1 00:00:08,591 --> 00:00:12,262 グッドモーニング 夜空 2 00:00:12,470 --> 00:00:16,057 地球から 3 00:00:19,602 --> 00:00:23,148 明け方の歌 4 00:00:23,898 --> 00:00:26,443 今 気づいたんだけど― 5 00:00:26,526 --> 00:00:32,407 昨晩で 逮捕されたのが 50年連続ってことになった 6 00:00:36,202 --> 00:00:40,373 マリファナ界の ミニー・ミノーソだね 7 00:00:42,250 --> 00:00:43,293 誰それ? 8 00:00:45,003 --> 00:00:47,630 有名人だぞ 知ってるはずだ 9 00:00:47,922 --> 00:00:49,007 絶対に 10 00:00:49,674 --> 00:00:50,675 ググって 11 00:00:51,676 --> 00:00:52,594 教えてよ 12 00:00:52,886 --> 00:00:54,763 ググる価値がある 13 00:00:56,848 --> 00:00:59,100 ミニーのつづりは… 14 00:00:59,309 --> 00:01:00,894 それくらい分かる 15 00:01:01,561 --> 00:01:02,604 ミノーソは? 16 00:01:02,687 --> 00:01:04,856 M-I-N-O-S-O 17 00:01:04,939 --> 00:01:06,649 次はリターンを押す 18 00:01:10,987 --> 00:01:15,075 お母さんはホワイトソックス 初の黒人選手? 19 00:01:18,411 --> 00:01:19,996 “50年間”も加えて 20 00:01:20,121 --> 00:01:21,081 教えてよ 21 00:01:21,164 --> 00:01:22,624 もう分かる 22 00:01:22,707 --> 00:01:25,084 一発お見舞いするよ 23 00:01:25,418 --> 00:01:28,004 適応能力が高いね いいことだ 24 00:01:28,755 --> 00:01:31,049 ミニー・ミノーソは― 25 00:01:31,132 --> 00:01:36,012 初めて5つの年代をまたいで 活躍したプロ野球選手だ 26 00:01:36,930 --> 00:01:37,764 分かった 27 00:01:38,515 --> 00:01:40,183 検索する価値って? 28 00:01:40,517 --> 00:01:42,310 分からないのか? 29 00:01:42,393 --> 00:01:46,356 ミニー・ミノーソの話は もう やめてくれ 30 00:01:51,236 --> 00:01:52,570 よく言った 31 00:01:55,406 --> 00:01:58,660 ダメだ 窓を閉めてくれ 32 00:01:58,743 --> 00:01:59,744 危険だ 33 00:02:00,411 --> 00:02:01,871 なぜ危険なの? 34 00:02:05,792 --> 00:02:08,211 いや 勘違いした 35 00:02:10,463 --> 00:02:11,381 忘れて 36 00:02:13,466 --> 00:02:15,677 ピートなら起きないわよ 37 00:02:17,303 --> 00:02:18,513 これで起きる 38 00:02:19,389 --> 00:02:20,640 お願いします 39 00:02:22,767 --> 00:02:25,770 NETFLIX オリジナルシリーズ 40 00:02:30,525 --> 00:02:32,944 ハイ・ライフ 41 00:02:38,199 --> 00:02:39,409 どうも 42 00:02:39,617 --> 00:02:40,451 こっちも 43 00:02:42,120 --> 00:02:45,248 朝っぱらから 拳で責められてる 44 00:02:47,625 --> 00:02:51,379 ダンクとダビーが 連れてきた客だ 45 00:02:51,921 --> 00:02:54,215 チューバッカみたいな 男ばかり 46 00:02:56,009 --> 00:02:57,385 そんなことない 47 00:03:04,350 --> 00:03:05,727 あの女は? 48 00:03:07,061 --> 00:03:08,021 やめておけ 49 00:03:08,855 --> 00:03:10,899 カーター いいのよ 50 00:03:12,191 --> 00:03:12,817 了解 51 00:03:16,738 --> 00:03:19,908 その手首 気の毒だったね 52 00:03:20,033 --> 00:03:22,035 ちゃんと2つある ケツの穴め 53 00:03:23,036 --> 00:03:24,913 聞いたかい? 54 00:03:25,330 --> 00:03:27,498 ケツの穴が2つだってさ 55 00:03:29,459 --> 00:03:32,712 1つの理由のために 2つ言いに来た 56 00:03:33,171 --> 00:03:36,633 まず あんたを暴行で 告訴する 57 00:03:36,925 --> 00:03:37,759 本気? 58 00:03:38,051 --> 00:03:40,637 師範を負かしたのは― 59 00:03:40,720 --> 00:03:43,389 大麻を吸ってる ばあさんだと? 60 00:03:49,854 --> 00:03:50,813 3つ目だ 61 00:03:51,481 --> 00:03:53,608 昨日 去る時に思った 62 00:03:53,691 --> 00:03:55,568 〝落ち着け ダグラス〞 63 00:03:55,652 --> 00:04:00,240 〝くだらねえ連中に 構うことはねえ〞 64 00:04:02,242 --> 00:04:04,410 見逃してやったのさ 65 00:04:04,619 --> 00:04:09,874 広い心を見せたかったが お前らがダメにした 66 00:04:10,166 --> 00:04:11,542 心が狭くなった 67 00:04:12,293 --> 00:04:13,503 気をつけろ 68 00:04:13,962 --> 00:04:16,089 小さい男が貼りつくぞ 69 00:04:17,423 --> 00:04:18,633 ここにいる全員にな 70 00:04:22,136 --> 00:04:24,973 今ので余計に 小さくなった 71 00:04:28,101 --> 00:04:29,727 彼は分かってる 72 00:04:30,645 --> 00:04:31,688 女だけど 73 00:04:35,024 --> 00:04:36,025 ウソ言うな 74 00:04:46,411 --> 00:04:48,121 “愛するメイメイへ” 75 00:04:48,496 --> 00:04:51,874 “医学部の勉強は 大変でしょう” 76 00:04:52,458 --> 00:04:57,422 “乗り越えられるよう これを送ります” 77 00:04:58,298 --> 00:05:00,383 “ママとパパより” 78 00:05:05,013 --> 00:05:08,641 “ブリタ” 79 00:05:10,184 --> 00:05:11,728 浄水器のカートリッジ 80 00:05:12,895 --> 00:05:14,564 なぜ分かったの? 81 00:05:16,566 --> 00:05:20,653 〈ブリタのカートリッジで           思い出す〉 82 00:05:20,862 --> 00:05:25,408 〈両親が    重視していることを〉 83 00:05:26,117 --> 00:05:29,871 〈それは私の飲料水〉 84 00:05:30,204 --> 00:05:34,042 〈この上なく    大事に思ってる〉 85 00:05:34,709 --> 00:05:38,254 〈でも両親は知らないの〉 86 00:05:38,546 --> 00:05:42,800 〈私がここで    こうしてることを〉 87 00:05:44,052 --> 00:05:47,305 〈私なんか    病気になればいい〉 88 00:05:47,388 --> 00:05:52,101 〈飲料水を媒介とした    病気になればいい〉 89 00:05:53,269 --> 00:05:59,233 〈なぜ私はウソを    ついてしまったの?〉 90 00:06:00,401 --> 00:06:07,408 〈医学部で    勉強しているって〉 91 00:06:08,534 --> 00:06:15,541 〈カリフォルニア大学    ロサンゼルス校で〉 92 00:06:27,720 --> 00:06:31,808 僕のお気に入りの ダンスチームをご覧ください 93 00:06:33,851 --> 00:06:37,772 ロミュラングリーンの大麻 1/8オンスとマッチ箱 94 00:06:38,189 --> 00:06:44,695 これさえあればマイルドで 味のいい大麻を楽しめます 95 00:06:45,279 --> 00:06:49,784 ロミュラングリーンは 手巻きで効果絶大です 96 00:06:49,909 --> 00:06:54,288 大麻の成分が ダイレクトに神経に届きます 97 00:06:54,372 --> 00:06:57,792 ロミュラングリーンは ほかとは違います 98 00:07:03,840 --> 00:07:06,008 僕も吸いたくなりました 99 00:07:08,678 --> 00:07:10,179 “大麻入りローション” 100 00:07:12,682 --> 00:07:16,644 母さんの逮捕で 僕たちのこと話せなかった 101 00:07:17,478 --> 00:07:19,856 そうね 考えたんだけど― 102 00:07:20,398 --> 00:07:22,483 やめるのが最善だった 103 00:07:22,984 --> 00:07:24,902 ああ そうか 104 00:07:25,862 --> 00:07:26,863 なぜ? 105 00:07:27,655 --> 00:07:30,700 ある意味 上司だから おかしいわ 106 00:07:31,033 --> 00:07:34,662 僕は君を従業員としては 見てない 107 00:07:34,745 --> 00:07:39,500 それは分かってる 建前の話をしてるの 108 00:07:41,461 --> 00:07:44,464 本当の上司はお母さんでしょ 109 00:07:45,923 --> 00:07:48,009 僕はそう思ってない 110 00:07:49,218 --> 00:07:52,221 2人とも肩書は経営者よね 111 00:07:52,305 --> 00:07:53,681 事実だよ 112 00:07:53,806 --> 00:07:55,183 そうよね 113 00:07:55,391 --> 00:07:56,767 君は威張ってる 114 00:07:56,893 --> 00:07:58,478 上から目線なだけ 115 00:08:00,146 --> 00:08:01,939 トラヴィス 116 00:08:02,982 --> 00:08:05,193 トラヴィスティ 117 00:08:05,276 --> 00:08:08,446 ナショナルトラヴィスティ 118 00:08:10,615 --> 00:08:14,619 ダンクとダビー 客の紹介ありがとう 119 00:08:14,702 --> 00:08:16,537 今朝も助かった 120 00:08:16,662 --> 00:08:17,955 いいんだ 121 00:08:19,415 --> 00:08:21,959 経営者として話がある 122 00:08:22,502 --> 00:08:25,087 君たちにもメリットがあるよ 123 00:08:25,379 --> 00:08:27,381 僕のオフィスへどうぞ 124 00:08:29,383 --> 00:08:31,552 オフィスなのに壁がない 125 00:08:33,179 --> 00:08:36,057 床ならある 足にとっては壁だ 126 00:08:38,434 --> 00:08:39,602 何言ってる? 127 00:08:40,561 --> 00:08:41,562 分かんない 128 00:08:42,355 --> 00:08:43,731 壁の上にいる! 129 00:08:45,775 --> 00:08:46,400 何こいつ 130 00:08:46,567 --> 00:08:51,322 スティーヴン・キングの 「IT」の登場人物みたいだ 131 00:08:54,075 --> 00:08:57,745 ユーチューブの登録者数が もうすぐ10万だろ? 132 00:08:58,079 --> 00:09:00,206 10万364だよ 133 00:09:01,832 --> 00:09:02,875 だいたいね 134 00:09:03,751 --> 00:09:09,632 目まぐるしく展開する業界で スポンサー企業が要るだろ 135 00:09:10,258 --> 00:09:11,759 もうオファーはある? 136 00:09:11,968 --> 00:09:13,010 どうかな? 137 00:09:13,678 --> 00:09:16,722 それなら提案させてくれ 138 00:09:17,348 --> 00:09:19,892 2人と一緒にやりたい 139 00:09:26,983 --> 00:09:31,279 それは その… すごくうれしい申し出ね 140 00:09:32,113 --> 00:09:36,325 でも一応 一夫一婦制だからさ 141 00:09:36,450 --> 00:09:41,038 バレンタインデーの後なら 構わないぜ 142 00:09:41,956 --> 00:09:42,790 誤解だ 143 00:09:43,082 --> 00:09:45,334 サンドイッチでしょ? 144 00:09:46,127 --> 00:09:48,546 そうじゃないよ 145 00:09:49,839 --> 00:09:54,176 君たちのユーチューブの スポンサーになりたい 146 00:09:54,635 --> 00:09:57,013 スポンサーが何か 分からないかな 147 00:09:57,263 --> 00:09:59,056 すげえ 148 00:10:00,725 --> 00:10:03,561 こいつは質問も お見通しだぜ 149 00:10:16,157 --> 00:10:17,617 手短に言うよ 150 00:10:19,785 --> 00:10:24,498 うちの店を宣伝してくれたら 商品を提供する 151 00:10:25,333 --> 00:10:27,126 もう受け取ってる 152 00:10:27,710 --> 00:10:28,336 タダで 153 00:10:34,216 --> 00:10:35,676 答えは“イエス”? 154 00:10:36,385 --> 00:10:38,804 1つ質問がある 155 00:10:40,598 --> 00:10:42,391 それもお見通しか? 156 00:10:53,569 --> 00:10:54,403 入って 157 00:10:55,404 --> 00:10:59,325 聖なる部屋の持ち主は 大麻のレジェンド― 158 00:10:59,408 --> 00:11:01,494 ルース・ホワイトフェザー・ フェルドマン 159 00:11:03,579 --> 00:11:05,373 ナレーションしてる 160 00:11:05,706 --> 00:11:06,540 私が? 161 00:11:06,749 --> 00:11:10,002 新規のユーザーにはありがち 162 00:11:11,087 --> 00:11:12,755 心得顔でうなずく 163 00:11:16,675 --> 00:11:19,387 カーター大統領とあなた? 164 00:11:19,637 --> 00:11:21,597 ジミーね 懐かしいわ 165 00:11:21,889 --> 00:11:25,810 彼が好んだのは3つよ ハッパ ピーナツ 失敗 166 00:11:29,563 --> 00:11:31,524 あなたに話があるの 167 00:11:32,983 --> 00:11:35,152 ほんの数日前は― 168 00:11:35,611 --> 00:11:40,408 ハッパ入りブラウニーを 1口食べるのさえ怖がってた 169 00:11:40,533 --> 00:11:44,120 ダイエットに関して 考えが間違ってた 170 00:11:45,121 --> 00:11:51,001 昨晩 マリファナの集会に その帽子をかぶって現れた 171 00:11:51,335 --> 00:11:55,172 すごいでしょ “#大麻常用者”! 172 00:11:57,174 --> 00:11:59,802 あなたは中年の危機にある 173 00:12:00,219 --> 00:12:02,012 私はシャーマンとして… 174 00:12:02,096 --> 00:12:03,222 シャーマンなの? 175 00:12:03,431 --> 00:12:05,474 ラビでもある 176 00:12:07,059 --> 00:12:12,523 ゆっくり始めるのよ 急激な変化は必要ない 177 00:12:12,982 --> 00:12:18,279 人生がつまらないの 5歳の子を世話して思ったわ 178 00:12:18,362 --> 00:12:20,489 息子はブランコで揺れてる 179 00:12:20,614 --> 00:12:25,995 でも それを押してる私には 何の変化もない 180 00:12:26,120 --> 00:12:27,705 まるで負け犬よ 181 00:12:31,459 --> 00:12:33,127 カーターが変なの 182 00:12:33,252 --> 00:12:34,086 失礼 183 00:12:35,671 --> 00:12:37,673 10分間も動かない 184 00:12:42,595 --> 00:12:43,846 大丈夫? 185 00:12:46,140 --> 00:12:47,099 カーター 186 00:12:49,727 --> 00:12:50,561 ああ 187 00:12:51,437 --> 00:12:52,271 ちょっと… 188 00:12:54,273 --> 00:12:55,399 用事がある 189 00:12:58,319 --> 00:12:59,153 行くよ 190 00:13:00,821 --> 00:13:01,447 ああ 191 00:13:05,826 --> 00:13:07,745 あなたの部屋に向かってる 192 00:13:08,454 --> 00:13:10,789 入ってドアを閉めてる 193 00:13:11,832 --> 00:13:12,666 鍵を… 194 00:13:12,750 --> 00:13:14,251 ナレーションね 195 00:13:15,794 --> 00:13:16,420 ごめん 196 00:13:17,421 --> 00:13:19,590 後悔しながら私は言った 197 00:13:22,510 --> 00:13:25,095 これってPTSDだと思う? 198 00:13:25,346 --> 00:13:27,932 医者じゃないけど そう思う 199 00:13:28,682 --> 00:13:31,685 私も医者じゃないけど 責めないで 200 00:13:40,986 --> 00:13:42,988 ルースよ 調子は? 201 00:13:43,739 --> 00:13:44,615 すまない 202 00:13:45,533 --> 00:13:47,701 1人になりたいんだ 203 00:13:48,369 --> 00:13:51,038 1日中いてもいいわよ 204 00:13:52,164 --> 00:13:56,627 ジョニ・ミッチェルの レコードを聴いてもいいわ 205 00:13:58,921 --> 00:14:02,258 まず「ブルー」を そして古いアルバムへ 206 00:14:03,008 --> 00:14:04,009 ありがとう 207 00:14:04,802 --> 00:14:10,349 興味ないと思うけど 大麻の利点が書かれた本も 208 00:14:10,683 --> 00:14:13,852 不安から解き放ってくれるの 209 00:14:14,520 --> 00:14:17,898 “マリファナに やって できないことはない” 210 00:14:21,777 --> 00:14:23,362 どう? 分かった? 211 00:14:25,155 --> 00:14:26,782 ああ 分かるよ 212 00:14:27,241 --> 00:14:30,786 話があれば いつでも事務所に来て 213 00:14:31,704 --> 00:14:33,414 今は入れないけど 214 00:14:34,748 --> 00:14:36,208 鍵が閉まってる 215 00:14:36,876 --> 00:14:40,296 でも こうして話ができてる 216 00:14:41,755 --> 00:14:45,175 “本日の品種” 217 00:14:46,176 --> 00:14:47,761 どうも トラヴィスだよ 218 00:14:47,887 --> 00:14:50,014 オリヴィアよ 従業員なの 219 00:14:51,765 --> 00:14:53,767 見てくれてありがとう 220 00:14:54,226 --> 00:14:58,772 パープルヘイズや レモンヘイズは有名よね 221 00:14:58,856 --> 00:15:01,692 知名度の低い品種を 紹介するよ 222 00:15:02,109 --> 00:15:04,528 ラザフォード・B・ ヘイズだ ラザフォード・B・ヘイズ 223 00:15:04,528 --> 00:15:06,155 ラザフォード・B・ヘイズ 224 00:15:06,155 --> 00:15:08,657 ラザフォード・B・ヘイズ つづり違いの同名には 第19代大統領がいる 225 00:15:08,657 --> 00:15:09,992 つづり違いの同名には 第19代大統領がいる 226 00:15:10,075 --> 00:15:14,038 “1876年の妥協”で 大統領に就任した 227 00:15:14,496 --> 00:15:16,248 大統領は…ごめん 228 00:15:16,332 --> 00:15:16,957 どうぞ 229 00:15:17,041 --> 00:15:23,297 大統領は再建を終了させたが こっちのヘイズは― 230 00:15:23,422 --> 00:15:25,633 あなたを再建しちゃうよ 231 00:15:29,178 --> 00:15:31,138 カメラにウィンクした? 232 00:15:32,514 --> 00:15:34,558 次は銃を撃つポーズ? 233 00:15:36,560 --> 00:15:41,231 ぜひうちのケアショップで “本日の品種”を買ってね 234 00:15:41,315 --> 00:15:42,149 よろしく 235 00:15:51,408 --> 00:15:52,242 止めて 236 00:15:54,036 --> 00:15:56,580 “「ブルー」 ジョニ・ミッチェル” 237 00:15:57,164 --> 00:15:58,457 ピートだ 238 00:15:59,500 --> 00:16:02,252 ノックするから驚かないで 239 00:16:05,506 --> 00:16:06,882 ピートだ 240 00:16:08,926 --> 00:16:10,010 大丈夫? 241 00:16:10,177 --> 00:16:12,304 ピートか 大丈夫さ 242 00:16:13,138 --> 00:16:16,725 戦争体験を語れとは言わない 243 00:16:18,143 --> 00:16:22,439 ハンボルト郡の ヒッピー共同社会と違うよな 244 00:16:22,523 --> 00:16:27,611 麻薬取締局員の格好した 人形相手に銃剣の訓練だぜ 245 00:16:30,406 --> 00:16:31,490 なんて話だ 246 00:16:33,325 --> 00:16:37,579 店に来る退役軍人は 大麻で救われてるだろ 247 00:16:38,080 --> 00:16:40,958 つらい経験を乗り越えられる 248 00:16:43,002 --> 00:16:47,172 “マリファナに やって できないことはない” 249 00:16:51,051 --> 00:16:52,636 ルースだと笑える 250 00:16:54,054 --> 00:16:56,515 カーターと話しても? 251 00:16:57,808 --> 00:16:59,226 いいかい? 252 00:17:00,519 --> 00:17:02,980 次の声はトラヴィスだ 253 00:17:03,647 --> 00:17:05,149 謹んで譲るよ 254 00:17:10,487 --> 00:17:12,865 カーター 様子を見に来た 255 00:17:14,324 --> 00:17:17,286 上司だから遠慮してるかな 256 00:17:19,747 --> 00:17:23,667 友人だし 僕らは誇り高き黒人だ 257 00:17:25,669 --> 00:17:27,671 2人とも しし座かも 258 00:17:29,381 --> 00:17:31,925 我が強くカリスマ性がある 259 00:17:36,764 --> 00:17:38,599 話せてよかった 260 00:17:39,975 --> 00:17:41,351 寝落ちするなよ 261 00:17:49,526 --> 00:17:50,694 本物のID? 262 00:17:50,903 --> 00:17:51,528 ああ 263 00:17:51,612 --> 00:17:52,488 入って 264 00:17:55,908 --> 00:17:56,742 母さん 265 00:17:58,577 --> 00:18:01,580 ダンクとダビーの人気は 分かったろ 266 00:18:02,414 --> 00:18:05,584 宣伝のため大麻を提供する 267 00:18:06,001 --> 00:18:09,713 決定事項だ 相談じゃなく報告だよ 268 00:18:11,715 --> 00:18:12,716 いいかな? 269 00:18:14,676 --> 00:18:21,600 ちゃんと提案書を読んだけど 2人のことは書いてなかった 270 00:18:22,976 --> 00:18:25,771 ウェブプレゼンスの 項目があった 271 00:18:26,146 --> 00:18:30,651 でも カネをつぎ込むとは なかった 272 00:18:30,734 --> 00:18:33,112 大麻廃人の脳なしとは 273 00:18:35,322 --> 00:18:39,660 時代に疎い年寄りだから 読み飛ばしたかも 274 00:18:39,785 --> 00:18:42,454 母さんは意地悪な年寄りだよ 275 00:18:43,705 --> 00:18:46,333 家族のケンカ止めてみる? 276 00:18:46,458 --> 00:18:47,084 断る 277 00:18:48,919 --> 00:18:50,587 これで2対1よ 278 00:19:04,977 --> 00:19:07,312 カーター 気分はどう? 279 00:19:09,231 --> 00:19:10,816 感覚にフタしてる 280 00:19:13,485 --> 00:19:18,240 みんなは大麻を吸えと 言うだろうけど無理しないで 281 00:19:20,868 --> 00:19:25,664 私は時々 大麻を吸うけど 迷いもあるの 282 00:19:27,374 --> 00:19:30,460 次第にヤク中になる人も 大勢いる 283 00:19:32,087 --> 00:19:33,255 兄みたいにね 284 00:19:34,715 --> 00:19:36,091 更生施設にいる 285 00:19:36,175 --> 00:19:38,844 感謝祭で家族とモメて― 286 00:19:39,970 --> 00:19:42,431 私の車と七面鳥を盗んだの 287 00:19:45,225 --> 00:19:46,393 取り戻した? 288 00:19:47,060 --> 00:19:49,897 車だけね 七面鳥は戻らなかった 289 00:19:51,356 --> 00:19:55,152 でも結局おいしいのは サイドディッシュよね 290 00:19:56,862 --> 00:19:59,281 感謝祭の日 イラクで仲間を失った 291 00:20:00,240 --> 00:20:01,074 ひどい 292 00:20:06,371 --> 00:20:07,789 言葉もないわ 293 00:20:09,416 --> 00:20:10,375 だよな 294 00:20:13,754 --> 00:20:15,088 質問しても? 295 00:20:15,589 --> 00:20:16,465 いいわ 296 00:20:23,263 --> 00:20:25,974 ルースのパイプに 小便したら怒るかな? 297 00:20:28,727 --> 00:20:29,561 平気よ 298 00:20:29,978 --> 00:20:31,563 自分もしてるもの 299 00:20:33,148 --> 00:20:36,318 ファンから要望があった 300 00:20:36,568 --> 00:20:42,783 私たち人気者2人組が その要望に応えるよ 301 00:20:43,784 --> 00:20:46,954 撮ったばかりの映像を お見せする 302 00:20:47,287 --> 00:20:51,792 “ダンクとダビーのせき込み ベスト集 第4弾” 303 00:20:53,126 --> 00:20:55,128 これはキツい 304 00:21:00,342 --> 00:21:02,427 僕のお気に入りだ 305 00:21:02,719 --> 00:21:08,225 ワシントン州の男のもので スワヒリ族を表してる 306 00:21:08,809 --> 00:21:09,810 おいおい 307 00:21:18,527 --> 00:21:19,903 救急車呼ぶ? 308 00:21:28,161 --> 00:21:31,540 大事な用があるのに それじゃ困る 309 00:21:34,793 --> 00:21:36,878 こりゃすげえ 310 00:21:37,129 --> 00:21:39,589 救急車をお願いします 311 00:21:39,756 --> 00:21:40,590 大丈夫だ 312 00:21:55,230 --> 00:21:57,482 大した才能だこと 313 00:22:02,487 --> 00:22:06,992 母さんがバラまくより 少ない投資で済む 314 00:22:07,075 --> 00:22:08,118 私は治療目的よ 315 00:22:08,535 --> 00:22:12,039 大人が使うのは合法になった 316 00:22:12,122 --> 00:22:15,834 この2人は大人とは 言えないでしょ 317 00:22:17,210 --> 00:22:21,631 格闘技の師範に飛びかかった 母さんはどうなんだ 318 00:22:21,798 --> 00:22:23,967 あれは行動主義よ 319 00:22:26,261 --> 00:22:27,929 現実を見て 320 00:22:28,180 --> 00:22:31,767 マリファナは愛であり 治療薬でもある 321 00:22:31,892 --> 00:22:34,227 でも これも事実だ 322 00:22:37,689 --> 00:22:39,691 いたるところから煙が出た 323 00:22:44,404 --> 00:22:46,865 マリア IDを見せて 324 00:22:52,996 --> 00:22:54,706 帰るところよ 325 00:22:56,666 --> 00:23:02,798 そうだけど入店したマリアと 帰るマリアは同じじゃない 326 00:23:08,345 --> 00:23:10,222 カーターがいいわ 327 00:23:18,772 --> 00:23:19,397 カーター 328 00:23:26,071 --> 00:23:30,408 私が初めて大麻を吸ったのは 半年前のことよ 329 00:23:32,369 --> 00:23:33,745 怖くなったわ 330 00:23:34,704 --> 00:23:37,457 両親は “吸うのは弱い人間”って 331 00:23:38,792 --> 00:23:42,587 その後 友人と試した 当然 非アジア人よ 332 00:23:44,256 --> 00:23:46,383 善悪の話じゃないの 333 00:23:46,925 --> 00:23:47,968 ただ― 334 00:23:48,844 --> 00:23:52,806 人生で初めて 一瞬一瞬を 生きてると感じたの 335 00:23:55,475 --> 00:24:01,398 人間は弱いから誰だって 何かを頼るものだと思う 336 00:24:01,481 --> 00:24:04,067 他人だったり 物だったりをね 337 00:24:05,277 --> 00:24:07,487 どうするか決めるのは― 338 00:24:08,405 --> 00:24:09,990 あなた自身なのよ 339 00:24:17,080 --> 00:24:18,081 感謝するよ 340 00:24:18,957 --> 00:24:19,791 いいの 341 00:24:22,127 --> 00:24:25,130 中身を捨ててくる 失礼するよ 342 00:24:36,558 --> 00:24:37,475 始める? 343 00:24:39,352 --> 00:24:40,187 ああ 344 00:24:45,817 --> 00:24:46,443 ピート 345 00:24:48,069 --> 00:24:52,782 最初だからマイルドで 高揚感のあるものを選んだ 346 00:24:53,700 --> 00:24:55,410 ガールスカウトクッキーだ 347 00:24:57,370 --> 00:25:00,123 僕のために選んだのが これ? 348 00:25:00,207 --> 00:25:04,252 名前はクッキーだけど 実際はマリファナだよ 349 00:25:11,801 --> 00:25:13,094 吸う前に― 350 00:25:13,887 --> 00:25:15,931 みんなに謝りたい 351 00:25:16,556 --> 00:25:17,891 騒がせて ごめん 352 00:25:18,808 --> 00:25:20,393 支えに感謝してる 353 00:25:21,728 --> 00:25:23,897 謝ることないのよ 354 00:25:25,357 --> 00:25:27,150 あのパイプ 譲るわ 355 00:25:42,415 --> 00:25:43,833 煙を肺にためて 356 00:25:55,303 --> 00:25:56,513 何も感じない 357 00:25:58,265 --> 00:25:59,724 数分 待って 358 00:26:00,308 --> 00:26:01,851 音楽は? 359 00:26:01,935 --> 00:26:03,812 トゥバの ノド歌は? 360 00:26:03,895 --> 00:26:04,896 最高だね 361 00:26:06,273 --> 00:26:08,608 ヤトハをかけるわ 362 00:26:09,901 --> 00:26:11,152 何か感じる? 363 00:26:11,778 --> 00:26:12,654 かけるわね 364 00:27:51,378 --> 00:27:53,380 日本語字幕 大無田 純子