1 00:00:41,267 --> 00:00:43,267 (藤原伊周)よせ。 2 00:00:48,408 --> 00:00:51,277 (藤原斉信)院! いかがされました! 3 00:00:51,277 --> 00:00:53,613 (花山院)矢が… 矢が! 4 00:00:53,613 --> 00:00:56,516 (斉信)お気を確かに 院! (藤原隆家)院…? 5 00:00:56,516 --> 00:01:00,954 院が射られあそばされた。 くせ者を逃してはならぬ! 6 00:01:00,954 --> 00:01:04,791 や… やめろ! 静かにいたせ。 朕は大事ない。 7 00:01:04,791 --> 00:01:07,293 引け! ≪待て! 8 00:01:07,293 --> 00:01:13,967 ♬~ 9 00:01:13,967 --> 00:01:17,637 ああ…。 お体に大事はございますまいか。 10 00:01:17,637 --> 00:01:21,937 早く行け。 私は ここに来ておらぬぞ。 11 00:01:26,312 --> 00:01:28,312 ああ…。 12 00:01:30,149 --> 00:01:34,020 (高階貴子)まだ誰が射たか 分かっていないのでしょう? 13 00:01:34,020 --> 00:01:37,590 院の従者もおりましたゆえ 顔は見られています。 14 00:01:37,590 --> 00:01:40,927 (貴子)だとしても 牛車に当たっただけならば➡ 15 00:01:40,927 --> 00:01:43,396 大したおとがめには ならないわ。 16 00:01:43,396 --> 00:01:46,766 行かねばよかった…。 今更 言うな。 17 00:01:46,766 --> 00:01:50,270 今度こそ 中宮様を頼りましょう。 18 00:01:50,270 --> 00:01:54,607 中宮様は 頼りになりませぬ! 私を関白にすることさえ できなかった! 19 00:01:54,607 --> 00:01:58,111 あの時は 女院様がいらしたからですよ。➡ 20 00:01:58,111 --> 00:02:02,282 帝とて 中宮様の身内を裁いたりはなさるまい。 21 00:02:02,282 --> 00:02:08,582 さあ 安心して 今日は休みなさい。 22 00:02:14,861 --> 00:02:17,297 (藤原道長)いかがいたした。 23 00:02:17,297 --> 00:02:22,635 先ほど 一条第で 院が何者かに射かけられた。 24 00:02:22,635 --> 00:02:29,509 い… 院が射られたのか? そうだ。 25 00:02:29,509 --> 00:02:31,444 なぜ そこに院がおられたのだ。 26 00:02:31,444 --> 00:02:35,581 院は我が妹 儼子のもとにお通いだった。 27 00:02:35,581 --> 00:02:37,517 そのお帰りの時に。 28 00:02:37,517 --> 00:02:41,254 お命は? ご無事だ。 おけがもない。 29 00:02:41,254 --> 00:02:46,592 ただ 院の従者が 乱闘で 2人死んだ。 30 00:02:46,592 --> 00:02:51,264 死人まで出たのか! 捕らえた者は 二条第の武者であった。 31 00:02:51,264 --> 00:02:54,767 武者たちを置いて 馬で走り去った者は 2人。 32 00:02:54,767 --> 00:03:02,275 一人は 伊周 もう一人は 隆家やも。 33 00:03:02,275 --> 00:03:05,611 その2人が 院のお命を狙ったのか? 34 00:03:05,611 --> 00:03:12,952 だとしたら 伊周と隆家は終わりだな。 35 00:03:12,952 --> 00:03:16,952 うれしそうに申すな。 フフフフフフ…。 36 00:03:18,624 --> 00:05:20,546 ♬~ 37 00:05:20,546 --> 00:05:23,416 ♬~ 38 00:05:23,416 --> 00:06:02,216 ♬~ 39 00:06:03,923 --> 00:06:06,259 (藤原実資)死人も出ておりますので➡ 40 00:06:06,259 --> 00:06:11,097 まことならば 疑わしき者は ただちに捕縛し➡ 41 00:06:11,097 --> 00:06:14,000 取り調べるが常道にございますが➡ 42 00:06:14,000 --> 00:06:21,807 何分にも 中宮様のお身内ゆえ 帝のご裁可を仰ぎ奉りたく➡ 43 00:06:21,807 --> 00:06:24,610 奏上いたした次第にございます。 44 00:06:24,610 --> 00:06:31,417 (一条天皇)官人の綱紀粛正 高貴な者の従者たちの乱暴を禁ずる旨➡ 45 00:06:31,417 --> 00:06:33,886 厳命したばかりだというのに➡ 46 00:06:33,886 --> 00:06:39,886 こともあろうに 院に矢を放ち 死者まで出すとは許し難し。 47 00:06:43,563 --> 00:06:47,433 何故 そのようなことが起きたのだ? 48 00:06:47,433 --> 00:06:54,240 (実資)内大臣 藤原伊周殿は 一条第の光子姫のもとに通っており➡ 49 00:06:54,240 --> 00:07:00,379 院も その姫に懸想されたと 勘違いしたと思われます。 50 00:07:00,379 --> 00:07:02,315 勘違いとは? 51 00:07:02,315 --> 00:07:09,088 院は 光子姫ではなく 儼子姫のもとにお通いでしたので。 52 00:07:09,088 --> 00:07:17,288 そのようなことで 院のお命を危うくし 更に 2人の命が失われたのか。 53 00:07:20,266 --> 00:07:25,605 右大臣 伊周と隆家の参内まかりならず。 54 00:07:25,605 --> 00:07:27,940 当面 謹慎させよ。 はっ。 55 00:07:27,940 --> 00:07:32,778 (一条天皇) これより除目ゆえ 後ほど沙汰する。 56 00:07:32,778 --> 00:07:38,884 検非違使別当は 詳しい調べがつけば 逐一 朕に注進せよ。 57 00:07:38,884 --> 00:07:41,787 はっ。 58 00:07:41,787 --> 00:07:48,894 中宮は 身内の者に 一切 会うべからず。 59 00:07:48,894 --> 00:08:02,594 ♬~ 60 00:08:07,913 --> 00:08:17,623 この度の騒動に関わり 畏れ多くも 帝を悩ませ奉ったことは 不届きの極み。 61 00:08:17,623 --> 00:08:26,123 よって 2人には 謹慎を申しつける。 62 00:08:34,340 --> 00:08:37,710 (実資)「心からお願い申し上げます。➡ 63 00:08:37,710 --> 00:08:42,548 茂国 恐れかしこまって 謹んで申し上げます」。 64 00:08:42,548 --> 00:08:44,548 うむ。 65 00:08:47,887 --> 00:08:58,898 「正六位上 散位 藤原朝臣為時 恐れかしこまり 謹んで申し上げます。➡ 66 00:08:58,898 --> 00:09:07,907 特に天皇のご恩を被って 先例に準じて 淡路守に任じられることを請います」。 67 00:09:07,907 --> 00:09:10,576 うむ。 68 00:09:10,576 --> 00:09:19,276 (藤原行成) 淡路国 守 従五位下 藤原朝臣為時。 69 00:09:24,123 --> 00:09:30,596 (藤原惟規)国司にご任官されましたこと まことに おめでとう存じます。 70 00:09:30,596 --> 00:09:32,896 (まひろ)おめでとうございます。 71 00:09:34,467 --> 00:09:38,404 (藤原為時)国司の任期は4年。 72 00:09:38,404 --> 00:09:42,541 無事に勤め上げたいものだ。 73 00:09:42,541 --> 00:09:44,477 姉上も行くんでしょ? 74 00:09:44,477 --> 00:09:48,047 もちろんよ。 知らない国を見てみたいもの。 75 00:09:48,047 --> 00:09:52,218 淡路は 下国だけど 魚はおいしいし 冬は暖かそうだし➡ 76 00:09:52,218 --> 00:09:57,089 俺も行きたいくらいだよ。 お前は都で 式部省試に受かるのが先だ。 77 00:09:57,089 --> 00:09:59,389 分かってますよ。 78 00:10:01,360 --> 00:10:10,903 10年こらえて これが最後と思って 申文を出したが➡ 79 00:10:10,903 --> 00:10:18,244 神仏のご加護に相違ない。 80 00:10:18,244 --> 00:10:40,244 ♬~ 81 00:10:42,268 --> 00:10:48,140 (源 国盛) この源 国盛 この度は 大望かない➡ 82 00:10:48,140 --> 00:10:52,778 大国 越前守に任じられることが できました。 83 00:10:52,778 --> 00:10:59,285 これも お引き立てのたまもの。 深く御礼申し上げます。 84 00:10:59,285 --> 00:11:03,155 (藤原詮子)除目の前に この人を入れてねと お前に言ったら➡ 85 00:11:03,155 --> 00:11:07,626 駄目だと言ったの 覚えている? それで 帝にお願いしたの。 86 00:11:07,626 --> 00:11:10,963 さようでございますか。 87 00:11:10,963 --> 00:11:16,635 国盛 その方の申文 帝が感心しておられたぞ。 88 00:11:16,635 --> 00:11:22,441 あ… あれは 文章博士に代筆してもらった 申文にございまして➡ 89 00:11:22,441 --> 00:11:27,813 実は 私は 漢文が苦手にございます。 漢文が苦手…。 90 00:11:27,813 --> 00:11:30,316 (国盛)いや なんとも面目ないことで…。 91 00:11:30,316 --> 00:11:37,122 今 越前は 交易を望む宋人が大勢来て やっかいなことになっておる。 92 00:11:37,122 --> 00:11:42,122 漢語が得意な者をということで 帝は そなたを選ばれたはずだが。 93 00:11:44,263 --> 00:11:47,166 そのような不心得では務まらぬぞ。 94 00:11:47,166 --> 00:11:50,936 いや~ まことに困りましたな…。 95 00:11:50,936 --> 00:11:54,607 誰か いい通事はいませんかね 右大臣様。 96 00:11:54,607 --> 00:12:01,480 ハハハハハ…。 97 00:12:01,480 --> 00:12:04,283 あんなに うつけと思わなかったのよ。 98 00:12:04,283 --> 00:12:07,186 あの人の母親は 聡明な人なんだけど。 99 00:12:07,186 --> 00:12:10,956 あれでは 越前守は務まりませんな。 100 00:12:10,956 --> 00:12:16,629 宋人の扱いを間違えれば 国同士のいさかいとなりかねない。 101 00:12:16,629 --> 00:12:20,499 そうねえ…。 「そうね」…。 102 00:12:20,499 --> 00:12:25,304 怒ってる? あっ 怒ってる! 103 00:12:25,304 --> 00:12:28,207 許して。 104 00:12:28,207 --> 00:12:30,643 なんとかいたします。 105 00:12:30,643 --> 00:12:35,247 ねえ 伊周たちの処分は まだ決まらないの? 106 00:12:35,247 --> 00:12:41,120 除目のあとで処分を決めると 帝は仰せになりましたが➡ 107 00:12:41,120 --> 00:12:45,591 伊周は 大した罪にはならないと思います。 なぜ!? 108 00:12:45,591 --> 00:12:51,463 帝は 中宮様のお身内に 厳しいことはできないかと。 109 00:12:51,463 --> 00:12:56,602 まあ 情けない! お前は それでよいと思うの? 110 00:12:56,602 --> 00:12:59,505 ただただ厳しく罰すればよいとは 思いませぬ。 111 00:12:59,505 --> 00:13:03,943 え? お情けをもって事に当たられる帝こそ➡ 112 00:13:03,943 --> 00:13:08,614 私は尊いと感じます。 分からないわ。 113 00:13:08,614 --> 00:13:11,951 だって 伊周や中宮は お前の敵でしょう。 114 00:13:11,951 --> 00:13:19,651 敵であろうとも… です。 失礼いたします。 115 00:13:27,299 --> 00:13:31,170 (藤原宣孝)ホッとしたのであろうな。 116 00:13:31,170 --> 00:13:35,170 お前が父上に優しくなってよかった。 117 00:13:36,909 --> 00:13:40,746 学問一筋のいちずな男だ。 118 00:13:40,746 --> 00:13:46,919 官職を取り上げた兼家様のことも恨まず 淡々と生きてきた。 119 00:13:46,919 --> 00:13:50,619 淡路国が 肌に合うとよいがな。 120 00:13:52,591 --> 00:13:59,264 父は真面目な人ですから きっと立派に務めましょう。 121 00:13:59,264 --> 00:14:07,006 フフ… 真面目なだけでもないぞ。 え? 122 00:14:07,006 --> 00:14:14,613 遠い昔 大学に通っておった頃 為時殿は ひとつきほど行方知れずになった。 123 00:14:14,613 --> 00:14:20,285 大騒ぎとなったが 行く先は ようとして知れなかった。 124 00:14:20,285 --> 00:14:22,621 一体 どこに…。 125 00:14:22,621 --> 00:14:26,291 ある日 ボロボロになって戻ってまいった。 126 00:14:26,291 --> 00:14:30,796 本人いわく 宋の国に行こうと 船に潜り込んだが➡ 127 00:14:30,796 --> 00:14:34,767 船頭に身ぐるみ剥がされ 海に捨てられたのだそうだ。 128 00:14:34,767 --> 00:14:37,569 えっ! 129 00:14:37,569 --> 00:14:43,909 運よく 別の船が拾ってくれて 戻ってきたのだと。 130 00:14:43,909 --> 00:14:47,780 そのような話 初めて聞きました。 131 00:14:47,780 --> 00:14:51,083 人には 意外な面があるものだ。 132 00:14:51,083 --> 00:14:55,754 そういう型破りなところは お前が引き継いでおるではないか。 133 00:14:55,754 --> 00:15:00,259 型破り…。 船に乗って 宋にでも渡りそうな危うさがある。 134 00:15:00,259 --> 00:15:02,761 宋の国には行ってみとうございます。 135 00:15:02,761 --> 00:15:04,696 …であろう? いや 危ない 危ない。 136 00:15:04,696 --> 00:15:12,771 (笑い声) 137 00:15:12,771 --> 00:15:18,577 越前守は どなたになったのでございますか? 138 00:15:18,577 --> 00:15:25,277 源 国盛殿だったと思うが まだ若く心もとない。 139 00:15:26,952 --> 00:15:35,761 身分が低くて 望むべくもありませんが もし父が越前守であったなら➡ 140 00:15:35,761 --> 00:15:41,467 宋の言葉も解しますし お役に立つはずですのに…。 141 00:15:41,467 --> 00:15:43,435 そうだな…。 142 00:15:43,435 --> 00:15:48,735 帝が 為時殿の学識の高さを ご存じであれば よかったのだが…。 143 00:15:50,576 --> 00:15:58,276 次の除目のために 父のことをなんとか お伝え申し上げたいものです。 144 00:16:05,124 --> 00:16:10,896 まだ機会はあるやもしれぬ。 145 00:16:10,896 --> 00:16:15,801 除目のあとに 任地が変更されることも たまにはある。 146 00:16:15,801 --> 00:16:27,101 ♬~ 147 00:17:00,245 --> 00:17:03,245 (行成)申文にございます。 148 00:17:07,920 --> 00:17:10,220 多いな…。 149 00:17:11,790 --> 00:17:17,262 お許しいただければ 私が読んで 重要なものだけお伝えいたしますが。 150 00:17:17,262 --> 00:17:21,600 いや いい。 151 00:17:21,600 --> 00:17:24,600 ご無礼つかまつりました。 うん。 152 00:17:43,555 --> 00:17:46,855 う~ん…。 153 00:17:52,564 --> 00:17:54,564 うん。 154 00:18:00,239 --> 00:18:02,939 はあ…。 155 00:18:10,582 --> 00:18:12,517 ん? 156 00:18:12,517 --> 00:18:26,817 「苦学の寒夜 紅涙 袖を霑し 除目の春朝 蒼天 眼に在り」。 157 00:19:15,447 --> 00:19:36,702 ♬~ 158 00:19:36,702 --> 00:19:40,539 (源 倫子)殿。 159 00:19:40,539 --> 00:19:42,474 何だ。 160 00:19:42,474 --> 00:19:49,214 女院様が 昼ごろから 気分が悪いと 仰せになって ふせっておられます。 161 00:19:49,214 --> 00:19:52,514 なんと…。 162 00:20:00,826 --> 00:20:02,761 いかがされました? 163 00:20:02,761 --> 00:20:06,365 道長には伝えるなと言うたではないか。 164 00:20:06,365 --> 00:20:08,300 お許しくださいませ。 165 00:20:08,300 --> 00:20:11,903 女院様が心配で つい…。 166 00:20:11,903 --> 00:20:16,775 もう ようなった。 167 00:20:16,775 --> 00:20:20,579 (ため息) つまらぬのう…。 168 00:20:20,579 --> 00:20:25,250 やっと我が世の春が来たと思うたら 体が利かぬ。 169 00:20:25,250 --> 00:20:27,185 何を弱気な。 170 00:20:27,185 --> 00:20:32,758 姉上は まだお若く お美しくあられます。 171 00:20:32,758 --> 00:20:36,595 心配かけてすまなんだ。 172 00:20:36,595 --> 00:20:42,934 倫子は よくできた妻だが いささか口が軽いのう。 173 00:20:42,934 --> 00:20:49,634 申し訳もございませぬ。 お許しくださいませ。 174 00:20:54,946 --> 00:21:02,821 (一条天皇)「学問に励んだ寒い夜は 血の涙が袖を濡らした。➡ 175 00:21:02,821 --> 00:21:10,429 除目の翌朝 無念さに天を仰ぐ私の眼には➡ 176 00:21:10,429 --> 00:21:17,202 ただ蒼い空が映っているだけ」。 177 00:21:17,202 --> 00:21:22,202 蒼天は 天子を指す言葉でもある。 178 00:21:24,309 --> 00:21:27,309 朕のことか。 179 00:21:31,583 --> 00:21:35,253 右大臣 なぜ これを。 180 00:21:35,253 --> 00:21:40,592 恐れながら 為時は 漢籍にも詳しく 宋の言葉を解するようです。 181 00:21:40,592 --> 00:21:48,892 正直 源 国盛に越前を任せるのは いささか心もとなく…。 182 00:21:56,608 --> 00:22:06,284 いまだ この身が信じられませぬが 越前守を謹んでお受けつかまつり➡ 183 00:22:06,284 --> 00:22:11,284 一心に務めに励む所存にございます。 184 00:22:13,625 --> 00:22:26,638 ♬~ 185 00:22:26,638 --> 00:22:32,911 おめでとうございます。 惟規にも使いを出します。 186 00:22:32,911 --> 00:22:36,911 まひろ そこに座れ。 187 00:22:43,555 --> 00:22:46,555 何でございましょう。 188 00:22:48,260 --> 00:22:52,097 淡路守でも もったいないお沙汰であったのに➡ 189 00:22:52,097 --> 00:22:57,769 何もしないうちに なぜか突然 越前守に国替えされた。 190 00:22:57,769 --> 00:23:03,275 これは どういうことじゃ。 191 00:23:03,275 --> 00:23:08,613 博学である父上のことが 帝のお耳に入ったのだと思います。 192 00:23:08,613 --> 00:23:12,313 誰が帝に伝えてくださったのだ。 193 00:23:14,286 --> 00:23:19,986 右大臣 道長様であろう。 194 00:23:21,626 --> 00:23:25,130 従五位下の叙爵も 淡路守の任官も➡ 195 00:23:25,130 --> 00:23:29,301 越前守への国替えも 全て 道長様のお計らいだ。 196 00:23:29,301 --> 00:23:37,301 そして それは 道長様のお前への思いとしか考えられぬ。 197 00:23:41,580 --> 00:23:49,087 父は もう お前の生き方を とやかくは申さぬ。 198 00:23:49,087 --> 00:23:55,260 道長様とお前のことは わしのような 堅物には 計り知れぬことなのであろう。 199 00:23:55,260 --> 00:23:57,262 そこに踏み込むこともせぬ。 200 00:23:57,262 --> 00:24:00,131 ただ…➡ 201 00:24:00,131 --> 00:24:07,131 何も知らずに 越前に赴くことはできぬ。 202 00:24:09,274 --> 00:24:15,574 まことのことを聞かせてくれぬか。 203 00:24:28,960 --> 00:24:32,564 道長様は…➡ 204 00:24:32,564 --> 00:24:38,264 私が かつて 恋い焦がれた殿御にございました。 205 00:24:40,238 --> 00:24:43,575 都にいては 身分を超えられない。 206 00:24:43,575 --> 00:24:52,250 2人で遠くの国に逃げていこうと 語り合ったこともございました。 207 00:24:52,250 --> 00:24:58,590 されど 全て遠い昔に終わったことにございます。 208 00:24:58,590 --> 00:25:03,261 越前は 父上のお力を生かす最高の国。 209 00:25:03,261 --> 00:25:06,598 胸を張って 赴かれませ。 210 00:25:06,598 --> 00:25:09,298 私もお供いたします。 211 00:25:18,276 --> 00:25:20,476 女院様。 212 00:25:40,465 --> 00:25:45,465 あしき気が漂っておる 調べよ。 213 00:26:08,927 --> 00:26:14,099 女院様 少々お部屋を拝見しても よろしゅうございますか? 214 00:26:14,099 --> 00:26:16,599 ん? 215 00:26:22,273 --> 00:26:24,609 はっ! 216 00:26:24,609 --> 00:26:27,609 何をしておる。 217 00:26:29,280 --> 00:26:35,980 恐れながら これは呪詛にございます。 218 00:26:38,556 --> 00:26:40,492 はっ! 219 00:26:40,492 --> 00:26:42,894 女房ども 入れ。 220 00:26:42,894 --> 00:26:45,194 ≪(女房たち)御免を被ります。 221 00:26:54,906 --> 00:26:58,243 (倫子)いつの間に このような…。 222 00:26:58,243 --> 00:27:01,146 中宮は私を嫌っておる。 223 00:27:01,146 --> 00:27:03,915 伊周は 道長を恨んでおる。 224 00:27:03,915 --> 00:27:12,624 あやつらが 私と道長を呪っておるのだ。 恐ろしや 恐ろしや。 225 00:27:12,624 --> 00:27:15,124 許すまじ! 226 00:27:17,262 --> 00:27:19,197 まさか この屋敷に➡ 227 00:27:19,197 --> 00:27:22,133 伊周の息のかかった者が おるということか? 228 00:27:22,133 --> 00:27:29,607 殿 このことは 私にお任せいただけませんでしょうか。 229 00:27:29,607 --> 00:27:31,576 ん? 230 00:27:31,576 --> 00:27:36,881 屋敷内で起きたことは 私が責めを負うべきにございます。 231 00:27:36,881 --> 00:27:41,352 こたびのことも 私が収めとうございます。 232 00:27:41,352 --> 00:27:46,558 殿はどうぞ 内裏でのお役目に ご専念くださいませ。 233 00:27:46,558 --> 00:27:51,429 されど 女院を呪詛するは 帝を呪詛するに等しいのだぞ。 234 00:27:51,429 --> 00:27:57,569 それゆえに間違いがあってはなりませぬ。 235 00:27:57,569 --> 00:28:01,869 私にお預けくださいませ。 ん? 236 00:28:06,244 --> 00:28:08,544 あ…。 237 00:28:10,582 --> 00:28:13,484 (ため息) 238 00:28:13,484 --> 00:28:16,184 そうか…。 239 00:28:18,256 --> 00:28:20,925 では そなたに任せよう。 240 00:28:20,925 --> 00:28:24,796 このことは 帝にも申さぬ。 それでよいな。 241 00:28:24,796 --> 00:28:30,096 はい ありがとうございます。 うん。 242 00:28:34,038 --> 00:28:37,542 伊周と隆家は 何故 出頭せぬのだ。 243 00:28:37,542 --> 00:28:40,445 調べの途中で 分かったことにございますが➡ 244 00:28:40,445 --> 00:28:48,553 伊周殿は 祖父である高階成忠に命じて 右大臣様と女院様を呪詛。➡ 245 00:28:48,553 --> 00:28:53,224 更に 3月21日 法琳寺において➡ 246 00:28:53,224 --> 00:28:57,562 臣下の修してはならぬ大元帥法を修して➡ 247 00:28:57,562 --> 00:29:01,900 右大臣様を呪詛したことが 明らかになっております。 248 00:29:01,900 --> 00:29:06,200 証言は得ておりますので 間違いはございません。 249 00:29:07,772 --> 00:29:13,511 女院と右大臣を呪詛するは 朕を呪詛すると同じ。 250 00:29:13,511 --> 00:29:17,749 身内とて 罪は罪。 251 00:29:17,749 --> 00:29:19,784 厳罰に処せ。 お待ちください! 252 00:29:19,784 --> 00:29:21,920 実資 速やかに執り行え! 253 00:29:21,920 --> 00:29:23,920 ははっ。 254 00:29:30,595 --> 00:29:36,868 兄弟の不祥事により 定子は 内裏を出ることを命じられ➡ 255 00:29:36,868 --> 00:29:41,168 実家である二条北宮に移った。 256 00:29:48,212 --> 00:29:55,086 (貴子)息子たちが どうか重い罪になりませぬよう➡ 257 00:29:55,086 --> 00:30:01,225 蔵人頭の斉信様から 帝にお口添えいただきたく➡ 258 00:30:01,225 --> 00:30:04,128 お願い申し上げます。 259 00:30:04,128 --> 00:30:13,428 残念ながら ここに至っては もはや 私が あずかれることではありませぬ。 260 00:30:16,240 --> 00:30:22,914 今は どうなっているのでございますか? 261 00:30:22,914 --> 00:30:25,583 お教えくださいませ。 262 00:30:25,583 --> 00:30:34,926 女院様と右大臣様を呪詛したとして 帝は 大層 お怒りである。➡ 263 00:30:34,926 --> 00:30:41,265 そうでなければ 中宮様を こちらへ お帰しにはなりますまい。 264 00:30:41,265 --> 00:30:43,265 (伊周)呪詛…。 265 00:30:44,936 --> 00:30:47,936 呪詛などしておらぬ! 266 00:30:53,611 --> 00:30:56,948 中宮は見限れ。 267 00:30:56,948 --> 00:31:00,648 伊周らが逃げたら すぐ知らせよ。 268 00:31:04,822 --> 00:31:12,122 (女房たち) 清少納言は 裏切り者 裏切り者 裏切り者。 269 00:31:18,236 --> 00:31:21,536 謹慎中のはずだが…。 270 00:31:25,309 --> 00:31:31,115 (伊周)謹慎中の身に お目通りをお許しくださり➡ 271 00:31:31,115 --> 00:31:34,115 ありがとうございます。 272 00:31:49,500 --> 00:31:58,209 院を脅し奉るために矢を放ったのは 弟にございます。 273 00:31:58,209 --> 00:32:05,950 その責めは 私が負いまする。 274 00:32:05,950 --> 00:32:12,950 されど 呪詛はしておりませぬ。 275 00:32:14,625 --> 00:32:26,925 どうか… そのことを どうか 帝にお伝えくださいませ。 276 00:32:29,974 --> 00:32:38,783 なんとか内裏に戻れますよう 右大臣様の格別のお力を賜りたく➡ 277 00:32:38,783 --> 00:32:49,483 切に… 切に お願い申し上げるばかりにございます。 278 00:32:52,930 --> 00:33:03,574 私も 苛酷なことは望んでおらぬ。 279 00:33:03,574 --> 00:33:12,283 されど… お決めになるのは帝ゆえ。 280 00:33:12,283 --> 00:33:27,583 帝に 私をお信じくださりますよう 何とぞ… 何とぞ…。 281 00:33:31,769 --> 00:33:45,769 何とぞ… 何とぞ お願い申し上げまする。 282 00:33:59,797 --> 00:34:02,497 (藤原定子)お上。 283 00:34:11,609 --> 00:34:17,609 (定子)お上が恋しくて 来てしまいました。 284 00:34:31,562 --> 00:34:34,862 なぜ内裏に上がれたのだ。 285 00:34:37,435 --> 00:34:42,135 右大臣が手引きしてくれました。 286 00:34:44,909 --> 00:34:51,682 どうか 兄と弟の罰を 軽くしてくださいませ。 287 00:34:51,682 --> 00:34:54,482 お情けを…。 288 00:35:31,422 --> 00:35:34,422 下がります。 289 00:35:36,727 --> 00:35:39,527 お健やかに…。 290 00:36:03,821 --> 00:36:05,821 待て。 291 00:36:07,591 --> 00:36:28,279 ♬~ 292 00:36:28,279 --> 00:36:32,883 (行成)「謀反の罪は 死罪であるが➡ 293 00:36:32,883 --> 00:36:39,657 罪一等を減じ 遠流に処す。➡ 294 00:36:39,657 --> 00:36:44,228 藤原伊周を大宰権帥➡ 295 00:36:44,228 --> 00:36:50,368 藤原隆家を出雲権守に任じ 配流いたす。➡ 296 00:36:50,368 --> 00:36:53,571 伊周 隆家に代わり➡ 297 00:36:53,571 --> 00:37:03,271 藤原道綱を中納言に 藤原斉信を参議といたす」。 298 00:37:06,584 --> 00:37:11,389 帝のご判断は これで よいのであろうか。 299 00:37:11,389 --> 00:37:14,592 伊周 隆家は 私の甥でもある。 300 00:37:14,592 --> 00:37:18,262 子供の頃は 屋敷の庭で よく遊んでやった。 301 00:37:18,262 --> 00:37:24,135 彼らが まこと 女院様と私を呪詛したのであろうか。 302 00:37:24,135 --> 00:37:28,906 (安倍晴明)そのようなこと もう どうでもよいと存じます。 303 00:37:28,906 --> 00:37:32,543 ん? 大事なのは➡ 304 00:37:32,543 --> 00:37:37,415 いよいよ あなた様の世になる ということにございます。 305 00:37:37,415 --> 00:37:40,418 あなた様には 誰もかないませぬ。 306 00:37:40,418 --> 00:37:43,187 フッ…。 307 00:37:43,187 --> 00:37:47,558 年若き帝の激情さえ 抑えられぬというのに。 308 00:37:47,558 --> 00:37:50,461 そのうち お分かりになりましょう。 309 00:37:50,461 --> 00:37:55,733 伊周と隆家は この先 どうなると思うか? 310 00:37:55,733 --> 00:38:03,073 隆家様は いずれ あなた様の強いお力となりまする。 311 00:38:03,073 --> 00:38:05,976 伊周は? 312 00:38:05,976 --> 00:38:09,776 あなた様次第にございます。 313 00:38:17,087 --> 00:38:20,287 (定子)しばらく里に下がるがよい。 314 00:38:21,926 --> 00:38:25,796 (ききょう)私は 中宮様のおそばに いとうございます。 315 00:38:25,796 --> 00:38:30,267 嫌がらせが高じて そなたの身が危うくなってはならぬ。 316 00:38:30,267 --> 00:38:32,203 里に 一度 下がった方がよい。 317 00:38:32,203 --> 00:38:35,539 必ずまた 呼び戻すゆえ。 318 00:38:35,539 --> 00:38:40,211 私の身なぞ どうなってもよろしいのでございます。 319 00:38:40,211 --> 00:38:42,880 (伊周)俺は どこにも行かぬ! (隆家)兄上! 320 00:38:42,880 --> 00:38:45,783 大宰府など 死んでも行くものか! (隆家)行くしかありませんよ 兄上! 321 00:38:45,783 --> 00:38:48,083 黙れ! 322 00:38:56,427 --> 00:38:59,897 二条第から下がられたのですか? 323 00:38:59,897 --> 00:39:04,235 でも 心配で心配でなりませんの。 324 00:39:04,235 --> 00:39:08,739 伊周様と隆家様が 処分をお受け入れにならないので➡ 325 00:39:08,739 --> 00:39:12,376 検非違使が お屋敷の周りを 囲んでいるそうにございます。 326 00:39:12,376 --> 00:39:14,311 えっ! 327 00:39:14,311 --> 00:39:20,584 捕らえられて お屋敷を出る 伊周様と隆家様を見ようと➡ 328 00:39:20,584 --> 00:39:25,884 物見高い下々の者たちまでが 大勢加わっているそうで…。 329 00:39:28,926 --> 00:39:31,829 中宮様が心配ですね。 330 00:39:31,829 --> 00:39:34,732 そうなんです。 331 00:39:34,732 --> 00:39:42,573 まひろ様 一緒に行ってくださらない? は? 332 00:39:42,573 --> 00:39:45,209 下がれ 下がれ。 333 00:39:45,209 --> 00:39:47,509 下がれ。 見せもんじゃない。 334 00:39:49,079 --> 00:39:52,883 下がれ。 下がれ。 335 00:39:52,883 --> 00:39:57,183 おい 集まれ。 はっ。 336 00:40:22,246 --> 00:40:25,916 ≪(実資)伊周と隆家を捕らえる。 ≪(一同)はっ! 337 00:40:25,916 --> 00:40:28,819 ≪(実資)帝のお許しは出た。 門を突き破れ!➡ 338 00:40:28,819 --> 00:40:33,519 伊周 隆家を捕らえよ! ≪(一同)お~っ! 339 00:40:35,593 --> 00:40:38,293 兄上 もう諦めましょう。 340 00:40:39,930 --> 00:40:41,865 私は 出雲に参ります。 341 00:40:41,865 --> 00:40:46,565 どこにも行かぬ… どこにも! 342 00:40:49,940 --> 00:40:55,813 母上 姉上 お別れにございます。 343 00:40:55,813 --> 00:41:00,113 ≪(門を壊す音) 隆家…。 344 00:41:02,519 --> 00:41:05,289 お健やかに。 345 00:41:05,289 --> 00:41:11,161 (貴子の泣き声) 346 00:41:11,161 --> 00:41:16,900 兄上 もう逃げられませぬ。 帝の命にお従いくださいませ。 347 00:41:16,900 --> 00:41:19,837 どこにも行かぬ…。➡ 348 00:41:19,837 --> 00:41:22,840 どこにも! 349 00:41:22,840 --> 00:41:47,264 ♬~ 350 00:41:47,264 --> 00:41:51,135 検非違使別当 藤原実資にございます。 351 00:41:51,135 --> 00:41:54,938 伊周殿をお迎えに上がりました。 352 00:41:54,938 --> 00:42:09,286 ♬~ 353 00:42:09,286 --> 00:42:13,957 中宮様を牛車にお移しまいらせ 屋敷内を くまなく あらためよ。 354 00:42:13,957 --> 00:42:17,657 (一同)はっ! こちらへ。 355 00:42:23,300 --> 00:42:25,969 中宮様! 356 00:42:25,969 --> 00:42:27,905 中宮様 何をなさいますか! 357 00:42:27,905 --> 00:42:29,905 寄るな! 358 00:42:41,085 --> 00:42:43,285 (髪を切る音) 359 00:43:01,472 --> 00:43:05,109 越前の地で生まれ変わりたいと 願っておりまする。 360 00:43:05,109 --> 00:43:07,044 私は ここで死ぬ。 (泣き声) 361 00:43:07,044 --> 00:43:08,979 母の同行は まかりならぬ…。 362 00:43:08,979 --> 00:43:11,615 右大臣様。 右大臣殿! 363 00:43:11,615 --> 00:43:14,284 中宮様は お生きにならねばなりませぬ。 364 00:43:14,284 --> 00:43:16,620 「春はあけぼの」。 365 00:43:16,620 --> 00:43:19,420 いつの日も…。 いつの日も…。 366 00:43:22,292 --> 00:43:24,592 (宋語) 367 00:43:33,203 --> 00:43:39,943 平安時代 都の治安を守るために置かれた 検非違使庁。 368 00:43:39,943 --> 00:43:46,283 現在の警察や検察の役割を担った 機関です。 369 00:43:46,283 --> 00:43:51,622 犯罪者の取締りから 疫病などによる遺体処理まで➡ 370 00:43:51,622 --> 00:43:55,292 さまざまな仕事を任せられていました。 371 00:43:55,292 --> 00:44:02,966 藤原実資は 検非違使庁の最高責任者 別当を務めていました。 372 00:44:02,966 --> 00:44:06,003 実資の日記「小右記」には➡ 373 00:44:06,003 --> 00:44:09,139 花山院に 矢を射かけた 嫌疑により➡ 374 00:44:09,139 --> 00:44:14,639 藤原伊周の屋敷を 捜索したことが 記されています。 375 00:44:16,647 --> 00:44:22,319 平安絵巻さながら 優美な行列が行く葵祭。 376 00:44:22,319 --> 00:44:24,988 現在も 行列の中に➡ 377 00:44:24,988 --> 00:44:30,661 検非違使の姿をした人たちを 見ることができます。 378 00:44:30,661 --> 00:44:34,932 勅使が 天皇からの供え物などを贈る際➡ 379 00:44:34,932 --> 00:44:39,770 下鴨神社と上賀茂神社へ向かう行列を 先導し➡ 380 00:44:39,770 --> 00:44:44,970 勅使を警護するのが 検非違使たちの役目でした。 381 00:44:46,543 --> 00:44:49,479 平安京を守る彼らの姿は➡ 382 00:44:49,479 --> 00:44:55,479 葵祭を通して 今に伝え継がれているのです。 383 00:45:32,589 --> 00:45:37,427 「鳴門秘帖」探索のために 江戸をたった法月弦之丞。 384 00:45:37,427 --> 00:45:41,098 見返りお綱 目明し万吉は➡ 385 00:45:41,098 --> 00:45:45,269 阿波へ渡る船が 蜂須賀家に差し止められ➡ 386 00:45:45,269 --> 00:45:48,105 大坂で足止めを食らう。➡ 387 00:45:48,105 --> 00:45:50,774 お綱は 旅の途中に知り合った➡ 388 00:45:50,774 --> 00:45:54,945 藍玉問屋内儀 お久良の助けを 得ようとするが➡ 389 00:45:54,945 --> 00:45:59,116 そのお久良の口から 行方を絶った甲賀世阿弥が➡