1 00:00:31,899 --> 00:00:33,400 (生徒) さすが奈央! 2 00:00:33,400 --> 00:00:35,903 (生徒) 見て見て… ほら! (生徒) すごい! 3 00:00:35,903 --> 00:00:37,905 (生徒) やっぱプリマは奈央だよね。 4 00:00:37,905 --> 00:00:55,905 ♬~ 5 00:00:58,392 --> 00:01:00,911 6 00:01:00,911 --> 00:01:20,898 ♪~ 7 00:01:20,898 --> 00:01:29,423 ♪~ 8 00:01:29,423 --> 00:01:31,909 (英里子) はい そこまで! 9 00:01:31,909 --> 00:01:33,909 2人とも こちらへ。 10 00:01:40,901 --> 00:01:43,401 (英里子) 発表会のプリマは…。 11 00:01:48,409 --> 00:01:51,909 透子 あなたに決めます。 12 00:02:06,410 --> 00:02:08,412 奈央…。 13 00:02:08,412 --> 00:02:10,914 (英里子) ひと月後の本番まで➡ 14 00:02:10,914 --> 00:02:13,400 今まで以上に集中して レッスンに臨むように。 15 00:02:13,400 --> 00:02:15,400 (透子) はい。 16 00:02:21,959 --> 00:02:24,495 (美月)プリマ 透子で決まりなの!? うん! 17 00:02:24,495 --> 00:02:27,414 (美月) わぁ~! (まどか) わぁ~! すご~い! 18 00:02:27,414 --> 00:02:29,416 おめでとう! すごいじゃん! 19 00:02:29,416 --> 00:02:34,416 (奈央) ハァ ハァ ハァ…。 20 00:02:35,906 --> 00:02:39,906 ハァ ハァ ハァ…。 21 00:02:46,016 --> 00:02:49,016 (長見薫子) Hello, everyone! 22 00:02:50,421 --> 00:02:52,406 働くねぇ 日本人。 23 00:02:52,406 --> 00:02:54,925 (来宮 渚) 暇な時ほど忙しい。 は? 24 00:02:54,925 --> 00:02:57,925 (凛) こういう時に いろいろ進めないとね。 25 00:02:58,912 --> 00:03:00,912 (薫子) ちょっ… 凛! 26 00:03:05,636 --> 00:03:07,504 税金泥棒。 (幸子) あのね➡ 27 00:03:07,504 --> 00:03:13,504 警察が暇だってことは 世の中が 平和だってことなのよ~。 28 00:03:16,930 --> 00:03:19,917 (薫子) 占いに5万円? (峰岸雪乃) ほっといて。 29 00:03:19,917 --> 00:03:21,902 (幸子) この前 いろいろあったから。 30 00:03:21,902 --> 00:03:24,905 うるさい! (凛) で どうしたの? 31 00:03:24,905 --> 00:03:26,907 (薫子) ねぇねぇ 明日➡ 32 00:03:26,907 --> 00:03:28,409 バレエ行かない? 33 00:03:28,409 --> 00:03:31,979 (幸子) あ… うん いいんだよ 調子が悪い時もあるの。 34 00:03:31,979 --> 00:03:35,399 人間なんだから。 違う! 違う! これ! 35 00:03:35,399 --> 00:03:36,900 はい。 36 00:03:36,900 --> 00:03:38,402 はい。 37 00:03:38,402 --> 00:03:42,423 高星女学園って あの 高星バレエ団の付属校でしょ? 38 00:03:42,423 --> 00:03:46,927 名門じゃない! 全寮制で 入学するのも難しいとこでしょ? 39 00:03:46,927 --> 00:03:49,413 てか 何でバレエ? Good question! 40 00:03:49,413 --> 00:03:52,483 妹が主役に抜てきされたの! 41 00:03:52,483 --> 00:03:54,001 (一同) 妹!? 42 00:03:54,001 --> 00:03:58,422 (薫子) 1年生が主役に選ばれるなんて あの学校で初の快挙だよ! 43 00:03:58,422 --> 00:04:01,925 天才としか思えない! ホントに妹? 44 00:04:01,925 --> 00:04:04,411 (凛) 長見透子 確かに名字は一致します。 45 00:04:04,411 --> 00:04:07,931 いや だけど この姉にして これ 妹 清楚過ぎるでしょ。 46 00:04:07,931 --> 00:04:10,934 DNA鑑定よろしく。 OK! 47 00:04:10,934 --> 00:04:13,954 どういう意味? (幸子) いや だって これ…。 48 00:04:13,954 --> 00:04:30,954 ♪~ 49 00:04:33,390 --> 00:04:36,890 ♪~ 50 00:04:40,481 --> 00:04:42,399 (長見透子) ハァ ハァ…。 51 00:04:42,399 --> 00:04:44,401 (せき込み) 52 00:04:44,401 --> 00:04:49,890 ハァ ハァ ハァ…。 53 00:04:49,890 --> 00:04:51,391 ハァ…。 54 00:04:51,391 --> 00:04:55,891 ハァ ハァ ハァ…。 55 00:05:01,902 --> 00:05:04,421 (瀬川すみれ) おはようございます。 56 00:05:04,421 --> 00:05:05,923 (神藤) おはよう。 57 00:05:05,923 --> 00:05:09,393 そろそろ ヒガンバナに 単独で➡ 58 00:05:09,393 --> 00:05:12,396 捜査をお任せいただけませんか? え? 59 00:05:12,396 --> 00:05:15,916 これまでに 一課が解決して来た事件➡ 60 00:05:15,916 --> 00:05:18,452 うちが被疑者逮捕に 大きく貢献していることは➡ 61 00:05:18,452 --> 00:05:21,004 周知の事実ですが。 62 00:05:21,004 --> 00:05:22,906 (北条) 被害者は? 事件か? 63 00:05:22,906 --> 00:05:24,908 (北条) かけ直す。 64 00:05:24,908 --> 00:05:28,412 高星女学園高校で 生徒が意識不明の重体です。 65 00:05:28,412 --> 00:05:30,397 今 課員を向かわせてます。 66 00:05:30,397 --> 00:05:33,917 凶悪事件じゃないなら 所轄に任せればいい。 はい。 67 00:05:33,917 --> 00:05:36,904 その件 ヒガンバナが引き受けます。 68 00:05:36,904 --> 00:05:40,474 何? よろしいですよね? 69 00:05:40,474 --> 00:05:42,474 神藤部長。 70 00:05:45,395 --> 00:05:48,916 (サイレン) 71 00:05:48,916 --> 00:05:52,903 (薫子)透子! 大丈夫? 透子! (救急隊員)すいません 通ります! 72 00:05:52,903 --> 00:05:56,406 (薫子) 大丈夫? 透子! 薫子先生! 73 00:05:56,406 --> 00:05:58,909 このコの姉です 同行させてください! 74 00:05:58,909 --> 00:06:02,479 被害者って 薫子先生の妹だったんだ。 75 00:06:02,479 --> 00:06:05,916 (サイレン) 76 00:06:05,916 --> 00:06:09,903 あっ 来宮さん また あれ。 あっ。 77 00:06:09,903 --> 00:06:11,922 (カメラのシャッター音) …ったく。 78 00:06:11,922 --> 00:06:13,907 来宮 追っ払っといて。 79 00:06:13,907 --> 00:06:15,907 行こう。 よろしく。 80 00:06:19,429 --> 00:06:21,465 (菊池) お~。 やめろ。 81 00:06:21,465 --> 00:06:24,918 渚! さっきの 今日の発表会で 主役やるコだよね? 82 00:06:24,918 --> 00:06:26,920 事件性あり? 83 00:06:26,920 --> 00:06:37,431 ♬~ 84 00:06:37,431 --> 00:06:39,433 (警察官) どうぞ。 85 00:06:39,433 --> 00:06:43,003 (東野) あっ 伊東さん! こちら 第一発見者の…。 86 00:06:43,003 --> 00:06:44,922 現場検証 立ち会って来ま~す。 87 00:06:44,922 --> 00:06:46,907 第一発見者の? 88 00:06:46,907 --> 00:06:49,910 (東野) あっ… 小野寺さんです。 (小野寺) あっ どうも。 89 00:06:49,910 --> 00:06:52,429 昨夜も現場で 被害者を目撃したそうで。 90 00:06:52,429 --> 00:06:56,416 はい 9時頃に 定時の見回りで ここに来たら➡ 91 00:06:56,416 --> 00:06:58,936 長見さんがいて。 92 00:06:58,936 --> 00:07:01,488 ⦅長見さん⦆ 93 00:07:01,488 --> 00:07:04,424 ⦅もう休んだほうがいいよ⦆ 94 00:07:04,424 --> 00:07:07,911 (透子)⦅あっ もう少し 確認したいことがあって…⦆ 95 00:07:07,911 --> 00:07:09,913 ⦅あと1時間だけ いいですか?⦆ 96 00:07:09,913 --> 00:07:12,399 (小野寺の声) 1時間後に見に来たら➡ 97 00:07:12,399 --> 00:07:16,486 電気が消えていたので 寮に戻ったと思ったんですが➡ 98 00:07:16,486 --> 00:07:18,486 今朝 通り掛かってみたら…。 99 00:07:21,408 --> 00:07:22,909 (小野寺)⦅ん? 長見さん?⦆ 100 00:07:22,909 --> 00:07:25,409 ⦅窓をたたく音⦆ (小野寺)⦅長見さん!⦆ 101 00:07:26,930 --> 00:07:29,933 ⦅長見さん… 大変だ!⦆ 102 00:07:29,933 --> 00:07:31,935 宿直室に戻って初めて➡ 103 00:07:31,935 --> 00:07:34,488 鍵が盗まれていることに 気が付いたんです。 104 00:07:34,488 --> 00:07:37,488 盗まれた鍵は まだ見つかってません。 105 00:07:40,911 --> 00:07:43,430 (幸子) 内側からは 鍵が開かないタイプね。 106 00:07:43,430 --> 00:07:46,900 (黒田) おい! (幸子) はぁ…。 107 00:07:46,900 --> 00:07:49,419 また後から しゃしゃり出て来やがって➡ 108 00:07:49,419 --> 00:07:51,922 ホンマ ええ身分やな。 109 00:07:51,922 --> 00:07:55,425 今回は うちのヤマなので お引き取り願えますでしょうか? 110 00:07:55,425 --> 00:07:59,513 大したヤマ 違うのに えらい張り切ってますな。 111 00:07:59,513 --> 00:08:02,899 大きいとか小さいとか おっしゃってるから➡ 112 00:08:02,899 --> 00:08:05,902 まだ係長なんですよ 黒田先輩。 プッ…。 113 00:08:05,902 --> 00:08:08,422 何で左遷された お前に そんなこと言われな…。 114 00:08:08,422 --> 00:08:10,390 [TEL](着信音) 電話。 115 00:08:10,390 --> 00:08:12,409 [TEL](着信音) 分かってるわ。 116 00:08:12,409 --> 00:08:13,910 課長や。 117 00:08:13,910 --> 00:08:17,931 もしもし あっ はい 分かりました すぐ本庁に戻ります。 118 00:08:17,931 --> 00:08:20,484 よし 行くぞ。 あっ 靴…。 119 00:08:20,484 --> 00:08:22,002 (東野) 失礼します。 120 00:08:22,002 --> 00:08:24,002 行くぞ! 121 00:08:25,405 --> 00:08:29,426 あっ 小野寺さん。 (小野寺) はい。 122 00:08:29,426 --> 00:08:31,912 ここは普段 誰が使ってるんですか? 123 00:08:31,912 --> 00:08:34,398 ここは選抜クラス専用で➡ 124 00:08:34,398 --> 00:08:38,902 学園でも実力の上位15名の 生徒しか使うことが許されない➡ 125 00:08:38,902 --> 00:08:40,937 特別なスタジオなんです。 126 00:08:40,937 --> 00:08:44,891 なるほどね 嫉妬と羨望の的ってわけだ。 127 00:08:44,891 --> 00:08:48,912 いろんな感情が渦巻いてそう。 128 00:08:48,912 --> 00:09:08,899 ♬~ 129 00:09:08,899 --> 00:09:10,899 ♬~ 130 00:09:24,948 --> 00:09:26,448 うっ…。 131 00:09:28,402 --> 00:09:31,405 うっ ハァ…。 132 00:09:31,405 --> 00:09:33,405 うぅ…。 133 00:09:40,914 --> 00:09:42,914 うっ…。 134 00:09:51,925 --> 00:09:55,925 「私が… プリマ…」。 135 00:09:56,897 --> 00:09:58,397 来宮! 136 00:09:59,900 --> 00:10:02,903 「私がプリマ」…。 137 00:10:02,903 --> 00:10:22,906 ♬~ 138 00:10:22,906 --> 00:10:37,906 ♬~ 139 00:10:53,954 --> 00:10:54,921 140 00:10:54,921 --> 00:11:07,968 141 00:11:07,968 --> 00:11:10,968 (ノック) はい。 142 00:11:16,910 --> 00:11:19,429 大丈夫? 143 00:11:19,429 --> 00:11:23,934 (薫子) いつ意識が戻るか➡ 144 00:11:23,934 --> 00:11:26,419 分からないって…。 145 00:11:26,419 --> 00:11:29,422 原因は? 146 00:11:29,422 --> 00:11:32,959 アナフィラキシーショック。 147 00:11:32,959 --> 00:11:37,914 透子は小麦アレルギーなの。 148 00:11:37,914 --> 00:11:41,902 パン屋にも入れないくらい。 149 00:11:41,902 --> 00:11:46,389 でも バレエスタジオに 小麦なんてあるもの? 150 00:11:46,389 --> 00:11:51,389 誰かが持ち込まない限り ないと思う。 151 00:11:53,446 --> 00:11:58,401 来宮 シンクロして➡ 152 00:11:58,401 --> 00:12:01,401 「私がプリマ」って言ったの。 153 00:12:02,906 --> 00:12:07,911 これって 透子ちゃんが プリマに抜てきされたことを➡ 154 00:12:07,911 --> 00:12:11,414 妬んだ人物の 言葉なんじゃないかな。 155 00:12:11,414 --> 00:12:16,914 しかも スタジオは 外から鍵が掛けられていた。 156 00:12:18,405 --> 00:12:21,408 閉じ込められたってこと? 157 00:12:21,408 --> 00:12:25,408 誰が そんなひどいことを…。 158 00:12:27,914 --> 00:12:33,954 (薫子の泣き声) 159 00:12:33,954 --> 00:12:38,892 (幸子) 薫子先生 透子ちゃんが あの学校の特待生になって➡ 160 00:12:38,892 --> 00:12:40,911 一緒に日本に来たんでしょ? 161 00:12:40,911 --> 00:12:44,414 妹一人だと心細いだろうからって。 162 00:12:44,414 --> 00:12:46,914 そうだったんですねぇ。 163 00:12:50,420 --> 00:12:51,920 あぁ…。 164 00:12:53,423 --> 00:12:58,011 ヤギ ヤギ…。 あっ きの… あぁ…。 165 00:12:58,011 --> 00:13:00,413 今日は勘弁してやるか。 166 00:13:00,413 --> 00:13:03,917 女の嫉妬が渦巻く場所で シンクロとかキツいよね。 167 00:13:03,917 --> 00:13:07,404 確かに 私も女子高だったから 分かります。 168 00:13:07,404 --> 00:13:11,908 来宮さん 大変だったんじゃ ないですか? 高校時代。 169 00:13:11,908 --> 00:13:13,408 地獄。 170 00:13:14,928 --> 00:13:16,980 透子ちゃんを妬んでた人➡ 171 00:13:16,980 --> 00:13:20,900 薫子先生に聞いてみたけど 思い当たる節は ないって。 172 00:13:20,900 --> 00:13:23,420 そんなの あの学校にいる全員ですよ。 173 00:13:23,420 --> 00:13:24,921 全員? 174 00:13:24,921 --> 00:13:26,906 プリマバレリーナって 主役だけの称号ですよ? 175 00:13:26,906 --> 00:13:29,909 みんな そこを目指して 必死に練習してるんですもん。 176 00:13:29,909 --> 00:13:33,413 他人の成功 祝ってられるほど のんきじゃありませんよ~。 177 00:13:33,413 --> 00:13:35,932 ずっと 一緒に練習して来た仲間でも? 178 00:13:35,932 --> 00:13:38,485 いや だからこそ 嫉妬しちゃうんだよ。 179 00:13:38,485 --> 00:13:40,920 自分と同じレベルだと 思ってる人に➡ 180 00:13:40,920 --> 00:13:45,408 ある日 突然 はっきりと 力の差を 見せつけられるんだから。 181 00:13:45,408 --> 00:13:47,427 はぁ…。 182 00:13:47,427 --> 00:13:50,430 透子ちゃんが倒れたのは やっぱりアレルギー? 183 00:13:50,430 --> 00:13:53,416 あぁ 検査の結果だと 正確には➡ 184 00:13:53,416 --> 00:13:57,470 食物依存性運動誘発アナフィラキシー だったみたいで。 185 00:13:57,470 --> 00:14:00,407 (幸子) 何それ。 つまり 透子ちゃんは➡ 186 00:14:00,407 --> 00:14:03,410 小麦を摂取して その後 運動したことによって➡ 187 00:14:03,410 --> 00:14:05,428 ひどいアレルギー症状が 出たんです。 188 00:14:05,428 --> 00:14:09,916 これは通常 摂取してから 2時間以内に症状が出るので➡ 189 00:14:09,916 --> 00:14:14,938 透子ちゃんが元気に練習していた 9時から さかのぼって2時間。 190 00:14:14,938 --> 00:14:17,490 7時以降に摂取した ということになります。 191 00:14:17,490 --> 00:14:20,427 職員の小野寺さんの見回りは 10時。 192 00:14:20,427 --> 00:14:24,414 だから 透子ちゃんが倒れて 閉じ込められたのは➡ 193 00:14:24,414 --> 00:14:26,433 9時から10時の間。 194 00:14:26,433 --> 00:14:28,918 鍵は? まだ見つかってないです。 195 00:14:28,918 --> 00:14:31,404 犯人の条件は3つ。 196 00:14:31,404 --> 00:14:33,923 プリマになった彼女を 妬んでいた人物。 197 00:14:33,923 --> 00:14:37,494 彼女が小麦アレルギーだって 知っていた人物。 198 00:14:37,494 --> 00:14:39,929 それと 9時から10時までの間に➡ 199 00:14:39,929 --> 00:14:42,932 スタジオに 鍵を掛けることができた人物。 200 00:14:42,932 --> 00:14:45,418 明日 その線で 学校関係者を当たってみる。 201 00:14:45,418 --> 00:14:47,420 私は 透子ちゃんが どうやって小麦を摂取したのか➡ 202 00:14:47,420 --> 00:14:49,420 調べてみます。 203 00:14:56,996 --> 00:14:58,915 香坂英里子さん。 204 00:14:58,915 --> 00:15:01,918 高星バレエ団のトップダンサーよ。 205 00:15:01,918 --> 00:15:05,905 (英里子) 1と2と3と4…。 (手拍子) 206 00:15:05,905 --> 00:15:08,391 (英里子) 5と6と7…。 (手拍子) 207 00:15:08,391 --> 00:15:10,910 テンポ遅い! 1と2と…。 (手拍子) 208 00:15:10,910 --> 00:15:13,947 あれ? 英里子さん 生徒の指導もするんだ。 209 00:15:13,947 --> 00:15:15,947 はい そこまで。 210 00:15:22,922 --> 00:15:26,392 (英里子) 透子を プリマに選んだのは私です。 211 00:15:26,392 --> 00:15:29,395 あのコには 確かな才能がありました。 212 00:15:29,395 --> 00:15:31,414 まだ1年生なのに…。 213 00:15:31,414 --> 00:15:33,900 他の生徒に妬まれていた。 214 00:15:33,900 --> 00:15:36,936 犯人が生徒だと 疑ってらっしゃるんですか? 215 00:15:36,936 --> 00:15:39,436 いえ そういうわけでは…。 216 00:15:41,391 --> 00:15:44,911 バレエは 厳しい実力社会。 217 00:15:44,911 --> 00:15:47,914 悔しい思いなら 誰だってあると思います。 218 00:15:47,914 --> 00:15:51,417 だからって 誰かを傷つけるようなコは➡ 219 00:15:51,417 --> 00:15:53,403 この学園には おりません。 220 00:15:53,403 --> 00:15:57,457 では 透子さんと親しい 生徒さんを ご存じですか? 221 00:15:57,457 --> 00:16:02,957 寮の相部屋のコ達とは 特に仲が良かったみたいです。 222 00:18:06,419 --> 00:18:08,421 友達が あんな目に遭ったんだから➡ 223 00:18:08,421 --> 00:18:10,390 相当ショック 受けてるはず。 224 00:18:10,390 --> 00:18:14,410 いつもみたいに やんないでよ。 近い友達ほど妬む気持ちは強い。 225 00:18:14,410 --> 00:18:16,930 一緒に生活してて アレルギーのことも知ってるはず。 226 00:18:16,930 --> 00:18:18,982 犯人の条件に ぴったりなんですけど。 227 00:18:18,982 --> 00:18:23,903 だとしても 相手は子供なんだから 警戒させないように。 228 00:18:23,903 --> 00:18:26,403 笑顔 やってみな。 229 00:18:29,392 --> 00:18:32,392 あぁ… いつも通りでいい。 230 00:18:39,953 --> 00:18:43,906 へぇ~ 3人 仲いいんだね。 231 00:18:43,906 --> 00:18:47,393 (美月) はい 一日中 ずっと一緒で。 232 00:18:47,393 --> 00:18:51,414 レッスンして 選抜クラスの練習着の洗濯や➡ 233 00:18:51,414 --> 00:18:55,902 スタジオの片付けもして 部屋も同じだから。 234 00:18:55,902 --> 00:19:00,974 でも最近は 透子が 選抜クラスに行っちゃったから。 235 00:19:00,974 --> 00:19:02,892 以前より溝ができた。 236 00:19:02,892 --> 00:19:05,395 来宮! あっ ごめんね! 237 00:19:05,395 --> 00:19:07,895 ハハっ 座って。 238 00:19:10,900 --> 00:19:15,405 昨日の夜7時から10時って 何してた? 239 00:19:15,405 --> 00:19:17,924 ここでテレビを見ていました。 240 00:19:17,924 --> 00:19:19,976 2人で? 241 00:19:19,976 --> 00:19:24,414 他に寮のみんなもいたから 6人くらいだったかな? 242 00:19:24,414 --> 00:19:26,899 ねぇ まどか。 うん。 243 00:19:26,899 --> 00:19:30,403 昨夜は 透子ちゃんは 帰って来なかったけど➡ 244 00:19:30,403 --> 00:19:32,905 よくあることなの? (美月) はい。 245 00:19:32,905 --> 00:19:35,892 毎晩 遅くまで自主練してて。 246 00:19:35,892 --> 00:19:38,928 透子には「先に寝てていいよ」 って言われてたので➡ 247 00:19:38,928 --> 00:19:41,981 戻ってないことに 朝まで気が付かなくて。 248 00:19:41,981 --> 00:19:45,401 透子ちゃんのこと 特に妬んでる人って➡ 249 00:19:45,401 --> 00:19:47,387 心当たりないかな? 250 00:19:47,387 --> 00:19:49,906 いえ…。 251 00:19:49,906 --> 00:19:52,406 特には…。 252 00:19:56,896 --> 00:19:58,396 あるんだ? 253 00:20:03,503 --> 00:20:06,406 岩井奈央さん。 254 00:20:06,406 --> 00:20:09,409 透子さんのことなんだけど。 255 00:20:09,409 --> 00:20:11,894 後輩の透子さんが あなたを蹴落として➡ 256 00:20:11,894 --> 00:20:14,397 プリマになったこと ムカついてたんでしょ? 257 00:20:14,397 --> 00:20:15,898 ちょっと! 258 00:20:15,898 --> 00:20:17,900 誰がそんなこと言ったんですか? 259 00:20:17,900 --> 00:20:20,420 ひどい…。 260 00:20:20,420 --> 00:20:24,507 あっ 待って。 261 00:20:24,507 --> 00:20:28,911 1つだけ 聞かせてもらえない? 262 00:20:28,911 --> 00:20:30,897 (奈央) 何ですか? 263 00:20:30,897 --> 00:20:36,419 昨日の夜7時から10時までの間 何してました? 264 00:20:36,419 --> 00:20:40,907 9時までは英里子さんと 練習のビデオを見てました。 265 00:20:40,907 --> 00:20:42,925 その後は? 266 00:20:42,925 --> 00:20:44,961 自分の部屋にいました。 267 00:20:44,961 --> 00:20:46,961 証明できる人は? 268 00:20:48,414 --> 00:20:51,914 いません 3年生は 一人部屋だから。 269 00:20:53,386 --> 00:20:54,886 そう…。 270 00:20:58,908 --> 00:21:00,908 (奈央) 失礼します。 271 00:21:04,464 --> 00:21:06,899 英里子さん どこにいらっしゃるか 分かりますか? 272 00:21:06,899 --> 00:21:08,901 今日は もう帰られたと思います。 273 00:21:08,901 --> 00:21:11,901 そうですか ありがとうございました。 274 00:21:15,408 --> 00:21:18,411 英里子さん 今日は もう帰っちゃったみたい。 275 00:21:18,411 --> 00:21:22,432 岩井奈央のアリバイは 今のところ なしってことね。 276 00:21:22,432 --> 00:21:23,932 行こう。 277 00:21:29,388 --> 00:21:31,908 小麦について進展がありました。 278 00:21:31,908 --> 00:21:35,394 詳しく調べたら スタジオの床や 透子ちゃんの衣服から➡ 279 00:21:35,394 --> 00:21:37,396 微量な小麦粉が検出されたんです。 280 00:21:37,396 --> 00:21:39,899 直接 浴びたり 吸い込んだりしたってこと? 281 00:21:39,899 --> 00:21:43,920 でも 現場には小麦粉の 入ってるものなんてなかったし➡ 282 00:21:43,920 --> 00:21:45,955 空調からも検出されなくて。 283 00:21:45,955 --> 00:21:48,508 出どころが 分かんないんですよねぇ。 284 00:21:48,508 --> 00:21:52,508 (幸子) う~ん 何か他の 手掛かりがあるといいんだけど。 285 00:22:04,407 --> 00:22:06,392 (菊池) ≪ありがとうございました≫ 286 00:22:06,392 --> 00:22:07,892 お疲れさまでした~。 287 00:22:09,412 --> 00:22:13,883 あれ~? 渚! そっちから会いに 来てくれるなんて感動だな。 288 00:22:13,883 --> 00:22:17,383 何? チョコでもくれんの? え? 289 00:22:19,889 --> 00:22:23,392 はぁ… 今日 香坂英里子と何 話してた? 290 00:22:23,392 --> 00:22:25,878 え? 何 調べてんだよ。 291 00:22:25,878 --> 00:22:27,897 いや たまたま 通り掛かった…。 292 00:22:27,897 --> 00:22:30,397 とぼけんな! あ~ 分かった分かった! 293 00:22:32,485 --> 00:22:34,985 少しは優しくしてよ。 294 00:22:42,895 --> 00:22:45,895 あの学校に届いてた脅迫状。 295 00:22:49,886 --> 00:22:54,423 香坂英里子への脅迫状? どういうこと? 296 00:22:54,423 --> 00:22:58,494 発表会のプリマは毎年 香坂英里子がやってたんだよ。 297 00:22:58,494 --> 00:23:00,396 知ってた? 298 00:23:00,396 --> 00:23:03,900 それが今年は なぜか 長見透子になった。 299 00:23:03,900 --> 00:23:05,902 ところが透子も➡ 300 00:23:05,902 --> 00:23:10,406 発表会当日に 緊急搬送されて降板。 301 00:23:10,406 --> 00:23:14,393 次々と変わるプリマをめぐる悲劇。 302 00:23:14,393 --> 00:23:17,893 ねっ いい記事 書けそうな においしない? 303 00:23:20,917 --> 00:23:24,904 (英里子の声) 最初に脅迫状が 届いたのは3か月前です。 304 00:23:24,904 --> 00:23:29,909 例年通り私がプリマをやれば トラブルになるかもしれない。 305 00:23:29,909 --> 00:23:32,395 それで今回は 生徒の中から➡ 306 00:23:32,395 --> 00:23:35,464 オーディションでプリマを 選出することにしたんです。 307 00:23:35,464 --> 00:23:38,401 なぜ 今まで 警察に言ってなかったんですか? 308 00:23:38,401 --> 00:23:40,886 犯人が内部にいる 可能性もありますから➡ 309 00:23:40,886 --> 00:23:44,907 大ごとにはしたくなかったんです。 体面かよ…。 310 00:23:44,907 --> 00:23:46,892 もっと早く分かってれば➡ 311 00:23:46,892 --> 00:23:50,913 透子ちゃんだって あんな目に 遭わなかったかもしれないのに。 312 00:23:50,913 --> 00:23:52,413 来宮! 313 00:23:54,450 --> 00:23:55,985 はぁ…。 314 00:23:55,985 --> 00:23:57,386 (ドアが閉まる音) 315 00:23:57,386 --> 00:23:58,886 すいません。 316 00:24:03,392 --> 00:24:06,395 (生徒) お待たせ。 (生徒) 大丈夫… 早く行こう。 317 00:24:06,395 --> 00:24:07,895 はぁ…。 318 00:24:10,883 --> 00:24:13,436 英里子さんに裏取りできた。 319 00:24:13,436 --> 00:24:15,988 確かに 岩井奈央は事件の夜9時まで➡ 320 00:24:15,988 --> 00:24:17,556 彼女と一緒にいた。 321 00:24:17,556 --> 00:24:19,909 でも それ以降のアリバイは なし。 322 00:24:19,909 --> 00:24:23,446 [TEL](着信音) 323 00:24:23,446 --> 00:24:24,981 もしもし。 324 00:24:24,981 --> 00:24:27,900 現場に落ちていた小麦粉ですが どうやら松やにに➡ 325 00:24:27,900 --> 00:24:29,902 混ぜられていたことが 分かりました。 326 00:24:29,902 --> 00:24:32,388 松やに? [TEL](凛) バレエをする時に➡ 327 00:24:32,388 --> 00:24:34,407 バレエシューズに付ける 滑り止めです。 328 00:24:34,407 --> 00:24:36,892 バレエシューズの先から 検出された小麦粉の分量が➡ 329 00:24:36,892 --> 00:24:38,394 特に多かったんです! 330 00:24:38,394 --> 00:24:42,932 でも 現場には 松やになんて なかったはずだけど。 331 00:24:42,932 --> 00:24:47,432 ⦅選抜クラスの練習着の洗濯や スタジオの片付けもして⦆ 332 00:24:49,405 --> 00:24:52,908 (小野寺) 全てのクラスの松やに箱は こちらで保管してまして➡ 333 00:24:52,908 --> 00:24:56,395 係の1年生が練習の時に ここから持って行って➡ 334 00:24:56,395 --> 00:24:58,914 終わったら…。 ない! 335 00:24:58,914 --> 00:25:00,900 犯人が証拠隠滅したってこと? 336 00:25:00,900 --> 00:25:03,900 松やにの片付けをしている 1年生は誰ですか? 337 00:25:07,406 --> 00:25:09,906 具合は どうですか? 338 00:25:14,397 --> 00:25:18,897 このままなんてこと ないですよね? 339 00:25:20,903 --> 00:25:23,403 そう思いたいけど…。 340 00:25:24,990 --> 00:25:28,911 発表会が終わったら➡ 341 00:25:28,911 --> 00:25:33,899 みんなで遊園地に行こうって 話してたんです。 342 00:25:33,899 --> 00:25:48,898 ♬~ 343 00:25:48,898 --> 00:25:53,903 透子から 寮に入りたいって 言われた時➡ 344 00:25:53,903 --> 00:25:58,407 最初 反対したの。 345 00:25:58,407 --> 00:26:00,393 アレルギーがあるのに➡ 346 00:26:00,393 --> 00:26:04,430 他のコと 一緒に生活するのは 迷惑掛けるし。 347 00:26:04,430 --> 00:26:06,982 でも 透子は➡ 348 00:26:06,982 --> 00:26:11,404 「早く友達をつくりたいから」って。 349 00:26:11,404 --> 00:26:14,907 このコ アレルギーのせいで➡ 350 00:26:14,907 --> 00:26:18,394 小さい頃から ずっと ふさぎがちだったから。 351 00:26:18,394 --> 00:26:21,380 友達もいなくて。 352 00:26:21,380 --> 00:26:23,380 ありがとうね。 353 00:26:24,900 --> 00:26:27,953 (薫子) いつも透子から聞いてた。 354 00:26:27,953 --> 00:26:31,953 2人は初めてできた親友だって。 355 00:26:34,410 --> 00:26:37,413 (ノック) 356 00:26:37,413 --> 00:26:39,381 (薫子) どうしたの? 357 00:26:39,381 --> 00:26:41,400 事件があった日の夕方➡ 358 00:26:41,400 --> 00:26:44,904 2人は松やに箱を返しに 備品室に行ってるよね? 359 00:26:44,904 --> 00:26:48,424 はい 当番なので…。 本当に返した? 360 00:26:48,424 --> 00:26:51,477 選抜クラスの箱だけ なくなってるんだけど。 361 00:26:51,477 --> 00:26:54,897 (美月) え? ちゃんと返したよね? 362 00:26:54,897 --> 00:26:58,884 (薫子) ちょっと待って 渚 このコ達を疑ってるの? 363 00:26:58,884 --> 00:27:00,903 取り調べみたいなこと やめてよ! 364 00:27:00,903 --> 00:27:03,903 小麦粉 仕込んだのは…。 (薫子) いいかげんにして! 365 00:27:06,392 --> 00:27:09,445 (薫子) 今日は ありがとう もう帰っていいよ。 366 00:27:09,445 --> 00:27:11,445 (美月) 失礼します。 367 00:27:19,405 --> 00:27:22,892 あの2人は透子の親友なの 犯人扱いなんて ひどい! 368 00:27:22,892 --> 00:27:25,895 「親友だから」は理由にならない。 369 00:27:25,895 --> 00:27:28,414 女子高生なんて友達ぶってても➡ 370 00:27:28,414 --> 00:27:30,382 腹ん中じゃ 何考えてるか分かんない。 371 00:27:30,382 --> 00:27:32,401 ちょっと やめな! 透子ちゃんの前だよ。 372 00:27:32,401 --> 00:27:34,401 出てってよ。 373 00:27:40,409 --> 00:27:43,412 透子は あの2人を➡ 374 00:27:43,412 --> 00:27:47,917 バレエに出会えたことと 同じぐらい大切に思ってた。 375 00:27:47,917 --> 00:27:51,904 やっと変われたの それなのに…。 376 00:27:51,904 --> 00:27:54,924 透子ちゃんを こんな目に遭わせた 犯人 捕まえたくないの? 377 00:27:54,924 --> 00:27:56,458 なら 教えてよ! 378 00:27:56,458 --> 00:27:58,894 「私がプリマ」って誰の言葉なの? 379 00:27:58,894 --> 00:28:02,394 透子は誰に妬まれてたの? 380 00:28:03,899 --> 00:28:06,385 何がシンクロ能力よ! 381 00:28:06,385 --> 00:28:08,904 肝心なことは 何も分からないのに。 382 00:28:08,904 --> 00:28:11,407 このコの親友は 傷つけてもいいの!? 383 00:28:11,407 --> 00:28:16,407 ごめん… 来宮も事件を解決したくて…。 384 00:28:17,997 --> 00:28:19,899 (薫子) 帰って。 385 00:28:19,899 --> 00:28:39,902 ♬~ 386 00:28:39,902 --> 00:28:41,921 ♬~ 387 00:28:41,921 --> 00:28:43,889 (薫子)⦅何がシンクロ能力よ!⦆ 388 00:28:43,889 --> 00:28:46,408 ⦅肝心なことは 何も分からないのに⦆ 389 00:28:46,408 --> 00:29:03,392 ♬~ 390 00:29:03,392 --> 00:29:04,894 うっ…。 391 00:29:04,894 --> 00:29:06,894 ハァ…。 392 00:29:15,905 --> 00:29:18,405 ハァ… ハァ…。 393 00:29:19,992 --> 00:29:21,992 何やってんだよ バカ。 394 00:29:25,381 --> 00:29:27,381 黙れ ストーカー。 395 00:29:29,401 --> 00:29:34,401 ハァ ハァ ハァ…。 396 00:29:37,393 --> 00:29:40,412 それから来宮さんと 連絡 取れないんですか? 397 00:29:40,412 --> 00:29:41,947 そうなの。 398 00:29:41,947 --> 00:29:45,401 (幸子) 来宮は シンクロ能力 責められるのが➡ 399 00:29:45,401 --> 00:29:47,403 一番つらいかもね。 400 00:29:47,403 --> 00:29:51,907 聞きたくもない他人の心の声が 聞こえて来るなんて➡ 401 00:29:51,907 --> 00:29:53,892 自分でも うんざりしてると思うよ。 402 00:29:53,892 --> 00:29:55,894 来宮さん 言ってましたもんね。 403 00:29:55,894 --> 00:29:58,380 高校時代は地獄だったって。 404 00:29:58,380 --> 00:30:02,468 その面倒な能力が刑事の仕事で やっと役に立って➡ 405 00:30:02,468 --> 00:30:05,404 自分でも受け入れることが できたのにね。 406 00:30:05,404 --> 00:30:08,407 それを否定されたらね…。 407 00:30:08,407 --> 00:30:09,908 はぁ…。 408 00:30:09,908 --> 00:30:13,395 朝から よくしゃべりますね! げっ 来宮! 409 00:30:13,395 --> 00:30:17,883 今 心配しなきゃいけないのは 私じゃなくて透子ちゃんでしょ。 410 00:30:17,883 --> 00:30:21,383 フッ せっかくの ひとの優しさを。 411 00:30:22,988 --> 00:30:26,988 ねぇ 例の脅迫文 解析 終わったよ。 412 00:30:29,411 --> 00:30:34,383 (幸子) この脅迫状 そもそも 犯人の殺意が感じられないの。 413 00:30:34,383 --> 00:30:36,402 色は丁寧に塗られてるし➡ 414 00:30:36,402 --> 00:30:39,905 何より顔に いたずら書きが されてない。 415 00:30:39,905 --> 00:30:41,407 ホントだ。 416 00:30:41,407 --> 00:30:43,442 これらの特徴により➡ 417 00:30:43,442 --> 00:30:47,413 犯人は むしろ 英里子さんに好意的な人物。 418 00:30:47,413 --> 00:30:51,400 さらに 筆跡心理学の観点から 分析すると➡ 419 00:30:51,400 --> 00:30:54,403 犯人像は自己顕示欲が強く➡ 420 00:30:54,403 --> 00:30:57,403 社会的地位のある女性。 421 00:30:59,408 --> 00:31:00,908 あっ。 422 00:33:02,881 --> 00:33:08,370 脅迫状を送りつけたのは 英里子さん あなたですね? 423 00:33:08,370 --> 00:33:09,872 は? 424 00:33:09,872 --> 00:33:14,359 あなたが書いた練習メニューと 脅迫状の筆跡が➡ 425 00:33:14,359 --> 00:33:17,359 同一人物のものだと 判断されました。 426 00:33:18,964 --> 00:33:21,867 今年の発表会のプリマは もともと➡ 427 00:33:21,867 --> 00:33:25,888 オーディションで決めるという 案もあったそうですね。 428 00:33:25,888 --> 00:33:28,373 プリマは奪われたくない。 429 00:33:28,373 --> 00:33:31,376 かといって 才能ある透子さんと競って➡ 430 00:33:31,376 --> 00:33:33,862 万が一 負けることがあったら…。 431 00:33:33,862 --> 00:33:39,451 怖くなった あなたは あえて 自分宛てに脅迫状を送った。 432 00:33:39,451 --> 00:33:41,370 脅迫状を理由に降板すれば➡ 433 00:33:41,370 --> 00:33:44,373 実力で負けたことには ならないですから。 434 00:33:44,373 --> 00:33:48,861 いや… どうして私がそんなこと…。 435 00:33:48,861 --> 00:33:52,381 そこまでするほど あなたにとって透子さんは➡ 436 00:33:52,381 --> 00:33:54,881 特別な存在だった。 437 00:34:06,862 --> 00:34:11,884 透子の真っすぐな心は…➡ 438 00:34:11,884 --> 00:34:14,384 ひとを追い詰める。 439 00:34:17,873 --> 00:34:20,375 嫌みのつもりで注意しても➡ 440 00:34:20,375 --> 00:34:23,428 「ありがとうございます」って はつらつと答えて来る。 441 00:34:23,428 --> 00:34:25,981 私は日々 衰えて行くのに➡ 442 00:34:25,981 --> 00:34:28,981 透子は一瞬ごとに 輝きを増して行く。 443 00:34:30,869 --> 00:34:35,374 あのコといると 自分が どんどん惨めになるのよ。 444 00:34:35,374 --> 00:34:38,877 だから 小麦で発作を起こさせて➡ 445 00:34:38,877 --> 00:34:41,363 殺そうと たくらんだんですか? (英里子) 違う! 446 00:34:41,363 --> 00:34:44,366 私が 脅迫状騒ぎを起こしたことで➡ 447 00:34:44,366 --> 00:34:47,936 誰かが透子を陥れようとしたなら 申し訳ないと思っています。 448 00:34:47,936 --> 00:34:51,390 でも本当に私は やってません! それは証明できますか? 449 00:34:51,390 --> 00:34:54,876 あの夜 奈央とビデオを見た後は➡ 450 00:34:54,876 --> 00:34:56,878 人と会っていたんです。 451 00:34:56,878 --> 00:34:58,897 事件の夜? 452 00:34:58,897 --> 00:35:02,367 その時間は 例の件で 香坂英里子に取材してたけど? 453 00:35:02,367 --> 00:35:05,904 それは確かなの? もちろん。 454 00:35:05,904 --> 00:35:08,974 何でそんな大事なこと 黙ってたんだよ! 455 00:35:08,974 --> 00:35:11,474 え~? だって聞かれな…。 バカ! 456 00:35:12,878 --> 00:35:16,898 英里子さんはシロ となると残るは…➡ 457 00:35:16,898 --> 00:35:19,885 プリマ候補の岩井奈央と➡ 458 00:35:19,885 --> 00:35:22,387 松やに箱を用意していた➡ 459 00:35:22,387 --> 00:35:26,375 宮下美月と新村まどかの3人。 460 00:35:26,375 --> 00:35:28,410 でも まどかちゃん達には➡ 461 00:35:28,410 --> 00:35:32,381 夜7時から10時の 完璧なアリバイがあるでしょ? 462 00:35:32,381 --> 00:35:35,884 (小野寺) ったく! はぁ~…。 どうしたんですか? 463 00:35:35,884 --> 00:35:39,871 あぁ どうも いや… 誰か いたずらしてね➡ 464 00:35:39,871 --> 00:35:41,890 詰まらしちゃったんですよ! 465 00:35:41,890 --> 00:35:45,394 まったく ただでさえ忙しいのに! 466 00:35:45,394 --> 00:35:46,894 はぁ~。 467 00:35:48,930 --> 00:35:51,483 それ! ちょちょちょ…! 468 00:35:51,483 --> 00:35:54,983 (幸子) 何? どうしたの? 469 00:35:58,390 --> 00:36:00,392 (凛) これ 小麦粉です! 470 00:36:00,392 --> 00:36:02,392 水を含んで固まったんですよ。 471 00:36:08,884 --> 00:36:10,384 これ。 472 00:36:18,393 --> 00:36:21,393 来い! 来い来い…。 473 00:36:22,898 --> 00:36:24,399 (幸子) 来た! 474 00:36:24,399 --> 00:36:27,402 ワンバリュー だいせんスーパーの プライベートブランド。 475 00:36:27,402 --> 00:36:32,902 販売してる店舗を 高星女学園の近所に設定。 476 00:36:36,878 --> 00:36:38,380 (幸子) 来た! 477 00:36:38,380 --> 00:36:42,884 来宮 行くよ 防犯カメラで購入者をチェック。 478 00:36:42,884 --> 00:37:02,888 ♬~ 479 00:37:02,888 --> 00:37:06,375 ♬~ 480 00:37:06,375 --> 00:37:08,894 あっ! どうした? 来宮。 481 00:37:08,894 --> 00:37:10,394 見つけた! 482 00:39:17,889 --> 00:39:19,391 483 00:39:19,391 --> 00:39:23,895 岩井奈央さん 小麦粉をトイレに捨てましたね? 484 00:39:23,895 --> 00:39:24,880 え? 485 00:39:24,880 --> 00:39:29,384 小麦粉を松やにの中に 仕込んだのも あなたね? 486 00:39:29,384 --> 00:39:31,903 松やに? 何のことですか? 487 00:39:31,903 --> 00:39:35,473 あなたは小麦粉で アレルギー発作を起こさせ➡ 488 00:39:35,473 --> 00:39:38,894 鍵を掛けて スタジオに 透子ちゃんを閉じ込めた。 489 00:39:38,894 --> 00:39:42,881 犯行に使われた松やに箱は どこに隠してるの? 490 00:39:42,881 --> 00:39:45,884 私やってない! 松やに箱なんて知らない! 491 00:39:45,884 --> 00:39:48,370 信じてください! 本当です! 492 00:39:48,370 --> 00:39:50,370 じゃあ これは? 493 00:39:58,396 --> 00:40:02,901 確かに 小麦粉は買いました。 494 00:40:02,901 --> 00:40:07,872 透子に 嫌がらせしてやろうと思って。 495 00:40:07,872 --> 00:40:11,393 でも 誰かに盗まれたんです! 496 00:40:11,393 --> 00:40:13,428 盗まれた? 497 00:40:13,428 --> 00:40:15,463 (奈央) ロッカーに隠してたんです。 498 00:40:15,463 --> 00:40:17,899 でも事件の前日になくなってて…。 499 00:40:17,899 --> 00:40:20,399 (奈央の声) それが一昨日…。 500 00:40:23,388 --> 00:40:25,874 (奈央の声) このままだと 私が犯人にされちゃうって➡ 501 00:40:25,874 --> 00:40:28,374 焦ってトイレに流したんです。 502 00:40:29,394 --> 00:40:31,913 随分 都合がいい話。 503 00:40:31,913 --> 00:40:33,949 本当です! 504 00:40:33,949 --> 00:40:37,869 小麦粉は怖くて使えなかった…。 505 00:40:37,869 --> 00:40:40,405 透子ちゃんは いまだに意識不明。 506 00:40:40,405 --> 00:40:42,891 このまま目が覚めなかったら➡ 507 00:40:42,891 --> 00:40:44,891 あなたは殺人犯。 508 00:40:55,971 --> 00:40:58,471 (奈央) 私がやったのは…。 509 00:41:00,375 --> 00:41:03,875 これだけ…。 510 00:41:06,381 --> 00:41:10,885 スタジオに閉じ込めて 怖がらせるくらいならって…。 511 00:41:10,885 --> 00:41:15,407 でもあの時 透子が発作を起こして 倒れてるなんて知らなかった! 512 00:41:15,407 --> 00:41:17,442 本当です! 513 00:41:17,442 --> 00:41:20,395 悔しかったんです。 514 00:41:20,395 --> 00:41:22,395 後輩に追い抜かされて。 515 00:41:23,898 --> 00:41:26,901 だから…。 いじわるしてもいい? 516 00:41:26,901 --> 00:41:29,401 そんなこと許されない! 517 00:41:34,909 --> 00:41:37,962 じゃあ あなたのロッカーから➡ 518 00:41:37,962 --> 00:41:40,398 小麦粉を盗んだのは誰? 519 00:41:40,398 --> 00:41:42,398 思い当たる人 いる? 520 00:41:45,387 --> 00:41:48,887 美月と まどか。 521 00:41:56,965 --> 00:41:58,965 あの2人じゃ ない。 522 00:42:00,385 --> 00:42:02,387 どうして? 523 00:42:02,387 --> 00:42:04,873 松やにに小麦粉を仕込んだのが➡ 524 00:42:04,873 --> 00:42:07,876 美月ちゃんと まどかちゃん だとしたら➡ 525 00:42:07,876 --> 00:42:10,395 2人には箱を回収できない。 526 00:42:10,395 --> 00:42:14,899 事件があった時 2人は ずっと みんなでテレビを見ていた。 527 00:42:14,899 --> 00:42:18,470 もし10時を過ぎてから スタジオに行ったとしても➡ 528 00:42:18,470 --> 00:42:20,905 岩井奈央が鍵を掛けてる。 529 00:42:20,905 --> 00:42:25,405 じゃあ… 松やに箱を持ち去ったのは誰? 530 00:42:30,382 --> 00:42:32,382 もしかして…。 531 00:42:39,374 --> 00:42:42,894 現場 行くよ。 532 00:42:42,894 --> 00:43:02,881 ♬~ 533 00:43:02,881 --> 00:43:21,483 ♬~ 534 00:43:21,483 --> 00:43:23,983 うっ! ハァ…。 535 00:43:28,890 --> 00:43:30,892 (幸子)⦅だからこそ 嫉妬しちゃうんだよ⦆ 536 00:43:30,892 --> 00:43:33,895 ⦅はっきりと 力の差を 見せつけられるんだから⦆ 537 00:43:33,895 --> 00:43:37,382 ハァ ハァ ハァ…。 538 00:43:37,382 --> 00:43:41,453 ⦅現場には 松やになんて なかったはずだけど⦆ 539 00:43:41,453 --> 00:43:45,390 (英里子)⦅透子の真っすぐな心は ひとを追い詰める⦆ 540 00:43:45,390 --> 00:43:47,392 ハァ ハァ…。 541 00:43:47,392 --> 00:43:50,879 (奈央)⦅スタジオに閉じ込めて 怖がらせるくらいならって…⦆ 542 00:43:50,879 --> 00:43:53,398 ハァ… うぅ! 543 00:43:53,398 --> 00:43:57,398 ハァ ハァ ハァ…! 544 00:44:10,381 --> 00:44:15,381 「私が プリマになったから…」。 545 00:44:17,405 --> 00:44:18,890 来宮! 546 00:44:18,890 --> 00:44:21,392 ハァ ハァ ハァ…。 547 00:44:21,392 --> 00:44:24,392 守りたかったんだ。 え? 548 00:44:25,980 --> 00:44:29,884 シンクロしました 私。 549 00:44:29,884 --> 00:44:31,884 うぅ…。 来宮! 550 00:47:03,888 --> 00:47:05,888 どうぞ。 551 00:47:15,883 --> 00:47:17,385 何ですか? 552 00:47:17,385 --> 00:47:19,420 見つかったの。 553 00:47:19,420 --> 00:47:21,920 選抜クラスの松やに箱。 554 00:47:24,375 --> 00:47:27,378 ここから 透子ちゃん以外に➡ 555 00:47:27,378 --> 00:47:30,381 まどかさんと美月さんの指紋も 検出されました。 556 00:47:30,381 --> 00:47:33,885 それは… だって 私達 片付けの当番だから…。 557 00:47:33,885 --> 00:47:36,371 透子ちゃんの目が覚めても➡ 558 00:47:36,371 --> 00:47:38,890 そうやって しらばっくれるの? 559 00:47:38,890 --> 00:47:58,876 ♬~ 560 00:47:58,876 --> 00:48:02,380 ♬~ 561 00:48:02,380 --> 00:48:10,872 (泣き声) 562 00:48:10,872 --> 00:48:14,392 ごめんなさい! ごめんなさい! 563 00:48:14,392 --> 00:48:17,395 まどか! どうしたの まどか 何言ってんの…。 564 00:48:17,395 --> 00:48:19,363 もういいよ 美月! 565 00:48:19,363 --> 00:48:21,863 もういいよ…。 566 00:48:23,384 --> 00:48:26,921 (まどかの泣き声) (美月) まどか…。 567 00:48:26,921 --> 00:48:29,474 松やに箱の中に➡ 568 00:48:29,474 --> 00:48:32,393 小麦粉を入れたのは私達です。 569 00:48:32,393 --> 00:48:34,879 どうして そんなことしたの! 570 00:48:34,879 --> 00:48:39,383 私達… いつも一緒だった。 571 00:48:39,383 --> 00:48:42,386 レッスンは厳しかったけど➡ 572 00:48:42,386 --> 00:48:45,890 同じ夢に向かって 3人なら頑張れた。 573 00:48:45,890 --> 00:48:47,925 でも あの日…。 574 00:48:47,925 --> 00:48:50,862 (まどかの声) あのコは 私なんかとは➡ 575 00:48:50,862 --> 00:48:54,362 違う世界に住んでるんだって 思い知らされた! 576 00:48:57,385 --> 00:48:59,871 (生徒)⦅お疲れ⦆ (生徒)⦅疲れたね⦆ 577 00:48:59,871 --> 00:49:03,374 (まどかの声) 透子は選抜クラスに入った。 578 00:49:03,374 --> 00:49:05,893 レッスンも別々。 579 00:49:05,893 --> 00:49:08,446 その上…➡ 580 00:49:08,446 --> 00:49:12,383 あのコの練習着を 私達が洗うようになって➡ 581 00:49:12,383 --> 00:49:14,869 嫌でも違いを見せつけられた! 582 00:49:14,869 --> 00:49:17,388 (泣き声) 583 00:49:17,388 --> 00:49:19,388 惨めだった。 584 00:49:25,880 --> 00:49:27,915 (美月)⦅まどか?⦆ 585 00:49:27,915 --> 00:49:43,364 ♬~ 586 00:49:43,364 --> 00:49:47,869 (美月の声) まさか こんなことに なるなんて思ってなかった! 587 00:49:47,869 --> 00:49:51,389 ほんの少し つらい思いをさせたい だけだった…。 588 00:49:51,389 --> 00:49:53,925 あんたらには いたずらのつもりでも➡ 589 00:49:53,925 --> 00:49:56,925 透子ちゃんは 死のふちに立たされた! 590 00:50:00,898 --> 00:50:04,898 この松やに箱 どこから見つかったと思う? 591 00:50:07,371 --> 00:50:09,371 分かりません。 592 00:50:10,374 --> 00:50:12,874 あの中から見つかったの。 593 00:50:21,385 --> 00:50:25,890 透子ちゃんが隠したの。 594 00:50:25,890 --> 00:50:27,890 どうしてだと思う? 595 00:50:30,378 --> 00:50:33,898 透子ちゃんは 体の異変に気付いた時➡ 596 00:50:33,898 --> 00:50:36,417 2人のせいだと気付いた。 597 00:50:36,417 --> 00:50:40,888 でも このままでは 2人が疑われてしまう。 598 00:50:40,888 --> 00:50:44,876 あなた達を犯人にしたくなかった 透子ちゃんは➡ 599 00:50:44,876 --> 00:50:47,876 とっさに証拠を隠そうと思った。 600 00:50:49,380 --> 00:50:57,955 (透子)⦅ハァ ハァ ハァ…⦆ 601 00:50:57,955 --> 00:51:01,375 ⦅私が プリマになったから…⦆ 602 00:51:01,375 --> 00:51:05,875 ⦅ハァ ハァ ハァ…⦆ 603 00:51:09,867 --> 00:51:11,867 そんな…。 604 00:51:13,437 --> 00:51:16,374 (まどかの泣き声) 透子…。 605 00:51:16,374 --> 00:51:23,364 (まどかの泣き声) 606 00:51:23,364 --> 00:51:26,364 他人と自分を比べても仕方ない。 607 00:51:30,388 --> 00:51:35,388 自分の嫌なところと 逃げずに向き合えば…。 608 00:51:37,378 --> 00:51:39,878 きっと ちょっと前に進める。 609 00:51:46,370 --> 00:51:49,370 [TEL](着信音) 610 00:51:50,875 --> 00:51:53,375 はい 峰岸です。 611 00:51:54,962 --> 00:51:56,462 え? 612 00:51:58,883 --> 00:52:01,886 ごめんね。 613 00:52:01,886 --> 00:52:06,874 発表会 楽しみにしてたのに。 614 00:52:06,874 --> 00:52:10,374 ううん 大丈夫。 615 00:52:15,967 --> 00:52:19,467 (薫子) あっ 良くなってる。 616 00:52:20,871 --> 00:52:23,874 (幸子) 今 ちょうど目覚めたところ。 617 00:52:23,874 --> 00:52:39,874 ♬~ 618 00:52:39,874 --> 00:52:41,876 ♬~ 透子…。 619 00:52:41,876 --> 00:52:52,887 ♬~ 620 00:52:52,887 --> 00:52:54,887 いつ行く? 621 00:52:57,958 --> 00:52:59,958 遊園地。 622 00:53:06,867 --> 00:53:10,888 (泣き声) 623 00:53:10,888 --> 00:53:13,891 (美月) ごめんね 透子! (まどか) ごめんなさい! 624 00:53:13,891 --> 00:53:15,876 大丈夫。 (まどか) ごめんね! 625 00:53:15,876 --> 00:53:18,396 ホントにごめんなさい! 626 00:53:18,396 --> 00:53:20,915 (透子) 大丈夫だから。 627 00:53:20,915 --> 00:53:24,415 (まどか) ホントにごめんなさい! (美月) ごめんなさい! 628 00:53:26,370 --> 00:53:28,370 (透子) 大丈夫。 (まどか) ごめんなさい。 629 00:53:29,890 --> 00:53:33,394 (まどか) ごめんなさい。 (透子) 大丈夫だから。 630 00:53:33,394 --> 00:53:45,894 ♬~ 631 00:53:49,377 --> 00:53:53,381 みんな ありがとう。 632 00:53:53,381 --> 00:53:58,386 あのコ達 また友達に戻れるといいですね。 633 00:53:58,386 --> 00:54:02,386 大丈夫 透子ちゃんが許せたんだから。 634 00:54:03,908 --> 00:54:08,408 渚 ごめんね。 635 00:54:12,883 --> 00:54:15,870 フッ 笑顔 下手くそ! 636 00:54:15,870 --> 00:54:19,370 ハハっ ハハハ…。 637 00:54:20,891 --> 00:54:23,878 はぁ~ じゃあ ここで。 638 00:54:23,878 --> 00:54:34,388 ♬~ 639 00:54:34,388 --> 00:54:38,375 ねぇ あれって シンクロのこと? 640 00:54:38,375 --> 00:54:39,877 はい? 641 00:54:39,877 --> 00:54:43,864 「嫌いな自分を受け入れなきゃ」 って。 642 00:54:43,864 --> 00:54:48,402 別に… 嫌いなとこなんてありません。 643 00:54:48,402 --> 00:54:51,972 かわいくな~い! 644 00:54:51,972 --> 00:54:55,392 フフフ…。 645 00:54:55,392 --> 00:54:57,361 ごちそうさん! 646 00:54:57,361 --> 00:54:59,880 どうも~! は~い お待たせしました。 647 00:54:59,880 --> 00:55:01,866 ありがとう。 648 00:55:01,866 --> 00:55:04,385 (菊池) 俺も同じの1つ。 (店員) は~い。 649 00:55:04,385 --> 00:55:05,886 菊池。 650 00:55:05,886 --> 00:55:08,886 おっ 名前覚えてくれたんだ! 651 00:55:10,424 --> 00:55:12,424 事件 解決したんだって? 652 00:55:15,880 --> 00:55:20,380 俺 渚が体 張って 事件と向き合うところ好きだよ。 653 00:55:22,386 --> 00:55:24,886 あっ これ 何? ひと口 ちょうだい。 654 00:55:30,945 --> 00:55:32,945 あっ 臭っ! 655 00:55:33,881 --> 00:55:35,881 (菊池) え? 656 00:55:38,886 --> 00:55:41,886 ん? うまっ! 657 00:55:44,375 --> 00:55:46,875 (菊池) あ~ うまいじゃん。 658 00:55:52,867 --> 00:55:54,867 はぁ~。 659 00:55:55,870 --> 00:55:59,370 俺も向き合わないとな。 660 00:56:05,379 --> 00:56:07,898 (菊池) ご飯 大盛りね。 (店員) は~い。 661 00:56:07,898 --> 00:56:27,885 ♬~ 662 00:56:27,885 --> 00:56:30,888 ♬~ 663 00:56:30,888 --> 00:56:35,442 ♬~ (パトカーのサイレン) 664 00:56:35,442 --> 00:56:46,870 ♬~ 665 00:56:46,870 --> 00:56:49,873 身元不明の焼死体が見つかったと。 666 00:56:49,873 --> 00:56:52,393 わざわざ七課の皆さんに お越しいただかなくても➡ 667 00:56:52,393 --> 00:56:54,393 よかったんですが。 668 00:56:55,879 --> 00:56:58,899 (東野) 課長 遺体が奥に。 669 00:56:58,899 --> 00:57:00,399 分かった。 670 00:57:07,391 --> 00:57:09,877 ひどいな。 671 00:57:09,877 --> 00:57:12,379 もう一人 この家の女性が➡ 672 00:57:12,379 --> 00:57:15,366 意識不明の重体で見つかったと 聞いたんですが。 673 00:57:15,366 --> 00:57:19,386 40代女性 連れ合いもいなかったようだし➡ 674 00:57:19,386 --> 00:57:24,975 遺体と面識がなかったとしたら 迷惑な放火犯に巻き込まれたか。 675 00:57:24,975 --> 00:57:26,377 放火? 676 00:57:26,377 --> 00:57:30,381 遺体の大きさからして 男性ですかね? 677 00:57:30,381 --> 00:57:34,868 家主の女性が倒れていたのは この辺りですか? 678 00:57:34,868 --> 00:57:36,370 はい。 679 00:57:36,370 --> 00:57:40,870 だとすると 火を消そうとして 巻き込まれた可能性も。 680 00:57:41,942 --> 00:57:43,978 (せき払い) 681 00:57:43,978 --> 00:57:45,879 周辺の聞き込みを始めてください。 682 00:57:45,879 --> 00:57:47,881 はい。 はい。 683 00:57:47,881 --> 00:58:07,868 ♬~ 684 00:58:07,868 --> 00:58:13,390 ♬~ 685 00:58:13,390 --> 00:58:14,890 うっ! 686 00:58:18,362 --> 00:58:19,863 うぅ…。 687 00:58:19,863 --> 00:58:23,363 ハァ ハァ ハァ…。 688 00:58:25,953 --> 00:58:28,872 うぅ… うっ うぅ…。 689 00:58:28,872 --> 00:58:30,874 ハァ ハァ…。 690 00:58:30,874 --> 00:58:45,422 ♬~ 691 00:58:45,422 --> 00:58:47,474 うぅ! 692 00:58:47,474 --> 00:58:49,860 ハァ ハァ…。 693 00:58:49,860 --> 00:58:52,860 うっ! あっ あっ…! 694 00:58:53,881 --> 00:58:56,383 ハァ ハァ…。 695 00:58:56,383 --> 00:59:00,371 来宮! 来宮 大丈夫? 来宮? 696 00:59:00,371 --> 00:59:01,871 あぁ! 697 00:59:03,374 --> 00:59:04,892 うっ… うぅ! 698 00:59:04,892 --> 00:59:07,392 ハァ ハァ…。 699 00:59:08,979 --> 00:59:10,979 (泣き声) 700 00:59:12,366 --> 00:59:14,385 ハァ ハァ ハァ…。 701 00:59:14,385 --> 00:59:16,387 (女の子)⦅ママ!⦆ ママ! 702 00:59:16,387 --> 00:59:19,390 ママ? (泣き声) 703 00:59:19,390 --> 00:59:21,375 ママ! 704 00:59:21,375 --> 00:59:24,912 ⦅ママの所に行かせて!⦆ ママの所に行かせて! 705 00:59:24,912 --> 00:59:28,866 ママ! ママ! ママ~‼ 来宮 落ち着いて…! 706 00:59:28,866 --> 00:59:30,366 来宮! 707 00:59:31,385 --> 00:59:32,886 来宮! 708 00:59:32,886 --> 00:59:48,386 ♬~