1 00:00:07,910 --> 00:00:09,910 (池内和哉) 早く出せ! 2 00:00:11,810 --> 00:00:15,830 警察に電話しろ 俺の要求は…。 3 00:00:15,830 --> 00:00:17,210 (加藤) 愛之助君 4 00:00:17,210 --> 00:00:20,000 バスが例の指名手配中の犯人に 乗っ取られた。 5 00:00:20,000 --> 00:00:22,800 犯人は 君を連れて来るように 要求している。 6 00:00:22,800 --> 00:00:24,810 (狭山 瞳) え? 7 00:00:24,810 --> 00:00:27,290 (田中愛之助) 俺 行きます。 8 00:00:27,290 --> 00:00:29,810 行かなきゃならないんです。 9 00:00:29,810 --> 00:00:29,910 ♪♪~ 10 00:00:29,910 --> 00:00:33,510 Thanks for downloading. This CC is from Jpsubbers.xyz, thank them for the share. 11 00:00:33,510 --> 00:00:38,120 You can share with friends, but please don't upload this file to any online-watching websites, thank you. 12 00:00:38,120 --> 00:00:40,810 [TV] バスジャック現場から 中継でお伝えします。 13 00:00:40,810 --> 00:00:45,810 [TV] 乗っ取られた盗難バスは 現在 葛南トンネル内で 警官隊に…。 14 00:00:49,310 --> 00:00:53,310 愛之助 危ないと思ったら すぐ逃げるのよ! 15 00:00:55,390 --> 00:00:57,390 分かってる。 16 00:00:58,810 --> 00:01:03,810 《バスジャックの犯人は 俺の過去と関係があるらしい》 17 00:01:03,810 --> 00:01:08,820 《何だろう? 思い出せそうで思い出せない》 18 00:01:08,820 --> 00:01:12,300 《思い出そうとすると…》 19 00:01:12,300 --> 00:01:16,380 うっ… うぅ…。 [TEL](着信音) 20 00:01:16,380 --> 00:01:19,800 [TEL](着信音) 21 00:01:19,800 --> 00:01:21,800 はい もしもし。 22 00:01:22,800 --> 00:01:27,300 え? え! あ… ちょっと あの 後で かけてもらえませんか? 23 00:01:27,300 --> 00:01:32,150 (晶) あなたに 面白いこと教えてあげる。 24 00:01:32,150 --> 00:01:33,810 え? 25 00:01:35,840 --> 00:01:37,280 はい。 26 00:01:37,280 --> 00:01:39,720 彫刻刀を使って 連続傷害事件を起こした 27 00:01:39,720 --> 00:01:43,220 池内和哉容疑者は 数名の乗客を人質に 28 00:01:43,220 --> 00:01:45,700 現在も 車内に立てこもっております。 29 00:01:45,700 --> 00:01:48,710 池内容疑者は 田中愛之助という少年を 30 00:01:48,710 --> 00:01:50,730 現場に呼ぶように要求しています。 31 00:01:50,730 --> 00:01:52,690 間もなく 田中愛之助君 到着します。 32 00:01:52,690 --> 00:01:54,190 (宮元) うん。 33 00:01:56,780 --> 00:02:01,700 (人質の泣き声) 34 00:02:01,700 --> 00:02:03,200 静かにしろ。 35 00:02:04,710 --> 00:02:11,210 (典子)((こんにちは もうすぐ 仮釈放だそうね おめでとう)) 36 00:02:11,210 --> 00:02:15,230 ((あの… どなたですか?)) 37 00:02:15,230 --> 00:02:18,800 ((随分と いいコにしてたみたいね)) 38 00:02:18,800 --> 00:02:24,210 ((まぁ 一日も早く 弟さんを捜したかったものね)) 39 00:02:24,210 --> 00:02:27,710 ((知哉のこと 何か知ってるのか?)) 40 00:02:29,730 --> 00:02:33,200 ((この先に付いた血 41 00:02:33,200 --> 00:02:37,790 DNA鑑定したら あなたの弟さんのものだった)) 42 00:02:37,790 --> 00:02:41,210 ((弟さんは きっと この彫刻刀で 刺されちゃったのね)) 43 00:02:41,210 --> 00:02:43,230 ((刺された?)) 44 00:02:43,230 --> 00:02:49,730 ((詳しいことは この子に聞いてみたら どう?)) 45 00:02:54,290 --> 00:03:01,290 (パトカーのサイレン) 46 00:03:03,200 --> 00:03:06,720 (リポーター) 彼が 田中愛之助君なんでしょうか。 47 00:03:06,720 --> 00:03:10,710 たった今 現場に 1人の中学生が到着しました。 48 00:03:10,710 --> 00:03:14,730 繰り返します たった今 中学生らしき少年がですね 49 00:03:14,730 --> 00:03:17,250 現場に到着しました。 50 00:03:17,250 --> 00:03:18,780 よく来てくれた。 51 00:03:18,780 --> 00:03:21,200 君のことは 我々が全力でサポートする。 52 00:03:21,200 --> 00:03:26,220 だから 人質になってる 乗客のために犯人に会ってほしい。 53 00:03:26,220 --> 00:03:28,720 分かりました。 54 00:03:30,710 --> 00:03:32,210 愛之助君。 55 00:03:43,220 --> 00:03:45,720 愛之助 気をつけて! 56 00:03:49,710 --> 00:03:56,220 (人質の泣き声) 57 00:03:56,220 --> 00:03:57,720 ドア開けろ。 58 00:03:59,270 --> 00:04:03,730 (人質の泣き声) 59 00:04:03,730 --> 00:04:05,210 お前ら どけ! 60 00:04:05,210 --> 00:04:19,780 (人質の泣き声) 61 00:04:19,780 --> 00:04:23,700 ((うるせぇ!! 泣くな!!)) 62 00:04:23,700 --> 00:04:25,200 え…。 63 00:04:27,720 --> 00:04:30,720 (人質の泣き声) 64 00:04:31,700 --> 00:04:35,220 (田中夢人) いいか タイミングは 俺が指示する。 65 00:04:35,220 --> 00:04:37,190 はい。 (リポーター) 田中愛之助君が 66 00:04:37,190 --> 00:04:41,280 先程 現場に到着し 容疑者と対面したところです。 67 00:04:41,280 --> 00:04:48,200 田中愛之助だな 弟に何をした? 68 00:04:48,200 --> 00:04:49,720 何のことだよ。 69 00:04:49,720 --> 00:04:55,190 とぼけるな! お前らの見張り役をしてた弟だよ。 70 00:04:55,190 --> 00:04:57,710 (池内) ずっと行方不明になってる弟だ。 71 00:04:57,710 --> 00:04:59,710 あいつは どこだ! 72 00:05:04,770 --> 00:05:06,770 (池内知哉)((アハハハ…!)) 73 00:05:08,220 --> 00:05:13,720 弟を彫刻刀で 刺したんじゃないのか? 74 00:05:29,230 --> 00:05:32,700 ハァ… ハァ…。 75 00:05:32,700 --> 00:05:34,720 うわぁ~!! 76 00:05:34,720 --> 00:05:40,210 ハァ ハァ… ハァ ハァ…。 77 00:05:40,210 --> 00:05:42,210 ((ごめんね)) 78 00:05:48,730 --> 00:05:51,720 そんな…。 79 00:05:51,720 --> 00:05:55,720 いえ! 弟をどうした! 80 00:06:02,760 --> 00:06:09,760 どうして… こんな大事なこと…。 81 00:06:18,690 --> 00:06:24,720 どうして 今まで忘れてたんだ? 82 00:06:24,720 --> 00:06:28,720 いえ!! 弟をどうした!! 83 00:06:32,310 --> 00:06:38,810 しんかい地区にある シースクエアビルの下に埋めた。 84 00:06:46,200 --> 00:06:51,730 あなたの弟を… 85 00:06:51,730 --> 00:06:53,730 埋めた。 86 00:07:12,210 --> 00:07:15,220 今だ。 87 00:07:15,220 --> 00:07:18,720 (銃声) 88 00:07:32,230 --> 00:07:35,230 犯人確保! 救護班 救護班 急いで! 89 00:07:37,210 --> 00:07:40,710 ≪何かあったら いってください≫ ≪大丈夫だよ≫ 90 00:07:46,260 --> 00:07:49,720 [TV] 池内容疑者が 逮捕されました…。 91 00:07:49,720 --> 00:07:52,720 ようやく思い出したみたいだな。 92 00:07:54,220 --> 00:08:00,220 お前1人 全部 忘れてるなんて 不公平だろ。 93 00:08:07,300 --> 00:08:09,300 愛之助。 94 00:08:11,710 --> 00:08:14,710 愛之助 大丈夫? 95 00:08:16,710 --> 00:08:20,710 先生。 ん? 96 00:08:22,200 --> 00:08:24,700 俺のせいだったんだ。 97 00:08:24,700 --> 00:08:26,220 え? 98 00:08:26,220 --> 00:08:33,210 兄貴が こうなったのは 俺のせいだったんだ。 99 00:08:33,210 --> 00:08:35,200 (泣き声) 100 00:08:35,200 --> 00:08:36,700 ((うるせぇ!!)) 101 00:08:36,700 --> 00:08:40,200 (愛之助の声) 俺が小学校1年の時 102 00:08:40,200 --> 00:08:42,700 俺の不注意で…。 103 00:08:44,210 --> 00:08:49,290 (愛之助の声) 2人組の男達に 誘拐されてしまった。 104 00:08:49,290 --> 00:08:53,720 兄貴は それを追いかけて 結局… 105 00:08:53,720 --> 00:08:57,220 俺達は 犯人達に監禁されてしまった。 106 00:08:58,720 --> 00:09:02,720 ((うん 分かった)) 107 00:09:06,700 --> 00:09:10,700 ((お前らの両親 死んだってよ)) 108 00:09:11,900 --> 00:09:17,290 ((慌てて身代金 抱えたまま 電車に はねられたんだってよ)) 109 00:09:17,290 --> 00:09:23,730 ((ハハ… ホント バカな親だな ハハハ…!)) 110 00:09:23,730 --> 00:09:27,750 (知哉)((子供 助けずに 自分達が先に死んだってか)) 111 00:09:27,750 --> 00:09:29,270 (知哉)((アハハハ…!)) 112 00:09:29,270 --> 00:09:30,550 (泣き声) 113 00:09:30,550 --> 00:09:35,210 ((おい 今度 声 出したら ぶっ殺すっていっただろうが!)) 114 00:09:35,210 --> 00:09:40,700 ((アハハハ…!)) 115 00:09:40,700 --> 00:09:42,200 (知哉)((うっ!)) 116 00:09:42,200 --> 00:09:43,700 (知哉)((てめ…!)) 117 00:09:45,750 --> 00:09:47,270 ((くそったれ…)) 118 00:09:47,270 --> 00:09:48,800 ((うっ!)) ((うわっ)) 119 00:09:48,800 --> 00:09:50,300 ((うっ うっ)) ((うわっ うわっ)) 120 00:09:59,730 --> 00:10:04,230 ((ごめんね… ごめんね)) 121 00:10:06,720 --> 00:10:12,290 (愛之助の声) あの時 122 00:10:12,290 --> 00:10:16,230 兄貴は 俺を守るために 123 00:10:16,230 --> 00:10:19,230 初めて人を殺した…。 124 00:10:25,220 --> 00:10:33,300 兄貴を人殺しにしたのは 125 00:10:33,300 --> 00:10:35,720 俺だったんだ…。 126 00:10:35,720 --> 00:10:38,220 愛之助…。 127 00:11:00,210 --> 00:11:05,210 ((愛之助 今日 起こったことは 全部 忘れろ)) 128 00:11:06,710 --> 00:11:08,710 ((忘れるんだ)) 129 00:11:15,210 --> 00:11:17,210 兄貴…。 130 00:11:33,560 --> 00:11:36,560 田中愛之助君。 131 00:11:37,580 --> 00:11:39,490 君のおかげで 事件は解決した。 132 00:11:39,490 --> 00:11:43,930 だが 殺人 及び 死体遺棄の件で 話が聞きたい。 133 00:11:43,930 --> 00:11:46,410 署に同行してほしい。 134 00:11:46,410 --> 00:11:48,430 はい。 135 00:11:48,430 --> 00:11:51,440 あの… この子 ちょっと疲れてるんです。 136 00:11:51,440 --> 00:11:53,440 少し 休ませてあげてください。 137 00:11:53,440 --> 00:11:55,420 連れてけ。 ≪はい≫ 138 00:11:55,420 --> 00:11:57,940 一日だけでも いいんです。 139 00:11:57,940 --> 00:12:01,000 愛之助 ねぇ 愛之助…! 140 00:12:01,000 --> 00:12:17,930 ♪♪~ 141 00:12:17,930 --> 00:12:21,950 宮元さん 何で俺が こんなとこに 入れられなきゃなんないんですか。 142 00:12:21,950 --> 00:12:24,470 君には 何もしてほしくないんだよ。 143 00:12:24,470 --> 00:12:29,440 これ以上 夢人さんの周りで チョロチョロしてほしくないんだ。 144 00:12:29,440 --> 00:12:31,930 「夢人さん」…? 145 00:12:31,930 --> 00:12:34,930 福地警視を 殺してくれたおかげで 146 00:12:34,930 --> 00:12:38,920 私は 今のポジションを 手に入れることができた。 147 00:12:38,920 --> 00:12:42,440 夢人さんには感謝してるよ。 148 00:12:42,440 --> 00:12:47,930 お前… 兄貴の仲間だったのか。 149 00:12:47,930 --> 00:12:49,930 ≪ああ そうさ≫ 150 00:12:53,450 --> 00:12:56,920 やっと思い出してくれたんだ。 151 00:12:56,920 --> 00:13:03,460 フッ 俺は1人で ずっと 人を殺した記憶に苦しんだ。 152 00:13:03,460 --> 00:13:08,930 すべてを忘れたお前が 無邪気に笑う姿を見るたびに 153 00:13:08,930 --> 00:13:14,920 心の中で どす黒い何かが 染み出て来るような感じがしたよ。 154 00:13:14,920 --> 00:13:18,440 お前に想像できるか? 155 00:13:18,440 --> 00:13:19,940 あ? 156 00:13:19,940 --> 00:13:26,530 夜 寝ると 殺したあいつが 枕元に立つんだ。 157 00:13:26,530 --> 00:13:30,950 「いいコぶってんじゃねえ この 人殺し」って。 158 00:13:30,950 --> 00:13:33,440 それが毎日 続くんだ。 159 00:13:33,440 --> 00:13:35,940 不公平だと思わないか? 160 00:13:41,930 --> 00:13:48,430 なら どうして俺を狙わない? 161 00:13:49,940 --> 00:13:52,940 兄貴が殺人を犯したのは 俺のせいだ。 162 00:13:52,940 --> 00:13:58,940 だから 俺は 兄貴に殺されても 文句は いえない。 163 00:14:01,430 --> 00:14:03,430 でも…。 164 00:14:08,020 --> 00:14:11,520 正樹や正樹のお母さんは 関係なかったはずだ。 165 00:14:12,940 --> 00:14:16,930 平さんの息子さんだって 関係なかった。 166 00:14:16,930 --> 00:14:21,440 「ブルーヘブン」のライブで 大ケガした島田だって… 167 00:14:21,440 --> 00:14:24,440 谷田部さんも…。 168 00:14:28,490 --> 00:14:31,490 みるくさんも関係なかった。 169 00:14:35,450 --> 00:14:39,950 罪のない人を苦しめて 楽しんでる兄貴は 170 00:14:39,950 --> 00:14:42,450 絶対に許されるべきじゃ ない。 171 00:14:44,930 --> 00:14:53,030 俺は 俺の命に代えても 172 00:14:53,030 --> 00:14:56,030 絶対に兄貴を止めてみせる。 173 00:14:58,420 --> 00:14:59,920 フッ。 174 00:15:02,930 --> 00:15:06,450 お前は 本当カッコいいよなぁ。 175 00:15:06,450 --> 00:15:09,430 だがな 弟 176 00:15:09,430 --> 00:15:14,490 お前のおかげで 俺の犯罪計画は 最終段階に入った。 177 00:15:14,490 --> 00:15:17,440 お前が死体の在りかを 思い出してくれたおかげで 178 00:15:17,440 --> 00:15:21,950 あのビルを掘る 大義名分ができたんだ。 179 00:15:21,950 --> 00:15:23,450 フッ。 180 00:15:24,950 --> 00:15:27,940 おい 待てよ! 兄貴!! 181 00:15:27,940 --> 00:15:29,940 兄貴!! 182 00:15:51,430 --> 00:16:04,930 ♪♪~ 183 00:16:06,440 --> 00:16:10,940 大家さん? 爆弾? 184 00:16:12,950 --> 00:16:14,950 そんな…。 185 00:16:16,420 --> 00:16:19,420 池内知哉の遺体の捜索のほうは どうなってる? 186 00:16:19,420 --> 00:16:22,990 はい 田中愛之助の証言を基に 捜査をしたところ 187 00:16:22,990 --> 00:16:25,430 現場には すでにビルが立っていたため 188 00:16:25,430 --> 00:16:29,450 専門的な技術を持った外部の 業者に捜査の協力を要請しました。 189 00:16:29,450 --> 00:16:32,920 シースクエアビルに隣接している 工事現場を封鎖し 190 00:16:32,920 --> 00:16:35,920 地下30mまで 垂直に穴を掘り下げます。 191 00:16:35,920 --> 00:16:39,460 その後 ビルの真下に向かって 横穴を掘り進めるという方法で 192 00:16:39,460 --> 00:16:42,530 捜索作業を行っております。 193 00:16:42,530 --> 00:16:44,930 中で 吉田と合流して。 194 00:16:44,930 --> 00:16:47,450 よろしくね。 はい。 195 00:16:47,450 --> 00:17:05,450 ♪♪~ 196 00:17:05,450 --> 00:17:07,940 ♪♪~ 余裕ね。 197 00:17:07,940 --> 00:17:10,420 ♪♪~ さすが プロ。 198 00:17:10,420 --> 00:17:28,420 ♪♪~ 199 00:17:28,420 --> 00:17:30,920 《やっぱり大家さんが…》 200 00:17:37,930 --> 00:17:47,030 [TEL](着信音) 201 00:17:47,030 --> 00:17:49,940 [TEL](典子) 準備完了。 202 00:17:49,940 --> 00:17:52,440 分かった。 203 00:17:54,430 --> 00:18:15,950 ♪♪~ 204 00:18:15,950 --> 00:18:18,960 (神山) ≪アハハハ…≫ 205 00:18:18,960 --> 00:18:23,440 [スピーカ] こんにちは 神山総理。 206 00:18:23,440 --> 00:18:29,440 [スピーカ] 東京を いや 日本を人質に取りました。 207 00:18:30,990 --> 00:18:33,020 (神山) 何だ これは。 208 00:18:33,020 --> 00:18:35,920 都内の あるビルを破壊します。 209 00:18:35,920 --> 00:18:41,930 そのビルとは 東京の都市機能を 支えるスーパーコンピューターのあるビルです。 210 00:18:41,930 --> 00:18:43,950 そのビルを破壊すると 211 00:18:43,950 --> 00:18:47,450 東京の あらゆるシステムが ダウンしてしまうことは 212 00:18:47,450 --> 00:18:50,990 ご存じですよね 神山総理。 213 00:18:50,990 --> 00:18:52,990 (秘書) 総理。 214 00:18:55,940 --> 00:18:59,930 [スピーカ] 聞こえてますよね? 神山総理。 215 00:18:59,930 --> 00:19:02,930 君の 要求は何だ? 216 00:19:02,930 --> 00:19:06,440 [スピーカ] 我々の口座に お金を振り込んでほしい。 217 00:19:06,440 --> 00:19:10,490 [スピーカ] 金額は 50兆円。 218 00:19:10,490 --> 00:19:13,430 50兆円!? 219 00:19:13,430 --> 00:19:15,910 例のビルのセキュリティーは 万全です。 220 00:19:15,910 --> 00:19:17,930 破壊工作など不可能です。 221 00:19:17,930 --> 00:19:21,930 私のいってることが 嘘ではないことを証明しましょう。 222 00:19:25,940 --> 00:19:29,940 (爆発音) 223 00:19:31,530 --> 00:19:34,530 ハッ フフフ…。 224 00:19:36,430 --> 00:19:39,920 総理 葛南区役所が 崩壊しました。 225 00:19:39,920 --> 00:19:41,420 (秘書) えぇ!? 226 00:19:41,420 --> 00:19:45,440 [スピーカ] 冗談ではないことは ご理解いただけたでしょうか? 227 00:19:45,440 --> 00:19:50,970 [スピーカ] すぐには無理だと思います 少し猶予を与えましょう。 228 00:19:50,970 --> 00:19:55,970 タイムリミットは 5時間 いいお返事を。 229 00:20:02,160 --> 00:20:05,170 《このビルは シースクエアビル?》 230 00:20:05,170 --> 00:20:09,150 ((お前のおかげで 俺の犯罪計画は 最終段階に入った)) 231 00:20:09,150 --> 00:20:12,650 《これが 重大な手掛かりになるはずだ》 232 00:20:17,230 --> 00:20:19,230 (ドアが開く音) 233 00:20:22,150 --> 00:20:24,670 愛之助! 先生! 234 00:20:24,670 --> 00:20:27,670 愛之助君。 加藤さんも どうしてここに? 235 00:20:27,670 --> 00:20:30,670 とあるスーパーバイザーから アドバイスがあってね。 236 00:20:30,670 --> 00:20:36,160 ((加藤という刑事を使って 盗聴器を仕掛けて)) 237 00:20:36,160 --> 00:20:39,220 ((面白い話が聞けるはずだよ)) 238 00:20:39,220 --> 00:20:41,250 ありがとう 先生 加藤さん。 (警告音) 239 00:20:41,250 --> 00:20:43,650 最初は信じれなかったんだけど 240 00:20:43,650 --> 00:20:45,670 狭山先生に どうしてもって 頼まれて。 241 00:20:45,670 --> 00:20:47,660 そしたら 言う通りでビックリした。 242 00:20:47,660 --> 00:20:49,660 じゃあ 昨夜の会話も? 243 00:20:49,660 --> 00:20:51,680 全部 聞いてた。 244 00:20:51,680 --> 00:20:56,680 宮元の野郎 ブタ箱に ぶち込んでやる 俺の手で。 245 00:20:58,190 --> 00:21:11,650 (警告音) 246 00:21:11,650 --> 00:21:16,650 愛之助君 君に渡しとくものがある。 247 00:21:18,670 --> 00:21:21,170 福地警視の手帳だ。 248 00:21:24,190 --> 00:21:28,150 この中に 何かヒントがあるかもしれない。 249 00:21:28,150 --> 00:21:31,150 残念だけど 俺には分かんなかった。 250 00:21:31,150 --> 00:21:34,660 愛之助君なら 何か分かるかもしれない。 251 00:21:34,660 --> 00:21:43,700 (警告音) 252 00:21:43,700 --> 00:21:45,220 ふた手に分かれよう。 253 00:21:45,220 --> 00:21:46,750 えっ? えっ? 254 00:21:46,750 --> 00:21:48,640 俺が ここで時間稼ぐから 2人は逃げて。 255 00:21:48,640 --> 00:21:50,140 加藤さんは? 256 00:21:50,140 --> 00:21:53,140 大丈夫 行くよ 3・2・1 はい! 257 00:21:53,140 --> 00:21:55,660 おい! こっちだよ! こっち! 258 00:21:55,660 --> 00:21:57,640 ≪いたぞ!≫ ≪待て~!≫ 259 00:21:57,640 --> 00:22:00,160 ≪待て~!≫ ≪止まれ~!≫ 260 00:22:00,160 --> 00:22:06,160 (警告音) 261 00:22:10,160 --> 00:22:12,660 (宮元) ≪加藤!≫ 262 00:22:14,660 --> 00:22:16,660 貴様。 263 00:22:20,150 --> 00:22:24,670 盗聴させてもらいましたよ 宮元警視。 264 00:22:24,670 --> 00:22:29,170 愛之助君との会話 全部 録音させてもらいました。 265 00:22:32,150 --> 00:22:37,150 俺 ただの平凡な刑事ですけど 266 00:22:37,150 --> 00:22:40,150 正義感だけは あるんです。 267 00:22:40,150 --> 00:22:42,170 悪党に こび売ってまで 268 00:22:42,170 --> 00:22:44,670 出世しようなんて奴は 絶対 許さない! 269 00:22:48,200 --> 00:22:49,700 (銃声) 270 00:23:02,140 --> 00:23:05,140 「ドミノ倒し」? 271 00:23:06,650 --> 00:23:08,650 《ドミノ倒し…》 272 00:23:08,650 --> 00:23:11,650 《今までの事件が つながっていることを示すのか 273 00:23:11,650 --> 00:23:14,150 それとも…》 274 00:23:20,140 --> 00:23:22,160 まさか…。 275 00:23:22,160 --> 00:23:28,150 ねぇ愛之助 私達 一体 どこに向かえばいいわけ? 276 00:23:28,150 --> 00:23:31,670 ちょっと寄りたい所があるんだ。 277 00:23:31,670 --> 00:23:33,670 うん。 278 00:23:42,170 --> 00:23:45,170 (吉田) 愛之助君 おかえり。 279 00:23:47,650 --> 00:23:49,670 なぜなんですか? 280 00:23:49,670 --> 00:23:51,640 ん? 281 00:23:51,640 --> 00:23:54,640 大家さんが 282 00:23:54,640 --> 00:23:57,200 連続爆破事件の犯人なんですね。 283 00:23:57,200 --> 00:24:02,150 あ~ 分かっちゃったんだ。 284 00:24:02,150 --> 00:24:05,660 知られたくなかったなぁ。 285 00:24:05,660 --> 00:24:08,140 残念だなぁ。 286 00:24:08,140 --> 00:24:12,650 愛之助君とは これからも 仲良くしていたかったのに。 287 00:24:12,650 --> 00:24:16,170 新たに事件を 起こそうとしてませんか? 288 00:24:16,170 --> 00:24:20,240 そんなことまで 分かっちゃったんだ。 289 00:24:20,240 --> 00:24:22,740 教えてください。 290 00:24:24,140 --> 00:24:26,640 どこに爆弾 仕掛けたんですか!! 291 00:24:28,160 --> 00:24:31,160 俺もプロだから それは教えられないよ。 292 00:24:33,170 --> 00:24:38,170 でも 愛之助君だから 1つだけ。 293 00:24:53,400 --> 00:24:55,420 これはね…。 (銃声) 294 00:24:55,420 --> 00:25:20,910 ♪♪~ 295 00:25:20,910 --> 00:25:25,410 裏切り者には死を。 296 00:25:28,660 --> 00:25:32,230 愛之助 遅いよ! 先生は できるだけ遠くに逃げて。 297 00:25:32,230 --> 00:25:35,140 どうしたの? 何があったの? 大家さんが殺された。 298 00:25:35,140 --> 00:25:37,660 えっ? 早く逃げて! 299 00:25:37,660 --> 00:25:42,170 愛之助! 私 もう逃げないよ。 300 00:25:42,170 --> 00:25:45,640 もう 愛之助を 1人で戦わせないって 301 00:25:45,640 --> 00:25:47,640 私 決めたの。 302 00:25:50,180 --> 00:25:55,150 分かった ありがとう。 303 00:25:55,150 --> 00:26:00,150 そうだ 先生に頼みたいことがあるんだ。 304 00:26:03,160 --> 00:26:07,660 分かった 愛之助は どうするの? 305 00:26:07,660 --> 00:26:11,710 俺は… 306 00:26:11,710 --> 00:26:13,710 兄貴に会いに行く。 307 00:26:20,480 --> 00:26:24,480 《少しズレてる ここじゃ ない》 308 00:26:26,480 --> 00:26:31,000 《兄貴は きっと この景色が 見える場所にいるはずだ》 309 00:26:31,000 --> 00:26:53,000 ♪♪~ 310 00:27:03,990 --> 00:27:08,010 あれ? 吉田は? 311 00:27:08,010 --> 00:27:13,010 裏切り者には死を でしょ? 312 00:27:14,480 --> 00:27:21,480 かわいそうに これから始まる ショーが見れないなんて。 313 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 神山総理。 314 00:27:32,000 --> 00:27:35,990 [スピーカ] タイムリミットです ご回答は? 315 00:27:35,990 --> 00:27:38,990 そんなの簡単に 答えられるわけないだろう。 316 00:27:38,990 --> 00:27:41,930 何より時間だ 協議する時間をくれ。 317 00:27:41,990 --> 00:27:46,540 そうですか 残念です。 318 00:27:46,540 --> 00:27:49,960 ゲームオーバー さよなら。 319 00:27:49,960 --> 00:27:54,470 [無線](神山) 待て! 待ちなさい! 今 閣僚を集めて協議をして…。 320 00:27:54,470 --> 00:28:00,460 あら もう終わり? 冷たいわね。 321 00:28:00,460 --> 00:28:04,030 少しは 交渉に応じてあげればいいのに。 322 00:28:04,030 --> 00:28:08,480 そう お金 欲しかった? 323 00:28:08,480 --> 00:28:12,970 このショーを見るためなら 惜しくないでしょ。 324 00:28:12,970 --> 00:28:25,550 ♪♪~ 325 00:28:25,550 --> 00:28:27,050 フッ。 326 00:28:28,480 --> 00:28:30,980 ネズミがやって来たか。 327 00:28:39,460 --> 00:28:41,960 兄貴!! 328 00:28:47,470 --> 00:28:50,970 もうやめろよ。 遅かったな 愛之助。 329 00:28:53,990 --> 00:28:56,480 ここまで たどり着いたってことは 330 00:28:56,480 --> 00:29:00,470 俺の計画を 見抜いたってことかな? 331 00:29:00,470 --> 00:29:05,570 東京の都市機能を制御する スーパーコンピューターを設置したビル。 332 00:29:05,570 --> 00:29:09,980 さすがに厳重な警備だ そこを破壊するには…。 333 00:29:09,980 --> 00:29:11,980 ドミノ倒しだろ。 334 00:29:17,980 --> 00:29:20,990 最終目標のビルに 直接 爆弾を仕掛けることはできない。 335 00:29:20,990 --> 00:29:23,990 だから 近くのビルを倒して行き 336 00:29:23,990 --> 00:29:27,040 最後に あのビルを つぶそうとしてる。 337 00:29:27,040 --> 00:29:30,980 よくそこまで分かったな 偉いぞ 愛之助。 338 00:29:30,980 --> 00:29:32,980 ふざけんな。 339 00:29:32,980 --> 00:29:36,480 兄弟ゲンカは 終わりにしましょう。 340 00:29:41,990 --> 00:29:48,050 あなた やっぱり 弟君に甘過ぎるわ。 341 00:29:48,050 --> 00:29:49,580 さよなら。 342 00:29:49,580 --> 00:29:51,580 (銃声) 343 00:29:56,990 --> 00:30:00,980 典子さん いくら銃の腕がよくたって 344 00:30:00,980 --> 00:30:03,980 空砲じゃ 俺は殺せないよ。 345 00:30:03,980 --> 00:30:06,980 (銃声) 346 00:30:10,490 --> 00:30:14,990 俺の用心深さ 忘れてた? 347 00:30:18,980 --> 00:30:25,480 裏切り者には死を だっけ? 348 00:30:28,450 --> 00:30:30,450 やめろ…。 349 00:30:47,470 --> 00:30:50,970 さすがは 田中夢人。 350 00:30:52,960 --> 00:30:54,980 でも 残念ね。 351 00:30:54,980 --> 00:31:01,550 さぁ 銃を お渡しなさい。 352 00:31:01,550 --> 00:31:03,550 (典子) 早く。 353 00:31:08,960 --> 00:31:11,460 やっぱり 裏切ったか。 354 00:31:21,970 --> 00:31:26,030 あなたは結局 弟君を殺せない。 355 00:31:26,030 --> 00:31:29,480 人としての感情を 捨て切れないのよ。 356 00:31:29,480 --> 00:31:34,980 だから 私 あなたと別れることにしたの。 357 00:31:38,470 --> 00:31:42,980 最後まで生き残った者が勝者。 358 00:31:42,980 --> 00:31:48,480 この勝負 私の勝ちだな。 359 00:31:50,490 --> 00:31:52,990 それは どうかな。 360 00:31:55,460 --> 00:32:00,960 いったろ 俺は 用心深い人間だって。 361 00:32:02,480 --> 00:32:04,980 自爆装置を設置した。 362 00:32:06,540 --> 00:32:08,070 自爆装置? 363 00:32:08,070 --> 00:32:12,480 俺に銃弾を撃ち込めば この建物は 木っ端みじんだ。 364 00:32:12,480 --> 00:32:19,470 生き残った者が勝者 ということは この戦いには 勝者は いない。 365 00:32:19,470 --> 00:32:24,970 俺に銃を打ち込めば 間違いなく 全員 死ぬからね。 366 00:32:29,580 --> 00:32:35,970 さぁ どうする ここで 全員 一緒に死ぬか? 367 00:32:35,970 --> 00:32:39,990 フフフ…。 368 00:32:39,990 --> 00:32:44,960 あなたと何年 一緒に仕事したと思ってんの? 369 00:32:44,960 --> 00:32:48,980 あなたが自分で 死を選択するはずないじゃない。 370 00:32:48,980 --> 00:32:50,980 今のは 嘘よ! 371 00:32:56,970 --> 00:33:02,960 今度こそ さようなら。 372 00:33:02,960 --> 00:33:04,960 (銃声) 373 00:33:06,980 --> 00:33:08,980 (銃声) 374 00:33:23,960 --> 00:33:25,960 兄貴…。 375 00:33:27,970 --> 00:33:31,970 さぁ 愛之助 376 00:33:31,970 --> 00:33:38,470 最後のショーの幕開けだ。 377 00:33:39,550 --> 00:33:41,960 やめろ!! 378 00:33:41,960 --> 00:33:45,990 (爆発音) 379 00:33:45,990 --> 00:34:16,980 ♪♪~ 380 00:34:16,980 --> 00:34:22,520 ハハハ… ハァ ハァ…。 381 00:34:22,520 --> 00:34:27,520 フフフ…。 382 00:34:28,980 --> 00:34:34,980 どうだ 弟 面白いだろ? (爆発音) 383 00:34:34,980 --> 00:34:47,060 ♪♪~ 384 00:34:47,060 --> 00:34:49,470 愛之助! 一体 何がどうなってんの? 385 00:34:49,470 --> 00:34:51,480 ビルのドミノ倒しなんだ! えっ? 386 00:34:51,480 --> 00:34:55,990 最後のビルが倒されたら 東京は壊滅する。 387 00:34:55,990 --> 00:34:58,470 どうすればいいの? 388 00:34:58,470 --> 00:35:01,480 先生 これ。 持って来たけど…。 389 00:35:01,480 --> 00:35:13,990 ♪♪~ 390 00:35:13,990 --> 00:35:15,470 痛っつ…。 391 00:35:15,470 --> 00:35:17,980 ハァ ハァ…。 392 00:35:17,980 --> 00:35:22,460 (爆発音) 393 00:35:22,460 --> 00:35:25,470 ハァ ハハハ…。 (爆発音) 394 00:35:25,470 --> 00:35:27,490 (爆発音) 395 00:35:27,490 --> 00:35:31,060 ハハハハ…。 396 00:35:31,060 --> 00:35:48,490 ♪♪~ 397 00:35:48,490 --> 00:35:51,990 (爆発音) (悲鳴) 398 00:35:57,070 --> 00:35:59,470 隣のビルが倒れて来るのが あっち。 399 00:35:59,470 --> 00:36:02,470 だから 爆弾があるのは この辺りだ。 400 00:36:02,470 --> 00:36:11,980 (悲鳴) 401 00:36:11,980 --> 00:36:13,980 消火栓! えっ? 402 00:36:13,980 --> 00:36:15,520 消火栓 探して! 403 00:36:15,520 --> 00:36:16,540 消火栓 消火栓…。 404 00:36:16,540 --> 00:36:29,980 ♪♪~ 405 00:36:29,980 --> 00:36:32,470 あった。 406 00:36:32,470 --> 00:36:36,490 愛之助! 愛之助 ねぇ ねぇ! 407 00:36:36,490 --> 00:36:38,970 早く!! 分かってる! 408 00:36:38,970 --> 00:36:49,990 ♪♪~ 409 00:36:49,990 --> 00:36:53,990 《この液体窒素をかければ 止まるはずだ》 410 00:36:58,480 --> 00:37:02,480 お願い 止まって…。 411 00:37:04,500 --> 00:37:06,550 頼む。 412 00:37:06,550 --> 00:37:24,490 ♪♪~ 413 00:37:24,490 --> 00:37:26,490 止まった…。 止まった…。 414 00:37:30,510 --> 00:37:35,460 (衝撃音) うわっ あっ! うっ! 415 00:37:35,460 --> 00:37:37,980 愛之助… 愛之助…。 416 00:37:37,980 --> 00:37:40,470 ハァ ハァ…。 417 00:37:40,470 --> 00:37:45,970 あっ キャ~! ハァ ハァ イヤ~! 418 00:37:45,970 --> 00:37:49,480 ハァ ハァ ハァ…。 419 00:37:49,480 --> 00:37:52,480 先生 あれ。 420 00:37:54,970 --> 00:37:57,470 止まったの? 421 00:37:58,990 --> 00:38:02,980 そうだよ 止めたんだよ! 422 00:38:02,980 --> 00:38:07,980 やった… 愛之助 やったぁ! 423 00:38:13,050 --> 00:38:14,550 フフフ…。 424 00:38:15,970 --> 00:38:19,970 ホントに止めやがった…。 425 00:38:22,480 --> 00:38:24,480 フッ…。 426 00:38:25,960 --> 00:38:28,960 先生。 ん? 427 00:38:30,490 --> 00:38:33,040 俺 行かなきゃ。 428 00:38:33,040 --> 00:38:35,040 えっ? 429 00:38:36,460 --> 00:38:42,960 兄貴… 兄貴を助けに行かなきゃ。 430 00:38:47,470 --> 00:38:50,470 分かった。 431 00:38:50,470 --> 00:38:53,960 でも 1つだけ約束して。 432 00:38:53,960 --> 00:38:56,960 絶対に戻って来て。 433 00:38:56,960 --> 00:39:17,970 ♪♪~ 434 00:39:17,970 --> 00:39:20,490 フッ。 ♪♪~ 435 00:39:20,490 --> 00:39:21,990 フッ…。 ♪♪~ 436 00:39:21,990 --> 00:39:23,490 ≪兄貴!≫ ♪♪~ 437 00:39:23,490 --> 00:39:31,510 ♪♪~ 438 00:39:31,510 --> 00:39:37,470 愛之助… どうして ここに? 439 00:39:37,470 --> 00:39:43,460 決まってんだろ 兄貴を病院に運ぶんだ。 440 00:39:43,460 --> 00:39:48,460 生きて罪を償ってほしい。 441 00:39:49,970 --> 00:39:52,970 もうムダだ。 442 00:39:54,540 --> 00:39:56,050 あ…。 443 00:39:56,050 --> 00:40:19,010 ♪♪~ 444 00:40:19,010 --> 00:40:22,980 よく止められたな。 445 00:40:22,980 --> 00:40:25,970 左目のおかげだよ。 446 00:40:25,970 --> 00:40:28,470 左目? 447 00:40:31,460 --> 00:40:34,460 兄貴がくれた左目が 448 00:40:34,460 --> 00:40:37,460 俺にヒントを教えてくれたんだよ。 449 00:40:38,980 --> 00:40:44,990 じゃなきゃ 俺なんかが兄貴の計画 止められるわけねえだろ。 450 00:40:44,990 --> 00:40:46,990 うっ。 451 00:40:50,060 --> 00:40:53,480 きっと兄貴は 心のどこかで 452 00:40:53,480 --> 00:40:57,470 自分のことを 止めてほしかったんだと思う。 453 00:40:57,470 --> 00:41:01,970 だから 俺の左目に 454 00:41:01,970 --> 00:41:05,970 兄貴が見たものと 同じ映像が見えたんだよ。 455 00:41:09,530 --> 00:41:14,480 お前 ホント バカだよな。 456 00:41:14,480 --> 00:41:17,480 何で俺なんか…。 457 00:41:19,970 --> 00:41:24,460 兄貴は 458 00:41:24,460 --> 00:41:27,980 たった1人の俺の家族なんだ。 459 00:41:27,980 --> 00:41:41,990 ♪♪~ 460 00:41:41,990 --> 00:41:44,490 嘘だろ? 461 00:41:46,480 --> 00:41:48,480 兄貴? 462 00:41:56,020 --> 00:41:58,020 兄ちゃん…。 463 00:42:02,480 --> 00:42:04,480 兄ちゃん! 464 00:42:08,990 --> 00:42:10,970 兄ちゃん!! 465 00:42:10,970 --> 00:42:15,470 (泣き声) 466 00:42:29,960 --> 00:42:33,460 《今 俺の声を聞いてくれてる みんな 467 00:42:33,460 --> 00:42:37,970 みんなには 家族がいるだろうか?》 468 00:42:37,970 --> 00:42:43,520 《こんな俺にも たった1人 最高にステキな家族がいた》 469 00:42:43,520 --> 00:42:46,980 《優しくて 頭が良くて 470 00:42:46,980 --> 00:42:50,480 最高にカッコいい 俺の兄貴》 471 00:42:50,480 --> 00:42:55,980 《今 どこかで俺のことを 見てくれてるだろうか…》 472 00:42:58,450 --> 00:43:04,450 愛之助 そろそろ行こっか。 473 00:43:05,960 --> 00:43:07,960 うん…。 474 00:43:11,480 --> 00:43:17,960 (みるく) う~ん 潮の匂い いい所ね。 475 00:43:17,960 --> 00:43:20,990 でも みるくさんも治って ホントによかった。 476 00:43:20,990 --> 00:43:22,530 ありがとう。 477 00:43:22,530 --> 00:43:26,530 よし! 行こっか リン 行こう。 478 00:43:32,490 --> 00:43:37,460 [TEL](着信音) 479 00:43:37,460 --> 00:43:41,480 加藤さん もう現場復帰したんですか? 480 00:43:41,480 --> 00:43:42,980 バッチリだよ。 481 00:43:42,980 --> 00:43:46,590 宮元の奴も起訴が決まったし 万々歳。 482 00:43:46,590 --> 00:43:48,970 よかった。 483 00:43:48,970 --> 00:43:53,980 [TEL](加藤) 実はさ 新たに 気になる事件が起きてさ。 484 00:43:53,980 --> 00:43:55,480 えっ? 485 00:43:55,480 --> 00:43:58,480 ここだけの話 完全な密室なんだけど 486 00:43:58,480 --> 00:44:00,260 殺人の疑いがあるんだ。 487 00:44:00,260 --> 00:44:02,130 君のお兄さんが立てた 488 00:44:02,130 --> 00:44:05,360 犯罪計画なんじゃないかって うわさも…。 489 00:44:05,360 --> 00:44:07,860 できたら協力してくんないかな? 490 00:44:09,250 --> 00:44:11,770 やります。 491 00:44:11,770 --> 00:44:15,770 それが兄貴の立てた計画なら 492 00:44:15,770 --> 00:44:18,760 俺が解かなきゃいけない 気がするんです。 493 00:44:18,760 --> 00:44:23,520 そっかぁ よかった! でさ 密室以外にも 494 00:44:23,520 --> 00:44:26,260 いろいろ訳分かんないことが たくさんあってさ。 495 00:44:28,750 --> 00:44:32,270 加藤さん また かけ直しますね。 496 00:44:32,270 --> 00:44:34,270 先生。 ん? 497 00:44:34,270 --> 00:44:36,760 来たかも。 「来た」って 左目? 498 00:44:36,760 --> 00:44:38,260 うん。 499 00:44:38,260 --> 00:44:40,760 ここ お墓だよ? 早く。 500 00:44:42,760 --> 00:44:44,760 じゃ 行くよ。 501 00:44:46,850 --> 00:44:48,770 ハハ…。 何で よけたの? 502 00:44:48,770 --> 00:44:52,760 あっ 冗談 ごめんごめん 全力で よろしく。 503 00:44:52,760 --> 00:44:54,760 バカじゃないの? 504 00:45:06,340 --> 00:45:08,340 昨年放送した…。 505 00:45:11,260 --> 00:45:14,260 ハガキに住所 氏名 年齢 番組の感想を書いて 506 00:45:14,260 --> 00:45:16,280 ご覧のあて先までお送りください。 507 00:45:16,280 --> 00:45:20,780 そして この連続ドラマの DVDボックスも5月に発売されます。