1 00:00:33,471 --> 00:00:37,471 (松岡博敏)気をつけ! 敬礼! 2 00:00:40,261 --> 00:00:42,247 (遠野一行) 宮田 なんだ その敬礼は。 3 00:00:42,247 --> 00:00:44,232 (宮田英二)はいっ! 4 00:00:44,232 --> 00:00:47,268 顔だ。 顔がふざけてる。 5 00:00:47,268 --> 00:00:50,322 いや これ 生まれつきの顔なんで。 6 00:00:50,322 --> 00:00:52,173 ふにゃふにゃするな! 7 00:00:52,173 --> 00:00:56,311 媚び売りやがって。 虫唾が走る。 8 00:00:56,311 --> 00:01:00,311 お前みたいな奴な 生きる価値がないんだよ。 9 00:01:01,316 --> 00:01:03,401 えー!? そんな…。 10 00:01:03,401 --> 00:01:06,401 やめてください! 教官!! 11 00:01:07,172 --> 00:01:09,290 やめて! 12 00:01:09,290 --> 00:01:11,259 (3人)はっ? 13 00:01:11,259 --> 00:01:14,329 (関根尚光)ほら 起きろ! (瀬尾泰正)時間。 14 00:01:14,329 --> 00:01:19,334 やべえ! 調書の書き方 練習してたら 寝ちゃったよ。 15 00:01:19,334 --> 00:01:21,334 あ~ 嫌な夢見た。 16 00:01:23,238 --> 00:01:26,257 (荒屋 翔)女に振られる夢? そんなのマシ。 17 00:01:26,257 --> 00:01:28,343 (中仙道 彰) じゃあ クビになる夢? 18 00:01:28,343 --> 00:01:34,343 いや もっともっともっと 人生最悪の夢! 19 00:01:35,266 --> 00:01:38,303 (松岡)1 1 1 2! (一同)そーれ! 20 00:01:38,303 --> 00:01:40,303 (松岡)全体止まれ! 21 00:01:43,308 --> 00:01:45,310 気をつけ! 22 00:01:45,310 --> 00:01:48,313 (松岡)遠野教場総員30名。 事故なし。 現在員30名。 番号! 23 00:01:48,313 --> 00:01:50,382 (関根)1! 2! 24 00:01:50,382 --> 00:01:52,382 (瀬尾)3! (上野哲也)4! 25 00:01:53,301 --> 00:01:55,301 以上! 26 00:01:57,288 --> 00:02:01,326 (白石大地)今日は 特別な日だ。 みんな覚悟は出来てるか? 27 00:02:01,326 --> 00:02:03,326 (一同)はい! 28 00:02:10,268 --> 00:02:12,287 いただきます。 29 00:02:12,287 --> 00:02:15,287 (アナウンサー) 「朝のニュースをお送りします」 30 00:02:17,308 --> 00:02:20,178 (アナウンサー)「警察官の拳銃が 奪われたニュースの続報です」 31 00:02:20,178 --> 00:02:23,248 「今日未明 静岡県沼津市内の路上で→ 32 00:02:23,248 --> 00:02:27,185 巡回中の警察官が 拳銃を奪われました」 33 00:02:27,185 --> 00:02:31,306 「逃走した男は30代 180センチくらいの長身で→ 34 00:02:31,306 --> 00:02:34,175 短髪だったという事です」 35 00:02:34,175 --> 00:02:37,395 「静岡県警では 付近の住民に 注意を呼びかけるとともに→ 36 00:02:37,395 --> 00:02:41,395 不審な男がいなかったか 聞き込みを続けています」 37 00:02:43,435 --> 00:02:45,435 俺だ。 38 00:02:46,237 --> 00:02:48,306 (杉崎孝夫)かけてくると思ったよ。 39 00:02:48,306 --> 00:02:51,209 なら 話は早い。 沼津の一件 わかった事を教えてくれ。 40 00:02:51,209 --> 00:02:56,197 焦るなよ。 30代で長身 短髪の 男なんて いくらだっている。 41 00:02:56,197 --> 00:02:58,266 だが 奈津美と安西の出身地は 伊豆だ。 近い。 42 00:02:58,266 --> 00:03:00,235 そんな事は知ってる。 43 00:03:00,235 --> 00:03:02,337 だから こっちも静岡県警に 問い合わせてるんじゃないか。 44 00:03:02,337 --> 00:03:04,205 口出しするな。 45 00:03:04,205 --> 00:03:06,391 すまん…。 46 00:03:06,391 --> 00:03:09,244 今んところ 安西の線を示す物証は 何も出てない。 47 00:03:09,244 --> 00:03:11,179 もし万一 大当たりってな事になったら→ 48 00:03:11,179 --> 00:03:13,398 すぐに知らせる。 49 00:03:13,398 --> 00:03:17,398 だから それまでは 腹据えて ガキの相手してろ 教官殿。 50 00:03:25,326 --> 00:03:27,326 よりによって拳銃ですか。 51 00:03:35,236 --> 00:03:38,323 (藤岡瑞樹)いよいよ 拳銃か! (上野)ドキドキするよね。 52 00:03:38,323 --> 00:03:42,310 こっから撃つんだ? (中仙道)結構 遠いよな。 53 00:03:42,310 --> 00:03:45,263 こんな感じ? それはライフルでしょ。 54 00:03:45,263 --> 00:03:48,249 警察官の拳銃は スミス&ウエッソン→ 55 00:03:48,249 --> 00:03:52,403 M37 エアウェイト。 こうだよ。 56 00:03:52,403 --> 00:03:55,403 さっすが警察オタク。 こう? 57 00:03:56,374 --> 00:03:58,226 (水上祐介)いい! 『24』みたい。 58 00:03:58,226 --> 00:04:01,312 マジ? ジャック・バウアー? 両手を上げろ! 59 00:04:01,312 --> 00:04:04,199 違う! ジャク・バウアーは こう。 60 00:04:04,199 --> 00:04:06,384 おお…。 こうか? 61 00:04:06,384 --> 00:04:08,419 そうそうそう。 62 00:04:08,419 --> 00:04:10,419 (湯原周太) ここで ふざけんの やめろ。 63 00:04:11,272 --> 00:04:14,192 まあまあ。 まだ 授業始まってないんだから。 ね。 64 00:04:14,192 --> 00:04:16,244 (湯原)外でやれよ。 65 00:04:16,244 --> 00:04:19,314 あらあら…。 (内山由隆)暑苦しいなぁ。 66 00:04:19,314 --> 00:04:22,233 いちいちガキに噛みつくな。 ほっとけよ! 67 00:04:22,233 --> 00:04:24,233 ここは 遊び場じゃねえんだよ! 68 00:04:28,256 --> 00:04:30,275 何熱くなってんだよ。 69 00:04:30,275 --> 00:04:32,327 俺らが何やったんだよ オラ! 70 00:04:32,327 --> 00:04:35,396 (松岡)はいはい はいはい…。 71 00:04:35,396 --> 00:04:37,396 今のは 湯原がやりすぎだぞ。 72 00:04:47,392 --> 00:04:51,392 (松岡)気をつけ! 敬礼! 73 00:04:52,297 --> 00:04:55,297 (松岡)直れ! 74 00:04:56,351 --> 00:05:02,351 ただ今より 1293期 遠野教場の 拳銃貸与式を執り行う。 75 00:05:05,310 --> 00:05:08,229 (簑島佐和子)わが国では 銃刀法により→ 76 00:05:08,229 --> 00:05:11,299 一般人の拳銃使用は 厳しく規制されている。 77 00:05:11,299 --> 00:05:18,256 だが 警察官は 警察法67条により 拳銃の所持携帯を許されている。 78 00:05:18,256 --> 00:05:24,212 これより 諸君一人一人に 専用の拳銃が貸与されるが→ 79 00:05:24,212 --> 00:05:28,333 職務以外で拳銃に触れれば 一般人と同じように罰を受ける。 80 00:05:28,333 --> 00:05:33,237 常に細心の注意を払って 携帯 使用しなければならない。 81 00:05:33,237 --> 00:05:37,308 昨日 静岡県警管内で→ 82 00:05:37,308 --> 00:05:40,228 拳銃が奪われるという 事件があったが→ 83 00:05:40,228 --> 00:05:43,331 あのような事は 絶対にあってはならない。 84 00:05:43,331 --> 00:05:45,316 (佐和子)いいな! (一同)はい! 85 00:05:45,316 --> 00:05:47,316 (白石)代表は前へ。 (湯原)はい! 86 00:05:54,175 --> 00:05:58,262 湯原周太巡査 これより拳銃を貸与する! 87 00:05:58,262 --> 00:06:13,177 ♪♪~ 88 00:06:13,177 --> 00:06:16,247 拳銃携帯の社会的責任を自覚し→ 89 00:06:16,247 --> 00:06:18,249 拳銃の取り扱い 及び使用についての→ 90 00:06:18,249 --> 00:06:20,401 諸規則を遵守する事を誓います! 91 00:06:20,401 --> 00:06:32,401 ♪♪~ 92 00:06:33,398 --> 00:06:38,398 (白石)では 教官より 名前を呼ばれたものから前へ! 93 00:06:42,340 --> 00:06:44,340 関根尚光。 (関根)はい! 94 00:06:49,230 --> 00:06:51,315 拳銃は なんのためにある? 95 00:06:51,315 --> 00:06:53,201 はい! 職務を遂行するためです。 96 00:06:53,201 --> 00:06:56,354 思ってもない事を言うな。 えっ? 97 00:06:56,354 --> 00:07:00,174 次! 宮田英二。 はい! 98 00:07:00,174 --> 00:07:02,393 拳銃は なんのためにある? 99 00:07:02,393 --> 00:07:05,393 はい! 平和を守るためです。 100 00:07:06,414 --> 00:07:10,414 次! 瀬尾泰正。 (瀬尾)はい! 101 00:07:11,269 --> 00:07:13,321 拳銃は なんのためにある? 102 00:07:13,321 --> 00:07:17,241 はい! それは 重大犯罪の容疑者を威嚇し→ 103 00:07:17,241 --> 00:07:20,344 迅速に逮捕するためであります。 104 00:07:20,344 --> 00:07:25,349 どいつもこいつも 杓子定規のきれい事ばかりだな。 105 00:07:25,349 --> 00:07:27,349 下がれ。 106 00:07:29,187 --> 00:07:34,308 拳銃は武器だ。 人を殺すために作られたものだ。 107 00:07:34,308 --> 00:07:36,194 ちょっと…。 108 00:07:36,194 --> 00:07:40,415 君たちは これから 人を傷つける武器を持つ。 109 00:07:40,415 --> 00:07:43,415 その事から目をそらすな! (一同)はい! 110 00:07:50,324 --> 00:07:53,227 (今泉俊介)今日は 初めての射撃訓練なので→ 111 00:07:53,227 --> 00:07:55,313 1人5発ずつを2回撃つ。 112 00:07:55,313 --> 00:07:59,167 次回より20発ずつの検定を行う。 113 00:07:59,167 --> 00:08:05,189 初級70点 中級80点 上級90点。 114 00:08:05,189 --> 00:08:08,326 全員が上級に合格するつもりで 頑張れ! 115 00:08:08,326 --> 00:08:10,328 (一同)はい! 116 00:08:10,328 --> 00:08:12,328 (白石)では一班 射撃線につけ! 117 00:08:19,387 --> 00:08:21,387 (今泉)まず 弾を込める。 118 00:08:22,323 --> 00:08:24,192 撃つ。 119 00:08:24,192 --> 00:08:30,264 終わったら 薬莢をケースに返し→ 120 00:08:30,264 --> 00:08:33,284 銃をホルダーに入れる。 121 00:08:33,284 --> 00:08:36,270 教官 お願いします。 122 00:08:36,270 --> 00:08:38,289 弾を込め! 123 00:08:38,289 --> 00:08:48,249 ♪♪~ 124 00:08:48,249 --> 00:08:50,249 撃ち方 用意。 125 00:08:52,203 --> 00:08:54,388 (今泉)力を入れるな! 126 00:08:54,388 --> 00:08:59,388 霜が降りるがごとく グーッと引き金を引くんだ! 127 00:09:00,161 --> 00:09:03,314 撃ち方 始め! 128 00:09:03,314 --> 00:09:06,334 (銃声) 129 00:09:06,334 --> 00:09:08,334 嘘でしょー!? 130 00:09:10,404 --> 00:09:12,290 きっつ…。 131 00:09:12,290 --> 00:09:14,290 (関根)重っ…。 132 00:09:16,177 --> 00:09:19,330 (今泉)1発目 松岡。 はい! 133 00:09:19,330 --> 00:09:21,165 (今泉)0点。 134 00:09:21,165 --> 00:09:23,317 (今泉)関根! はい。 135 00:09:23,317 --> 00:09:25,169 (今泉)4点。 (関根)よしっ! 136 00:09:25,169 --> 00:09:27,355 (今泉)宮田 0点。 137 00:09:27,355 --> 00:09:29,307 (今泉)瀬尾 0点。 138 00:09:29,307 --> 00:09:31,307 (今泉)上野 0点。 139 00:09:32,176 --> 00:09:35,329 (今泉)そして湯原 10点。 140 00:09:35,329 --> 00:09:37,181 (どよめき) 141 00:09:37,181 --> 00:09:41,335 (今泉)さすがだな 元射撃部。 全国2位だったか。 142 00:09:41,335 --> 00:09:43,337 いえ 3位です。 143 00:09:43,337 --> 00:09:46,257 なんだよ 隠すなよな。 144 00:09:46,257 --> 00:09:48,342 (今泉)残り4発は 連射でいくぞ。 145 00:09:48,342 --> 00:09:50,342 撃ち方 用意! 146 00:09:55,199 --> 00:10:00,421 上野 宮田 大丈夫か? 震えてるぞ! 147 00:10:00,421 --> 00:10:02,421 震えてません! 148 00:10:04,275 --> 00:10:06,160 実弾の速度は 時速1500キロだ。 149 00:10:06,160 --> 00:10:09,413 30度のリコイル すなわち反動がある。 150 00:10:09,413 --> 00:10:11,413 しっかり持て! 151 00:10:14,318 --> 00:10:17,318 上野 どうした? 152 00:10:18,239 --> 00:10:20,408 すいません…。 153 00:10:20,408 --> 00:10:26,408 いいか? 右手を真っすぐ上げて 左手を下から添えろ。 154 00:10:31,335 --> 00:10:34,305 今日は いい。 155 00:10:34,305 --> 00:10:37,305 次回からにしましょう。 いや…。 156 00:10:38,376 --> 00:10:41,376 上野 怖いのか? 157 00:10:43,331 --> 00:10:47,318 教官 あとで 私が話しますので。 158 00:10:47,318 --> 00:10:52,318 上野 あとからだと もっと怖くなるぞ。 159 00:11:00,314 --> 00:11:04,314 よーし 改めて 撃ち方 用意! 160 00:11:06,320 --> 00:11:09,407 撃ち方 始め! 161 00:11:09,407 --> 00:11:18,407 (銃声) 162 00:11:19,317 --> 00:11:29,193 ♪♪~ 163 00:11:29,193 --> 00:11:31,312 (一同)うわー! 164 00:11:31,312 --> 00:11:33,297 (一同)うわー! 165 00:11:33,297 --> 00:11:45,297 ♪♪~ 166 00:11:46,327 --> 00:12:07,327 ♪♪~ 167 00:13:57,191 --> 00:13:59,210 (佐和子)情けない! 168 00:13:59,210 --> 00:14:02,329 警察官たるもの 拳銃が怖くて うろたえるようでは→ 169 00:14:02,329 --> 00:14:05,232 犯人に立ち向かえない。 はい。 170 00:14:05,232 --> 00:14:09,286 次回の射撃訓練でも同じ結果なら 辞職を勧めなさい。 171 00:14:09,286 --> 00:14:12,173 警察官としての適正に欠ける。 172 00:14:12,173 --> 00:14:15,309 もう結論を出すんですか? 遠野 君も言ったではないか。 173 00:14:15,309 --> 00:14:19,196 拳銃は武器だ。 人を殺傷する事もある。 174 00:14:19,196 --> 00:14:22,299 こと拳銃については 甘い判断は出来ない。 175 00:14:22,299 --> 00:14:25,219 いや してはならない。 176 00:14:25,219 --> 00:14:27,404 私は 甘く見ろと 言っているんじゃありません。 177 00:14:27,404 --> 00:14:30,404 この件について 君と議論するつもりはない。 178 00:14:37,281 --> 00:14:40,184 (刈谷正子) 部長は拳銃にはうるさいんです。 179 00:14:40,184 --> 00:14:43,304 (上条貴之) 覚えておられませんか? 180 00:14:43,304 --> 00:14:46,323 港署での拳銃強奪事件。 181 00:14:46,323 --> 00:14:48,192 2005年の? 182 00:14:48,192 --> 00:14:51,295 (上条)新人の巡査が 外国人の窃盗団に脅されて→ 183 00:14:51,295 --> 00:14:55,199 命乞いのために 拳銃を差し出したんですが→ 184 00:14:55,199 --> 00:14:58,319 その拳銃が 別の強盗事件に使われましてね。 185 00:14:58,319 --> 00:15:00,187 大きな批判を浴びたんです。 186 00:15:00,187 --> 00:15:03,424 (白石)その時の上司が 部長だったそうです。 187 00:15:03,424 --> 00:15:06,424 責任を取らされて 昇進が遅れたと聞きました。 188 00:15:09,330 --> 00:15:14,318 (立花琴美)体のほうは問題なし! でも無理は禁物ね。 189 00:15:14,318 --> 00:15:16,253 どうしても 撃てそうになかったら→ 190 00:15:16,253 --> 00:15:19,340 時代遅れの鬼教官に そう言いなさい。 191 00:15:19,340 --> 00:15:22,243 言えません。 (関根)言っても無駄っすよ。 192 00:15:22,243 --> 00:15:24,311 聞いてくれるような人じゃ ありません。 193 00:15:24,311 --> 00:15:26,197 でも 無理をして 心が参っちゃったら→ 194 00:15:26,197 --> 00:15:28,282 続かないじゃない。 195 00:15:28,282 --> 00:15:31,285 けど 射撃の検定に合格しなければ 卒業出来ないんです。 196 00:15:31,285 --> 00:15:33,204 撃ちたくありません なんて言ったら→ 197 00:15:33,204 --> 00:15:35,289 出来ない奴は去れって言われて 終わりですよ。 198 00:15:35,289 --> 00:15:37,224 なんせ 鬼教官ですから。 199 00:15:37,224 --> 00:15:40,311 ああ そう。 みんなも不満がたまってんのね。 200 00:15:40,311 --> 00:15:43,180 だって ほんと うちの教場だけ きついんですよ。 201 00:15:43,180 --> 00:15:45,366 もう最悪ですよ。 202 00:15:45,366 --> 00:15:48,352 極悪非道 見参! って感じだよな。 そんなに? 203 00:15:48,352 --> 00:15:51,238 もはや 歴史的独裁者です。 204 00:15:51,238 --> 00:15:53,240 鬼なんて まだ かわいいもんですよ。 205 00:15:53,240 --> 00:15:56,227 悪魔 地獄の使者…。 (松岡)おい! 206 00:15:56,227 --> 00:15:59,363 もう! いい子ぶらないで くださいよ 場長! 207 00:15:59,363 --> 00:16:01,265 そうじゃなくて…。 208 00:16:01,265 --> 00:16:03,265 どうぞ 人気者の鬼教官。 209 00:16:05,185 --> 00:16:07,371 わっ! 210 00:16:07,371 --> 00:16:10,371 どうだ? 上野。 (上野)大丈夫です! 211 00:16:11,342 --> 00:16:16,263 あっ 我々は射撃場に戻って 拳銃の手入れをします。 212 00:16:16,263 --> 00:16:18,315 失礼します。 失礼します。 213 00:16:18,315 --> 00:16:21,315 失礼します。 失礼します。 214 00:16:23,354 --> 00:16:26,240 お世話になりました。 ちょっと待って。 215 00:16:26,240 --> 00:16:29,260 座りなさい。 診察してあげる。 216 00:16:29,260 --> 00:16:32,346 私は どこも悪くありませんが。 217 00:16:32,346 --> 00:16:35,346 いいえ あなたは病気です。 218 00:16:39,303 --> 00:16:44,303 遠野さん あなたは 銃を発砲した事がありますか? 219 00:16:45,309 --> 00:16:50,309 あるようね。 犯人に命中しましたか? 220 00:16:52,283 --> 00:16:58,238 一度目は外して もう一度は足に命中しました。 221 00:16:58,238 --> 00:17:01,308 それは運がよかったわね。 222 00:17:01,308 --> 00:17:05,212 私 犯人に発砲して 殺害しちゃった警察官の→ 223 00:17:05,212 --> 00:17:08,282 カウンセリングを 担当した事があるの。 224 00:17:08,282 --> 00:17:11,185 回復するまで何年もかかったわ。 225 00:17:11,185 --> 00:17:15,322 初めて武器を持つのは 大変な事なの。 226 00:17:15,322 --> 00:17:20,194 あいつらの心のケアを 慎重にやってちょうだい。 227 00:17:20,194 --> 00:17:22,212 なるほど。 228 00:17:22,212 --> 00:17:24,315 あなたは警察官の仕事を 全く理解してないようだ。 229 00:17:24,315 --> 00:17:27,217 まったく カウンセリングが必要なのは→ 230 00:17:27,217 --> 00:17:29,303 あなたのようね。 231 00:17:29,303 --> 00:17:32,189 今度 時間がある時に お願いします。 232 00:17:32,189 --> 00:17:39,396 ♪♪~ 233 00:17:39,396 --> 00:17:42,396 教官。 なんだ? 234 00:17:43,300 --> 00:17:47,300 拳銃は 人を殺すためだけに あるのではないと思います。 235 00:17:48,355 --> 00:17:50,290 なんのためにある? 236 00:17:50,290 --> 00:17:52,309 自分を守るため 誰かを守るために→ 237 00:17:52,309 --> 00:17:54,194 使う事もあります。 238 00:17:54,194 --> 00:17:57,297 なら 日本人全員が銃を持ち 個人武装すれば→ 239 00:17:57,297 --> 00:17:59,299 この国は安全なのか? 240 00:17:59,299 --> 00:18:07,207 ♪♪~ 241 00:18:07,207 --> 00:18:10,277 (上野)どうしよう… 今度も撃てなかったら。 242 00:18:10,277 --> 00:18:13,197 (松岡)今度は撃てるさ。 243 00:18:13,197 --> 00:18:17,284 (上野)気休め言わないでよ。 ほんとに怖いんだよ。 244 00:18:17,284 --> 00:18:20,187 まあ 正直怖いよなぁ。 245 00:18:20,187 --> 00:18:24,391 (瀬尾)確かに あんなに重いと 思わなかった。 246 00:18:24,391 --> 00:18:31,391 (上野)うん。 ズシッてきて… 震えが止まらなくなった。 247 00:18:34,318 --> 00:18:37,318 俺に考えがある。 (関根)何? 248 00:18:38,372 --> 00:18:40,372 それしかない! 249 00:18:49,249 --> 00:18:52,302 お邪魔しま~す。 ウィッス。 250 00:18:52,302 --> 00:18:54,188 (瀬尾)お邪魔しま~す。 251 00:18:54,188 --> 00:18:56,373 邪魔って思うなら 入るなよ。 252 00:18:56,373 --> 00:18:58,292 いきなり冷たい事言うなよ。 253 00:18:58,292 --> 00:19:00,244 何? 254 00:19:00,244 --> 00:19:03,247 射撃部 全国大会優勝の 湯原周太様にですね→ 255 00:19:03,247 --> 00:19:05,399 ご指導頂きたいんですよ。 256 00:19:05,399 --> 00:19:08,399 だから 3位だって言ってるだろ。 257 00:19:09,253 --> 00:19:15,259 俺 考えたんだ。 なんで 拳銃が怖いかっていうと→ 258 00:19:15,259 --> 00:19:17,311 よくわかんないから 怖いんだよね。 259 00:19:17,311 --> 00:19:20,330 だから 拳銃を扱う場合の 注意点とか→ 260 00:19:20,330 --> 00:19:25,330 撃ち方のコツさえわかれば まあ 楽勝でいけると思うんだ。 261 00:19:26,336 --> 00:19:28,322 (松岡)頼まれてくれよ 湯原。 262 00:19:28,322 --> 00:19:30,257 俺たち みんな 当たり前だけど→ 263 00:19:30,257 --> 00:19:34,278 拳銃なんて 生まれて初めてだからさ。 264 00:19:34,278 --> 00:19:37,231 湯原君 ゴルゴ13みたいで かっこよかったなぁ。 265 00:19:37,231 --> 00:19:41,185 だよな! これから湯原を ゴルゴと呼ぼう! 266 00:19:41,185 --> 00:19:45,289 ゴルゴ様 あっ ゴルゴ先生 いや ゴルゴ教官。 267 00:19:45,289 --> 00:19:47,174 よろしくお願いします。 268 00:19:47,174 --> 00:19:49,393 お願いします。 269 00:19:49,393 --> 00:19:51,393 断る。 270 00:19:52,196 --> 00:19:55,182 ええ…? 271 00:19:55,182 --> 00:19:57,284 それはないだろ。 272 00:19:57,284 --> 00:19:59,286 射撃は自分との闘いなんだ。 273 00:19:59,286 --> 00:20:02,286 人に頼って 覚えられるものじゃない。 274 00:20:04,341 --> 00:20:07,311 拳銃を持つのが怖いなら 学校を辞めろ。 275 00:20:07,311 --> 00:20:09,311 てめえ 立てよ コラッ! おいおいおいおい…。 276 00:20:10,197 --> 00:20:13,367 暴力はやめよう。 なんでだよ 男じゃねえだろ! 277 00:20:13,367 --> 00:20:16,303 こんな奴 まともに相手する価値ないよ。 278 00:20:16,303 --> 00:20:18,303 俺らで頑張ろう。 行こう。 279 00:20:19,339 --> 00:20:21,339 いった いった。 280 00:20:24,311 --> 00:20:29,283 結構いい奴かもって思ったけど 間違いだった。 281 00:20:29,283 --> 00:20:32,283 早く気付いてよかったよ。 282 00:20:37,224 --> 00:20:45,349 ♪♪~ 283 00:20:45,349 --> 00:20:49,269 私は 怖がる事は 悪い事ではないと思います。 284 00:20:49,269 --> 00:20:52,269 (佐和子)その件なら 考えを変える気はない。 285 00:20:55,225 --> 00:20:59,313 恐怖を知らない人間より 恐怖を克服した人間の方が→ 286 00:20:59,313 --> 00:21:03,300 役に立つと思います。 恐怖心を克服出来なかった場合→ 287 00:21:03,300 --> 00:21:06,300 警察組織を脅かす存在になる。 取り返しがつかない。 288 00:21:12,392 --> 00:21:14,392 なぜ 何も言わない? 289 00:21:15,379 --> 00:21:18,379 港署の事件について 聞いたのではないのか? 290 00:21:24,238 --> 00:21:27,391 みんなが どう言ったかは 知らないが→ 291 00:21:27,391 --> 00:21:31,391 私が悔やんだのは 部下が 拳銃を奪われたからではない。 292 00:21:33,247 --> 00:21:36,233 命乞いのために 銃を差し出すような弱い人間を→ 293 00:21:36,233 --> 00:21:38,385 見抜けなかった。 294 00:21:38,385 --> 00:21:43,385 そのために 市民に不安を与えてしまった。 295 00:21:45,292 --> 00:21:48,292 二度と同じ過ちを犯したくない。 296 00:21:50,247 --> 00:21:53,450 最初から強い人間は いないと思います。 297 00:21:53,450 --> 00:21:55,450 話は それだけか? 298 00:21:56,236 --> 00:22:00,324 女房の事は お聞き及びでしょうか? 299 00:22:00,324 --> 00:22:03,310 なんだ いきなり…。 300 00:22:03,310 --> 00:22:06,246 お話ししておかなければ ならない事があります。 301 00:22:06,246 --> 00:22:09,232 部下の問題は全て把握している。 302 00:22:09,232 --> 00:22:11,218 (アナウンサー) 「巡回中の巡査が暴行を受け→ 303 00:22:11,218 --> 00:22:13,287 拳銃を奪われた事件で→ 304 00:22:13,287 --> 00:22:15,305 現在のところ 逃走中の犯人とみられる→ 305 00:22:15,305 --> 00:22:18,342 男の行方は まだわかっていません」 306 00:22:18,342 --> 00:22:20,260 まさか…。 307 00:22:20,260 --> 00:22:23,260 ご迷惑をおかけする事に なるかもしれません。 308 00:22:24,181 --> 00:22:27,301 一つ聞きたい。 私は結婚してないし→ 309 00:22:27,301 --> 00:22:32,222 いや する気もないが なぜ君は 籍を抜かない? 310 00:22:32,222 --> 00:22:34,374 自分を守り 組織を守るためには→ 311 00:22:34,374 --> 00:22:37,374 一刻も早く整理すべきだろう。 312 00:22:38,328 --> 00:22:40,297 申し訳ありません。 313 00:22:40,297 --> 00:22:45,285 女房が出て行った事は 私の不徳の致す限りです。 314 00:22:45,285 --> 00:22:49,272 君が どんなに優秀な 捜査官だったか知らないが→ 315 00:22:49,272 --> 00:22:52,272 警察官としては失格だ。 316 00:22:54,177 --> 00:22:56,396 ああ ここは…。 部下におごらせるわけには→ 317 00:22:56,396 --> 00:22:58,396 いかない。 318 00:23:04,221 --> 00:23:07,290 (田中里美) お帰りになっちゃったんですか? 319 00:23:07,290 --> 00:23:09,209 すいません。 320 00:23:09,209 --> 00:23:13,380 あっ よかったら いかがですか? 321 00:23:13,380 --> 00:23:17,380 そうですか。 じゃあ 少しだけ頂こうかしら。 322 00:23:19,336 --> 00:23:21,221 (田中みずほ)みずほも! 323 00:23:21,221 --> 00:23:24,408 おっ イケる口ですね。 じゃあ オレンジジュースを。 324 00:23:24,408 --> 00:23:26,408 (里美)はい。 325 00:23:34,301 --> 00:23:36,286 はい お釣りね。 326 00:23:36,286 --> 00:23:38,286 (遠野奈津美)はい すいません。 327 00:23:44,261 --> 00:23:46,261 (安西雄哉)行こう。 328 00:24:04,364 --> 00:24:06,364 こんなもんかな…。 329 00:24:23,233 --> 00:24:25,185 (呼び出し音) 330 00:24:25,185 --> 00:24:30,357 あっ もしもし… お母さん? 俺。 331 00:24:30,357 --> 00:24:36,357 元気? うん…。 俺は元気だよ。 332 00:24:38,231 --> 00:24:41,284 うん…。 それだけ。 333 00:24:41,284 --> 00:24:43,284 じゃあ また。 334 00:24:54,231 --> 00:24:56,316 本当に間違いありませんか? 335 00:24:56,316 --> 00:24:58,316 はい 何度も確認しました。 336 00:25:01,304 --> 00:25:03,373 (松岡)気をつけ! 337 00:25:03,373 --> 00:25:05,373 敬礼! 338 00:25:09,379 --> 00:25:11,379 休め! 339 00:25:13,350 --> 00:25:16,350 授業の前に話がある。 340 00:25:17,254 --> 00:25:20,373 昨日 射撃訓練のあと→ 341 00:25:20,373 --> 00:25:23,373 銃弾の薬莢が 一つ足りない事がわかった。 342 00:25:26,363 --> 00:25:29,363 射撃場の隅から隅まで探したが 出て来なかったそうだ。 343 00:25:31,251 --> 00:25:34,321 誰か 持ち帰った者はいないか? 344 00:25:34,321 --> 00:25:37,324 (白石)間違って持ってきてないか 点検しなさい。 345 00:25:37,324 --> 00:25:39,324 (一同)はい。 346 00:25:40,360 --> 00:25:43,360 空薬莢だと思って なめるな! 探せ! 347 00:25:59,229 --> 00:26:01,248 薬莢を紛失したとは 本当か? 348 00:26:01,248 --> 00:26:03,266 はい。 拳銃と銃弾は→ 349 00:26:03,266 --> 00:26:06,219 許可なく持ち出す事を 固く禁じられている。 350 00:26:06,219 --> 00:26:08,255 薬莢も同じだ。 351 00:26:08,255 --> 00:26:10,190 見つからなかったら 大問題になるぞ。 352 00:26:10,190 --> 00:26:13,276 ですから 今 尋ねております。 353 00:26:13,276 --> 00:26:15,262 どうだ 薬莢は見つかったか? 354 00:26:15,262 --> 00:26:17,380 (和泉寛太)ありません。 355 00:26:17,380 --> 00:26:19,232 間違えて持ってくるなんて ありえません。 356 00:26:19,232 --> 00:26:22,252 聞くだけではわからない。 身体検査をしなさい。 357 00:26:22,252 --> 00:26:24,371 身体検査…。 358 00:26:24,371 --> 00:26:27,371 ゲッ パンツ脱ぐの? 359 00:26:28,308 --> 00:26:31,294 その必要はありません。 信じると言いたいのか? 360 00:26:31,294 --> 00:26:34,247 いいえ。 薬莢がなくなった以上→ 361 00:26:34,247 --> 00:26:38,368 誰かが持ち帰ったと考えて 間違いありません。 362 00:26:38,368 --> 00:26:40,368 犯人は この中にいます。 363 00:26:42,272 --> 00:26:46,259 彼らは いずれ 捜査員になる身です。 364 00:26:46,259 --> 00:26:49,296 いい機会なので これを訓練の一環として→ 365 00:26:49,296 --> 00:26:52,315 捜査をやらせます。 捜査? 366 00:26:52,315 --> 00:26:54,315 えっ? 367 00:26:55,202 --> 00:27:00,290 聞き込み 取り調べ 捜索 何をやってもいい。 368 00:27:00,290 --> 00:27:05,290 自分たちの手で 薬莢窃盗の被疑者を挙げろ。 369 00:29:28,204 --> 00:29:32,175 (内堀清二郎)生徒たちに 捜査をねえ…。 370 00:29:32,175 --> 00:29:35,345 さすが 元捜査一課のバリバリだ。 371 00:29:35,345 --> 00:29:38,164 発想が違う。 ハハハ…。 372 00:29:38,164 --> 00:29:42,318 おかしいですか? 私は笑えません。 373 00:29:42,318 --> 00:29:45,188 学生たちに お互いを疑えと 言ってるようなもんです。 374 00:29:45,188 --> 00:29:47,374 犯人捜しですよ。 375 00:29:47,374 --> 00:29:50,176 まあ そう カリカリせずに 経過を見守りましょう。 376 00:29:50,176 --> 00:29:54,164 どうして そう 遠野に甘いんです? 377 00:29:54,164 --> 00:29:59,352 あなたこそ どうして そう 遠野君を目の敵にするんです? 378 00:29:59,352 --> 00:30:02,352 私は…。 379 00:30:04,307 --> 00:30:08,261 私は… 彼をこのまま 警察学校に置くのは→ 380 00:30:08,261 --> 00:30:10,313 危険すぎると考えます。 381 00:30:10,313 --> 00:30:13,266 (内堀)この件なら→ 382 00:30:13,266 --> 00:30:17,303 彼の奥さんと一緒に逃げた男が かかわっているかどうか→ 383 00:30:17,303 --> 00:30:19,172 まだ わかりません。 384 00:30:19,172 --> 00:30:22,275 だとしても こんな大きな爆弾を 抱え続けるのは→ 385 00:30:22,275 --> 00:30:25,328 学校として健全ではありません。 386 00:30:25,328 --> 00:30:28,198 わかりますよ 簑島先生。 387 00:30:28,198 --> 00:30:33,353 万一の時には 誰よりも厳しい態度で臨みます。 388 00:30:33,353 --> 00:30:35,353 ご安心ください。 389 00:31:12,408 --> 00:31:14,408 (ドアの開く音) 390 00:31:16,396 --> 00:31:21,396 (白石)本当に 教場の誰かが 取ったんでしょうか? 391 00:31:22,302 --> 00:31:25,188 僕は そう思いたくありません。 392 00:31:25,188 --> 00:31:28,391 彼らは まだ未熟ですが→ 393 00:31:28,391 --> 00:31:31,391 黙って物を取るような悪い人間は いませんよ。 394 00:31:33,446 --> 00:31:37,446 悪い人間ばかりが 罪を犯すんでしょうかね? 395 00:31:38,168 --> 00:31:42,388 薬莢がなくなったのは 客観的な事実です。 396 00:31:42,388 --> 00:31:45,388 我々は 探さなければなりません。 397 00:31:50,313 --> 00:31:54,217 ひどいよなぁ… 人を泥棒扱いして。 398 00:31:54,217 --> 00:31:56,319 誰も取ってないよな。 399 00:31:56,319 --> 00:31:58,188 (関根)射撃場に落ちてんじゃね? 400 00:31:58,188 --> 00:32:01,307 (中仙道)だよな。 あんなちっちゃいもんだもん。 401 00:32:01,307 --> 00:32:03,176 (内山)それはないな。 402 00:32:03,176 --> 00:32:06,312 普通の落とし物じゃない。 銃刀法にかかわるものなんだ。 403 00:32:06,312 --> 00:32:09,165 きっと 隅から隅まで 探したはずだよ。 404 00:32:09,165 --> 00:32:12,352 (松岡)みんな もし 持ってきてしまった奴がいるなら→ 405 00:32:12,352 --> 00:32:14,254 言ってくれないか? 406 00:32:14,254 --> 00:32:17,257 (藤岡)場長は 俺らを疑うんだ。 (松岡)そうじゃない。 407 00:32:17,257 --> 00:32:19,259 間違いってのがあるからさ。 408 00:32:19,259 --> 00:32:21,177 (小宮山チカ) 私は中仙道君が怪しいと思う。 409 00:32:21,177 --> 00:32:24,264 え? だって 万引き少年タイプだもん。 410 00:32:24,264 --> 00:32:27,183 (新田茅乃)いや 私は 断然 宮田君が怪しいと思う。 411 00:32:27,183 --> 00:32:29,335 ちょっと… 冗談! 412 00:32:29,335 --> 00:32:31,304 逃げ足の早い ひったくりタイプ。 413 00:32:31,304 --> 00:32:33,304 (チカと茅乃の笑い声) 414 00:32:35,241 --> 00:32:38,378 (中仙道)ひでえな。 やっぱ 婦人警官なんて→ 415 00:32:38,378 --> 00:32:41,378 面倒くせえな。 顔は かわいいのに~! 416 00:32:42,332 --> 00:32:45,335 誰も取ってないなんて 根拠のない事言ってる奴より→ 417 00:32:45,335 --> 00:32:47,335 マシだよ。 418 00:32:48,304 --> 00:32:53,176 (瀬尾)湯原君は やっぱり 誰かが取ったと思ってるの? 419 00:32:53,176 --> 00:32:56,329 ああ。 (藤岡)一体 誰がやったっていうの? 420 00:32:56,329 --> 00:32:59,232 一人ずつ 部屋と持ち物を 調べるしかないんじゃない? 421 00:32:59,232 --> 00:33:01,234 家宅捜索って事? 422 00:33:01,234 --> 00:33:05,255 教官も自分たちで捜査しろって 言ってたじゃないか。 423 00:33:05,255 --> 00:33:07,190 犯人を探し出すんだよ。 424 00:33:07,190 --> 00:33:10,310 (内山)僕は オーケーだよ。 それで スッキリするなら。 425 00:33:10,310 --> 00:33:12,278 俺は嫌だよ。 僕も嫌だ。 426 00:33:12,278 --> 00:33:14,314 (荒屋 翔) 関根君と上野君 怪しい! 427 00:33:14,314 --> 00:33:16,182 (関根)うるせえよ。 仲間を疑う事が→ 428 00:33:16,182 --> 00:33:18,318 嫌だって言ってんだろ! (荒屋)こわっ! 429 00:33:18,318 --> 00:33:20,270 やめようよ。 430 00:33:20,270 --> 00:33:23,172 せっかく みんな いい感じになってきたのに→ 431 00:33:23,172 --> 00:33:25,308 こんな事で…。 432 00:33:25,308 --> 00:33:27,308 もめるのやめよう。 433 00:33:29,379 --> 00:33:31,379 こんな事? 434 00:33:33,182 --> 00:33:36,302 今 お前 こんな事って言ったか? 435 00:33:36,302 --> 00:33:53,386 ♪♪~ 436 00:33:53,386 --> 00:33:55,386 ≪(ドアの開閉音) 437 00:34:02,312 --> 00:34:04,312 なんだ あんたか。 438 00:34:05,181 --> 00:34:10,336 (杉崎)教官室で聞いたよ。 ご熱心ですな。 439 00:34:10,336 --> 00:34:14,273 いいのかい 忙しい捜一課長が こんなところ来て。 440 00:34:14,273 --> 00:34:17,243 俺にだって 息抜きは必要なんだよ。 441 00:34:17,243 --> 00:34:20,279 かといって キャバクラ行ったって はじけられんし。 442 00:34:20,279 --> 00:34:23,166 原点を訪れるのも 悪くないかと思ってなぁ。 443 00:34:23,166 --> 00:34:25,318 キャバクラと一緒にすんなよ。 444 00:34:25,318 --> 00:34:27,203 しかし 懐かしいなぁ おい。 445 00:34:27,203 --> 00:34:32,308 お前はド下手で 俺は天才だった。 446 00:34:32,308 --> 00:34:34,177 なんかわかったのか? 447 00:34:34,177 --> 00:34:36,312 え? 荒川の保険金殺人が→ 448 00:34:36,312 --> 00:34:38,264 片付いたばかりだろ。 449 00:34:38,264 --> 00:34:42,301 本当ならば 一刻も早く家に帰って ひとっ風呂浴びたいところだ。 450 00:34:42,301 --> 00:34:45,171 わざわざ こんなところに来て 息抜きしたいはずがない。 451 00:34:45,171 --> 00:34:51,394 ハハハ… さすが。 まだまだ鈍ってないね。 452 00:34:51,394 --> 00:34:54,394 静岡県警から回答があった。 453 00:34:56,232 --> 00:35:00,386 例の拳銃強盗 まだ マスコミには出してないが→ 454 00:35:00,386 --> 00:35:03,386 コンビニの防犯カメラに 映ってたらしい。 455 00:35:05,258 --> 00:35:07,176 見たのか? 456 00:35:07,176 --> 00:35:13,316 背格好は安西に似てる。 だが 肝心の顔は映ってない。 457 00:35:13,316 --> 00:35:15,234 そうか。 458 00:35:15,234 --> 00:35:18,404 今日は やけに 落ち着いてるじゃねえかよ。 459 00:35:18,404 --> 00:35:21,404 ジタバタしても始まらん。 460 00:35:22,258 --> 00:35:24,177 (白石)教官! 461 00:35:24,177 --> 00:35:28,381 あっ… ご苦労さまです! お話し中 よろしいでしょうか? 462 00:35:28,381 --> 00:35:32,381 構いませんよ。 この男は 邪魔をしに来ただけですから。 463 00:35:33,252 --> 00:35:36,255 寮で ケンカが起こっているそうです。 464 00:35:36,255 --> 00:35:38,241 ケンカ? 465 00:35:38,241 --> 00:35:40,226 人を疑って 何が嬉しいんだよ。 466 00:35:40,226 --> 00:35:42,311 チャラチャラして ごまかしたくないだけだ! 467 00:35:42,311 --> 00:35:44,163 どうして そうさあ ぶち壊そうとするわけ? 468 00:35:44,163 --> 00:35:46,332 みんな 毎日 しんどい訓練やって 参ってるんだぞ。 469 00:35:46,332 --> 00:35:48,217 せめて 仲間とは うまくやりたいと思うのは→ 470 00:35:48,217 --> 00:35:50,303 当たり前だろ。 拳銃にかかわるものが→ 471 00:35:50,303 --> 00:35:53,306 なくなってるんだ。 仲良しごっこ やってる時じゃねえだろ! 472 00:35:53,306 --> 00:35:56,309 命にかかわるわけじゃねえだろ。 何 必死こいてんだよ! 473 00:35:56,309 --> 00:35:58,311 はっ? なんだよ! 474 00:35:58,311 --> 00:36:02,311 (白石)やめろ! 何やってるんだ お前ら! 475 00:36:06,302 --> 00:36:08,302 (白石)原因は なんだ? 476 00:36:10,423 --> 00:36:12,423 場長! 477 00:36:13,276 --> 00:36:17,276 いいですよ 白石助教。 でも…。 478 00:36:21,350 --> 00:36:23,152 やれ。 479 00:36:23,152 --> 00:36:25,404 えっ? 480 00:36:25,404 --> 00:36:29,404 特別に許可を与える。 とことんやれ。 481 00:36:31,377 --> 00:36:34,377 いきなり そんな事 言われたって… なあ? 482 00:36:39,285 --> 00:36:41,285 嘘…。 483 00:38:43,392 --> 00:38:45,392 何するんだよ! 484 00:38:49,148 --> 00:38:51,350 ほんと 腹立つ! 485 00:38:51,350 --> 00:38:53,202 教官 やめさせてください! 486 00:38:53,202 --> 00:38:56,289 おい そこまでだ! うるせえ どけよ! 487 00:38:56,289 --> 00:38:58,174 お前 暴力は やめろって言ったろ! 488 00:38:58,174 --> 00:39:02,295 もうやめて! 僕が悪いんだ! なんで お前が悪いんだよ! 489 00:39:02,295 --> 00:39:04,246 だって 僕が撃てなかったから…。 490 00:39:04,246 --> 00:39:07,400 うるせえ 関係ねえ! いちいちペコペコすんな! 491 00:39:07,400 --> 00:39:13,400 やめて! やめてください! 湯原君が言った事は正しいんだ。 492 00:39:15,324 --> 00:39:17,324 ごめん…。 493 00:39:21,330 --> 00:39:24,330 (瀬尾)僕が…。 (どよめき) 494 00:39:25,167 --> 00:39:28,354 (白石)瀬尾 なんで お前…。 495 00:39:28,354 --> 00:39:32,308 すいません! 僕 小さい時から 警察が大好きで→ 496 00:39:32,308 --> 00:39:34,243 初めて拳銃を撃った記念に…。 497 00:39:34,243 --> 00:39:36,312 (白石)持ち帰ったのか? 498 00:39:36,312 --> 00:39:39,198 空薬莢なら 1つぐらい いいかなって。 499 00:39:39,198 --> 00:39:42,301 どうか 許してください。 500 00:39:42,301 --> 00:39:45,187 なんで じゃあ 早く言わねえんだよ。 501 00:39:45,187 --> 00:39:48,307 ごめん。 まさか こんなに→ 502 00:39:48,307 --> 00:39:51,260 みんな むちゃくちゃになると 思ってなくて。 503 00:39:51,260 --> 00:39:54,260 ごめん。 ほんとに ごめんなさい。 504 00:39:57,316 --> 00:39:59,316 待て 湯原。 505 00:40:01,237 --> 00:40:05,307 なぜ 君は そこまで腹を立ててるんだ? 506 00:40:05,307 --> 00:40:09,245 拳銃に対して あまりにも不真面目だからです。 507 00:40:09,245 --> 00:40:13,315 それだけか? 508 00:40:13,315 --> 00:40:17,236 確かに 宮田は緊張感が足りない。 509 00:40:17,236 --> 00:40:21,424 しかし それだけで いつも冷静な君が→ 510 00:40:21,424 --> 00:40:23,424 あそこまで怒るだろうか? 511 00:40:26,295 --> 00:40:28,295 これ以上は言いたくありません。 512 00:40:30,182 --> 00:40:33,386 君は 宮田を殴った。 513 00:40:33,386 --> 00:40:37,386 少なくとも 殴った相手には 理由を告げるべきじゃないのか。 514 00:40:40,393 --> 00:40:42,393 言えよ。 515 00:40:54,240 --> 00:40:57,293 お前は 拳銃をなめてる。 516 00:40:57,293 --> 00:41:01,297 拳銃で人が死ぬ事なんて ないと思ってる。 517 00:41:01,297 --> 00:41:03,297 何が言いたいんだよ? 518 00:41:15,294 --> 00:41:23,294 俺の父親は 元警察官で オリンピックの射撃代表だった。 519 00:41:30,242 --> 00:41:33,312 (湯原の父) この時計 大きくなったら…。 520 00:41:33,312 --> 00:41:36,332 (湯原)どんなに忙しくても→ 521 00:41:36,332 --> 00:41:39,332 なんでも話を聞いてくれる 父だった。 522 00:41:40,236 --> 00:41:42,171 (湯原の父)待ちなさい! 撃つぞ! 523 00:41:42,171 --> 00:41:44,273 (銃声) 524 00:41:44,273 --> 00:41:48,273 (湯原)でも 暴力団の銃弾を浴びて 殉職したんだ。 525 00:41:53,382 --> 00:41:56,382 悲しくて 苦しくて どうしようもなかった。 526 00:42:00,339 --> 00:42:04,393 でも 警察官になれば いつか きっと→ 527 00:42:04,393 --> 00:42:08,393 この悔しさを晴らす事が出来ると 思うようになった。 528 00:42:10,416 --> 00:42:13,416 そりゃあ 母は泣いて止めたよ。 529 00:42:17,389 --> 00:42:22,389 でも これしかない そう思った。 530 00:42:30,336 --> 00:42:33,336 俺は死なない警察官になりたい。 531 00:42:34,240 --> 00:42:50,306 ♪♪~ 532 00:42:50,306 --> 00:42:54,210 銃は 人の命を奪う武器だ。 533 00:42:54,210 --> 00:42:57,329 だから 我々は→ 534 00:42:57,329 --> 00:43:01,183 こんな小さな 一発の空薬莢一つに翻弄され→ 535 00:43:01,183 --> 00:43:05,321 あたふたとし ののしり合う。 536 00:43:05,321 --> 00:43:10,292 だが 我々は 銃を腰から ぶら下げなければならない。 537 00:43:10,292 --> 00:43:12,292 警察官だからだ。 538 00:43:14,380 --> 00:43:16,380 強くなれ。 539 00:43:18,250 --> 00:43:22,171 今は やさしくなれとは 言われるが→ 540 00:43:22,171 --> 00:43:25,257 強くなれと言われる事はない。 541 00:43:25,257 --> 00:43:32,164 だが 君たちは 強くならなければならない。 542 00:43:32,164 --> 00:43:36,235 これからは 普段なら出会う事のない→ 543 00:43:36,235 --> 00:43:39,321 凶悪犯に立ち向かう。 544 00:43:39,321 --> 00:43:42,258 大切な人の命を奪われ→ 545 00:43:42,258 --> 00:43:46,258 打ちひしがれた遺族の前に 立たなければならない。 546 00:43:49,265 --> 00:43:53,402 そこでは 自分たちの迷いや悩みなど→ 547 00:43:53,402 --> 00:43:55,402 一切 出す事は出来ないんだ。 548 00:43:58,340 --> 00:44:00,340 強くなれ。 549 00:44:02,294 --> 00:44:04,179 もう一度 言う。 550 00:44:04,179 --> 00:44:07,316 強くなれ。 551 00:44:07,316 --> 00:44:21,163 ♪♪~ 552 00:44:21,163 --> 00:44:25,301 瀬尾泰正が 空薬莢一点 所持しておりました。 553 00:44:25,301 --> 00:44:31,407 これが 本人の始末書 私の報告書です。 554 00:44:31,407 --> 00:44:35,407 何とぞ 穏便なご処置を お願いします。 555 00:44:36,228 --> 00:44:41,383 瀬尾泰正を 1か月間の外出禁止処分→ 556 00:44:41,383 --> 00:44:45,383 担当教官である 遠野先生を…。 557 00:44:47,289 --> 00:44:51,210 1か月間の減給処分にします。 558 00:44:51,210 --> 00:44:53,395 ありがとうございます。 559 00:44:53,395 --> 00:44:58,395 簑島部長 この処分に 不満がおありですか? 560 00:44:59,351 --> 00:45:01,253 いえ。 561 00:45:01,253 --> 00:45:15,267 ♪♪~ 562 00:45:15,267 --> 00:45:17,236 (内堀)座りませんか? 563 00:45:17,236 --> 00:45:20,322 失礼します。 564 00:45:20,322 --> 00:45:24,243 先ほど 本庁から連絡がありました。 565 00:45:24,243 --> 00:45:30,243 沼津の拳銃強奪犯 確保されましたよ。 566 00:45:32,401 --> 00:45:38,401 (内堀)容疑者は斉藤清 23歳 ガンマニアだそうです。 567 00:45:39,358 --> 00:45:41,358 ホッとされましたか? 568 00:45:43,329 --> 00:45:45,329 いえ…。 569 00:45:46,165 --> 00:45:48,300 そのような形であっても→ 570 00:45:48,300 --> 00:45:51,270 早く見つかってほしいという 気持ちもありました。 571 00:45:51,270 --> 00:45:54,390 確かに 生きてるのか 死んでるのかどうかも→ 572 00:45:54,390 --> 00:45:59,390 わからないっていうのは 一番こたえるな。 573 00:46:00,295 --> 00:46:07,319 私が あなただったら 2人が死んでいてくれたらと→ 574 00:46:07,319 --> 00:46:10,319 どこかで望むかもしれない。 575 00:46:11,273 --> 00:46:17,296 校長は 私の妻を ご存じなんですか? 576 00:46:17,296 --> 00:46:21,296 まさか。 お会いした事もありませんよ。 577 00:46:22,234 --> 00:46:24,386 失礼致しました。 578 00:46:24,386 --> 00:46:27,386 なぜだか そんな気がしたものですから。 579 00:46:29,174 --> 00:46:36,365 ♪♪~ 580 00:46:36,365 --> 00:46:38,250 いってきます。 581 00:46:38,250 --> 00:46:41,387 いっつも ギリギリなんだから。 車に気をつけるのよ。 582 00:46:41,387 --> 00:46:44,387 はい。 (里美)いってらっしゃい。 583 00:46:46,308 --> 00:46:48,177 (アナウンサー)「ただ今 入ってきたニュースです」 584 00:46:48,177 --> 00:46:51,330 「静岡県沼津市内で起こった 拳銃強奪事件で→ 585 00:46:51,330 --> 00:46:56,185 県警捜査本部は 逃走中の容疑者を 逮捕したと発表しました」 586 00:46:56,185 --> 00:47:02,391 「逮捕されたのは 沼津市内に住む 無職 斉藤清容疑者 23歳です」 587 00:47:02,391 --> 00:47:16,391 ♪♪~ 588 00:47:17,339 --> 00:47:19,339 誰? 589 00:47:21,326 --> 00:47:24,179 (琴美)あら珍しい。 何? 590 00:47:24,179 --> 00:47:27,349 ちょっと 具合がよくなくて。 591 00:47:27,349 --> 00:47:32,349 鬼のかく乱… なんちゃって。 どうぞ。 592 00:47:34,406 --> 00:47:36,406 どうされました? 593 00:47:37,292 --> 00:47:40,345 動悸っていうのかしら…。 594 00:47:40,345 --> 00:47:44,299 あの 胸のあたりが 重苦しい感じがして。 595 00:47:44,299 --> 00:47:47,299 ちょっと失礼。 596 00:47:50,255 --> 00:47:54,393 うーん… 心臓の音は きれいね。 597 00:47:54,393 --> 00:47:56,393 でも 少し熱っぽいの。 598 00:47:57,162 --> 00:48:01,250 36.5度 平熱だわ。 599 00:48:01,250 --> 00:48:05,270 そう… なら 結構。 600 00:48:05,270 --> 00:48:08,440 ありがとう 様子を見るわ。 601 00:48:08,440 --> 00:48:11,440 恋をしてるとか…? 602 00:48:12,261 --> 00:48:15,164 はっ? 私を いくつだと思ってるの? 603 00:48:15,164 --> 00:48:18,283 恋に年齢は関係ないわ。 604 00:48:18,283 --> 00:48:22,221 歳を重ねれば重ねるほど 純情になるのよ~。 605 00:48:22,221 --> 00:48:24,373 くだらない事 言わないでちょうだい。 606 00:48:24,373 --> 00:48:26,373 だ… 誰に ものを言ってるの。 607 00:48:27,426 --> 00:48:30,426 くだらなくないでしょ~。 608 00:48:31,380 --> 00:48:33,380 (松岡)敬礼! 609 00:48:35,167 --> 00:48:37,336 直れ! 610 00:48:37,336 --> 00:48:40,222 本日より 検定を行う。 611 00:48:40,222 --> 00:48:43,308 各自 撃てるのは 20発。 612 00:48:43,308 --> 00:48:46,161 どうすれば 確実に撃てるかを考えて→ 613 00:48:46,161 --> 00:48:50,382 慎重に行うように! (一同)はい! 614 00:48:50,382 --> 00:48:54,382 では 一班 射撃線につけ! 615 00:48:58,340 --> 00:49:00,340 (今泉)遠野教官。 616 00:49:01,376 --> 00:49:03,376 弾を込め! 617 00:49:16,258 --> 00:49:18,258 撃ち方 用意! 618 00:49:28,170 --> 00:49:32,291 頑張って。 今日のおかず 半分やるから。 619 00:49:32,291 --> 00:49:35,160 今度の外出 合コン仕切るから。 620 00:49:35,160 --> 00:49:38,413 指の力を抜いて ひじを支点にしろ。 621 00:49:38,413 --> 00:49:40,413 そうしたら 重さを感じなくなる。 622 00:49:42,167 --> 00:49:44,269 お前は強い。 623 00:49:44,269 --> 00:49:47,372 かっこいい。 624 00:49:47,372 --> 00:49:51,372 お前に言ってない。 いや 俺も聞いてないし。 625 00:49:58,250 --> 00:50:01,286 撃ち方 始め! 626 00:50:01,286 --> 00:50:07,286 (銃声) 627 00:50:08,226 --> 00:50:10,245 (銃声) 628 00:50:10,245 --> 00:50:28,246 ♪♪~ 629 00:50:28,246 --> 00:50:32,250 (電話の音声)「発信音のあとに メッセージを録音してください」 630 00:50:32,250 --> 00:50:34,403 (発信音) 631 00:50:34,403 --> 00:50:39,403 奈津美 間違ってたら 教えてくれないか。 632 00:50:41,259 --> 00:50:44,179 俺は 若い奴らに 強くなれと言った。 633 00:50:44,179 --> 00:50:48,300 本当は 自分が一番弱いくせにな。 634 00:50:48,300 --> 00:50:56,308 でもな 俺は お前を待ち続ける 強さだけは持ってるつもりだ。 635 00:50:56,308 --> 00:51:03,308 だから どんな形でもいい 生きててくれ。 636 00:51:04,366 --> 00:51:09,366 奈津美 生きててくれ。 637 00:51:13,158 --> 00:51:17,245 大丈夫? うん。 638 00:51:17,245 --> 00:51:26,271 ♪♪~ 639 00:51:26,271 --> 00:51:30,375 なっちゃん! どうした? 640 00:51:30,375 --> 00:51:34,375 ごめん… ちょっと めまい。 641 00:51:39,301 --> 00:51:41,153 熱あるよ。 642 00:51:41,153 --> 00:51:43,305 平気…。 643 00:51:43,305 --> 00:51:58,305 ♪♪~ 644 00:52:00,288 --> 00:52:02,240 お前 俺に 何か隠してるんじゃないか? 645 00:52:02,240 --> 00:52:04,309 (杉崎) 遠野は ずっと警察学校にいる。 646 00:52:04,309 --> 00:52:07,329 恐らく 何も知るまい。 遠野さんって シングルなんですか? 647 00:52:07,329 --> 00:52:10,265 昔も今も 男は女で道を誤る。 仲間を売りたくないだけです! 648 00:52:10,265 --> 00:52:13,265 多くの人を傷つけたとしても 真実を暴かなければならないんだ。