1 00:00:36,056 --> 00:00:38,242 (杉崎孝夫)そのままでいいよ。 2 00:00:38,242 --> 00:00:41,242 1人にしちゃあ 片付いてるじゃないか。 3 00:00:42,162 --> 00:00:46,133 (遠野一行)何か飲むか? 気遣いは無用だ。 4 00:00:46,133 --> 00:00:48,133 始めよう。 5 00:00:50,137 --> 00:00:53,106 まさか ここで事情聴取するとはな。 6 00:00:53,106 --> 00:00:58,245 さすがのお前も 参考人として 本庁に顔を出すのは→ 7 00:00:58,245 --> 00:01:00,245 抵抗があるだろう。 8 00:01:01,064 --> 00:01:03,167 今さら 同情ですか? 9 00:01:03,167 --> 00:01:07,167 どうせなら 友情と言ってほしいね。 10 00:01:08,121 --> 00:01:13,160 女房の居所に 本当に心当たりはないのか? 11 00:01:13,160 --> 00:01:15,078 ありません。 12 00:01:15,078 --> 00:01:18,282 お前 女房の携帯に 電話かけただろう。 13 00:01:18,282 --> 00:01:22,282 通信記録から全てわかってる。 何を話した? 14 00:01:25,105 --> 00:01:29,009 覚えていません。 嘘つけよ。 15 00:01:29,009 --> 00:01:32,212 少なくとも 安西と一緒かどうか 問い詰めたはずだ。 16 00:01:32,212 --> 00:01:35,165 女房は なんて答えた? 17 00:01:35,165 --> 00:01:40,165 答えなかったんだったら 何を言った? 全て教えろ。 18 00:01:44,258 --> 00:01:47,258 今さら 女房を庇うのか? (杉崎) 19 00:01:48,161 --> 00:01:50,063 いいえ。 20 00:01:50,063 --> 00:01:52,182 (杉崎)安西は お前を憎んでる。 21 00:01:52,182 --> 00:01:56,136 逮捕のためとはいえ 俺たちは 恨まれても仕方がない事をした。 22 00:01:56,136 --> 00:02:00,136 だから 一刻も早く 奴を 捕まえなきゃいけないんだよ! 23 00:02:01,074 --> 00:02:06,146 刑事さん 聴取は任意のはずでしたよね? 24 00:02:06,146 --> 00:02:08,031 遠野…。 25 00:02:08,031 --> 00:02:12,236 これ以上 お話しする事はありません。 26 00:02:12,236 --> 00:02:15,236 どうぞ お帰りください。 27 00:02:21,094 --> 00:02:26,183 (安西雄哉) なっちゃん… もう帰れ。 28 00:02:26,183 --> 00:02:29,202 一緒にいない方がいいよ。 29 00:02:29,202 --> 00:02:39,179 ♪♪~ 30 00:02:39,179 --> 00:02:43,179 マル被 女に接触しました。 応援願います。 31 00:02:44,184 --> 00:02:49,184 あいつ… まだ待ってんだろ? 32 00:02:53,160 --> 00:02:56,160 (遠野奈津美) あの人とは もう終わったから。 33 00:02:57,097 --> 00:03:00,167 っていうか…→ 34 00:03:00,167 --> 00:03:05,167 最初から なんにも 始まってなかったのかもしれない。 35 00:03:06,139 --> 00:03:08,139 じゃあ なんで…。 36 00:03:15,165 --> 00:03:17,165 なんで あいつと一緒になったんだよ。 37 00:03:20,320 --> 00:03:22,320 待って! 38 00:03:24,241 --> 00:03:27,241 安西雄哉だな? 待て! 39 00:03:29,112 --> 00:03:31,214 ああっ! 40 00:03:31,214 --> 00:03:33,214 嫌…! (安西)なっちゃん! 41 00:03:43,110 --> 00:03:45,028 死ね こら…。 42 00:03:45,028 --> 00:03:47,147 駄目ーっ! (殴る音) 43 00:03:47,147 --> 00:03:49,132 (宮田英二)逮捕! (佐久間)逮捕術は→ 44 00:03:49,132 --> 00:03:53,132 実戦的格闘技だ! いろんな技を 覚えなければならないぞ! 45 00:03:54,104 --> 00:03:58,241 (佐久間) 前突き! 前蹴り! 脇固め! 46 00:03:58,241 --> 00:04:00,241 (中仙道 彰)うっ! 47 00:04:02,179 --> 00:04:04,179 (佐久間)それまで! 48 00:04:09,086 --> 00:04:12,172 (白石大地)卒業まで 残り2か月となった。 49 00:04:12,172 --> 00:04:17,094 少しは成長のあとが見られるが まだまだ実戦では通用しない。 50 00:04:17,094 --> 00:04:20,297 まるで ちびっこ相撲だな。 51 00:04:20,297 --> 00:04:24,297 実際の犯人逮捕は こんな型どおりにはいかない。 52 00:04:26,153 --> 00:04:29,153 私を 逮捕してみなさい。 53 00:04:31,241 --> 00:04:35,241 誰からでもいい。 後ろ固めに出来たらば合格だ。 54 00:04:38,014 --> 00:04:40,200 (関根尚光)関根 いきまーす! 55 00:04:40,200 --> 00:04:42,135 (関根)うおーっ! 56 00:04:42,135 --> 00:04:44,135 えっ? 57 00:04:46,006 --> 00:04:48,158 うっ! 58 00:04:48,158 --> 00:04:51,111 ホシは 凶器を持ってるかもしれんぞ。 59 00:04:51,111 --> 00:04:53,111 (藤岡瑞樹)藤岡 いきます! 60 00:04:58,018 --> 00:05:00,087 (藤岡)うっ! (白石)ええー!? 61 00:05:00,087 --> 00:05:03,173 相手は死に物狂いだ。 手段は選ばない。 62 00:05:03,173 --> 00:05:05,173 宮田 いきます! 63 00:05:08,145 --> 00:05:10,145 はい! 64 00:05:12,249 --> 00:05:14,249 (湯原周太)湯原 いきます! 65 00:05:19,106 --> 00:05:21,024 (一同)ああっ! 66 00:05:21,024 --> 00:05:23,243 (上野哲也)上野 いきます! (水上祐介)水上 いきます! 67 00:05:23,243 --> 00:05:25,243 (和泉寛太)和泉 いきます! 68 00:05:29,116 --> 00:05:31,151 (水上)うっ! 69 00:05:31,151 --> 00:05:33,151 (一同)ああっ! 70 00:05:38,258 --> 00:05:41,258 (田中みずほ)いってきます! (田中里美)いってらっしゃい! 71 00:05:43,029 --> 00:05:46,099 (簑島佐和子) 校長は ご存じだったんですか。 72 00:05:46,099 --> 00:05:49,119 (佐和子)SUNの経営者 田中里美の夫は→ 73 00:05:49,119 --> 00:05:53,089 元杉並中央署の巡査で 10年前に殉職しています。 74 00:05:53,089 --> 00:05:58,145 殺害したのは 傷害事件を起こして 逃走中だった 安西雄哉。 75 00:05:58,145 --> 00:06:01,047 (佐和子)遠野の妻が一緒にいる 安西です。 76 00:06:01,047 --> 00:06:04,167 (内堀清ニ郎)立ち入るなと 忠告申し上げたのに→ 77 00:06:04,167 --> 00:06:06,002 お調べになったんですか? 78 00:06:06,002 --> 00:06:09,072 ご忠告に背いたのは おわびします。 79 00:06:09,072 --> 00:06:12,008 しかし このような重要な事実を 隠しておられるなんて…。 80 00:06:12,008 --> 00:06:16,229 犯罪被害者のプライバシーを 勝手に探る事は→ 81 00:06:16,229 --> 00:06:20,229 警察官であっても許されませんよ。 82 00:06:21,101 --> 00:06:25,238 遠野教官にも言ってはなりません。 (佐和子)どうしてですか? 83 00:06:25,238 --> 00:06:28,238 (佐和子)どうしてですか? 校長。 簑島部長…。 84 00:06:29,109 --> 00:06:34,164 安西雄哉は 警察官の命を奪った男です。 85 00:06:34,164 --> 00:06:37,164 絶対に捕まえなくちゃなりません。 86 00:06:38,168 --> 00:06:41,137 もし 遠野教官に 余計な事をしゃべって→ 87 00:06:41,137 --> 00:06:44,137 捜査の邪魔になったら どうするんです? 88 00:06:45,275 --> 00:06:49,275 遠野教官には 決して話さないでください。 89 00:06:50,230 --> 00:06:55,230 今度は忠告ではない。 命令です。 90 00:06:56,136 --> 00:06:59,055 (ノック) ≪(秘書)失礼します。 91 00:06:59,055 --> 00:07:01,241 (内堀)はい。 92 00:07:01,241 --> 00:07:03,241 (秘書)お客様ですが。 93 00:07:07,230 --> 00:07:10,230 逮捕が捜査のゴールじゃないぞ。 94 00:07:11,167 --> 00:07:16,206 むしろ 逮捕をした瞬間から→ 95 00:07:16,206 --> 00:07:19,206 被疑者との勝負が始まるんだ。 96 00:07:23,146 --> 00:07:25,015 体を張って捕まえた犯人でも→ 97 00:07:25,015 --> 00:07:28,168 取り調べに失敗したら 起訴は出来ない。 98 00:07:28,168 --> 00:07:31,004 逮捕したあと 最大48時間以内に→ 99 00:07:31,004 --> 00:07:35,008 自白 あるいは 証拠固めが出来なければ→ 100 00:07:35,008 --> 00:07:38,161 たとえ真犯人でも 街に野放しにするしかない。 101 00:07:38,161 --> 00:07:41,114 許されざる失策だ。 102 00:07:41,114 --> 00:07:44,167 本日は 取り調べの実習を行う。 103 00:07:44,167 --> 00:07:46,119 白石助教。 はい。 104 00:07:46,119 --> 00:07:49,119 被疑者の役を お願いします。 (白石)わかりました。 105 00:07:56,012 --> 00:07:59,149 (白石)殺人事件の犯人 白石大地だ。 106 00:07:59,149 --> 00:08:02,149 (一同の苦笑) (白石)容疑は なんでしょうか? 107 00:08:04,254 --> 00:08:06,254 警官殺し。 108 00:08:08,108 --> 00:08:11,094 ここにいるのは→ 109 00:08:11,094 --> 00:08:14,080 パトロール中の巡査を 殺害した男だ。 110 00:08:14,080 --> 00:08:17,133 事件後 逃亡を図ったが→ 111 00:08:17,133 --> 00:08:20,203 100人を超す捜査本部の 必死の捜査によって→ 112 00:08:20,203 --> 00:08:24,203 ようやく逮捕する事が出来た。 さて どうする? 113 00:08:27,160 --> 00:08:29,160 取り調べは時間との勝負だぞ。 114 00:08:32,082 --> 00:08:34,100 湯原。 115 00:08:34,100 --> 00:08:38,021 被害者の存在を念頭に置き 確実に落とす覚悟で臨みます。 116 00:08:38,021 --> 00:08:40,056 宮田。 117 00:08:40,056 --> 00:08:43,126 自白が引き出せない時は 話をよく聞き→ 118 00:08:43,126 --> 00:08:46,129 時には同情を見せて 自供に持っていきます。 119 00:08:46,129 --> 00:08:49,129 教科書に書いてある事ばかりだな。 120 00:08:51,151 --> 00:08:57,140 相手は人を殺した人間だぞ。 教科書なんか通用しない。 121 00:08:57,140 --> 00:09:01,140 いいか? 取り調べは 最後の砦だ。 122 00:09:04,247 --> 00:09:06,247 なぜなら…。 ≫(ノック) 123 00:09:09,235 --> 00:09:14,235 部長…。 (佐和子)遠野教官に 用件が…。 124 00:09:15,175 --> 00:09:19,095 わかりました。 白石助教 あとは よろしくお願いします。 125 00:09:19,095 --> 00:09:21,164 (白石)はい。 126 00:09:21,164 --> 00:09:40,016 ♪♪~ 127 00:09:40,016 --> 00:09:44,154 (内堀)遠野教官 杉崎一課長から→ 128 00:09:44,154 --> 00:09:48,074 あなたを本庁で 事情聴取に協力させるよう→ 129 00:09:48,074 --> 00:09:50,360 要請がありました。 130 00:09:50,360 --> 00:09:53,360 随分と まわりくどいやり方を するんですね。 131 00:09:54,164 --> 00:09:57,050 状況が変わったんだ。 132 00:09:57,050 --> 00:09:59,185 安西雄哉と遠野奈津美が→ 133 00:09:59,185 --> 00:10:03,023 伊東市の みさきがはまで 県警の刑事に発見された。 134 00:10:03,023 --> 00:10:06,076 (杉崎)安西雄哉は 逮捕しようとした県警の刑事の→ 135 00:10:06,076 --> 00:10:10,246 顔面を殴打して 遠野奈津美とともに逃亡。 136 00:10:10,246 --> 00:10:13,246 (杉崎)傷害および公務執行妨害。 137 00:10:14,017 --> 00:10:19,239 事情聴取は任意です。 ただ 私は校長として→ 138 00:10:19,239 --> 00:10:23,239 捜査に協力されるよう希望します。 139 00:10:25,128 --> 00:10:27,030 承知しました。 140 00:10:27,030 --> 00:10:35,155 ♪♪~ 141 00:10:35,155 --> 00:10:37,040 どうしたんだろう? 142 00:10:37,040 --> 00:10:42,195 あれ? あの人 確か捜査一課の課長さんだよ。 143 00:10:42,195 --> 00:10:50,086 ♪♪~ 144 00:10:50,086 --> 00:10:52,021 (上野)どういう事? 145 00:10:52,021 --> 00:10:54,174 (瀬尾泰正)なんか まるで 犯罪者みたいじゃない? 146 00:10:54,174 --> 00:10:56,092 (関根)おい 変な事言うなよ。 147 00:10:56,092 --> 00:11:00,029 (佐和子)君たち! 何してる。 教場に戻りなさい。 148 00:11:00,029 --> 00:11:02,031 すみません。 あの 教官が…。 149 00:11:02,031 --> 00:11:04,200 なんでもない。 戻りなさい。 150 00:11:04,200 --> 00:11:20,200 ♪♪~ 151 00:11:21,151 --> 00:11:42,151 ♪♪~ 152 00:13:32,081 --> 00:13:34,067 (中仙道)教官が本庁へ? うん… 間違いないよ。 153 00:13:34,067 --> 00:13:37,036 捜査一課長に連れてかれた。 154 00:13:37,036 --> 00:13:39,188 (内山由隆)なんかやったのかな? 155 00:13:39,188 --> 00:13:41,007 (藤岡)普段 あんなに 偉そうに言ってんだぜ。 156 00:13:41,007 --> 00:13:43,142 (内山)だからって ないとは言えないだろ。 157 00:13:43,142 --> 00:13:46,029 (内山)警察官の不祥事は 珍しくないわけだし。 158 00:13:46,029 --> 00:13:49,132 ええ… ちょっと待ってよ。 どんな不祥事だよ? 159 00:13:49,132 --> 00:13:50,984 (瀬尾)お金の使い込み… とか? 160 00:13:50,984 --> 00:13:54,070 (荒屋 翔)っていうか 不祥事つったら 普通 女でしょ? 161 00:13:54,070 --> 00:13:56,089 女? 教官が? 162 00:13:56,089 --> 00:13:59,058 (一同)いやいやいや… ないないない。 163 00:13:59,058 --> 00:14:08,017 ♪♪~ 164 00:14:08,017 --> 00:14:10,119 (白石)どうした? 敬礼は? 165 00:14:10,119 --> 00:14:13,119 (松岡博敏)申しわけありません。 気をつけ! 166 00:14:14,190 --> 00:14:16,190 敬礼! 167 00:14:21,164 --> 00:14:24,050 …なんだ? 遠野教官は どうされたんですか? 168 00:14:24,050 --> 00:14:31,157 (笑い声) 169 00:14:31,157 --> 00:14:34,043 遠野教官を心配してるのか? 170 00:14:34,043 --> 00:14:38,164 意外だなあ。 教官の事 煙たがってるのかと思ってたぞ。 171 00:14:38,164 --> 00:14:42,201 (白石)大丈夫だ。 心配するような事は何もない。 172 00:14:42,201 --> 00:14:45,201 さあ 授業を始めよう。 座れ。 173 00:14:47,073 --> 00:14:51,144 私からは 取り調べに関する 最低限のポイントを教えておく。 174 00:14:51,144 --> 00:14:54,063 (白石)まずは 相手を知る事…。 175 00:14:54,063 --> 00:14:58,151 (杉崎)いかがですか? 懐かしいですか? 176 00:14:58,151 --> 00:15:00,019 …いえ。 177 00:15:00,019 --> 00:15:03,156 二度と 戻るつもりはありませんでした。 178 00:15:03,156 --> 00:15:07,143 まして こちら側の席に座るケースなんて→ 179 00:15:07,143 --> 00:15:09,145 想定した事もありません。 180 00:15:09,145 --> 00:15:14,083 それはお気の毒ですが あなたの妻と安西について→ 181 00:15:14,083 --> 00:15:18,071 今日はしっかりと 答えていただきます。 182 00:15:18,071 --> 00:15:23,993 捜一課長 直々の聴取ですか? 殺人事件でもないのに。 183 00:15:23,993 --> 00:15:27,013 あなたの優秀な部下たちが 驚いてるんじゃありませんか? 184 00:15:27,013 --> 00:15:31,150 (杉崎)安西雄哉は かつて警察官を殺した男です。 185 00:15:31,150 --> 00:15:35,138 逮捕したのは 私とあなたです。 186 00:15:35,138 --> 00:15:39,075 それがまた 警察に対して牙をむいた。 187 00:15:39,075 --> 00:15:42,111 これ以上の罪を 許してはなりません。 188 00:15:42,111 --> 00:15:44,047 あなたにも 責任があるからですか? 189 00:15:44,047 --> 00:15:48,167 ふっ… 何が言いたいんですか? 190 00:15:48,167 --> 00:15:53,206 私の妻を わざと泳がせましたね? 191 00:15:53,206 --> 00:15:58,010 安西を逮捕するために あえて病院の警備に隙を作って→ 192 00:15:58,010 --> 00:16:01,147 奈津美を逃がした…。 おとり捜査などするか。 193 00:16:01,147 --> 00:16:05,051 あなたの計算どおり 奈津美は安西に会った。 194 00:16:05,051 --> 00:16:08,154 しかし 安西の身柄を 確保する事は出来ず→ 195 00:16:08,154 --> 00:16:10,056 被害者も出た。 196 00:16:10,056 --> 00:16:14,043 もし 一般人に犠牲者が出たら→ 197 00:16:14,043 --> 00:16:18,147 命令を下した捜一課長として 責任を問われる。 198 00:16:18,147 --> 00:16:20,066 だから どうしても 捕まえなければならない。 199 00:16:20,066 --> 00:16:25,154 怒らせて 時間稼ぎを しようとしたって 無駄ですよ。 200 00:16:25,154 --> 00:16:28,040 こっちは わざわざ 警察学校まで出向いて→ 201 00:16:28,040 --> 00:16:30,209 校長にも御墨付きを得てるんだ。 202 00:16:30,209 --> 00:16:34,080 しゃべるまで 徹底的にやらせていただきます。 203 00:16:34,080 --> 00:16:37,116 (ため息) あなたが頼まなくても→ 204 00:16:37,116 --> 00:16:41,116 恐らく 校長は許可をくれましたよ。 205 00:16:42,121 --> 00:16:44,073 どういう意味だ? 206 00:16:44,073 --> 00:16:49,145 内堀校長は 安西の事件に 興味を抱いてます。 207 00:16:49,145 --> 00:16:52,081 なぜ? さあ…。 208 00:16:52,081 --> 00:17:21,144 ♪♪~ 209 00:17:21,144 --> 00:17:24,147 (立花琴美) 今日は どこが悪いんですか? 210 00:17:24,147 --> 00:17:28,000 どこも…。 はぁ? 211 00:17:28,000 --> 00:17:30,036 (ため息) 212 00:17:30,036 --> 00:17:34,157 警察官以外と話がしたかったの。 213 00:17:34,157 --> 00:17:39,157 遠野さんが連れていかれた事 気になるの? 214 00:17:39,979 --> 00:17:43,232 当たり前でしょう。 彼は私の部下よ。 215 00:17:43,232 --> 00:17:46,232 不始末があったら 私の責任になります。 216 00:17:47,253 --> 00:17:49,253 それだけ? 217 00:17:51,073 --> 00:17:54,143 前から思ってたけど→ 218 00:17:54,143 --> 00:17:57,163 部長って 全部 顔に出ちゃうのよね。 219 00:17:57,163 --> 00:18:00,082 よく それで 警察官 務まるわね。 220 00:18:00,082 --> 00:18:03,135 え…。 わた… 私は これまで 鉄仮面と呼ばれてきたのよ。 221 00:18:03,135 --> 00:18:07,056 鉄仮面 誇る人も 珍しいけど…。 222 00:18:07,056 --> 00:18:11,260 何があったの? 言いなさいよ。 223 00:18:11,260 --> 00:18:16,260 私は ヤブ医者だけど 守秘義務だけは厳格に守るわよ。 224 00:18:18,100 --> 00:18:22,104 いいえ 言えない…。 これだけは言えない。 225 00:18:22,104 --> 00:18:26,104 (琴美)あっそう。 じゃあ いいわ。 226 00:18:30,146 --> 00:18:35,146 警察官か 人間か…。 227 00:18:37,186 --> 00:18:42,992 どっちを選べばいいのか… 初めて わからなくなった。 228 00:18:42,992 --> 00:18:47,096 そんなの選べないんじゃない? 229 00:18:47,096 --> 00:18:52,101 警察官でもあり 人間でもあり→ 230 00:18:52,101 --> 00:18:55,171 女でもある。 231 00:18:55,171 --> 00:19:01,127 仕事と個人の間で悩むのが あなたたち警察官よ。 232 00:19:01,127 --> 00:19:05,114 でも そんな あなたたちを助けたくて→ 233 00:19:05,114 --> 00:19:08,114 私は この仕事やってるの。 234 00:19:09,118 --> 00:19:11,003 (杉崎)もう一度 聞く。 235 00:19:11,003 --> 00:19:14,140 いや しゃべるまで 何度でも聞きます。 236 00:19:14,140 --> 00:19:17,126 あなたの妻と 安西の関係について→ 237 00:19:17,126 --> 00:19:19,011 知ってる事を 全て話してください。 238 00:19:19,011 --> 00:19:22,081 どんなに小さな事でも 構いません。 239 00:19:22,081 --> 00:19:26,052 確か 2人は 同郷のはずですよね? 240 00:19:26,052 --> 00:19:28,237 あなたの奥さんの口から→ 241 00:19:28,237 --> 00:19:32,237 安西について なんか聞いた事があるでしょう。 242 00:19:33,125 --> 00:19:35,227 ありません。 243 00:19:35,227 --> 00:19:40,227 遠野さん… 私は一歩も引きませんよ。 244 00:19:43,102 --> 00:19:48,040 なあ 杉崎。 お前 覚えてるか? 245 00:19:48,040 --> 00:19:51,143 初めて警察官になって 取り調べたのが→ 246 00:19:51,143 --> 00:19:52,995 どんな相手だったか。 247 00:19:52,995 --> 00:19:57,183 そんな話 今 関係ありませんね。 248 00:19:57,183 --> 00:20:00,019 俺は覚えてる。 249 00:20:00,019 --> 00:20:06,175 山手線で 女子高生に痴漢した 48歳の会社員だった。 250 00:20:06,175 --> 00:20:10,112 許してください。 会社をクビになる。 251 00:20:10,112 --> 00:20:15,067 子供がいじめられるって 泣き叫ぶばかりでな→ 252 00:20:15,067 --> 00:20:18,070 自分の名前も言えなかった。 253 00:20:18,070 --> 00:20:23,092 脅しても なだめても泣き続ける 会社員が→ 254 00:20:23,092 --> 00:20:26,145 だんだん かわいそうになってな…。 255 00:20:26,145 --> 00:20:30,066 まあ 痴漢ぐらい いいかと思ったら→ 256 00:20:30,066 --> 00:20:33,252 先輩に殴られたよ。 257 00:20:33,252 --> 00:20:36,005 罪に重いも軽いもあるか。 258 00:20:36,005 --> 00:20:41,143 そんな根性で 警察官が務まるかってな。 259 00:20:41,143 --> 00:20:46,082 結局 俺は10時間粘って 名前を聞き出し→ 260 00:20:46,082 --> 00:20:49,135 その会社員を送検した。 261 00:20:49,135 --> 00:20:51,137 その時な→ 262 00:20:51,137 --> 00:20:56,158 自分でもビックリするぐらいの 達成感があったんだ。 263 00:20:56,158 --> 00:20:58,994 俺は この仕事をやっていける。 264 00:20:58,994 --> 00:21:03,065 警視庁で一番取り調べのうまい 警察官になってやるって決めた。 265 00:21:03,065 --> 00:21:06,152 ああ そうですか。 それで一課の名取調官に→ 266 00:21:06,152 --> 00:21:09,071 出世されたわけですかと 言いたいところだが→ 267 00:21:09,071 --> 00:21:11,140 そんな自慢話 聞いてられるかよ! 268 00:21:11,140 --> 00:21:15,010 自慢話じゃない。 自慢じゃないんだ。 269 00:21:15,010 --> 00:21:19,148 ただ 警察学校の教官になってからな→ 270 00:21:19,148 --> 00:21:23,052 不思議と その会社員の事を 思い出すんだよ。 271 00:21:23,052 --> 00:21:29,141 会社はクビになったのか。 子供はいじめられたか…。 272 00:21:29,141 --> 00:21:34,080 まさか 自殺なんかしてないよなって。 273 00:21:34,080 --> 00:21:36,148 話をそらす。 274 00:21:36,148 --> 00:21:39,268 興味を引く話題を用意して 油断させる…。 275 00:21:39,268 --> 00:21:44,268 お前さんが よく取り調べで使った手だな。 276 00:21:45,074 --> 00:21:50,162 俺が もし 名前を聞き出せなかったら→ 277 00:21:50,162 --> 00:21:55,067 恐らく 俺は 捜査一課には行かなかっただろう。 278 00:21:55,067 --> 00:22:01,067 安西を逮捕する事もなかったし 奈津美と出会う事もなかった。 279 00:22:03,109 --> 00:22:05,211 杉崎。 280 00:22:05,211 --> 00:22:11,211 俺は 奈津美に 安西の事を尋ねた事はない。 281 00:22:14,103 --> 00:22:18,090 仕事で いつも相手の秘密を暴き→ 282 00:22:18,090 --> 00:22:21,227 人生を変える事ばかり してきたせいかな→ 283 00:22:21,227 --> 00:22:28,227 せめて女房ぐらい 詮索しないで そっとしておいてやりたかった。 284 00:22:29,185 --> 00:22:33,105 安西との関係も 離散した家族の事も→ 285 00:22:33,105 --> 00:22:36,142 もちろん 捜査の過程では知ってたさ。 286 00:22:36,142 --> 00:22:41,113 でも 俺から 何ひとつ 奈津美に聞いた事はなかった。 287 00:22:41,113 --> 00:22:45,113 奈津美も 自分から話そうとはしなかった。 288 00:22:47,153 --> 00:22:49,021 それでいいと思った。 289 00:22:49,021 --> 00:22:55,161 どんな顔で どんな声で なんに笑い なんに怒るのか→ 290 00:22:55,161 --> 00:22:59,098 それだけ知ってりゃ 十分じゃないかってな。 291 00:22:59,098 --> 00:23:03,135 でもな… 今度の事で→ 292 00:23:03,135 --> 00:23:07,135 それも間違ってたって 思い知らされた。 293 00:23:09,175 --> 00:23:13,078 俺は 知るのが怖かったんだ。 294 00:23:13,078 --> 00:23:18,250 奈津美じゃなくて 自分の事を守ろうとした。 295 00:23:18,250 --> 00:23:21,250 だから あいつは出ていったんだ。 296 00:23:23,088 --> 00:23:30,045 確かに 奈津美の携帯には 何度も電話をかけた。 297 00:23:30,045 --> 00:23:35,217 でもな いつも あいつは出なかった。 298 00:23:35,217 --> 00:23:41,217 だから 留守番電話に 伝言を残しただけだ。 299 00:23:43,108 --> 00:23:49,164 俺はな 奈津美と安西との関係は→ 300 00:23:49,164 --> 00:23:52,164 本当に知らないんだ。 301 00:23:54,153 --> 00:23:57,089 本当に知らないんだよ。 302 00:23:57,089 --> 00:24:05,080 ♪♪~ 303 00:24:05,080 --> 00:24:07,166 (教官)やめー! 304 00:24:07,166 --> 00:24:09,034 次 一本勝負。 305 00:24:09,034 --> 00:24:13,255 手合わせ お願いします。 306 00:24:13,255 --> 00:24:15,255 お願いします。 307 00:24:17,009 --> 00:24:19,011 始め! 308 00:24:19,011 --> 00:24:21,180 ターッ! ターッ! 309 00:24:21,180 --> 00:24:26,118 ♪♪~ 310 00:24:26,118 --> 00:24:28,118 どう思う? 311 00:24:29,154 --> 00:24:31,023 教官だよ。 312 00:24:31,023 --> 00:24:35,060 お前 山で おかしな事 言ってたろ。 313 00:24:35,060 --> 00:24:37,012 なんか知ってんのか? 314 00:24:37,012 --> 00:24:40,232 教官の奥さんって どうなったのかな? 315 00:24:40,232 --> 00:24:42,232 家出したって言ってたよね。 316 00:24:43,185 --> 00:24:45,185 面! 317 00:24:46,138 --> 00:24:48,007 ハハ… ひっでえ…。 318 00:24:48,007 --> 00:24:51,143 今は訓練中だ あとで話そう。 319 00:24:51,143 --> 00:24:59,068 ♪♪~ 320 00:24:59,068 --> 00:25:01,068 部長! 321 00:25:02,087 --> 00:25:05,224 迎えにきたわけではない。 322 00:25:05,224 --> 00:25:07,224 話がある。 323 00:25:08,227 --> 00:25:10,227 はい。 324 00:27:29,001 --> 00:27:32,237 俺 山で聞いたんだ。 325 00:27:32,237 --> 00:27:34,237 何を? 326 00:27:36,241 --> 00:27:39,241 もったいぶらないで言えよ。 327 00:27:40,062 --> 00:27:44,233 (白石)奥さんの件ですか? 噂で 事情は耳に挟みました。 328 00:27:44,233 --> 00:27:48,233 僕に出来る事があったら なんでも言ってください。 329 00:27:51,140 --> 00:27:55,140 ありがとうございます。 でも 出来る事は何もありません。 330 00:27:56,145 --> 00:27:58,130 奥さんと関係あるって事? 331 00:27:58,130 --> 00:28:03,118 教官を連れてったのって 捜査一課長だよな。 332 00:28:03,118 --> 00:28:08,107 捜査一課といえば 殺人 強盗 強姦 放火。 333 00:28:08,107 --> 00:28:10,242 あとは…。 334 00:28:10,242 --> 00:28:15,242 誘拐 立てこもり ハイジャックなどの凶悪犯罪。 335 00:28:16,999 --> 00:28:22,221 まさか 奥さんが なんかの事件に 巻き込まれたのかな…。 336 00:28:22,221 --> 00:28:26,221 まあ いい事じゃないのは 確かだと思う。 337 00:28:29,128 --> 00:28:32,014 どうしよう…。 338 00:28:32,014 --> 00:28:35,150 どうしようって…。 いくら教官でも→ 339 00:28:35,150 --> 00:28:38,003 プライベートにまでは 立ち入れないよ。 340 00:28:38,003 --> 00:28:42,074 なんだよ お前。 なんで そんな冷静なわけ? 341 00:28:42,074 --> 00:28:44,143 顔に出ないだけだよ。 いや 冷静じゃん。 342 00:28:44,143 --> 00:28:47,196 ジタバタしたって しょうがないだろ。 343 00:28:47,196 --> 00:28:49,081 人には いろいろあるんだ。 344 00:28:49,081 --> 00:28:52,151 そういうの嫌なんだよな~。 345 00:28:52,151 --> 00:28:56,071 わかったような顔して 結局 何もしないだけだろ。 346 00:28:56,071 --> 00:28:59,224 何? 俺はジタバタしたいよ。 347 00:28:59,224 --> 00:29:02,224 だって… 教官だろ。 348 00:29:03,011 --> 00:29:06,014 俺らの教官なんだよ。 349 00:29:06,014 --> 00:29:12,271 ♪♪~ 350 00:29:12,271 --> 00:29:14,271 お話とは? 351 00:29:16,091 --> 00:29:20,145 ひと言… 言っておこうと思った。 352 00:29:20,145 --> 00:29:22,145 はい。 353 00:29:23,165 --> 00:29:29,165 どんな事があろうと 変わらず 学生たちと向き合いなさい。 354 00:29:30,155 --> 00:29:33,058 君の妻が どのような状況になろうと→ 355 00:29:33,058 --> 00:29:36,058 上司として 君を守るつもりだ。 356 00:29:39,064 --> 00:29:42,167 いや…。 357 00:29:42,167 --> 00:29:45,037 いや… 私は→ 358 00:29:45,037 --> 00:29:48,140 君は 教官にふさわしくないと 思ってる。 359 00:29:48,140 --> 00:29:51,009 しかし 君のような教官も 1人くらいはいた方が→ 360 00:29:51,009 --> 00:29:55,180 警察学校にとっては いいのではないかとも思う。 361 00:29:55,180 --> 00:29:58,066 ありがとうございます。 362 00:29:58,066 --> 00:30:00,152 礼なんて そんな…。 363 00:30:00,152 --> 00:30:05,090 (携帯電話) 364 00:30:05,090 --> 00:30:08,093 あ… 白石助教です。 失礼します。 365 00:30:08,093 --> 00:30:11,079 はい。 (白石)授業は無事に終わりました。 366 00:30:11,079 --> 00:30:14,182 ご報告もありますので お会い出来ますか? 367 00:30:14,182 --> 00:30:16,001 はい。 368 00:30:16,001 --> 00:30:19,238 学校のそばのSUNというお店で お待ちしています。 369 00:30:19,238 --> 00:30:22,238 SUNですね。 わかりました 伺います。 370 00:30:23,175 --> 00:30:26,144 これから 学校の近くで 白石助教と会ってきます。 371 00:30:26,144 --> 00:30:28,180 あ… そ そう…。 372 00:30:28,180 --> 00:30:31,180 では… 私は ここで。 373 00:30:32,184 --> 00:30:34,184 遠野。 374 00:30:36,104 --> 00:30:38,156 ああ…。 375 00:30:38,156 --> 00:30:41,059 今日は… 暑いわね。 376 00:30:41,059 --> 00:30:46,181 えっ いや…。 いやいや。 私は夏が好きだ。 うん。 377 00:30:46,181 --> 00:30:52,181 あの… 青い空も 夕焼けも。 こう セミの声も好きだ。 378 00:30:53,138 --> 00:30:59,138 珍しいですね 部長が 仕事以外の話をされるなんて。 379 00:31:00,178 --> 00:31:03,178 無駄口をたたいてしまった… 失礼。 380 00:31:19,097 --> 00:31:22,084 あっ 校長。 お疲れさまです。 381 00:31:22,084 --> 00:31:25,237 遠野教官に お会いになるんですか? 382 00:31:25,237 --> 00:31:27,237 あっ はい。 383 00:31:28,256 --> 00:31:32,256 捜査協力 ご苦労さまでしたと お伝えください。 384 00:31:32,995 --> 00:31:35,230 あっ いや…。 385 00:31:35,230 --> 00:31:38,230 やはり 何も言わなくて結構です。 386 00:31:46,108 --> 00:31:48,108 せい! 387 00:31:51,079 --> 00:31:53,165 (遠野の声) 逮捕が捜査のゴールじゃないぞ。 388 00:31:53,165 --> 00:31:57,019 逮捕をした瞬間から 被疑者との勝負が始まるんだ。 389 00:31:57,019 --> 00:32:00,088 取り調べは 最後の砦だ。 390 00:32:00,088 --> 00:32:10,999 ♪♪~ 391 00:32:10,999 --> 00:32:14,036 (白石) 学生たちが心配していました。 392 00:32:14,036 --> 00:32:16,154 まさか。 393 00:32:16,154 --> 00:32:18,006 本当ですよ。 394 00:32:18,006 --> 00:32:22,260 授業の時に 教官はどうしたのかと 問い詰められました。 395 00:32:22,260 --> 00:32:24,046 そうですか。 396 00:32:24,046 --> 00:32:28,150 もちろん 何もないと 繰り返し言いましたが→ 397 00:32:28,150 --> 00:32:30,185 明日 授業の前に→ 398 00:32:30,185 --> 00:32:33,185 何か言ってやった方が いいかもしれません。 399 00:32:35,257 --> 00:32:37,257 わかりました。 400 00:32:38,110 --> 00:32:41,110 僕も気になってます。 401 00:32:42,013 --> 00:32:46,234 無理に お聞きするつもりは ありませんが→ 402 00:32:46,234 --> 00:32:49,234 お力になれればと思ってます。 403 00:32:52,157 --> 00:32:57,095 僕は 捜査員としては 落ちこぼれなんです。 404 00:32:57,095 --> 00:32:59,147 八王子みどり署で→ 405 00:32:59,147 --> 00:33:03,068 OL殺人事件の 捜査本部に入った時→ 406 00:33:03,068 --> 00:33:08,123 取調室で 被疑者に向き合うのが 怖くなって外されました。 407 00:33:08,123 --> 00:33:11,093 だから 本庁で→ 408 00:33:11,093 --> 00:33:15,263 大きな事件をいくつも担当された 教官は すごいなって。 409 00:33:15,263 --> 00:33:18,263 そんな人の力になれたらなって…。 410 00:33:20,152 --> 00:33:23,188 被疑者が怖いのは当たり前です。 411 00:33:23,188 --> 00:33:28,188 むしろ 怖くなかった自分の方が おかしいのかもしれません。 412 00:33:30,078 --> 00:33:33,165 お待たせしました。 今日は お2人ですか? 413 00:33:33,165 --> 00:33:35,150 はい。 414 00:33:35,150 --> 00:33:37,150 いらっしゃいませ。 415 00:33:38,170 --> 00:33:40,170 (白石)部長! 416 00:33:41,139 --> 00:33:44,025 会食の約束が 急に延期になったので。 417 00:33:44,025 --> 00:33:46,161 ここが一番落ち着くから。 418 00:33:46,161 --> 00:33:48,263 まあ 嬉しい。 相席になさいますか? 419 00:33:48,263 --> 00:33:50,263 いえ 私は1人で。 420 00:33:51,032 --> 00:33:56,221 部長 よかったらご一緒に。 どうぞ 部長。 せっかくですから。 421 00:33:56,221 --> 00:33:58,221 ああ… じゃあ。 422 00:33:59,157 --> 00:34:01,009 (里美)どうぞ。 423 00:34:01,009 --> 00:34:04,146 嬉しいからサービスしちゃいます。 どうぞ。 424 00:34:04,146 --> 00:34:06,014 (佐和子)ぶどう! おいしそうでしょ。 425 00:34:06,014 --> 00:34:09,234 亡くなった主人の実家から 送ってきたんです。 426 00:34:09,234 --> 00:34:12,234 ご主人のご実家は? 山梨です。 427 00:34:13,255 --> 00:34:17,255 遠野さんも白石さんも よかったら どうぞ。 428 00:34:18,160 --> 00:34:21,160 おかわりをください。 (里美)はい。 429 00:34:25,000 --> 00:34:28,036 遠野。 今日は もう帰った方が いいんじゃないのか? 430 00:34:28,036 --> 00:34:30,155 明日も訓練がある。 431 00:34:30,155 --> 00:34:34,059 今日の事を引きずらないように ゆっくり休んだ方がいい。 432 00:34:34,059 --> 00:34:37,162 いや でも さっき来たばかりで…。 433 00:34:37,162 --> 00:34:40,048 いや… 部長のおっしゃるとおりです。 434 00:34:40,048 --> 00:34:43,185 今日は失礼します。 435 00:34:43,185 --> 00:34:51,092 ♪♪~ 436 00:34:51,092 --> 00:34:56,181 (携帯電話) 437 00:34:56,181 --> 00:34:58,049 もしもし。 438 00:34:58,049 --> 00:35:01,086 夜分に申しわけありません。 宮田です 宮田英二です。 439 00:35:01,086 --> 00:35:05,006 (ため息) なんだ? 440 00:35:05,006 --> 00:35:07,242 電話は緊急時に限られてるだろ。 441 00:35:07,242 --> 00:35:12,242 はい。 あの… 教官 大丈夫でしょうか? 442 00:35:13,064 --> 00:35:15,233 なんの事だ? 443 00:35:15,233 --> 00:35:18,233 なんの事って…。 今日 その…。 444 00:35:20,021 --> 00:35:23,158 個人的な事だ。 詮索はするな。 445 00:35:23,158 --> 00:35:26,044 ただの個人的な事でしょうか? 446 00:35:26,044 --> 00:35:31,166 教官は 授業中になんの説明せず 教場を抜け出しました。 447 00:35:31,166 --> 00:35:36,104 取り調べは 最後の砦だ って言いかけて そのまま…。 448 00:35:36,104 --> 00:35:38,240 「教官が 授業を放り出していかれたのは→ 449 00:35:38,240 --> 00:35:41,240 初めてです。 気になって当然じゃないですか」 450 00:35:44,145 --> 00:35:47,065 失礼な事を申し上げてるのは わかっています。 451 00:35:47,065 --> 00:35:52,153 でも 私にとって 教官は一番身近な警察官です。 452 00:35:52,153 --> 00:35:55,073 大変な事が起こったかも しれないと思ってるのに→ 453 00:35:55,073 --> 00:35:58,176 まあ いいか なんて思えません。 454 00:35:58,176 --> 00:36:03,014 こんな気持ちのままじゃ 訓練も身が入りません。 455 00:36:03,014 --> 00:36:05,250 甘ったれるな! 訓練に身が入らないのを→ 456 00:36:05,250 --> 00:36:08,250 人のせいにするんじゃない! 私は そんなつもりは…。 457 00:36:11,273 --> 00:36:15,273 私は 君たちに個人的な事を 言うつもりは 一切ない。 458 00:36:16,011 --> 00:36:18,246 (電話の不通音) 459 00:36:18,246 --> 00:36:21,246 なんだよぉ バカ野郎! 460 00:36:23,234 --> 00:36:26,234 (ため息) バカ野郎…。 461 00:36:48,226 --> 00:36:53,226 くそじじい… くそ教官… くそ遠野! 462 00:36:55,133 --> 00:36:57,133 (ため息) 463 00:37:06,111 --> 00:37:08,111 (松岡)気をつけ! 464 00:37:09,164 --> 00:37:11,164 敬礼! 465 00:37:14,119 --> 00:37:16,119 (松岡)休め! 466 00:37:18,023 --> 00:37:22,310 本日は取り調べの実習を行う。 467 00:37:22,310 --> 00:37:25,310 机といすを脇にどけなさい。 468 00:37:27,115 --> 00:37:29,115 早くしなさい。 469 00:37:32,103 --> 00:37:35,103 今日は私が被疑者を務める。 470 00:37:36,024 --> 00:37:38,143 宮田。 はい。 471 00:37:38,143 --> 00:37:41,143 君が取調官をやりなさい。 472 00:37:42,213 --> 00:37:44,999 補助者は湯原。 はい。 473 00:37:44,999 --> 00:37:48,136 何を聞いても構わない。 私を取り調べるんだ。 474 00:37:48,136 --> 00:38:01,136 ♪♪~ 475 00:40:03,037 --> 00:40:06,157 遠野教官 あなたは昨日→ 476 00:40:06,157 --> 00:40:09,157 授業を抜けて どこへ行かれてたんですか? 477 00:40:11,179 --> 00:40:13,179 質問に答えてください。 478 00:40:14,065 --> 00:40:17,085 これは会社の面接か? 479 00:40:17,085 --> 00:40:20,071 答えたくないと言ってる相手を 前にして→ 480 00:40:20,071 --> 00:40:24,158 答えてくださいと言ったら 余計に答えたくなくなる。 481 00:40:24,158 --> 00:40:27,111 では 質問を変えます。 482 00:40:27,111 --> 00:40:31,065 私は あなたが捜査一課の方とともに→ 483 00:40:31,065 --> 00:40:34,202 覆面へ乗り込むところを見ました。 484 00:40:34,202 --> 00:40:37,155 本庁へ 行かれたのではないですか? 485 00:40:37,155 --> 00:40:39,155 それが何か? 486 00:40:41,192 --> 00:40:45,192 目をそらすな。 相手にのまれたら負けだ。 487 00:40:51,052 --> 00:40:54,072 何をしに行ったんです? 答えなさい! 488 00:40:54,072 --> 00:40:56,257 だからといって 上から言ったんじゃ→ 489 00:40:56,257 --> 00:40:58,257 相手は心を閉ざす。 490 00:41:01,212 --> 00:41:06,034 取り調べにセオリーはない。 テクニックもない。 491 00:41:06,034 --> 00:41:09,137 取調室に入って 被疑者と向かい合ったら→ 492 00:41:09,137 --> 00:41:14,058 誰にも助けは求められない。 一対一の勝負なんだ。 493 00:41:14,058 --> 00:41:16,227 自分のやり方で向かうしかない。 494 00:41:16,227 --> 00:41:19,227 自分のやり方…。 495 00:41:21,182 --> 00:41:23,067 宮田。 496 00:41:23,067 --> 00:41:39,083 ♪♪~ 497 00:41:39,083 --> 00:41:44,138 (佐和子)私は 遠野に 全てを言うべきだと思います。 498 00:41:44,138 --> 00:41:46,138 そうでしょうか? 499 00:41:48,176 --> 00:41:52,080 昨日も 遠野はSUNに行って 田中里美と話していました。 500 00:41:52,080 --> 00:41:56,084 二度と行かないよう 命じるべきです。 501 00:41:56,084 --> 00:42:02,140 校長 遺族と加害者の関係者が 接触すべきではありません。 502 00:42:02,140 --> 00:42:06,010 万一 事実がわかったら 彼女は取り乱すと思います。 503 00:42:06,010 --> 00:42:09,180 里美さんは そんな弱い女性じゃありません。 504 00:42:09,180 --> 00:42:11,180 里美さん…? 505 00:42:13,067 --> 00:42:16,237 彼女は お腹に子供がいる時に 夫が殉職しました。 506 00:42:16,237 --> 00:42:20,141 しかし 悲しみを乗り越えて 立派に子供を産み→ 507 00:42:20,141 --> 00:42:23,127 育ててきました。 508 00:42:23,127 --> 00:42:28,127 彼女の10年が どんなに大変だったか…。 509 00:42:29,217 --> 00:42:34,217 どうして 校長が そこまでご存じなんですか? 510 00:42:36,174 --> 00:42:41,245 まさか… 田中里美の夫…→ 511 00:42:41,245 --> 00:42:45,245 安西に刺されて殉職した 田中巡査をご存じなんですか? 512 00:42:48,069 --> 00:42:50,071 そんなはず ありませんよね? 513 00:42:50,071 --> 00:42:53,224 校長は杉並中央署に 赴任された事はないはずです。 514 00:42:53,224 --> 00:42:58,224 簑島部長 これは取り調べですか? 515 00:43:04,052 --> 00:43:07,238 僕は…→ 516 00:43:07,238 --> 00:43:15,238 いえ 私は ただ 知りたいんです。 517 00:43:17,215 --> 00:43:22,215 教官に何があったか 知りたいんです。 518 00:43:24,022 --> 00:43:30,094 同情作戦か…。 いっそ 泣いてみたらどうだ? 519 00:43:30,094 --> 00:43:33,147 泣き落としの方が 君には向いてるよ。 520 00:43:33,147 --> 00:43:36,184 聞いてください! ほぉ~。 521 00:43:36,184 --> 00:43:40,184 被疑者にしゃべらせず 取調官がしゃべるのか? 522 00:43:42,056 --> 00:43:46,094 私は…→ 523 00:43:46,094 --> 00:43:50,181 やっと目標を 見つける事が出来たんです。 524 00:43:50,181 --> 00:43:54,168 君の目標なんて 私にはなんの関係もないね。 525 00:43:54,168 --> 00:44:00,158 今まで 目標なんて いらないと思ってました。 526 00:44:00,158 --> 00:44:03,044 親は…→ 527 00:44:03,044 --> 00:44:08,149 とにかく 人に迷惑をかけなければ それでいいって言うし→ 528 00:44:08,149 --> 00:44:13,087 友達も彼女も 必死にやったって 確実なものなんてないから→ 529 00:44:13,087 --> 00:44:16,240 楽しく生きようって言うし…。 530 00:44:16,240 --> 00:44:20,240 私自身 ずっとそう思ってきましたが…。 531 00:44:24,148 --> 00:44:30,148 ここへ来て 教官に勝ちたいって 思ったんです。 532 00:44:34,142 --> 00:44:39,142 初めて 絶対に勝ちたい相手が 見つかったんです! 533 00:44:42,066 --> 00:44:45,153 私は正直 教官が苦手です。 534 00:44:45,153 --> 00:44:49,090 教官みたいな 横暴な大人に 会った事はないですし→ 535 00:44:49,090 --> 00:44:52,093 到底 理解も納得も出来ませんが→ 536 00:44:52,093 --> 00:44:59,283 でも 教官には教官らしく→ 537 00:44:59,283 --> 00:45:02,283 怖い顔をしてもらわないと 困るんです。 538 00:45:05,072 --> 00:45:09,160 答えてください。 何があったんですか? 539 00:45:09,160 --> 00:45:25,042 ♪♪~ 540 00:45:25,042 --> 00:45:32,266 私は 事情聴取を受けるために 捜査一課に行きました。 541 00:45:32,266 --> 00:45:36,266 事情聴取…? 教官が聴取を受けたんですか? 542 00:45:37,221 --> 00:45:43,221 妻が指名手配中の容疑者と 一緒にいるからです。 543 00:45:46,097 --> 00:45:50,151 聞いてる方が驚いてどうする? 544 00:45:50,151 --> 00:45:53,087 被疑者がしゃべる気になった時は 一気に押さなきゃダメだ。 545 00:45:53,087 --> 00:45:55,256 便所も行くな! 546 00:45:55,256 --> 00:45:57,256 どんな容疑ですか? 547 00:45:59,093 --> 00:46:03,064 公務執行妨害と傷害です。 548 00:46:03,064 --> 00:46:05,082 ただし 彼は過去に…。 549 00:46:05,082 --> 00:46:07,068 (白石)教官 待ってください。 550 00:46:07,068 --> 00:46:09,220 それ以上 おっしゃられたら…。 551 00:46:09,220 --> 00:46:13,220 私は 宮田の尋問に答えたいんです。 552 00:46:18,229 --> 00:46:25,229 男は 過去に警察官を殺して 服役しています。 553 00:46:29,056 --> 00:46:32,159 どうして そんな人と教官の奥さんが…? 554 00:46:32,159 --> 00:46:38,165 妻は 彼の幼なじみでした。 555 00:46:38,165 --> 00:46:44,138 そして 彼を逮捕したのは私です。 556 00:46:44,138 --> 00:46:46,140 (雷鳴) 安西! 557 00:46:46,140 --> 00:46:48,140 安西! 558 00:46:54,081 --> 00:46:59,120 怖い思いをさせた事を おわびに行き→ 559 00:46:59,120 --> 00:47:01,120 逆に励まされて…。 560 00:47:02,189 --> 00:47:05,189 その後 親しくなりました。 561 00:47:08,129 --> 00:47:13,129 事件の関係者と 結婚したという事ですか? 562 00:47:15,219 --> 00:47:20,219 はい。 本来 あってはならない事です。 563 00:47:25,112 --> 00:47:27,112 質問は終わりか? 564 00:47:29,016 --> 00:47:32,203 落ちたら終了か? 565 00:47:32,203 --> 00:47:37,074 そこまでは どんな警察官だって出来る。 566 00:47:37,074 --> 00:47:41,162 警察官にとって 取り調べは→ 567 00:47:41,162 --> 00:47:45,166 起訴出来るか否か 事件の分かれ目だ。 568 00:47:45,166 --> 00:47:49,166 しかし 被疑者にとっては 人生の分かれ目だ。 569 00:47:50,037 --> 00:47:56,093 狭い取調室でのやりとりが 被疑者の人間観を…→ 570 00:47:56,093 --> 00:47:59,063 今後の人生を左右する。 571 00:47:59,063 --> 00:48:01,165 その事を 頭にたたき込んどけ。 572 00:48:01,165 --> 00:48:05,036 私は 加害者にも人権があるなんて→ 573 00:48:05,036 --> 00:48:07,154 甘ったるい事を言うつもりはない。 574 00:48:07,154 --> 00:48:13,110 ただ ここで 被疑者が 警察に不信感を抱き→ 575 00:48:13,110 --> 00:48:18,249 人間を恨み 人生を投げたならば…→ 576 00:48:18,249 --> 00:48:22,249 その者は再び罪を犯す。 577 00:48:25,189 --> 00:48:28,159 私が何百人もの被疑者を 取り調べて→ 578 00:48:28,159 --> 00:48:32,159 失敗をして そして わかった事だ。 579 00:48:34,131 --> 00:48:38,131 取り調べが最後の砦だというのは そういう意味だ。 580 00:48:43,157 --> 00:48:47,157 本日の実習は これで終了する。 581 00:48:49,313 --> 00:48:51,313 気をつけ! 582 00:48:54,051 --> 00:48:56,070 教官に敬礼! 583 00:48:56,070 --> 00:49:16,157 ♪♪~ 584 00:49:16,157 --> 00:49:36,077 ♪♪~ 585 00:49:36,077 --> 00:49:38,077 警察 行こう。 586 00:49:43,084 --> 00:49:45,152 警察は行かない。 587 00:49:45,152 --> 00:50:01,018 ♪♪~ 588 00:50:01,018 --> 00:50:04,138 私も一緒に行くから。 589 00:50:04,138 --> 00:50:14,031 ♪♪~ 590 00:50:14,031 --> 00:50:16,066 (みずほ)ママ カボチャ どこだと思う? 591 00:50:16,066 --> 00:50:20,187 どこ? 見えないなあ。 ここだよ。 592 00:50:20,187 --> 00:50:39,073 ♪♪~ 593 00:50:39,073 --> 00:50:57,141 ♪♪~ 594 00:50:57,141 --> 00:50:59,009 山梨…。 595 00:50:59,009 --> 00:51:22,283 ♪♪~ 596 00:51:22,283 --> 00:51:24,283 奈津美…。 597 00:51:27,154 --> 00:51:30,154 今 安西と一緒だな。 598 00:51:36,080 --> 00:51:40,150 安西に電話をかけさせてくれ。 599 00:51:40,150 --> 00:51:48,025 これは 警察官としてじゃなく 君の夫として言ってる。 600 00:51:48,025 --> 00:51:50,144 安西と話がしたい。 601 00:51:50,144 --> 00:51:58,144 ♪♪~ 602 00:52:00,054 --> 00:52:02,072 お会いしたかったんですよ 遠野さん。 603 00:52:02,072 --> 00:52:05,025 あなたが解決した事件を いろいろ聞いてね…。 604 00:52:05,025 --> 00:52:09,129 (杉崎)内堀校長と安西の間には 濃密な接点があったんですよ。 605 00:52:09,129 --> 00:52:11,165 俺 もう無理かもしれません。 606 00:52:11,165 --> 00:52:13,165 どんな事をしてでも 自分の手で この事件を解決する。