1 00:00:08,008 --> 00:00:10,510 〝ダンク&ダビーの アウトドア体験〞 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,262 〝ダンク&ダビーの アウトドア体験〞 3 00:00:10,510 --> 00:00:12,262 私たちは― 4 00:00:12,345 --> 00:00:15,348 ハイキングのため エンジェルス国立森林公園に 5 00:00:15,473 --> 00:00:17,308 とんだ失敗だった 6 00:00:19,227 --> 00:00:22,230 白人たちのやることは 理解できない 7 00:00:23,481 --> 00:00:27,986 見渡す限り木ばかりで 森が見つからない 8 00:00:29,237 --> 00:00:31,698 どれだけ歩いても― 9 00:00:31,781 --> 00:00:34,242 ハイキングが始まらない 10 00:00:36,119 --> 00:00:38,663 ずいぶん時間が経ったわ 11 00:00:38,747 --> 00:00:39,581 だよな 12 00:00:39,956 --> 00:00:42,208 水筒があって助かった 13 00:00:48,006 --> 00:00:52,510 じゃあね ユーチューブ また戻ってくるわ 14 00:00:57,348 --> 00:00:59,350 口の中がカラカラだ 15 00:01:01,311 --> 00:01:03,563 水を持ってくりゃよかった 16 00:01:06,608 --> 00:01:07,942 マウンテンデューも 17 00:01:08,026 --> 00:01:11,780 ここには セブンイレブンすらない 18 00:01:14,282 --> 00:01:15,617 ちょっと待て 19 00:01:16,076 --> 00:01:18,286 マウンテンデューならある 20 00:01:20,789 --> 00:01:22,499 ここはマウンテンだ 21 00:01:25,502 --> 00:01:27,128 そのとおりよ! 22 00:02:28,314 --> 00:02:31,276 新鮮なマウンテンデューは 格別ね 23 00:02:31,359 --> 00:02:32,235 そうだな 24 00:02:37,657 --> 00:02:39,284 一体 何をしてる? 25 00:02:40,493 --> 00:02:42,954 草の露(デュー)をなめてる 26 00:02:44,747 --> 00:02:47,000 見りゃ分かるだろ 27 00:02:49,836 --> 00:02:52,755 NETFLIX オリジナルシリーズ 28 00:02:58,052 --> 00:03:00,013 ハイ・ライフ 29 00:03:04,017 --> 00:03:07,228 〝CNNN〞って 聞いたことある? 30 00:03:07,562 --> 00:03:09,564 大麻の ニュースメディアよ 31 00:03:11,900 --> 00:03:16,487 大麻のニュース スポーツ 天気 交通情報 32 00:03:18,781 --> 00:03:23,244 〝オリヴィアの うんち〞を取材したいと 33 00:03:25,163 --> 00:03:27,707 やったね 宣伝になる 34 00:03:28,249 --> 00:03:29,417 私はちょっと… 35 00:03:30,084 --> 00:03:32,462 ニュースに苦い思い出が 36 00:03:33,296 --> 00:03:34,172 どうした? 37 00:03:36,841 --> 00:03:39,594 信用していいわよね? 38 00:03:46,684 --> 00:03:47,810 もちろんさ 39 00:03:51,731 --> 00:03:55,235 数年前 ネット上で 有名になったの 40 00:03:55,360 --> 00:03:57,445 待て 僕たちも聞こう 41 00:04:02,283 --> 00:04:03,534 〝ってゆーかガール〞よ 42 00:04:06,287 --> 00:04:07,914 マジで? 43 00:04:08,581 --> 00:04:09,415 君が? 44 00:04:09,999 --> 00:04:12,627 どうして 今まで秘密に? 45 00:04:12,710 --> 00:04:14,170 一体 何の話? 46 00:04:14,796 --> 00:04:17,048 数年前に はやった動画さ 47 00:04:17,173 --> 00:04:18,007 これだ 48 00:04:19,342 --> 00:04:23,137 今日 アイオワ州 メイナードの町なかに 49 00:04:23,221 --> 00:04:27,308 体重 約540キロの 来客がありました 〝ブタが暴走?〞 50 00:04:27,684 --> 00:04:30,186 ってゆーか 友達と遊んでたら― 51 00:04:30,478 --> 00:04:32,981 鳴き声が 聞こえたってゆーか 52 00:04:33,106 --> 00:04:37,318 そしたら人が 走り回ってたってゆーか 53 00:04:38,069 --> 00:04:40,530 ブタから逃げてたの 54 00:04:41,030 --> 00:04:45,702 あんなに暴れるブタは 初めて見たってゆーか 55 00:04:47,161 --> 00:04:50,123 やばい いつ見ても爆笑もんだ 56 00:04:50,415 --> 00:04:51,165 ってゆーか 57 00:04:54,252 --> 00:04:57,630 ハロウィンに あなたの仮装をした 58 00:04:59,799 --> 00:05:01,592 僕も戦地で見てた 59 00:05:01,676 --> 00:05:05,513 仲間が言った 〝撃たれたってゆーか〞 60 00:05:07,724 --> 00:05:08,850 もうやめて 61 00:05:08,933 --> 00:05:12,520 オリヴィアが かわいそうってゆーか 62 00:05:14,147 --> 00:05:15,523 ルースまで! 63 00:05:21,446 --> 00:05:23,364 ダビー ゆっくり 64 00:05:24,490 --> 00:05:25,325 遅すぎ 65 00:05:30,413 --> 00:05:31,706 逮捕されたって 66 00:05:33,499 --> 00:05:35,376 なぜ私の番号を? 67 00:05:44,969 --> 00:05:45,970 おはよう 68 00:05:46,054 --> 00:05:46,679 ピート 69 00:05:46,763 --> 00:05:48,306 なんてこった! 70 00:05:51,059 --> 00:05:51,934 どうした? 71 00:05:52,018 --> 00:05:53,061 そんな… 72 00:05:53,394 --> 00:05:54,854 なんてことだ 73 00:05:55,980 --> 00:05:57,315 一体 何が? 74 00:06:02,820 --> 00:06:04,155 君のしわざ? 75 00:06:05,698 --> 00:06:07,700 そんな怖い声を出すな 76 00:06:09,410 --> 00:06:10,036 違う 77 00:06:11,370 --> 00:06:12,205 クソ 78 00:06:12,413 --> 00:06:13,456 死んだ 79 00:06:14,582 --> 00:06:17,710 植物が枯れるのは よくあることさ 80 00:06:17,794 --> 00:06:18,961 僕には違う 81 00:06:20,254 --> 00:06:21,255 呪いだ 82 00:06:21,589 --> 00:06:22,757 始まった 83 00:06:24,342 --> 00:06:28,137 大麻の女神 メアリー・ジェーンと別れ― 84 00:06:28,429 --> 00:06:29,472 呪われた 85 00:06:30,973 --> 00:06:33,810 君のカノジョは架空だった? 86 00:06:33,893 --> 00:06:37,105 たとえ架空でも呪いは本物だ 87 00:06:37,563 --> 00:06:39,482 別れちゃったんだよ 88 00:06:40,608 --> 00:06:41,776 おはよう! 89 00:06:45,613 --> 00:06:46,280 それは? 90 00:06:46,364 --> 00:06:48,407 さあね ママからよ 91 00:06:48,491 --> 00:06:49,784 仲直りしたの? 92 00:06:49,867 --> 00:06:52,078 いいえ 急に送ってきた 93 00:06:52,787 --> 00:06:56,249 実家に置いてあった 私の物かも 94 00:06:56,499 --> 00:06:58,501 完全に縁を切られる 95 00:06:58,626 --> 00:07:01,379 キティちゃんでも入ってる? 96 00:07:02,797 --> 00:07:05,258 そんなタイプに見える? 97 00:07:07,844 --> 00:07:09,929 キティちゃんの イベントで買った 98 00:07:13,641 --> 00:07:15,518 開けたくないかも 99 00:07:16,185 --> 00:07:17,353 爆弾処理を? 100 00:07:17,645 --> 00:07:19,981 成功率はどれくらい? 101 00:07:21,649 --> 00:07:22,483 まあまあ 102 00:07:24,819 --> 00:07:25,820 下がって 103 00:07:32,326 --> 00:07:34,120 キティちゃんは いない 104 00:07:34,203 --> 00:07:36,664 “圧力鍋”って書いてある 105 00:07:38,124 --> 00:07:41,294 圧力鍋をくれるなんて! 106 00:07:41,544 --> 00:07:42,670 手紙はない 107 00:07:42,753 --> 00:07:44,964 なくても伝わるわ 108 00:07:45,047 --> 00:07:48,843 “便利な調理鍋を使うに ふさわしい娘よ” 109 00:07:51,387 --> 00:07:54,223 中国では“愛してる”と同じ 110 00:07:58,186 --> 00:08:01,564 そうだな スロークッカー機能もある 111 00:08:01,939 --> 00:08:02,940 蒸し器も 112 00:08:03,024 --> 00:08:05,610 ああ そのとおりだ 113 00:08:05,735 --> 00:08:06,944 蒸し器もある 114 00:08:09,030 --> 00:08:12,200 ルースに電話して助かったわ 115 00:08:12,533 --> 00:08:16,204 僕の電話1回分は ピザを頼んだ 116 00:08:17,872 --> 00:08:20,374 ピザ代もありがとう 117 00:08:21,584 --> 00:08:24,253 今回ばかりは やりすぎよ 118 00:08:24,712 --> 00:08:28,216 私もいけない場所で 大麻を吸ったわ 119 00:08:28,382 --> 00:08:31,719 レーガン記念図書館 ホワイトハウス 120 00:08:32,011 --> 00:08:33,888 レーガン夫人の葬式 121 00:08:34,889 --> 00:08:39,810 まさか国立森林公園の レンジャーの前で吸うなんて 122 00:08:41,062 --> 00:08:43,064 自分に厳しすぎる 123 00:08:43,147 --> 00:08:45,816 僕らが先に思いついただけ 124 00:08:46,817 --> 00:08:50,780 高い罰金と 社会奉仕で済むと思うわ 125 00:08:51,072 --> 00:08:55,785 ダンクへの奉仕があるのに 社会全体なんて無理 126 00:08:56,786 --> 00:08:59,497 社会奉仕なんてやるもんか… 127 00:08:59,580 --> 00:09:03,042 オレンジ服の奴らが ゴミ拾ってる 128 00:09:03,459 --> 00:09:05,086 すげえ楽しそう 129 00:09:06,462 --> 00:09:09,799 ルース 私たちを弁護してよ 130 00:09:09,924 --> 00:09:11,717 イヤよ 絶対ダメ 131 00:09:11,801 --> 00:09:16,389 出廷までは手伝うけど 私は弁護しない 132 00:09:16,722 --> 00:09:20,685 私は運転手でもないわ 助手席に座れば? 133 00:09:21,060 --> 00:09:24,063 ダビーが僕のナニを握れない 134 00:09:25,356 --> 00:09:28,109 ちゃんと行儀正しくしてる 135 00:09:31,028 --> 00:09:33,114 もう 信じられない 136 00:09:34,657 --> 00:09:36,075 “ルースのケアショップ” 137 00:09:36,158 --> 00:09:38,494 “本日の品種” 138 00:09:38,578 --> 00:09:40,371 皆さん ようこそ 139 00:09:40,454 --> 00:09:45,001 重機を操縦したいけど 大麻も吸いたい? 140 00:09:45,876 --> 00:09:49,505 子供の世話か ハイになるかでお悩み? 141 00:09:50,298 --> 00:09:52,049 “バッズライト”は― 142 00:09:52,133 --> 00:09:55,219 ルースのケアショップで 新発売の品種です 143 00:09:55,469 --> 00:09:58,389 他の品種と味は変わらず― 144 00:09:58,472 --> 00:10:00,725 THCの量は3分の1 145 00:10:00,891 --> 00:10:01,809 おいしい 146 00:10:01,892 --> 00:10:03,728 幻覚は少なめ! 147 00:10:04,895 --> 00:10:08,316 “パイナップル急行(エクスプレス)”が 強すぎなら― 148 00:10:08,399 --> 00:10:11,736 〝パイナップル 各駅停車〞を試してみて 149 00:10:11,736 --> 00:10:12,445 〝パイナップル 各駅停車〞を試してみて 〝エクスプレス好きに おすすめ〞 150 00:10:12,445 --> 00:10:14,488 〝エクスプレス好きに おすすめ〞 151 00:10:14,488 --> 00:10:16,032 〝エクスプレス好きに おすすめ〞 イースト・パイン パイン・ハイツにも停車 152 00:10:16,032 --> 00:10:18,326 イースト・パイン パイン・ハイツにも停車 153 00:10:19,160 --> 00:10:21,412 品種の乗り換えは― 154 00:10:21,746 --> 00:10:23,456 パイン・スクエアで 155 00:10:26,042 --> 00:10:27,710 マウイワウイが 強すぎなら― 156 00:10:27,793 --> 00:10:28,628 〝マウイヨワイ〞を 157 00:10:28,628 --> 00:10:29,587 〝マウイヨワイ〞を 〝ワウイ好きに おすすめ〞 158 00:10:29,587 --> 00:10:31,464 〝ワウイ好きに おすすめ〞 159 00:10:31,839 --> 00:10:34,091 これは… まあまあね 160 00:10:35,176 --> 00:10:38,304 ブルース・バナーが強すぎ? 161 00:10:38,387 --> 00:10:39,263 〝ブルース・ ジェンナー〞を 162 00:10:39,263 --> 00:10:40,139 〝ブルース・ ジェンナー〞を 〝バナー好きに ジェンナーもどうぞ〞 163 00:10:40,139 --> 00:10:43,809 〝バナー好きに ジェンナーもどうぞ〞 164 00:10:44,018 --> 00:10:47,647 隠していた真の自分を 解き放てるかも 165 00:10:48,898 --> 00:10:53,861 強めが苦手な臆病者も ぜひバッズライトを試して 166 00:10:57,156 --> 00:10:58,115 吸う? 167 00:10:58,199 --> 00:11:01,369 子供を預けたわ 本物を吸いましょ 168 00:11:05,373 --> 00:11:10,127 このすきっ歯のダサい女が あなたに似てると? 169 00:11:12,171 --> 00:11:13,172 それは私よ 170 00:11:13,422 --> 00:11:15,132 なんて かわいいの! 171 00:11:17,802 --> 00:11:19,929 CNNNと話してた 172 00:11:21,222 --> 00:11:22,264 返事しなきゃ 173 00:11:22,598 --> 00:11:25,810 “ってゆーかガール”に 苦しめられた 174 00:11:26,185 --> 00:11:30,731 大丈夫 私にだって 消せない過去があるわ 175 00:11:32,733 --> 00:11:34,193 教えてあげる 176 00:11:35,736 --> 00:11:39,615 「素人ナンパビデオ お祭り編」に出演した 177 00:11:41,283 --> 00:11:43,202 実は首飾りは自前 178 00:11:45,287 --> 00:11:48,416 真上に投げて キャッチした瞬間… 179 00:11:56,048 --> 00:11:57,550 オリヴィア やろう 180 00:11:58,634 --> 00:11:59,969 バレたら? 181 00:12:00,261 --> 00:12:02,263 私のトラウマなのよ 182 00:12:02,721 --> 00:12:03,764 ああ 分かるよ 183 00:12:04,723 --> 00:12:05,766 これは実話だ 184 00:12:05,850 --> 00:12:10,104 顔がひどく痙攣(けいれん)する男子が 僕の高校にいた 185 00:12:10,229 --> 00:12:13,357 クラスの前で話す時に こうなる 186 00:12:15,651 --> 00:12:17,236 あだ名は“ガクガク” 187 00:12:17,945 --> 00:12:21,574 彼が800人の前で 卒業式のスピーチを 188 00:12:21,866 --> 00:12:23,242 ガクガクせずに? 189 00:12:23,325 --> 00:12:25,035 しっぱなしだった 190 00:12:26,245 --> 00:12:27,663 だが やり遂げた 191 00:12:27,955 --> 00:12:30,458 それ以降 いじめられなかった 192 00:12:31,876 --> 00:12:33,377 卒業したからね? 193 00:12:35,838 --> 00:12:37,673 感動が台なしだ 194 00:12:39,925 --> 00:12:42,887 素人ナンパビデオが 再投稿されてる 195 00:12:44,430 --> 00:12:45,055 これよ 196 00:12:49,560 --> 00:12:51,812 5ドル38セントです 197 00:12:56,567 --> 00:12:57,526 やべえ 198 00:12:59,069 --> 00:13:00,070 足りる? 199 00:13:00,321 --> 00:13:02,114 カナダのお金を? 200 00:13:02,448 --> 00:13:04,200 タダじゃダメ? 201 00:13:04,617 --> 00:13:08,162 足りなければ 全部は食べないわ 202 00:13:08,412 --> 00:13:10,789 いつカナディアに行った? 203 00:13:11,290 --> 00:13:13,292 代わりにゲームを教える 204 00:13:13,626 --> 00:13:15,544 この意地悪! 205 00:13:17,963 --> 00:13:21,342 当店の商品は お金と引き換えです 206 00:13:23,552 --> 00:13:25,513 なぜだ!? 207 00:13:25,846 --> 00:13:28,807 どうして? 208 00:13:29,600 --> 00:13:32,061 僕を代わりに殺せ! 209 00:13:33,729 --> 00:13:34,522 失礼… 210 00:13:34,980 --> 00:13:36,857 また3本も死んだ 211 00:13:36,941 --> 00:13:40,027 僕の触れたものは すべて死ぬ 212 00:13:41,153 --> 00:13:42,863 それは残念ね 213 00:13:43,697 --> 00:13:45,533 お菓子を食べる? 214 00:13:45,991 --> 00:13:47,117 ちょうだい 215 00:13:47,701 --> 00:13:49,036 どうしたの? 216 00:13:50,996 --> 00:13:51,872 マリア 217 00:13:52,206 --> 00:13:57,336 この世で大麻の栽培ほど ストレスな仕事はない 218 00:13:58,963 --> 00:14:03,217 栽培者は みんな死んだか いずれ死ぬ 219 00:14:04,969 --> 00:14:06,303 かわいそうに 220 00:14:07,012 --> 00:14:11,809 うちの夫もストレスで 私に当たりちらしてたわ 221 00:14:11,892 --> 00:14:14,687 でも家政婦の ロジータが来て― 222 00:14:14,770 --> 00:14:16,939 急にハッピーになった 223 00:14:17,064 --> 00:14:18,023 分かる? 224 00:14:19,066 --> 00:14:20,317 そう まるで… 225 00:14:20,442 --> 00:14:24,572 23歳の元体操選手が 家の空気を変えた 226 00:14:26,866 --> 00:14:30,077 君が家事をせずに 済んだからかも 227 00:14:30,411 --> 00:14:32,580 そうよ そのとおり 228 00:14:32,705 --> 00:14:36,250 ロジータがいるから 外へ出ろと言うの 229 00:14:37,668 --> 00:14:40,838 自分の時間を楽しめるように 230 00:14:40,921 --> 00:14:43,382 “さっさと出てけ”って 231 00:14:44,758 --> 00:14:47,011 “帰る15分前に電話しろ” 232 00:14:49,513 --> 00:14:52,933 ポートランドで 週末を過ごしたわ 233 00:14:53,726 --> 00:14:55,060 私と子供だけ 234 00:14:56,645 --> 00:14:57,563 いい人だ 235 00:14:57,646 --> 00:14:59,899 ええ とってもいい人 236 00:15:03,944 --> 00:15:04,862 続きを? 237 00:15:05,154 --> 00:15:05,821 そうだ 238 00:15:06,322 --> 00:15:08,949 なぜだ! 239 00:15:12,661 --> 00:15:14,997 おかゆも作れるのか 240 00:15:15,915 --> 00:15:18,626 ママが妹の写真つきで― 241 00:15:18,751 --> 00:15:21,003 “2キロ太った”って 242 00:15:21,420 --> 00:15:22,421 私が一番ね 243 00:15:22,546 --> 00:15:23,964 ざまみろ ブレンダ 244 00:15:25,883 --> 00:15:29,136 数ヵ月 だんまりで 急に鍋をよこした 245 00:15:29,303 --> 00:15:31,639 これで仲直りか? 246 00:15:31,847 --> 00:15:33,474 ええ 最高でしょ? 247 00:15:34,350 --> 00:15:35,893 セラピーでは― 248 00:15:35,976 --> 00:15:39,897 問題を解決するには 話し合いが必要だ 249 00:15:40,272 --> 00:15:42,358 中国人は言葉が苦手 250 00:15:42,483 --> 00:15:44,610 漢字も絵みたいだし 251 00:15:45,653 --> 00:15:47,363 なかったことに? 252 00:15:47,655 --> 00:15:50,491 あなたの家族は そうしないの? 253 00:15:51,784 --> 00:15:53,285 うちは関係ない 254 00:15:54,161 --> 00:15:59,041 私の家族の話はよくて 自分のは話したくない? 255 00:16:01,377 --> 00:16:03,379 3つ質問に答える 256 00:16:03,754 --> 00:16:04,380 本当に? 257 00:16:04,588 --> 00:16:05,714 あと2つだ 258 00:16:05,839 --> 00:16:06,924 しまった 259 00:16:10,344 --> 00:16:11,553 親としゃべる? 260 00:16:11,637 --> 00:16:12,429 ああ 261 00:16:14,932 --> 00:16:15,849 たまに 262 00:16:16,183 --> 00:16:17,768 ドイツの基地にいる 263 00:16:18,018 --> 00:16:19,019 最後の質問を 264 00:16:23,148 --> 00:16:26,151 親がくれた 一番意味のあるものは? 265 00:16:33,701 --> 00:16:35,035 18歳の時― 266 00:16:36,495 --> 00:16:38,288 父さんがナイフを 267 00:16:39,707 --> 00:16:41,083 アーミーナイフさ 268 00:16:43,043 --> 00:16:44,712 父さんは無口だが― 269 00:16:45,337 --> 00:16:47,131 気持ちは伝わった 270 00:16:49,466 --> 00:16:52,886 その夜 部屋で 泣きじゃくったよ 271 00:16:59,184 --> 00:17:01,228 この話は絶対に秘密だ 272 00:17:05,524 --> 00:17:09,403 私の鍋も ナイフと同じだって分かる? 273 00:17:11,196 --> 00:17:13,115 もう3つ答えた 274 00:17:16,952 --> 00:17:19,329 1つ助言をするわ 275 00:17:19,913 --> 00:17:22,750 その服装で出廷しないこと 276 00:17:27,212 --> 00:17:28,047 ルース 277 00:17:28,630 --> 00:17:31,508 これは裁判官の格好だよ 278 00:17:33,761 --> 00:17:37,306 自分たちの仲間を 有罪にできない 279 00:17:38,849 --> 00:17:39,683 間違いない 280 00:17:39,767 --> 00:17:41,393 そのとおり いかにも! 281 00:17:41,810 --> 00:17:43,020 渡しなさい 282 00:17:44,104 --> 00:17:45,522 肉たたきよ 283 00:17:46,607 --> 00:17:49,276 新しいあだ名にぴったりだ 284 00:17:51,653 --> 00:17:56,408 ダンク裁判長 あなたは天才すぎて有罪! 285 00:17:56,492 --> 00:17:57,367 独房へ? 286 00:17:57,451 --> 00:17:59,078 案内してあげる 287 00:18:02,623 --> 00:18:04,958 私の言うとおりにして 288 00:18:05,167 --> 00:18:07,836 起立して 罪を認める 289 00:18:07,961 --> 00:18:09,713 処罰を受け入れるの 290 00:18:11,090 --> 00:18:12,508 これも守って 291 00:18:12,883 --> 00:18:15,135 法廷でイチャついたり― 292 00:18:15,219 --> 00:18:19,389 映画の有名なセリフを 言うのは禁止 293 00:18:19,473 --> 00:18:21,308 “真実に耐えられん” 294 00:18:21,433 --> 00:18:22,976 耐えられない? 295 00:18:26,355 --> 00:18:27,981 分かったわ 296 00:18:28,816 --> 00:18:31,777 後悔するかも しれないけど― 297 00:18:31,985 --> 00:18:33,487 一緒に行くわ 298 00:18:34,988 --> 00:18:36,782 こうなると思った 299 00:18:37,449 --> 00:18:40,077 だから もう1着 買ったんだ 300 00:18:44,665 --> 00:18:48,335 このチャンネルはCNNN 301 00:18:48,961 --> 00:18:52,297 放送は 週24時間 1ヵ月に7日 302 00:18:53,423 --> 00:18:54,049 〝テキスト準備中〞 303 00:18:54,049 --> 00:18:56,510 〝テキスト準備中〞 304 00:18:54,049 --> 00:18:56,510 サビーネ・ドートムンダーよ 305 00:18:56,510 --> 00:18:56,593 〝テキスト準備中〞 306 00:18:56,593 --> 00:19:00,013 〝テキスト準備中〞 307 00:18:56,593 --> 00:19:00,013 こちらはトラヴィスと “うんち”のオリヴィア 308 00:19:02,599 --> 00:19:06,520 こんなにおいしい 大麻のお菓子は初めて 309 00:19:06,728 --> 00:19:07,980 ありがとう 310 00:19:08,188 --> 00:19:09,314 うれしいわ 311 00:19:09,940 --> 00:19:15,487 雑誌の“今年注目のお菓子 トップ10”にも入ってる 312 00:19:17,906 --> 00:19:19,324 光栄だよ 313 00:19:25,164 --> 00:19:28,959 オリヴィア あなたと どこかで会った? 314 00:19:29,960 --> 00:19:32,087 いいえ 会ったことない 315 00:19:33,881 --> 00:19:36,216 パッケージに 顔が載ってるから 316 00:19:36,758 --> 00:19:38,760 声も聞き覚えがある 317 00:19:39,052 --> 00:19:40,470 きっと思い出す 318 00:19:42,389 --> 00:19:47,019 ある日 彼女が ファッジを持ってきたんだ 319 00:19:47,102 --> 00:19:49,897 アイオワの おばあちゃんの手作り 320 00:19:50,230 --> 00:19:51,565 アイオワね 321 00:19:53,400 --> 00:19:55,402 子供時代を聞かせて 322 00:19:55,527 --> 00:19:57,905 何も面白くないわ 323 00:19:58,572 --> 00:20:01,992 出身地のメイナードは 田舎町で― 324 00:20:02,409 --> 00:20:04,661 遊ぶ所ないってゆーか 325 00:20:11,001 --> 00:20:14,379 遊ぶ所がないんです ってゆーか 326 00:20:17,299 --> 00:20:20,469 ごめん どうしても気になって 327 00:20:20,886 --> 00:20:21,762 女優? 328 00:20:20,886 --> 00:20:21,762 〝テキスト係が遅刻中〞 329 00:20:21,762 --> 00:20:22,054 〝テキスト係が遅刻中〞 330 00:20:22,054 --> 00:20:23,722 〝テキスト係が遅刻中〞 331 00:20:22,054 --> 00:20:23,722 それね ポルノに出てる 332 00:20:23,722 --> 00:20:25,432 〝テキスト係が遅刻中〞 333 00:20:28,560 --> 00:20:32,231 恥じなくていいわ ポルノは誰でも見る 334 00:20:33,982 --> 00:20:34,816 何を… 335 00:20:34,900 --> 00:20:36,068 いいのよ 336 00:20:36,151 --> 00:20:39,279 ハード ソフト レズってゆーか 337 00:20:47,120 --> 00:20:47,996 もしや… 338 00:20:48,497 --> 00:20:50,958 裁判官を混乱させる服装? 339 00:20:53,502 --> 00:20:56,755 自分たちを混乱させるの 340 00:20:57,798 --> 00:21:00,050 僕らには合理的な疑いが 341 00:21:04,304 --> 00:21:08,517 私が話をつけるわ 罪を認めれば出られる 342 00:21:08,976 --> 00:21:10,727 これをどうぞ 343 00:21:11,311 --> 00:21:13,480 塗り絵ブックよ 344 00:21:13,981 --> 00:21:16,233 宇宙怪人ゴーストだ! 345 00:21:17,776 --> 00:21:19,695 ディズニープリンセスよ 346 00:21:19,820 --> 00:21:21,071 シールもある! 347 00:21:24,825 --> 00:21:27,869 被告の弁護人 ルース・フェルドマンです 348 00:21:28,078 --> 00:21:29,746 連邦検事のハリスよ 349 00:21:30,330 --> 00:21:33,834 見てのとおり彼らは まだ子供よ 350 00:21:36,253 --> 00:21:39,798 間違いを犯したけど 犯罪者じゃない 351 00:21:40,340 --> 00:21:42,801 法律を破った点以外はね 352 00:21:42,926 --> 00:21:44,720 取引をしたいの 353 00:21:44,845 --> 00:21:48,181 高い罰金と 社会奉仕は勘弁して 354 00:21:48,307 --> 00:21:50,684 奉仕させないほうがいい 355 00:21:51,685 --> 00:21:56,773 彼らは国立森林公園で 薬物を使用したのよ 356 00:21:57,149 --> 00:21:58,692 ただのハッパよ 357 00:21:58,900 --> 00:22:01,987 LSDやヘロインと 変わらないわ 358 00:22:03,155 --> 00:22:04,823 ただのハッパ 359 00:22:05,991 --> 00:22:08,869 刑務所へ送られなくて ラッキーよ 360 00:22:10,287 --> 00:22:11,413 そうだけど… 361 00:22:11,830 --> 00:22:12,873 ハッパよ 362 00:22:15,042 --> 00:22:18,295 絶対に あなたを どこかで見たわ 363 00:22:18,378 --> 00:22:22,799 ベロの先まで 出かかってるのに 364 00:22:25,010 --> 00:22:27,137 話題を変えるってゆーか 365 00:22:29,723 --> 00:22:31,266 助けて 止まらない 366 00:22:31,349 --> 00:22:33,185 うんちの話に戻ろう 367 00:22:41,193 --> 00:22:43,737 僕たちは こう信じてる 368 00:22:43,820 --> 00:22:46,907 大麻食品の市場は伸び続け… 369 00:22:48,909 --> 00:22:51,328 今後 より多くの人たちが― 370 00:22:51,411 --> 00:22:54,289 大麻を自分たちの人生に… 371 00:22:58,085 --> 00:23:00,587 取り入れるだろうって 372 00:23:01,129 --> 00:23:04,341 どうしたの? うんちの食べすぎ? 373 00:23:05,550 --> 00:23:07,135 いや 違うよ 374 00:23:10,680 --> 00:23:14,142 私から 気をそらせようとしてるの 375 00:23:16,228 --> 00:23:17,646 “ってゆーかガール”よ 376 00:23:18,355 --> 00:23:21,358 ウソ マジで? 377 00:23:21,608 --> 00:23:25,153 そうよ “ってゆーかガール”だわ 378 00:23:25,362 --> 00:23:26,988 そのとおり 379 00:23:27,322 --> 00:23:29,491 信じられないわ 380 00:23:30,450 --> 00:23:32,911 今はポルノ女優だなんて 381 00:23:34,788 --> 00:23:35,956 ちょっと待って 382 00:23:36,623 --> 00:23:37,624 違うの 383 00:23:37,958 --> 00:23:39,292 ごめんなさい 384 00:23:40,252 --> 00:23:42,587 ポルノ女優はウソで… 385 00:23:42,796 --> 00:23:45,215 もうガクガクしないで 386 00:23:45,298 --> 00:23:46,633 止まらない 387 00:23:48,593 --> 00:23:50,387 僕が“ガクガク”だ 388 00:23:52,472 --> 00:23:55,809 視聴者が40人もいるの? 389 00:23:55,934 --> 00:23:58,061 いつもの2倍の数よ 390 00:24:02,858 --> 00:24:04,401 申し立てを? 391 00:24:05,402 --> 00:24:06,236 はい 392 00:24:10,031 --> 00:24:13,869 裁判長 被告は国有地に侵入し― 393 00:24:14,119 --> 00:24:15,495 大麻を吸いました 394 00:24:15,662 --> 00:24:20,500 州が大人による使用を認めた 治療用の物質です 395 00:24:21,168 --> 00:24:23,170 でも大麻の使用に関して― 396 00:24:23,295 --> 00:24:26,298 連邦政府は 古い考えのまま 397 00:24:26,882 --> 00:24:28,633 だから私は闘う 398 00:24:29,301 --> 00:24:32,929 私の依頼人は 100パーセント無罪です 399 00:24:33,054 --> 00:24:35,473 やったぜ 無罪だ! 400 00:24:36,183 --> 00:24:37,601 助かったよ 401 00:24:39,853 --> 00:24:44,107 私たちは本物のヤク中を 倒すことを誓うわ 402 00:24:48,320 --> 00:24:49,196 左だ! 403 00:24:49,279 --> 00:24:51,698 連邦政府は受けて立ちます 404 00:24:51,823 --> 00:24:55,535 刑罰については 懲役も含めて検討します 405 00:24:57,579 --> 00:24:58,747 やべえ 406 00:25:01,374 --> 00:25:02,834 何が起きたの? 407 00:25:02,959 --> 00:25:04,419 心配しないで 408 00:25:05,045 --> 00:25:06,171 法廷でね 409 00:25:08,215 --> 00:25:10,050 ここが法廷だろ? 410 00:25:26,024 --> 00:25:27,859 “うんちを召し上がれ” 411 00:25:28,318 --> 00:25:29,736 “ってゆーか” 412 00:25:32,072 --> 00:25:32,822 どうぞ 413 00:25:32,906 --> 00:25:33,907 すごいや 414 00:25:34,366 --> 00:25:35,450 写真を? 415 00:25:35,659 --> 00:25:37,077 ああ もちろん 416 00:25:39,287 --> 00:25:40,205 ガクガクして 417 00:25:43,833 --> 00:25:44,876 喜んで 418 00:25:47,379 --> 00:25:48,255 ありがと 419 00:25:49,589 --> 00:25:50,924 やあ 父さん 420 00:25:51,007 --> 00:25:52,175 外出中かな 421 00:25:52,425 --> 00:25:53,260 その… 422 00:25:54,511 --> 00:25:55,845 久しぶりだね 423 00:25:57,097 --> 00:25:58,098 話したくて… 424 00:26:00,392 --> 00:26:02,811 僕は元気でやってるよ 425 00:26:03,728 --> 00:26:04,562 好調だ 426 00:26:06,273 --> 00:26:10,235 “ってゆーかガール”と 一緒に働いてる 427 00:26:16,116 --> 00:26:19,452 母さんの誕生日プレゼントを 送った 428 00:26:19,577 --> 00:26:21,121 圧力鍋だよ 429 00:26:27,794 --> 00:26:28,753 じゃあ… 430 00:26:30,171 --> 00:26:31,047 またね 431 00:26:41,433 --> 00:26:43,393 僕は呪われた! 432 00:26:44,060 --> 00:26:46,896 呪われた! 433 00:27:18,428 --> 00:27:21,431 日本語字幕 岡 祐里奈