1 00:00:50,653 --> 00:00:56,353 (安倍晴明)紫微垣の天蓬の星が いつになく強い光を放っている。 2 00:00:57,993 --> 00:01:04,333 それは 都に凶事が起きる ということですか? 3 00:01:04,333 --> 00:01:07,333 今宵が その始まりだ。 4 00:01:12,208 --> 00:01:15,678 雨が降るな。 5 00:01:15,678 --> 00:01:19,014 星も月も輝いておりますが…。 6 00:01:19,014 --> 00:01:21,050 雨だ。 7 00:01:21,050 --> 00:01:23,352 大雨だ。 8 00:01:23,352 --> 00:01:45,608 ♬~ 9 00:01:45,608 --> 00:01:47,608 (まひろ)母上! 10 00:01:49,311 --> 00:01:51,311 (鳴き声) 11 00:01:56,986 --> 00:01:59,286 (はる)熊。 12 00:02:03,859 --> 00:02:06,662 (いと)駄目です。 13 00:02:06,662 --> 00:02:09,962 (ちやは)お前たち 中へ中へ。 14 00:02:26,348 --> 00:02:28,648 ご苦労さま。 15 00:02:35,624 --> 00:02:41,797 (藤原為時)「王戎簡要 裴楷清通➡ 16 00:02:41,797 --> 00:02:53,976 孔明臥龍 呂望非熊 楊震關西 丁寛易東」。 17 00:02:53,976 --> 00:02:56,879 (太郎)あっち行こう。 はいはい。 18 00:02:56,879 --> 00:03:01,317 お庭。 お庭は 寒うございますよ 若様。 19 00:03:01,317 --> 00:03:03,986 (為時)遊びたければ ここで遊べ。 20 00:03:03,986 --> 00:03:06,655 遊びながら 聞いておればよい。 21 00:03:06,655 --> 00:03:12,528 (熊丸)年が明けるのが早いか 屋根が落ちるのが早いかだな。 22 00:03:12,528 --> 00:03:18,000 遅くなってしまったけど 年末の手当。 23 00:03:18,000 --> 00:03:23,806 もったいないことでございます。 今年は これで辛抱しておくれ。 24 00:03:23,806 --> 00:03:27,009 北の方様。 25 00:03:27,009 --> 00:03:32,815 私 今年いっぱいで おいとまを頂きとうございます。 26 00:03:32,815 --> 00:03:38,620 えっ。 親が年なので 戻ってまいれと…。 27 00:03:38,620 --> 00:03:45,920 まあ… それは しかたないわねえ。 28 00:03:50,232 --> 00:03:55,637 母上 うちには 屋根を直す蓄えもないの? 29 00:03:55,637 --> 00:03:58,974 まひろが心配することはありませんよ。 30 00:03:58,974 --> 00:04:02,845 年が明ければ 何もかも うまくいきますよ。 31 00:04:02,845 --> 00:04:07,649 でも また母上は 衣を食べ物に換えたでしょ。 32 00:04:07,649 --> 00:04:09,985 大丈夫 大丈夫。 33 00:04:09,985 --> 00:04:14,823 年が明けたら 父上の新しいお役目が決まるのよ。 34 00:04:14,823 --> 00:04:19,995 父上のような博識の学者を 帝が ほっておかれるはずがないもの。 35 00:04:19,995 --> 00:04:24,295 案ずることは ありませんよ。 大丈夫 大丈夫。 36 00:04:30,005 --> 00:04:33,876 母上は 琵琶を弾かなくなりました。 37 00:04:33,876 --> 00:04:38,876 父上の官職が決まったら お祝いに弾きましょう。 38 00:04:47,489 --> 00:04:54,129 (為時)「孫敬閇戸 郅都蒼鷹➡ 39 00:04:54,129 --> 00:05:00,903 寗成乳乕 周嵩狼抗」。 40 00:05:00,903 --> 00:05:12,514 (まひろ 為時) 「梁冀跋扈 郗超髯參 王珣短簿」。 41 00:05:12,514 --> 00:05:15,984 (語り)まひろという名の この少女が➡ 42 00:05:15,984 --> 00:05:22,284 後々の世までも名をはせる作家 紫式部となる。 43 00:05:23,859 --> 00:07:24,646 ♬~ 44 00:07:24,646 --> 00:07:32,254 ♬~ 45 00:07:32,254 --> 00:08:07,954 ♬~ 46 00:08:09,958 --> 00:08:13,629 天皇を頂とした京の都では➡ 47 00:08:13,629 --> 00:08:19,629 上級貴族たちの出世争いが しれつを極めていた。 48 00:08:21,370 --> 00:08:25,974 大納言 藤原兼家も その一人。 49 00:08:25,974 --> 00:08:34,783 妻 時姫との間に もうけた子供は 長男 道隆 次男 道兼➡ 50 00:08:34,783 --> 00:08:37,085 娘の詮子。 51 00:08:37,085 --> 00:08:44,593 兼家は 娘を天皇の妻にすることで 更なる力を得ようとしていた。 52 00:08:44,593 --> 00:08:52,293 (藤原道隆)父上 母上には ご機嫌麗しく 祝着至極にございます。 53 00:08:53,935 --> 00:08:55,971 めでたく詮子の入内の日も決まり…。 54 00:08:55,971 --> 00:08:59,808 (藤原兼家)挨拶は もうよい。 姫を抱かせよ 貴子。 55 00:08:59,808 --> 00:09:01,808 (高階貴子)はい。 56 00:09:04,579 --> 00:09:08,950 (赤ちゃんの泣き声) 57 00:09:08,950 --> 00:09:12,287 さあ おじい様ですよ。 58 00:09:12,287 --> 00:09:15,957 肌が透き通るように白い。 美しい姫じゃ。 59 00:09:15,957 --> 00:09:20,128 そなたも ゆくゆくは 入内せねばのう。 60 00:09:20,128 --> 00:09:22,798 そのつもりで 心して育てまする。 61 00:09:22,798 --> 00:09:25,998 頼んだぞ。 (2人)はい。 62 00:09:39,581 --> 00:09:46,455 詮子が入内すれば このように 皆がそろうことは もはやない。➡ 63 00:09:46,455 --> 00:09:49,155 三郎はいかがした? 64 00:09:51,927 --> 00:09:55,597 (三郎)遅れて申し訳ございませぬ。 65 00:09:55,597 --> 00:09:58,400 兄上 お久しゅうございまする。 66 00:09:58,400 --> 00:10:01,770 (藤原道兼)何をしておった。 なんというわけでも…。 67 00:10:01,770 --> 00:10:05,270 答えになっておらぬ! まあ よい。 68 00:10:07,275 --> 00:10:11,947 背丈が伸びたのう 三郎。 69 00:10:11,947 --> 00:10:16,618 返事をせぬか! 背は伸びました。 70 00:10:16,618 --> 00:10:18,618 まぬけめ。 71 00:10:20,789 --> 00:10:29,965 三郎 来年 詮子が入内するは 父上の世が到来する第一歩。 72 00:10:29,965 --> 00:10:33,635 お前も そう心得て 気を引き締めねばならぬぞ。 73 00:10:33,635 --> 00:10:35,570 は…。 74 00:10:35,570 --> 00:10:40,809 安倍晴明に 関白の姫より 詮子が先に入内するよう➡ 75 00:10:40,809 --> 00:10:45,647 帝に奏上せよと申しつけておいたのに 裏切りおった。 76 00:10:45,647 --> 00:10:48,450 入内の順番なぞ関わりございませぬ。 77 00:10:48,450 --> 00:10:52,988 関白様の一の姫より先に 詮子が皇子を産めばよいこと。➡ 78 00:10:52,988 --> 00:10:56,324 必ずや父上の世は参りまする。 79 00:10:56,324 --> 00:10:59,995 詮子 頼んだぞ。 80 00:10:59,995 --> 00:11:02,664 (藤原詮子)お気の早い兄上…。 81 00:11:02,664 --> 00:11:06,001 父上 私も早く妻を持ち➡ 82 00:11:06,001 --> 00:11:10,701 入内するような娘を もうけとうございます。 うん。 83 00:11:12,674 --> 00:11:16,344 道兼 その件 考えておこう。 84 00:11:16,344 --> 00:11:23,344 私は 父上にお願いしておりまする。 父上と共に 考えておくゆえ。 85 00:11:27,956 --> 00:11:36,956 このボ~ッとした三男の三郎が 後に 貴族の頂点に立つ藤原道長である。 86 00:11:43,305 --> 00:11:52,981 まひろの父 下級貴族の藤原為時は 5年間 官職を得られなかった。 87 00:11:52,981 --> 00:12:00,681 次こそは 任官をと願いながら 貧しい生活を送っていたのである。 88 00:12:04,326 --> 00:12:08,026 殿 夕げにございます。 89 00:12:09,664 --> 00:12:11,664 うん。 90 00:12:17,005 --> 00:12:19,674 (熊丸)宣孝様 お見えになりました。 91 00:12:19,674 --> 00:12:22,711 この男は 藤原宣孝。 92 00:12:22,711 --> 00:12:24,846 為時の親戚である。 93 00:12:24,846 --> 00:12:26,781 おいでなさいませ。 94 00:12:26,781 --> 00:12:28,717 (藤原宣孝)ちやは殿 にわかに すまぬな。 95 00:12:28,717 --> 00:12:32,420 正月用の酒を持ってまいった。 96 00:12:32,420 --> 00:12:35,323 いつもいつも ありがとうございます。 97 00:12:35,323 --> 00:12:39,628 これは 前祝いでございますね。 頂戴いたします。➡ 98 00:12:39,628 --> 00:12:41,963 ただいま 夕げを…。 あっ 夕げはよい。 急いでおるゆえ。 99 00:12:41,963 --> 00:12:47,263 今宵は どなたの所へ? そなたは 大人のようなことを言うのう。 100 00:12:52,974 --> 00:12:56,845 大納言様に 話はしたのか? 101 00:12:56,845 --> 00:13:01,316 式部省で働きたい旨 申し文は奉ってある。 102 00:13:01,316 --> 00:13:04,819 大納言様とは 漢詩の会で会うと 言うておったではないか。 103 00:13:04,819 --> 00:13:07,455 漢詩の会は 自分を売り込む場ではない。 104 00:13:07,455 --> 00:13:10,992 そのような見えを張っている時ではない。 105 00:13:10,992 --> 00:13:16,665 この先 官職を得られなければ どうやって暮らすつもりだ。 106 00:13:16,665 --> 00:13:22,170 分かっておるが 宣孝殿のように ずうずうしくはなれぬ。 107 00:13:22,170 --> 00:13:27,008 なまじ 学があると 誇り高くて やっかいだなあ。 108 00:13:27,008 --> 00:13:32,614 はい 今から 大納言様の屋敷に行け。 109 00:13:32,614 --> 00:13:40,956 わしの勘だが いずれ 大納言 藤原兼家様が 力を持つ。 110 00:13:40,956 --> 00:13:43,858 今宵は 東三条殿におられると聞いた。 111 00:13:43,858 --> 00:13:47,295 はい 今宵しかない。 行って 推挙をお願いしろ。 112 00:13:47,295 --> 00:13:49,965 いいな わしの言うとおりにしておけば 間違いない。 113 00:13:49,965 --> 00:13:53,301 ちやは殿 邪魔をした。 114 00:13:53,301 --> 00:13:55,971 はい。 115 00:13:55,971 --> 00:13:58,873 「はい」って…。 116 00:13:58,873 --> 00:14:42,283 ♬~ 117 00:14:42,283 --> 00:14:45,620 三郎は まことによい子ね。 118 00:14:45,620 --> 00:14:54,320 ♬~ 119 00:15:03,638 --> 00:15:08,143 (平 惟仲)大納言様は 今宵 どなたにもお会いにならぬ。 120 00:15:08,143 --> 00:15:11,980 そこを なんとか…。 ご在宅と聞いて伺ったのだ。 121 00:15:11,980 --> 00:15:16,651 (惟仲)できぬ。 お見えになったことは お伝え申した。 122 00:15:16,651 --> 00:15:18,686 では これを。 123 00:15:18,686 --> 00:15:25,326 せめて これを… お渡しください。 124 00:15:25,326 --> 00:15:28,626 よしなに頼む。 125 00:15:35,136 --> 00:15:42,811 三郎 帝って どんなお顔かしら? 知らないよ そんなこと。 126 00:15:42,811 --> 00:15:47,415 いかに 立派な帝でも お顔だちが好きでなかったら➡ 127 00:15:47,415 --> 00:15:51,619 皇子を産むのは かなり つらいと思うのよね。 128 00:15:51,619 --> 00:15:56,291 入内が決まってから それが 心配で眠れないの。 129 00:15:56,291 --> 00:16:01,162 床入りして だんだん好きになるんじゃないの? 130 00:16:01,162 --> 00:16:05,633 三郎! そんなことを 口にしてはいけません。 131 00:16:05,633 --> 00:16:08,136 だって 姉上が言いだしたんだよ。 132 00:16:08,136 --> 00:16:12,974 姉上が 皇子を素早く産めるかどうかで 我が一族の命運が決まるんだから➡ 133 00:16:12,974 --> 00:16:14,909 頑張ってくれよな。 134 00:16:14,909 --> 00:16:20,209 やめて 父上や兄上みたい。 135 00:16:23,318 --> 00:16:28,318 三郎だけなのだから このような話ができるの。 136 00:16:30,658 --> 00:16:35,930 兄上たちが こんなこと聞いたら 火がついたように怒るわ。 137 00:16:35,930 --> 00:16:39,767 俺は 怒るの あまり好きではないんだ。 138 00:16:39,767 --> 00:16:41,703 学問も好きではないけど。 139 00:16:41,703 --> 00:16:46,941 父上の子なら 元服したら何もしなくても偉くなれるわ。 140 00:16:46,941 --> 00:16:49,844 姉は 帝のお妃だし。 141 00:16:49,844 --> 00:16:53,715 兄上が 2人もいるから 俺の出番はないよ。 142 00:16:53,715 --> 00:16:57,285 あ… でも 名前なら書けるよ。 143 00:16:57,285 --> 00:16:59,954 足でも書ける。 やってみようか。 144 00:16:59,954 --> 00:17:03,654 できるの? 見てて。 145 00:17:08,630 --> 00:17:12,967 1 2 3…。 146 00:17:12,967 --> 00:17:16,004 フフフフフ… おかしな子。➡ 147 00:17:16,004 --> 00:17:20,204 帝が 三郎みたいに 面白い方だといいけどな。 148 00:17:23,311 --> 00:17:26,981 わっ! あっ 何をするの 兄上! 149 00:17:26,981 --> 00:17:29,317 三郎は 何もしていないのに! 150 00:17:29,317 --> 00:17:32,220 いいよ 慣れてるから。 151 00:17:32,220 --> 00:17:34,420 いくよ もう一回いく。 152 00:17:52,941 --> 00:17:58,813 (ちやは)我が夫 藤原為時 来る除目にて➡ 153 00:17:58,813 --> 00:18:04,813 何とぞ 式部省の少丞に 任じられますように。 154 00:18:08,289 --> 00:18:14,989 何とぞ 式部省の少丞に 任じられますように。 155 00:18:22,837 --> 00:18:28,137 そなたは もうよい。 そこで座っておれ。 156 00:18:44,592 --> 00:18:51,266 この時代 男が嫡妻のほかに 妻を持つことは 珍しくなかった。 157 00:18:51,266 --> 00:18:57,966 為時も その例外ではなく 度々 家を留守にした。 158 00:19:03,611 --> 00:19:05,647 母上。 159 00:19:05,647 --> 00:19:11,119 母上が 毎日 願かけをして 父上のことをお祈りしているのに➡ 160 00:19:11,119 --> 00:19:15,319 なぜ 父上は 今宵も家を空けて平気なの? 161 00:19:20,628 --> 00:19:26,968 私の里が豊かであれば こんな苦労は しないで 済んだのです。 162 00:19:26,968 --> 00:19:30,838 夜のお出かけに 文句なぞ言ってはならないわ。 163 00:19:30,838 --> 00:19:37,138 願かけをしてくれる母上より ほかの人の方がいいんだ。 164 00:19:38,913 --> 00:19:45,586 私のことも いいと思ってらっしゃると思うわよ。 165 00:19:45,586 --> 00:19:49,924 父上の気持ちも 母の気持ちも➡ 166 00:19:49,924 --> 00:19:54,624 まひろが もう少し大人になれば分かるわ きっと。 167 00:19:56,264 --> 00:19:59,564 さあ もう寝なさい。 168 00:20:23,958 --> 00:20:29,130 正月 下級貴族たちの 運命を左右する➡ 169 00:20:29,130 --> 00:20:31,930 除目が行われる。 170 00:20:34,936 --> 00:20:43,644 除目とは 天皇 大臣 参議以上の 公卿によって行われる人事の会議である。 171 00:20:43,644 --> 00:20:49,517 事前に 希望する官職と 自分を売り込む申し文を提出。 172 00:20:49,517 --> 00:20:56,991 公卿の審議を経て 天皇が承認すると 官職を得られるのだ。 173 00:20:56,991 --> 00:20:59,894 (円融天皇)うん。 174 00:20:59,894 --> 00:21:02,194 うん。 175 00:21:05,333 --> 00:21:09,003 (藤原文範)「私 藤原為時は➡ 176 00:21:09,003 --> 00:21:14,675 祖父が 中納言まで登った 名門であるにもかかわらず➡ 177 00:21:14,675 --> 00:21:20,848 不遇の身です。 播磨権少掾を 真面目に勤め上げましたが➡ 178 00:21:20,848 --> 00:21:26,654 今は無官にて 妻と幼き子2人を 食べさせてゆくのも➡ 179 00:21:26,654 --> 00:21:29,357 困難な暮らしでございます。➡ 180 00:21:29,357 --> 00:21:37,098 昨今の式部省では 学識の乏しい者が 重要な位についておりますが➡ 181 00:21:37,098 --> 00:21:44,806 大学で首席を修めた私のような者こそ 式部省でお役に立つはず…」。 182 00:21:44,806 --> 00:21:50,311 学識の乏しい者が 重要な位についておるとは➡ 183 00:21:50,311 --> 00:21:54,611 朕の決定に不服があるということか。 184 00:22:00,321 --> 00:22:06,621 この年も 為時の官職は決まらなかった。 185 00:22:12,667 --> 00:22:14,967 おいで。 186 00:22:16,537 --> 00:22:18,539 それは 何? 187 00:22:18,539 --> 00:22:22,009 「史記」の「本紀」だ。 188 00:22:22,009 --> 00:22:26,347 ここには 偉大なる秦の始皇帝が亡くなったあと➡ 189 00:22:26,347 --> 00:22:29,350 新しい皇帝を操って➡ 190 00:22:29,350 --> 00:22:33,955 権力をほしいままにした男の話が 書かれている。 191 00:22:33,955 --> 00:22:37,625 怖いけど 面白そう! 192 00:22:37,625 --> 00:22:45,500 お前は 書物が好きだな。 はい。 父上 読んでください。 おう。 193 00:22:45,500 --> 00:22:48,500 太郎も来なさい。 194 00:22:52,640 --> 00:22:57,340 お前が 男子であったらよかったのにな…。 195 00:22:59,514 --> 00:23:05,820 「八月己亥 趙高 乱を為さんと欲す。➡ 196 00:23:05,820 --> 00:23:11,692 群臣の聴かざらんことを恐れ 乃ち先づ験を設け➡ 197 00:23:11,692 --> 00:23:16,330 鹿を持ちて二世に献じて曰く➡ 198 00:23:16,330 --> 00:23:19,667 馬なりと。➡ 199 00:23:19,667 --> 00:23:25,339 二世笑ひて曰く 丞相誤れるか。➡ 200 00:23:25,339 --> 00:23:28,139 鹿を謂いて馬と為すと」。 201 00:23:35,950 --> 00:23:40,288 「常に雪に映して書を読む。➡ 202 00:23:40,288 --> 00:23:45,426 少より清介にして 交遊雑わらず。➡ 203 00:23:45,426 --> 00:23:49,297 後に御史大夫に至るなり。➡ 204 00:23:49,297 --> 00:23:54,969 宋略 車胤 字は武子」。 205 00:23:54,969 --> 00:24:04,679 ♬~ 206 00:24:04,679 --> 00:24:10,318 ただいま。 お帰りなさい。 207 00:24:10,318 --> 00:24:14,618 その子も おなかを すかせているのね。 208 00:24:16,190 --> 00:24:19,190 もう餌がないので…。 209 00:24:24,332 --> 00:24:29,170 いっそのこと 外に放してやったらどうかしら? 210 00:24:29,170 --> 00:24:31,606 外には 餌がいっぱいあるでしょ。 211 00:24:31,606 --> 00:24:37,278 一度飼われた鳥は 外の世界では生きられないのよ。 212 00:24:37,278 --> 00:24:42,578 だから 最期まで 守ってやらなければならないの。 213 00:24:48,289 --> 00:24:51,959 もっともっと仕立物に精を出さねば。 214 00:24:51,959 --> 00:24:53,959 お方様…。 215 00:24:55,630 --> 00:24:59,967 実は 親戚の家で 男手が入り用になりまして…。 216 00:24:59,967 --> 00:25:03,437 えっ お前まで出ていってしまうの? 217 00:25:03,437 --> 00:25:06,140 申し訳ございませぬ。 218 00:25:06,140 --> 00:25:08,175 (ちやは)顔上げなさい。➡ 219 00:25:08,175 --> 00:25:12,475 今まで よう勤めてくれました。 220 00:25:16,317 --> 00:25:20,988 為時一家が 困窮を極める この年の春➡ 221 00:25:20,988 --> 00:25:28,688 関白 藤原頼忠の娘 遵子が 円融天皇に入内。 222 00:25:30,665 --> 00:25:39,665 続いて 秋の初め 大納言 藤原兼家の娘 詮子も入内した。 223 00:25:41,308 --> 00:25:48,108 そして これを機に 兼家は 右大臣に昇進した。 224 00:26:03,564 --> 00:26:06,264 (円融天皇)よう参った。 225 00:26:10,971 --> 00:26:13,971 今日は 暑かったのう。 226 00:26:16,644 --> 00:26:19,313 仲よくやってまいろう。 227 00:26:19,313 --> 00:26:23,651 もったいないお言葉 痛み入ります。 228 00:26:23,651 --> 00:26:26,320 そのように気張らずともよい。 229 00:26:26,320 --> 00:26:33,594 私こそ お上のために この命 ささげ奉ります。 230 00:26:33,594 --> 00:26:42,937 フッ… ハハハハ… 大仰なところが 父親によう似ておる。 231 00:26:42,937 --> 00:26:51,237 この夜 安倍晴明の館に 雷が落ちた。 232 00:26:55,282 --> 00:26:58,619 (須麻流)予言された凶事とは このことでございますか? 233 00:26:58,619 --> 00:27:04,919 いや… これからだ。 234 00:27:08,295 --> 00:27:10,297 (一同)恐ろしや 恐ろしや。 235 00:27:10,297 --> 00:27:14,435 こたびの入内は凶…。 でも お上は 詮子様に夢中だわよ。 236 00:27:14,435 --> 00:27:16,804 お渡りが過ぎるものね。 お渡りが過ぎるのは➡ 237 00:27:16,804 --> 00:27:19,840 詮子様がやり手なのよ。 238 00:27:19,840 --> 00:27:26,313 (道隆)詮子様の入内が不吉であると 内裏のすずめどもが騒いでおりまする。➡ 239 00:27:26,313 --> 00:27:32,586 よりにもよって 入内の日に 安倍晴明の館に 雷が落ちるとは…。 240 00:27:32,586 --> 00:27:36,257 (兼家)慶事の折の雨風は 吉兆じゃ。 241 00:27:36,257 --> 00:27:40,127 詮子の入内は 吉である。 242 00:27:40,127 --> 00:27:42,129 は…? 243 00:27:42,129 --> 00:27:47,601 そのように うわさを流せ。 え…。 244 00:27:47,601 --> 00:27:51,939 世の流れは 己で作るのだ! 245 00:27:51,939 --> 00:27:53,874 はっ。 246 00:27:53,874 --> 00:27:58,279 頭を使え。 肝を据えよ。 247 00:27:58,279 --> 00:28:00,614 そなたは 我が嫡男ぞ。 248 00:28:00,614 --> 00:28:02,914 はは~。 249 00:28:09,623 --> 00:28:11,923 ああ…。 250 00:28:20,634 --> 00:28:27,934 (時姫)道兼 一休みしてはいかが? 251 00:28:32,580 --> 00:28:36,280 三郎 お前もいらっしゃい。 252 00:28:37,918 --> 00:28:39,918 (時姫)はい。 253 00:28:45,793 --> 00:28:50,264 詮子は どうしておるじゃろうか…。 254 00:28:50,264 --> 00:28:53,601 上首尾のようです。 何だと? 255 00:28:53,601 --> 00:28:56,937 姉上から 先ほど 文が届きました。 256 00:28:56,937 --> 00:29:00,274 お上はお優しく お美しくおわしますと。 257 00:29:00,274 --> 00:29:04,144 それは よかった。 258 00:29:04,144 --> 00:29:09,283 大切にしていただけておるのじゃな。 259 00:29:09,283 --> 00:29:14,955 されど 我が娘ながら もはや 雲の上…。 260 00:29:14,955 --> 00:29:18,626 やはり 寂しいのう…。 261 00:29:18,626 --> 00:29:23,297 父上と兄上は 何を話しておられるのですか。 262 00:29:23,297 --> 00:29:26,634 なぜ 私は 呼ばれないのでしょう 母上。 263 00:29:26,634 --> 00:29:31,238 道隆は 妻も子もあり 一人前じゃ。 264 00:29:31,238 --> 00:29:35,743 そなたにも 早くよい妻を見つけねばのう。 265 00:29:35,743 --> 00:29:38,245 意中の者はおらぬのか? 266 00:29:38,245 --> 00:29:40,945 そのような者はおりません。 267 00:29:42,583 --> 00:29:47,254 道隆は 妻を自分で見つけてまいったのに➡ 268 00:29:47,254 --> 00:29:51,592 道兼は頼りないのう。 フフ…。 269 00:29:51,592 --> 00:29:53,627 何がおかしい。 270 00:29:53,627 --> 00:29:55,763 おかしくはございませぬ。 271 00:29:55,763 --> 00:29:57,798 笑ったではないか 今! 272 00:29:57,798 --> 00:30:02,269 来い! (時姫)おやめなさい 道兼。 273 00:30:02,269 --> 00:30:05,172 道兼! 274 00:30:05,172 --> 00:30:08,472 うっ! うっ! う~っ! 275 00:30:10,144 --> 00:30:12,144 (時姫)おやめなさい! 276 00:30:14,982 --> 00:30:17,418 なんということを…。 277 00:30:17,418 --> 00:30:21,288 母上に免じて 今日は このくらいにしてやる。 278 00:30:21,288 --> 00:30:26,160 近頃の道兼には 手がつけられませぬ。 279 00:30:26,160 --> 00:30:30,297 なぜ あのように いらだっておるのでございましょう。 280 00:30:30,297 --> 00:30:37,972 嫡男 道隆を 汚れなき者にしておくために 泥をかぶる者がおらねばならぬ。 281 00:30:37,972 --> 00:30:43,310 そういう時は 道兼が役に立つ。 282 00:30:43,310 --> 00:30:46,981 そのような恐ろしいお考え…。 283 00:30:46,981 --> 00:30:53,654 無論 道隆も道兼も三郎も 我らの大切な子じゃ。 284 00:30:53,654 --> 00:30:57,524 道隆は 押し出しもよく 真面目であるし➡ 285 00:30:57,524 --> 00:31:01,528 道兼は 乱暴者だが 猪突猛進でよい。 286 00:31:01,528 --> 00:31:10,671 三郎は ボ~ッとして やる気がないが 物事のあらましが見えておる。 287 00:31:10,671 --> 00:31:17,371 そなたの産んだ3兄弟は 皆 それぞれによい。 うむ。 288 00:31:19,013 --> 00:31:21,682 百舌彦。 (百舌彦)ああ… はい。 289 00:31:21,682 --> 00:31:24,018 今日は 散楽の日であろう。 290 00:31:24,018 --> 00:31:27,688 この前 続きは 戌の日の午の刻と言っておった。 291 00:31:27,688 --> 00:31:31,291 若君 あれは もう見ない方がいいです。 292 00:31:31,291 --> 00:31:33,961 藤原の悪口ですから。 293 00:31:33,961 --> 00:31:40,661 そこが面白いのだ。 もう… 勘弁してくださいよ。 294 00:31:50,978 --> 00:31:54,848 散楽とは 芸能の一つである。 295 00:31:54,848 --> 00:32:01,989 ここでは 強欲な藤原氏をからかう演目が 評判を呼んでいた。 296 00:32:01,989 --> 00:32:07,661 (兼太)コウメイよ これで とどめだ! 297 00:32:07,661 --> 00:32:11,532 や~っ! 298 00:32:11,532 --> 00:32:13,534 (コウメイ)ああ…。 299 00:32:13,534 --> 00:32:18,305 (兼次)これで 我々 トウの一族を 脅かすものはなくなった。 300 00:32:18,305 --> 00:32:23,010 (笑い声) 301 00:32:23,010 --> 00:32:25,679 (兼三)あっ! 302 00:32:25,679 --> 00:32:30,551 (兼太)兼三 いかがした! 分かりませぬ~。 303 00:32:30,551 --> 00:32:34,955 ああ~ ああ~。 304 00:32:34,955 --> 00:32:45,299 ♬~ 305 00:32:45,299 --> 00:32:51,171 この恨み 晴らさずにおくものか! 306 00:32:51,171 --> 00:32:54,641 (兼太)その声は コウメイのおとど! 307 00:32:54,641 --> 00:33:01,315 ♬~ 308 00:33:01,315 --> 00:33:06,315 (一同)お~! お~! 309 00:33:09,990 --> 00:33:26,790 (兼三)ああ… あっ ああ! 兼太の兄上! ああ… 兼次の兄上! 310 00:33:28,675 --> 00:33:31,975 うわあ~っ! 311 00:33:35,949 --> 00:33:45,959 続きは 辰の日の午の刻! 312 00:33:45,959 --> 00:33:49,630 お楽しみに! 313 00:33:49,630 --> 00:33:51,565 辰の日にも来ような。 314 00:33:51,565 --> 00:33:54,134 ありがとうございます。 ありがとうございます。➡ 315 00:33:54,134 --> 00:33:57,638 ありがとうございます。 ありがとうございます。 316 00:33:57,638 --> 00:34:01,938 おうち きれいにしようね。 317 00:34:16,990 --> 00:34:51,690 ♬~ 318 00:34:56,630 --> 00:34:58,930 いかがした? 319 00:35:03,303 --> 00:35:08,175 鳥が逃げてしまったの 大切に飼っていた鳥が。 320 00:35:08,175 --> 00:35:11,044 鳥を鳥籠で飼うのが間違いだ。 321 00:35:11,044 --> 00:35:13,647 自在に空を飛んでこそ鳥だ。 322 00:35:13,647 --> 00:35:18,986 でも 一たび 人に飼われた鳥は 外では生きられないのよ。 323 00:35:18,986 --> 00:35:25,325 それでも逃げたのは 逃げたかったのだろう。 324 00:35:25,325 --> 00:35:28,025 諦めろ。 325 00:35:30,664 --> 00:35:34,364 あ… 泣くな。 326 00:35:37,471 --> 00:35:41,171 よし 俺が笑わせてやる。 327 00:35:45,946 --> 00:35:52,246 俺はな 足で字が書けるんだ。 328 00:35:55,956 --> 00:35:58,292 痛そう…。 329 00:35:58,292 --> 00:36:01,992 平気だ。 よっ。 330 00:36:03,964 --> 00:36:07,664 よいしょ… よっ。 331 00:36:11,838 --> 00:36:13,974 えいっ! 332 00:36:13,974 --> 00:36:18,145 三郎? 俺の名前だ。 333 00:36:18,145 --> 00:36:21,645 名前より 漢文を書いて。 334 00:36:28,655 --> 00:36:43,603 ♬~ 335 00:36:43,603 --> 00:36:45,539 「王戎簡要」。 336 00:36:45,539 --> 00:36:49,539 「蒙求」の冒頭よ。 続きを書いて。 337 00:36:52,946 --> 00:36:58,946 俺は 貴族の子ではないから 名前が書ければいいんだ。 338 00:37:00,620 --> 00:37:08,495 されど お前は女子なのに なぜ漢文が書けるのだ? 339 00:37:08,495 --> 00:37:13,633 私は 帝の血を引く姫だから。 340 00:37:13,633 --> 00:37:18,305 母上は 宮中の女房として 働いていたのだけど➡ 341 00:37:18,305 --> 00:37:22,642 お上のお手がついて 私をみごもったの。 342 00:37:22,642 --> 00:37:25,312 それで 宮中を追われたの。 343 00:37:25,312 --> 00:37:28,982 なぜ追われたんだ? 身分が低いからよ。 344 00:37:28,982 --> 00:37:35,255 母上は ご寵愛を受けている頃 お上に漢詩や漢文を教わったのですって。 345 00:37:35,255 --> 00:37:37,190 へえ~…。 346 00:37:37,190 --> 00:37:43,597 だから 三郎 私をお前と呼ぶことは無礼なのよ。 347 00:37:43,597 --> 00:37:46,099 申し訳ございませぬ。 348 00:37:46,099 --> 00:37:52,606 私の名は まひろ。 まひろ姫 お許しを。 349 00:37:52,606 --> 00:37:55,275 姫であることは 誰にも ないしょよ。 350 00:37:55,275 --> 00:38:00,275 おわびに これをどうぞ。 351 00:38:04,618 --> 00:38:07,521 毒では ございませぬ。 352 00:38:07,521 --> 00:38:21,635 ♬~ 353 00:38:21,635 --> 00:38:24,438 三郎は 貴族の子ではないのに➡ 354 00:38:24,438 --> 00:38:28,141 なぜ こんなおいしいお菓子を 持っているのだ? 355 00:38:28,141 --> 00:38:30,644 あ… それは…。 356 00:38:30,644 --> 00:38:33,246 あっ いらっしゃった! いらっしゃった! 357 00:38:33,246 --> 00:38:36,917 辰の日の未の刻に また ここに おいでくださいませ。 358 00:38:36,917 --> 00:38:40,253 また菓子を持ってまいります。 359 00:38:40,253 --> 00:38:43,089 帰りますよ。 百舌彦。 はい。 360 00:38:43,089 --> 00:38:45,589 随分 遅かったな。 361 00:38:48,895 --> 00:38:52,599 (円融天皇) 火事になった晴明の館は どうなっておる。 362 00:38:52,599 --> 00:38:57,938 (藤原頼忠・小声で)修繕は 順調に進んでいると聞いております。 363 00:38:57,938 --> 00:39:01,775 (源 雅信) 火消しに当たった者に 手負いが出た由➡ 364 00:39:01,775 --> 00:39:03,810 手当を出しては いかがでございましょうか。 365 00:39:03,810 --> 00:39:09,282 飢饉や地震でもあるまいに そこまで面倒を見るのは無用と存じます。 366 00:39:09,282 --> 00:39:17,157 そもそも 天災を予見すべき晴明が館に 何故 雷が落ちるのでしょうか。 367 00:39:17,157 --> 00:39:23,157 災いを一身に引き受けて 都を救ったのではないのか。 368 00:39:24,831 --> 00:39:30,971 手負いの者には 直ちに施しを行うがよい。 369 00:39:30,971 --> 00:39:35,742 晴明にも 引き続き励んでもらわねばならぬ。 370 00:39:35,742 --> 00:39:37,777 (3人)はは~。 371 00:39:37,777 --> 00:39:44,251 関白 これより遵子のところに参る。 そなたも参れ。 372 00:39:44,251 --> 00:39:50,951 父の顔を見たがっておった。 (小声で)はっ 喜んで。 373 00:39:53,927 --> 00:39:56,263 聞こえぬ。 374 00:39:56,263 --> 00:40:00,133 お上は 今宵 遵子様にお渡りよ。 375 00:40:00,133 --> 00:40:03,136 お上も あれこれお考えなのよ。 何を? 376 00:40:03,136 --> 00:40:08,608 関白様と右大臣様のあれこれよ。 閨も政の場所なのだって。 377 00:40:08,608 --> 00:40:10,944 詮子様 かわいそう。 いいんじゃないの?➡ 378 00:40:10,944 --> 00:40:13,944 宮中で一人勝ちは許されないもの。 379 00:40:34,634 --> 00:40:39,306 このところ 漢詩の会に行く いとまもなかったゆえ➡ 380 00:40:39,306 --> 00:40:41,241 久しいのう。 381 00:40:41,241 --> 00:40:44,978 右大臣ご就任のお祝いにも 参上いたしませず➡ 382 00:40:44,978 --> 00:40:48,648 ふらちの儀は どうかお許しくださいませ。 383 00:40:48,648 --> 00:40:55,989 そなたこそ 正月の除目で 役目を得られず 残念であったのう。 384 00:40:55,989 --> 00:40:59,659 無念極まりないことでございました。 385 00:40:59,659 --> 00:41:05,999 その方の申し文は 上々の作であったと いたく評判であった。 386 00:41:05,999 --> 00:41:11,471 その方 東宮 師貞親王様の 読書始におったであろう。 387 00:41:11,471 --> 00:41:13,406 はっ。 388 00:41:13,406 --> 00:41:19,012 (兼家)東宮様とも 顔見知りであるなら 正式な官職ではないが➡ 389 00:41:19,012 --> 00:41:25,685 東宮様に 漢文の指南をしてみてはどうだ? 390 00:41:25,685 --> 00:41:31,491 あ… そのようなことが かないまするならば 喜んで。 391 00:41:31,491 --> 00:41:38,298 (兼家)東宮様は 一風変わったお人柄で 誰もそういう役目を引き受けたがらない。 392 00:41:38,298 --> 00:41:43,103 そちは 漢文では 無双の学者であるだけでなく➡ 393 00:41:43,103 --> 00:41:48,642 辛抱強く穏やかゆえ 適任だと思う。 394 00:41:48,642 --> 00:41:51,978 禄は わしが出そう。 395 00:41:51,978 --> 00:41:56,650 う… 右大臣様じきじきのお雇い…。 396 00:41:56,650 --> 00:41:58,585 不満か? 397 00:41:58,585 --> 00:42:00,987 とんでもないことでございます! 398 00:42:00,987 --> 00:42:06,326 ご恩は 一生 忘れませぬ。 399 00:42:06,326 --> 00:42:12,666 そうか そうか…。 それなら 一つ頼んでもよいかな。 400 00:42:12,666 --> 00:42:15,335 何なりと。 401 00:42:15,335 --> 00:42:28,348 ♬~ 402 00:42:28,348 --> 00:42:36,156 東宮様のご様子を つぶさに知らせてほしい。 は…。 403 00:42:36,156 --> 00:42:38,958 どのようなことでもよい。 404 00:42:38,958 --> 00:42:42,629 いずれ 帝となられるお方だ。 405 00:42:42,629 --> 00:42:48,968 そのお考え ご気質なぞ 知っておかねばならぬでのう。 406 00:42:48,968 --> 00:42:53,306 承知つかまつりました。 407 00:42:53,306 --> 00:42:58,645 明日 春宮坊に話をつけておく。 408 00:42:58,645 --> 00:43:11,658 ♬~ 409 00:43:11,658 --> 00:43:17,330 それは ご容赦くださいませ 道兼様! 410 00:43:17,330 --> 00:43:20,030 うっ…。 411 00:43:23,002 --> 00:43:27,173 (為時)道兼様…。 412 00:43:27,173 --> 00:43:30,210 はい。 (ぬい)ありがとう。 413 00:43:30,210 --> 00:43:32,946 お菓子を忘れた? 414 00:43:32,946 --> 00:43:37,646 申し訳ございませぬ。 許せぬ。 415 00:43:39,285 --> 00:43:42,956 まことを申せば 忘れたわけではございませぬ。 416 00:43:42,956 --> 00:43:44,891 持ってはきたのですが➡ 417 00:43:44,891 --> 00:43:47,293 散楽を見ている間に 落としてしまったようで。 418 00:43:47,293 --> 00:43:49,229 お許しを。 419 00:43:49,229 --> 00:43:51,164 バカ。 バカ? 420 00:43:51,164 --> 00:43:53,166 バカとは 何でございますか? 421 00:43:53,166 --> 00:43:55,969 偽りを信じる愚かな者のことだ。 422 00:43:55,969 --> 00:43:58,872 聞いたことがございませぬが…。 423 00:43:58,872 --> 00:44:03,843 お前は何も知らぬゆえ 致し方ない。 教えてやろう。 424 00:44:03,843 --> 00:44:08,982 唐の国の皇帝に 一番偉い大臣が鹿を献上して➡ 425 00:44:08,982 --> 00:44:11,317 「馬でございます」と言った。 426 00:44:11,317 --> 00:44:15,989 皇帝は けげんに思い 「これは 鹿ではないか」と問うと➡ 427 00:44:15,989 --> 00:44:19,859 ほかの大臣たちも 皆 「馬でございます」と言った。 428 00:44:19,859 --> 00:44:21,861 なぜでございますか? 429 00:44:21,861 --> 00:44:24,330 最後まで聞け。 はい。 430 00:44:24,330 --> 00:44:26,666 でも 一人だけ➡ 431 00:44:26,666 --> 00:44:31,004 「確かに これは鹿でございます」と 本当のことを言う大臣がいた。 432 00:44:31,004 --> 00:44:37,610 でも その人は 本当のことを言ったのに 殺されてしまったという話だ。 433 00:44:37,610 --> 00:44:41,481 なんともひどい国でございますね。 434 00:44:41,481 --> 00:44:46,286 それゆえに うそを言う者を重宝している愚か者を➡ 435 00:44:46,286 --> 00:44:48,221 馬鹿というのだ。 436 00:44:48,221 --> 00:44:57,297 はあ~… さすが お上の血を引くお姫様 博識でおられます。 437 00:44:57,297 --> 00:45:01,167 三郎のバカ! バカ バカ バカ! 438 00:45:01,167 --> 00:45:04,971 姫様には バカに見えるかもしれませぬが➡ 439 00:45:04,971 --> 00:45:08,271 お菓子は 本当に落としてしまったのです。 440 00:45:10,844 --> 00:45:17,550 もういい。 私もバカだから。 は? 441 00:45:17,550 --> 00:45:24,657 私が帝の血を引く姫というのは 偽りなの。 へ? 442 00:45:24,657 --> 00:45:28,528 何で そんなこと言ったのか よく分からないけど…➡ 443 00:45:28,528 --> 00:45:31,931 ごめんなさい。 444 00:45:31,931 --> 00:45:33,867 怒った? 445 00:45:33,867 --> 00:45:37,270 俺は 怒るのは嫌いだから…。 446 00:45:37,270 --> 00:45:41,941 三郎は おかしな子ね。 お前こそ おかしな子ではないか。 447 00:45:41,941 --> 00:45:46,813 あっ 戻った。 ん? しゃべり方。 448 00:45:46,813 --> 00:45:50,113 訳が分からん。 449 00:45:52,585 --> 00:45:54,885 帰るわ。 450 00:45:56,489 --> 00:46:00,627 次は 6日後の同じ刻に ここに来る。 451 00:46:00,627 --> 00:46:05,327 今度こそ お菓子をやるから お前も また来い。 452 00:46:15,642 --> 00:46:22,515 まひろ 必ず来い! バカでもよい 待っておる。 453 00:46:22,515 --> 00:46:38,215 ♬~ 454 00:46:43,803 --> 00:46:48,107 カビ臭いのう。 お許しください。 455 00:46:48,107 --> 00:46:53,279 昨夜 カビは拭き取り 香も たいたのですけど…。 456 00:46:53,279 --> 00:46:55,615 母上を叱らないで。 457 00:46:55,615 --> 00:46:58,284 カビは 母上のせいではありませぬ。 458 00:46:58,284 --> 00:47:00,219 雨漏りがいけないのです。 459 00:47:00,219 --> 00:47:03,623 まひろ 何を怒っているの? 460 00:47:03,623 --> 00:47:05,558 父上のめでたい日に。 461 00:47:05,558 --> 00:47:10,964 父上 こたび お役目を頂けたのは 毎日 母上が願かけをなさった…。 462 00:47:10,964 --> 00:47:13,264 お黙りなさい。 463 00:47:17,837 --> 00:47:24,310 こたびのことは 右大臣 藤原兼家様のおかげなのだ。 464 00:47:24,310 --> 00:47:31,117 お前たちも 右大臣様の東三条殿に 足を向けて寝てはならぬぞ。 465 00:47:31,117 --> 00:47:34,587 はい。 (3人)はい。 466 00:47:34,587 --> 00:47:38,587 では 行ってまいる。 467 00:47:40,927 --> 00:47:42,862 まひろ。 468 00:47:42,862 --> 00:47:46,799 明日は 大安の日。 お礼参りに行きましょう。 469 00:47:46,799 --> 00:47:49,499 明日…。 470 00:47:55,475 --> 00:48:04,175 (ニワトリの鳴き声) 471 00:48:08,621 --> 00:48:11,524 夜中に仕事をしておりますので➡ 472 00:48:11,524 --> 00:48:16,295 この時分のお呼び出しは ご勘弁願いたいものでございます。 473 00:48:16,295 --> 00:48:18,965 すまぬ。 そなたを呼んだのは…。 474 00:48:18,965 --> 00:48:24,837 関白様の一の姫 遵子様のことでございますか? 475 00:48:24,837 --> 00:48:28,137 (兼家)分かっておるなら 話は早い。 476 00:48:31,544 --> 00:48:37,250 お子ができぬようにいたせ。 褒美は 望みのままじゃ。 477 00:48:37,250 --> 00:48:40,753 ん~…。 478 00:48:40,753 --> 00:48:43,553 やるのか やらぬのか。 479 00:48:47,927 --> 00:48:50,627 承りまする。 480 00:48:52,598 --> 00:48:57,937 (為時)「君子 重からざれば則ち威あらず」。 481 00:48:57,937 --> 00:49:01,607 東宮様 もう一度 参りますよ。 482 00:49:01,607 --> 00:49:05,278 「子曰く 君子 重からざれ…」。 483 00:49:05,278 --> 00:49:08,614 (師貞親王)おっ! 484 00:49:08,614 --> 00:49:12,285 (為時)「則ち威あらず。➡ 485 00:49:12,285 --> 00:49:17,156 学べば則ち固ならず。➡ 486 00:49:17,156 --> 00:49:25,631 子曰く 君子 重からざれば則ち威あらず。 学べば…」。 487 00:49:25,631 --> 00:49:30,503 東宮とは 次に天皇になる者である。 488 00:49:30,503 --> 00:49:35,908 この幼き東宮は 後に花山天皇となって➡ 489 00:49:35,908 --> 00:49:41,908 藤原兼家一家と 深い因縁を持つことになる。 490 00:49:55,928 --> 00:50:01,801 この石段を 何百回も上がったかいがありました。 491 00:50:01,801 --> 00:50:05,938 (乙丸)まひろ様は 何を急いでおいでなのでしょう。 492 00:50:05,938 --> 00:50:08,938 (ちやは)そうねえ…。 493 00:50:15,615 --> 00:50:19,418 行きましょう。 494 00:50:19,418 --> 00:50:23,623 うっ! うっ! 495 00:50:23,623 --> 00:50:26,323 (時姫)何をしておる! 496 00:50:29,295 --> 00:50:34,967 こいつが 出過ぎたことを言うので 叱っておったのです。 497 00:50:34,967 --> 00:50:37,637 出過ぎたこととは何じゃ。 498 00:50:37,637 --> 00:50:41,507 何でもよろしいではないですか。 499 00:50:41,507 --> 00:50:46,207 三郎 何があったのか申してみよ。 500 00:50:51,184 --> 00:50:54,187 意に沿わぬことがあったからとて➡ 501 00:50:54,187 --> 00:51:01,661 弱き者に乱暴を働くは 心小さき者のすることと申したら➡ 502 00:51:01,661 --> 00:51:08,000 兄上が…。 それは まことか? 503 00:51:08,000 --> 00:51:14,340 身分の低き者を殴って 私の心が治まれば それでよろしいと思います。 504 00:51:14,340 --> 00:51:16,842 身分の低き者は そのためにおるのではないですか! 505 00:51:16,842 --> 00:51:19,042 (時姫)お黙りなさい! 506 00:51:21,347 --> 00:51:26,647 なんということを… 道兼! 507 00:51:32,625 --> 00:51:39,625 母上まで たらし込んで お前は 恐ろしいやつだ。 508 00:51:51,310 --> 00:51:56,182 (ちやは) まひろ 今日のあなたは おかしいわよ。➡ 509 00:51:56,182 --> 00:52:00,319 女子が そのように走ってはいけません。 510 00:52:00,319 --> 00:52:03,322 母上は 乙丸と ゆっくりお帰りください。 511 00:52:03,322 --> 00:52:06,993 まひろは 先に参ります。 512 00:52:06,993 --> 00:52:11,293 何をそんなに急いでいるの? 513 00:52:14,867 --> 00:52:29,015 ♬~ 514 00:52:29,015 --> 00:52:30,950 (いななき) 515 00:52:30,950 --> 00:52:34,950 あっ! ≪道兼様! 516 00:52:41,961 --> 00:52:44,961 おわびせい。 517 00:52:48,634 --> 00:52:52,305 何を… 何をなさるのです! 518 00:52:52,305 --> 00:52:56,175 小さな子供ではございませぬか。 519 00:52:56,175 --> 00:53:00,179 まひろ あなたも わびなさい。 520 00:53:00,179 --> 00:53:04,650 お許しを…。 521 00:53:04,650 --> 00:53:07,350 さあ…。 522 00:53:13,326 --> 00:53:19,026 道兼様を黙らせるとは 肝の据わった女子でございます。 523 00:53:26,339 --> 00:53:29,039 道兼様! 524 00:54:17,990 --> 00:54:21,290 さあさあ さあさあさあ…。 525 00:54:29,602 --> 00:54:45,902 ♬~ 526 00:54:48,621 --> 00:55:08,941 (太郎の泣き声) 527 00:55:08,941 --> 00:55:12,941 ミチカネ…。 528 00:55:16,982 --> 00:55:20,282 ミチカネ…。 529 00:55:30,996 --> 00:55:47,279 (太郎の泣き声) 530 00:55:47,279 --> 00:55:56,288 ちやはは 急な病で死んだことといたす。 531 00:55:56,288 --> 00:56:02,628 その旨 心得よ。 532 00:56:02,628 --> 00:56:04,964 母上は 殺されたのです。 533 00:56:04,964 --> 00:56:06,899 ミチカネが殺したの! 534 00:56:06,899 --> 00:56:11,136 乙丸も見ていたわ。 乙丸を呼んで 乙丸! 535 00:56:11,136 --> 00:56:14,636 そのことは忘れろ! え? 536 00:56:16,942 --> 00:56:22,942 お前や太郎のためだ。 537 00:56:25,317 --> 00:56:27,820 父の言うとおりにせよ。 538 00:56:27,820 --> 00:56:32,591 なぜ! 母上は殺されたのよ! 父上! 539 00:56:32,591 --> 00:56:34,527 なぜ! 540 00:56:34,527 --> 00:56:39,265 ミチカネを捕まえて! 人殺しを捕まえて! 541 00:56:39,265 --> 00:56:44,937 それは できない。 なぜ なぜ なぜ…。 542 00:56:44,937 --> 00:56:48,807 (泣き声) 543 00:56:48,807 --> 00:56:52,611 お前も 忘れるのだ! 544 00:56:52,611 --> 00:57:00,786 (泣き声) 545 00:57:00,786 --> 00:57:02,721 まひろ。 546 00:57:02,721 --> 00:57:09,962 ♬~ 547 00:57:09,962 --> 00:57:12,865 まひろ。 548 00:57:12,865 --> 00:57:50,936 ♬~ 549 00:57:50,936 --> 00:57:57,636 まひろという少女の 激動の運命が動き出した。 550 00:58:04,416 --> 00:58:08,120 三郎? 何年たっても忘れられないものだと…。 551 00:58:08,120 --> 00:58:10,155 わしの手も汚れたのだぞ。 552 00:58:10,155 --> 00:58:13,626 正直言って 右大臣様は好きではないが…。 姉上…。 553 00:58:13,626 --> 00:58:16,962 いろんな人の気持ちになって 歌や文を書く仕事。 554 00:58:16,962 --> 00:58:19,632 おかしきものにこそ…。 見張りをつける。 555 00:58:19,632 --> 00:58:22,534 縛られても 必ず縄を切って出ていきます。 556 00:58:22,534 --> 00:58:26,234 好きな人がいるなら いい歌を作ってあげるわ。 557 00:58:33,946 --> 00:58:37,616 千年の都 京都。 558 00:58:37,616 --> 00:58:44,316 今から およそ1, 200年前 ここに 平安京がつくられました。 559 00:58:46,625 --> 00:58:52,325 平安遷都1, 100年を機に創建された 平安神宮。 560 00:58:53,966 --> 00:58:59,304 平安時代の政治の場 大極殿を模した朱塗りの社殿が➡ 561 00:58:59,304 --> 00:59:04,004 当時の雰囲気を 今に伝えています。 562 00:59:07,646 --> 00:59:11,517 平安神宮の大祭 時代祭。 563 00:59:11,517 --> 00:59:15,320 それぞれの時代の装束を まとった人々が➡ 564 00:59:15,320 --> 00:59:20,620 京都に都があった長い年月を 表現しています。 565 00:59:23,662 --> 00:59:33,662 平安時代中期の行列の中には 「源氏物語」の作者 紫式部にふんした人も。 566 00:59:37,943 --> 00:59:40,279 京都市北西部。 567 00:59:40,279 --> 00:59:44,149 平安の時代から 紫野と呼ばれる この地で➡ 568 00:59:44,149 --> 00:59:46,618 紫式部は 生まれたとも➡ 569 00:59:46,618 --> 00:59:51,957 晩年を過ごしたとも 言い伝えられています。 570 00:59:51,957 --> 00:59:58,257 主人公 まひろの物語は ここから始まったのです。 571 01:00:33,232 --> 01:00:36,969 (惣次)そこで 何してんのや! (幸)一つ一つ 学ばせてもろて➡ 572 01:00:36,969 --> 01:00:39,438 商いの知識を 身につけていきとうございます。 573 01:00:39,438 --> 01:00:42,307 女子のくせに 余計なことせんといてくれ。 574 01:00:42,307 --> 01:00:44,309 余計なことやあらしまへん。 わての役目だす! 575 01:00:44,309 --> 01:00:46,311 出しゃばるんやない! (鉄助)惣ぼんさん あきまへん! 576 01:00:46,311 --> 01:00:50,048 どけ! ≪(富久)幸 幸! 577 01:00:50,048 --> 01:00:52,951 へえ。 ≪(富久)どこにいてますのや?➡ 578 01:00:52,951 --> 01:00:57,856 ちょっと来とくなはれ。 今 参ります! 579 01:00:57,856 --> 01:01:00,056 お家さんが お呼びだすさかい。