1 00:00:34,885 --> 00:00:41,758 正月 宮中では 天皇に屠蘇などの薬を献じて➡ 2 00:00:41,758 --> 00:00:47,458 一年の無病息災を祈る儀式が 行われていた。 3 00:01:06,817 --> 00:01:16,517 宣孝は 天皇が 飲み切れなかった薬を 飲み干す 名誉な役割を担っていた。 4 00:01:21,098 --> 00:01:24,134 (一同)お~! 5 00:01:24,134 --> 00:01:27,437 (まひろ)わ~! 上手! 6 00:01:27,437 --> 00:01:30,741 いいわね 皆に褒められて。 おいで。 7 00:01:30,741 --> 00:01:33,744 おいで おいで。 8 00:01:33,744 --> 00:01:37,214 (いと)惟規様は お歩きになるのさえ 遅かったのに➡ 9 00:01:37,214 --> 00:01:40,117 姫様は お早いこと。 10 00:01:40,117 --> 00:01:42,552 父上がお帰りになったら➡ 11 00:01:42,552 --> 00:01:46,223 今日は たくさん遊んだこと お知らせしましょうね。 12 00:01:46,223 --> 00:01:48,158 (藤原宣孝)帰ったぞ~! 13 00:01:48,158 --> 00:01:50,093 (一同)お帰りなさいませ。 14 00:01:50,093 --> 00:01:57,234 賢子。 父は 今日 帝の御前で 大層な役目を勤めたのだぞ。 15 00:01:57,234 --> 00:02:00,704 清涼殿のきらびやかな ありさま まひろにも見せてやりたかったのう。 16 00:02:00,704 --> 00:02:03,407 帝のご様子は…。 17 00:02:03,407 --> 00:02:05,709 さすがに お姿は拝せなかったが➡ 18 00:02:05,709 --> 00:02:10,580 近頃は お顔色も悪く 覇気がないと専らのうわさだ。 フフ。 19 00:02:10,580 --> 00:02:13,417 そうでございましたか…。 20 00:02:13,417 --> 00:02:18,088 ああ。 帝に お目通りはできなかったが 左大臣様にお会いしたぞ。➡ 21 00:02:18,088 --> 00:02:20,123 ご息災であった。 22 00:02:20,123 --> 00:02:22,926 ようございました。 23 00:02:22,926 --> 00:02:25,963 ああ… 賢子が さっき➡ 24 00:02:25,963 --> 00:02:29,266 あそこから ここまで 球を転がしましたのよ。 25 00:02:29,266 --> 00:02:35,672 おお! お前は 女子なのに 威勢がよいのう。 ハハハハ…。 26 00:02:35,672 --> 00:02:38,208 ぶるぶる ぶるぶる バ~! (賢子)ヘヘッ! 27 00:02:38,208 --> 00:02:41,878 ハハハハハ! ぶるぶる ぶるぶる… ウ~! 28 00:02:41,878 --> 00:02:45,382 今の新しいですわね。 えっ…。 29 00:02:45,382 --> 00:02:48,285 もう一度 お見せくださいませ。 30 00:02:48,285 --> 00:02:50,554 ぶるぶる ぶるぶる ウ~! 31 00:02:50,554 --> 00:02:54,558 (笑い声) もう一度…。 32 00:02:54,558 --> 00:05:39,058 ♬~ 33 00:05:40,857 --> 00:05:47,531 正月の除目の前に 各国の国司の働きを評定する➡ 34 00:05:47,531 --> 00:05:51,368 受領功過定が行われた。 35 00:05:51,368 --> 00:05:58,141 (藤原顕光) 次に 越前守 藤原為時であるが➡ 36 00:05:58,141 --> 00:06:01,378 任期中 滞りなく税を納め➡ 37 00:06:01,378 --> 00:06:08,885 帳簿の記載にも 誤りや不審の点は 一切ないようである。 38 00:06:08,885 --> 00:06:15,225 (平 惟仲)さりながら 宋人を帰国させる という役目を 果たせておりませぬぞ。 39 00:06:15,225 --> 00:06:18,061 (藤原斉信) 宋の言葉にも長じておるということで➡ 40 00:06:18,061 --> 00:06:23,567 越前の国司になったのに 怠慢ではありませぬか。 41 00:06:23,567 --> 00:06:28,238 (藤原実資)為時殿は 真面目なお方。 怠慢は言い過ぎである。 42 00:06:28,238 --> 00:06:35,238 (藤原公任)そうでありますが 赴任して 4年でありますゆえ…。 43 00:06:43,186 --> 00:06:48,186 [ 心の声 ] (藤原道長)こたびは 任官は ならなかったか…。 44 00:06:50,527 --> 00:07:00,537 「王戎簡要 裴楷清通➡ 45 00:07:00,537 --> 00:07:04,837 孔明臥龍」。 46 00:07:07,877 --> 00:07:12,749 賢子。 賢子。 47 00:07:12,749 --> 00:07:18,054 殿様が 越前からお戻りになっても あんたと私は 今のままよ。 48 00:07:18,054 --> 00:07:22,559 時々 ここに来んのよ。 (福丸)いや~…。 49 00:07:22,559 --> 00:07:26,896 殿様には ちゃんと会わせるから 堂々と来なさいよ~! 50 00:07:26,896 --> 00:07:29,596 いや~…。 51 00:07:31,501 --> 00:07:34,004 まっ ききょう様!➡ 52 00:07:34,004 --> 00:07:38,508 ただいま お方様を…。 どうぞ こちらへ。➡ 53 00:07:38,508 --> 00:07:41,511 お方様! 54 00:07:41,511 --> 00:07:44,014 誰? 55 00:07:44,014 --> 00:07:47,517 どうしておられるかと思っておりました。 56 00:07:47,517 --> 00:07:52,856 (ききょう)脩子様や媄子様のお世話をして 過ごしておりました。 57 00:07:52,856 --> 00:07:55,156 そして…。 58 00:08:01,531 --> 00:08:04,531 これを書いておりました。 59 00:08:06,403 --> 00:08:08,872 まあ…。 60 00:08:08,872 --> 00:08:14,678 お美しく聡明で キラキラと輝いておられた皇后様と➡ 61 00:08:14,678 --> 00:08:19,883 この世のものとも思えぬほど 華やかであった後宮のご様子が➡ 62 00:08:19,883 --> 00:08:27,583 後の世まで語り継がれるよう 私が書き残しておこうと思いましたの。 63 00:08:31,494 --> 00:08:35,165 まひろ様に 四季折々のことを書いて➡ 64 00:08:35,165 --> 00:08:40,503 皇后様をお慰めしたらと勧められて 書き始めた草子ですので➡ 65 00:08:40,503 --> 00:08:45,175 こたびも まず まひろ様に お読みいただきたいと思いましたの。 66 00:08:45,175 --> 00:08:49,175 生き生きと弾むようなお書きぶりですわ。 67 00:08:53,049 --> 00:09:01,524 ただ 私は 皇后様の影の部分も 知りたいと思います。 68 00:09:01,524 --> 00:09:04,861 人には 光もあれば 影もあります。 69 00:09:04,861 --> 00:09:07,764 人とは そういう生き物なのです。 70 00:09:07,764 --> 00:09:14,204 それが 複雑であればあるほど 魅力があるのです。 71 00:09:14,204 --> 00:09:16,673 そういう皇后様のお人となりを お書きに…。 72 00:09:16,673 --> 00:09:20,877 皇后様に影などはございません。 73 00:09:20,877 --> 00:09:28,618 あったとしても 書く気はございません。 74 00:09:28,618 --> 00:09:35,118 華やかなお姿だけを 人々の心に残したいのです。 75 00:09:38,361 --> 00:09:41,831 そうでございましたか…。 76 00:09:41,831 --> 00:09:47,704 これは ご無礼いたしました。 77 00:09:47,704 --> 00:09:52,008 皇后様のお命を奪った左大臣にも➡ 78 00:09:52,008 --> 00:09:54,844 一矢報いてやろうという 思いでございます。 79 00:09:54,844 --> 00:09:59,516 左大臣様が お命を奪ったとは…。 80 00:09:59,516 --> 00:10:05,188 左大臣は 競い合っておられた 皇后様のご兄弟を遠くへ追いやり➡ 81 00:10:05,188 --> 00:10:10,527 皇后様が出家なさったのを口実に 帝から引き離し➡ 82 00:10:10,527 --> 00:10:14,531 己の幼い娘を入内させ 中宮の座に就けました。 83 00:10:14,531 --> 00:10:19,202 帝にさえ 有無を言わせぬ 強引なやり口と嫌がらせに➡ 84 00:10:19,202 --> 00:10:27,911 皇后様は お心もお体も弱ってしまわれたのです。 85 00:10:27,911 --> 00:10:30,213 我が夫は➡ 86 00:10:30,213 --> 00:10:33,550 左大臣様に取り立てていただいて 感謝しておりましたけれど…。 87 00:10:33,550 --> 00:10:36,219 まひろ様も だまされてはなりませんよ。 88 00:10:36,219 --> 00:10:42,519 左大臣は 恐ろしき人にございます。 89 00:11:00,243 --> 00:11:02,543 いかがいたした? 90 00:11:05,114 --> 00:11:07,116 ああ いえ…。 91 00:11:07,116 --> 00:11:10,587 遅くまで ご苦労さまでございました。 92 00:11:10,587 --> 00:11:17,927 為時殿は 越前守を 再度 求めておったが こたびの除目で それは かなわなかった。 93 00:11:17,927 --> 00:11:22,098 宋人を帰国させられなかったゆえで ございますか? 94 00:11:22,098 --> 00:11:26,298 理由は よく分からぬが そうやもしれぬ。 95 00:11:29,839 --> 00:11:33,743 宋人は 我々とは 違う考えを持っております。 96 00:11:33,743 --> 00:11:39,516 表の顔と裏の顔があり 扱いは難しゅうございました。 97 00:11:39,516 --> 00:11:41,451 父も 精いっぱい やっておりましたけれど…。 98 00:11:41,451 --> 00:11:46,422 案ずることはない。 次の官職が決まるまで 為時殿は わしが面倒を見るゆえ➡ 99 00:11:46,422 --> 00:11:52,095 好きな学問をしながら のんびりと 越前の疲れを癒やしていただこう。 100 00:11:52,095 --> 00:11:54,097 申し訳ないことでございます。 101 00:11:54,097 --> 00:11:57,700 わしにとっても 義父上であるゆえ。 ハハハハ! 102 00:11:57,700 --> 00:12:00,570 頼もしい婿様にございます。 103 00:12:00,570 --> 00:12:02,572 昔のように貧しくなれば➡ 104 00:12:02,572 --> 00:12:06,075 従者や下女に いとまを出さねばならないところでした。 105 00:12:06,075 --> 00:12:08,011 そのように しおらしい顔をするな。 106 00:12:08,011 --> 00:12:11,247 強気でおれ! 強気で。 107 00:12:11,247 --> 00:12:16,920 わしは お前に ほれ切っておるゆえ どこにも行かぬ。 108 00:12:16,920 --> 00:12:18,855 そうでございました。 109 00:12:18,855 --> 00:12:21,591 (笑い声) 110 00:12:21,591 --> 00:12:24,427 何だ まだ起きておったのか。 111 00:12:24,427 --> 00:12:27,096 (あさ)申し訳ございませぬ。 お目が覚めてしまわれて…。 112 00:12:27,096 --> 00:12:31,267 ああ よいよい よいよい。 賢子 父と月を見よう。 なっ。➡ 113 00:12:31,267 --> 00:12:35,872 よし おいで。 おいで おいで おいで おいで…。 114 00:12:35,872 --> 00:12:38,572 よし ここに座ろう。 115 00:12:40,543 --> 00:12:48,217 ああ 月が きれいじゃのう…。 まあ…。 116 00:12:48,217 --> 00:12:51,554 (宣孝)ハハハハ。 117 00:12:51,554 --> 00:12:56,693 この明るさでは 賢子も目が覚めてしまうわな。 118 00:12:56,693 --> 00:12:58,761 フフフ。 119 00:12:58,761 --> 00:13:11,908 ♬~ 120 00:13:11,908 --> 00:13:17,780 翌朝 国司を務める 山城国府に出かけた宣孝は➡ 121 00:13:17,780 --> 00:13:21,480 それきり戻ってこなかった。 122 00:13:30,259 --> 00:13:33,229 お方様。 ん? 123 00:13:33,229 --> 00:13:36,729 殿の北の方様のご使者が…。 124 00:13:39,068 --> 00:13:43,539 北の方様からのお伝えにございます。 125 00:13:43,539 --> 00:13:47,543 山城守 藤原宣孝は➡ 126 00:13:47,543 --> 00:13:52,743 にわかな病にて 4月25日に身まかりました。 127 00:13:56,686 --> 00:14:01,524 弔いの儀も済ませましたので お知らせいたします。 128 00:14:01,524 --> 00:14:05,428 にわかな病とは…。 129 00:14:05,428 --> 00:14:12,568 北の方様は 豪放で快活であった殿様のお姿だけを➡ 130 00:14:12,568 --> 00:14:17,707 お心にお残しいただきたいと 仰せでございました。 131 00:14:17,707 --> 00:14:22,907 私どもも ご最期のご様子は存じませぬ。 132 00:14:50,740 --> 00:14:54,877 (きぬ)お父上は無官 殿様も亡くなってしまわれて➡ 133 00:14:54,877 --> 00:14:56,813 この家は どうなるの? 134 00:14:56,813 --> 00:14:59,215 (乙丸)え~…。 135 00:14:59,215 --> 00:15:04,087 飢えるのは嫌だから 私 越前に帰って また海に潜ろうかな。 136 00:15:04,087 --> 00:15:06,889 えっ! あんたも来る? 137 00:15:06,889 --> 00:15:08,825 えっ! 138 00:15:08,825 --> 00:15:13,062 (恒方)弔いの儀は 既に済まされたとのことでございます。 139 00:15:13,062 --> 00:15:15,062 うむ。 140 00:15:39,188 --> 00:15:45,862 (足音) 141 00:15:45,862 --> 00:15:49,365 賢子… 何? 142 00:15:49,365 --> 00:15:52,165 父上は? 143 00:16:01,077 --> 00:16:51,077 ♬~ 144 00:16:57,533 --> 00:17:00,203 ≪(あさ)お世話になりました! 145 00:17:00,203 --> 00:17:02,203 ≪(いと)お待ちなさい! 146 00:17:04,540 --> 00:17:07,376 (いと)この恩知らず! もう よいから…。 147 00:17:07,376 --> 00:17:12,248 (いと)お方様 乳母なぞおらずとも きぬと私で 姫様をお育ていたします! 148 00:17:12,248 --> 00:17:18,554 はっ! ご安心くださいませ! ああ…。 149 00:17:18,554 --> 00:17:20,854 (百舌彦)ああ… ワン! 150 00:17:22,892 --> 00:17:25,392 百舌彦…。 151 00:17:27,063 --> 00:17:33,263 左大臣 藤原道長様よりの使いとして 参りました。 152 00:17:34,804 --> 00:17:41,510 為時殿には 長~い越前でのお役目➡ 153 00:17:41,510 --> 00:17:47,210 まことに ご苦労に存ずるとの 仰せにございます。 154 00:17:49,185 --> 00:17:55,658 また この度は 宣孝殿 にわかに身まかられたること➡ 155 00:17:55,658 --> 00:18:00,496 痛ましき限り お慰めの言葉とて見つかりませぬ。 156 00:18:00,496 --> 00:18:08,496 さぞ お嘆きとお察ししますが この上は くれぐれも御身大切におわしますように。 157 00:18:10,172 --> 00:18:16,946 生前 夫は 左大臣様に 過分なお引き立てを賜り➡ 158 00:18:16,946 --> 00:18:21,550 一代の名誉と 常々 喜んでおりました。 159 00:18:21,550 --> 00:18:26,850 お志に 改めて あつく御礼申し上げます。 160 00:18:31,227 --> 00:18:39,335 越前守 再任を後押しすることができず すまなかったと➡ 161 00:18:39,335 --> 00:18:42,835 あるじは 申しておりました。 162 00:18:44,507 --> 00:18:51,280 つきましては 為時殿より 左大臣家 ご嫡男 田鶴君に➡ 163 00:18:51,280 --> 00:18:54,850 漢籍のご指南を いただけないかとのことでございます。➡ 164 00:18:54,850 --> 00:19:04,527 屋敷でも 時折 漢詩の会が開かれますので そちらでも ご指南役を頼みたいと。 165 00:19:04,527 --> 00:19:15,171 まあ つまり 左大臣家お抱えの ご指南役ということですな!➡ 166 00:19:15,171 --> 00:19:19,542 正式な官職ではないが お引き受けいただければ➡ 167 00:19:19,542 --> 00:19:24,242 禄は十分に出すと仰せにございます。 168 00:19:31,153 --> 00:19:34,824 (藤原為時) 私のような者の暮らしのことまで➡ 169 00:19:34,824 --> 00:19:42,698 左大臣様にご心配いただくとは もったいなきことにございます。 170 00:19:42,698 --> 00:19:51,698 されど そのお役目は 辞退いたしたく存じます。 171 00:19:53,843 --> 00:19:59,715 私は 左大臣様の御父君 亡き関白 藤原兼家様にも➡ 172 00:19:59,715 --> 00:20:03,019 お雇いいただいていたことがございます。 173 00:20:03,019 --> 00:20:13,529 されど 正式な官職を得るまで 耐え切れなかった己を恥じております。➡ 174 00:20:13,529 --> 00:20:21,203 左大臣様のお心を無にしてしまい まことに申し訳ございませぬ。 175 00:20:21,203 --> 00:20:32,503 もし かなうならば この次の除目において お力添えを頂きとう存じます。 176 00:20:34,550 --> 00:20:36,485 ああ…。 177 00:20:36,485 --> 00:20:38,421 これこれ… 賢子。 178 00:20:38,421 --> 00:20:42,892 姫様! 賢子。 179 00:20:42,892 --> 00:20:46,192 来なさい… 来なさい! 180 00:20:48,564 --> 00:20:52,234 あっ 百舌彦殿! 181 00:20:52,234 --> 00:21:02,578 ♬~ 182 00:21:02,578 --> 00:21:08,250 父上 まことに これで よろしかったのでございますか? 183 00:21:08,250 --> 00:21:11,587 お断りするしかなかろう。 184 00:21:11,587 --> 00:21:18,360 お前の心を思えば 左大臣様の北の方様のご嫡男に➡ 185 00:21:18,360 --> 00:21:21,297 漢籍の指南をすることはできぬ。 186 00:21:21,297 --> 00:21:25,434 私の気持ちなぞ どうでもよろしいのに。 187 00:21:25,434 --> 00:21:30,940 父上に官職なく 私に夫なく どうやって 乙丸や いとや きぬを養い➡ 188 00:21:30,940 --> 00:21:33,843 賢子を育ててゆくのでございますか? 189 00:21:33,843 --> 00:21:36,745 あっ… それは そうであろうが…。 190 00:21:36,745 --> 00:21:42,551 明日 道長様をお訪ねになり お申し出を受けると仰せくださいませ。 191 00:21:42,551 --> 00:21:46,222 次の除目とて 当てにはなりませぬ。 192 00:21:46,222 --> 00:21:53,922 賢子に ひもじい思いをさせないためにも 父上 お願いいたします。 193 00:21:56,866 --> 00:22:04,566 そうであるな… そうである。 194 00:22:24,960 --> 00:22:28,264 (源 倫子)よし これは持ってまいろう。 195 00:22:28,264 --> 00:22:31,534 あっ それは よい。 196 00:22:31,534 --> 00:22:38,234 次は 香炉じゃな。 殿のお戻りにございます。 197 00:22:42,178 --> 00:22:46,178 (倫子)お帰りなさいませ。 うん。 198 00:22:52,221 --> 00:22:54,890 お触りにならないで。 199 00:22:54,890 --> 00:22:59,190 彰子様のご在所に納める品ですゆえ…。 200 00:23:03,232 --> 00:23:07,232 毎日 藤壺を訪ねておるそうだな。 201 00:23:11,106 --> 00:23:16,412 いつも そなたがおっては 帝も足をお運びになりにくい。 202 00:23:16,412 --> 00:23:18,914 気を付けよ。 203 00:23:18,914 --> 00:23:23,719 帝のお渡りがないのは 私のせいですの? 204 00:23:23,719 --> 00:23:26,589 気を付けよと言うただけだ。 205 00:23:26,589 --> 00:23:31,427 帝のお渡りがあるよう 華やかにご在所を彩るべく➡ 206 00:23:31,427 --> 00:23:34,927 知恵を絞っておりますのは 私でございます。 207 00:23:38,200 --> 00:23:40,536 すまなかった。 208 00:23:40,536 --> 00:24:08,564 ♬~ 209 00:24:08,564 --> 00:24:15,237 (赤染衛門)中宮様 お母上にございますよ。 210 00:24:15,237 --> 00:24:18,140 (藤原彰子)あ…。 211 00:24:18,140 --> 00:24:21,577 母も 貝覆いをいたしましょう。 212 00:24:21,577 --> 00:24:29,451 難しくて できませぬ…。 どれどれ…。 213 00:24:29,451 --> 00:24:50,739 ♬~ 214 00:24:50,739 --> 00:24:59,214 (藤原詮子の荒い息遣い) 215 00:24:59,214 --> 00:25:04,214 (詮子)ありがとう。 もういいわ。 216 00:25:07,556 --> 00:25:10,059 横になられませ。 217 00:25:10,059 --> 00:25:14,897 話があるの。 それは また明日でも。 218 00:25:14,897 --> 00:25:20,597 敦康親王を人質にしなさい。 219 00:25:23,906 --> 00:25:32,606 定子の忘れ形見 敦康親王を 彰子に養育させるのよ。 220 00:25:35,184 --> 00:25:41,056 人質として… でございますか? 221 00:25:41,056 --> 00:25:50,733 昔 父上が 懐仁を 東三条殿に人質に取ると仰せになったの。 222 00:25:50,733 --> 00:25:53,869 こたびも それね。 223 00:25:53,869 --> 00:25:58,540 父上と同じことはしたくありませぬ。 224 00:25:58,540 --> 00:26:03,879 お前は もう 父上を超えているのよ…。 225 00:26:03,879 --> 00:26:06,179 あっ…。 226 00:26:12,554 --> 00:26:15,457 (一条天皇)定子は どう思うであろうな…。 227 00:26:15,457 --> 00:26:22,457 敦康親王様が お健やかであれば 亡き皇后 定子様のご鎮魂にもなります。 228 00:26:27,903 --> 00:26:34,343 (一条天皇) 分かった。 敦康を 中宮 彰子に託そう。 229 00:26:34,343 --> 00:26:43,143 はっ。 これからは お好きな時に 親王様にお会いになれます。 230 00:26:48,524 --> 00:27:00,536 間もなく 敦康親王が 道長の後見を受け 中宮 彰子と藤壺で暮らし始めた。 231 00:27:00,536 --> 00:27:19,555 ♬~ 232 00:27:19,555 --> 00:27:23,225 (松)〽 タアハア 233 00:27:23,225 --> 00:27:32,501 〽 トヲリョロ 234 00:27:32,501 --> 00:27:39,374 (藤原伊周) 松! これは 何のための稽古だ。 235 00:27:39,374 --> 00:27:42,511 お家を再興するためです。 そうだ。 236 00:27:42,511 --> 00:27:47,349 我が家は 藤原の筆頭に立つべき家なのだ。 237 00:27:47,349 --> 00:27:50,549 そのつもりで もう一度 やってみろ。 238 00:27:53,522 --> 00:27:59,822 やってみろ! (源 幾子)殿 もうご勘弁くださいませ。 239 00:28:07,870 --> 00:28:11,540 (藤原隆家)兄上の気持ちも分かるが➡ 240 00:28:11,540 --> 00:28:18,413 左大臣の権勢は もはや 揺るがぬぞ。 揺るがせてみせる。 241 00:28:18,413 --> 00:28:21,550 内裏に 官職を得るまでは➡ 242 00:28:21,550 --> 00:28:26,889 とりあえず ひっそりしている方が 利口だと思うがな。 243 00:28:26,889 --> 00:28:30,889 なぜ こんなことになったのだ…。 244 00:28:32,694 --> 00:28:37,499 お前が 院に矢を放ったからであろう。 245 00:28:37,499 --> 00:28:39,434 そこに戻る? 246 00:28:39,434 --> 00:28:43,305 お前に説教されるいわれはない ということだ。 247 00:28:43,305 --> 00:28:47,643 清少納言が来ているぞ。 兄上に頼みがあるそうだ。 248 00:28:47,643 --> 00:28:50,443 通せ。 はっ! 249 00:29:13,535 --> 00:29:19,408 定子様が世話になったのに 何もしてやれず すまぬと思っておった。 250 00:29:19,408 --> 00:29:23,211 (ききょう) とんでもないことにございます。 251 00:29:23,211 --> 00:29:29,885 里に帰って これを書いておりました。 252 00:29:29,885 --> 00:29:31,820 あの楽しく華やかであった➡ 253 00:29:31,820 --> 00:29:35,691 皇后様のご在所の様子を 書き連ねたものにございます。➡ 254 00:29:35,691 --> 00:29:41,830 皇后様のすばらしさが 皆の心の内に 末永く とどまるように➡ 255 00:29:41,830 --> 00:29:46,830 これを 宮中にお広めいただきたく存じます。 256 00:29:48,503 --> 00:29:51,006 これは 新しきものか? 257 00:29:51,006 --> 00:29:55,806 さようにございます。 お目通しくださいませ。 258 00:30:00,182 --> 00:30:02,851 早速 読んでみよう。 259 00:30:02,851 --> 00:30:06,851 我らも日陰の身であるからのう。 260 00:30:10,192 --> 00:30:14,192 私が なんとかいたそう。 261 00:30:15,864 --> 00:30:20,736 そして 10月9日。 262 00:30:20,736 --> 00:30:31,036 女院 詮子の40歳を祝う 四十の賀が 道長の主催により 華やかに行われた。 263 00:30:58,907 --> 00:31:05,247 めでたく 四十の賀を執り行えたこと うれしく思います。 264 00:31:05,247 --> 00:31:09,584 この上は 更に 天運に恵まれ➡ 265 00:31:09,584 --> 00:31:14,423 つつがなく過ごされるよう 望んでやみませぬ。 266 00:31:14,423 --> 00:31:20,095 もったいなきお言葉を賜り 恐れ入り奉ります。 267 00:31:20,095 --> 00:31:23,131 これに過ぎたる誉れはござりませぬ。 268 00:31:23,131 --> 00:31:27,602 あつく御礼申し上げます。 269 00:31:27,602 --> 00:31:36,211 (伊周の呪詛する声) 270 00:31:36,211 --> 00:31:59,434 ♬~ 271 00:31:59,434 --> 00:32:03,905 (斉信)今日の童舞は 道長の北の方の長男 田鶴君と➡ 272 00:32:03,905 --> 00:32:07,242 高松殿の長男 巌君が舞うそうだ。 273 00:32:07,242 --> 00:32:09,177 道長らしくないな。 274 00:32:09,177 --> 00:32:13,877 (源 俊賢)帝のご所望だと 妹 明子が 申しておりました。 275 00:32:15,584 --> 00:32:21,256 それにしても 妻を2人同席させるのはないな。 276 00:32:21,256 --> 00:32:23,556 (藤原行成)始まりますぞ。 277 00:32:30,932 --> 00:32:56,558 〽 278 00:32:56,558 --> 00:32:59,461 見事なものだな。 279 00:32:59,461 --> 00:34:21,776 〽 280 00:34:21,776 --> 00:34:24,579 見事なものであったな。 281 00:34:24,579 --> 00:34:28,279 (藤原道綱)さすが 道長の子だね。 282 00:34:39,527 --> 00:34:43,827 頭 こちらへ参れ。 はっ。 283 00:34:53,074 --> 00:34:59,214 (顕光) お上より ただいま仰せがございました。 284 00:34:59,214 --> 00:35:03,385 巌君の舞の師に➡ 285 00:35:03,385 --> 00:35:07,885 従五位下の位を授ける。 286 00:35:11,559 --> 00:35:18,859 (巌君の師)な… なんたる栄誉! ははっ! 287 00:35:20,568 --> 00:35:28,243 (泣き声) 288 00:35:28,243 --> 00:35:31,243 田鶴。 289 00:35:33,081 --> 00:35:36,781 女院様のめでたき場であるぞ。 290 00:35:38,853 --> 00:35:41,553 泣くのは やめよ。 291 00:35:47,529 --> 00:35:50,432 せっかくの興に水を差してしまいました。 292 00:35:50,432 --> 00:35:52,732 お許しあれ。 293 00:35:56,538 --> 00:35:59,874 これより 酒宴に移ります。 294 00:35:59,874 --> 00:36:02,210 どうぞ ごゆるりと。 295 00:36:02,210 --> 00:36:05,547 あっ…。 296 00:36:05,547 --> 00:36:07,482 (一条天皇)母上! 姉上! 297 00:36:07,482 --> 00:36:09,417 お上! 298 00:36:09,417 --> 00:36:12,887 私に触れてはなりませぬ。 299 00:36:12,887 --> 00:36:20,562 病に倒れた者に触れ 穢れともなれば 政は滞りましょう。 300 00:36:20,562 --> 00:36:26,562 されど! あなた様は 帝でございますぞ! 301 00:36:30,572 --> 00:36:33,174 姉上! 302 00:36:33,174 --> 00:36:47,522 ♬~ 303 00:36:47,522 --> 00:36:51,222 お薬湯にございます。 304 00:36:55,397 --> 00:37:00,101 薬は要らぬ。 305 00:37:00,101 --> 00:37:10,745 ♬~ 306 00:37:10,745 --> 00:37:20,221 姉上… どうか… どうか お飲みくださいませ。 307 00:37:20,221 --> 00:37:30,221 私は 薬は 飲まないの。 308 00:37:35,703 --> 00:37:44,703 (呪詛する声) 309 00:37:58,059 --> 00:38:01,359 頼みが…。 310 00:38:07,535 --> 00:38:10,872 何でございますか? 311 00:38:10,872 --> 00:38:32,872 伊周の… 位を… 元に戻しておくれ…。 312 00:38:34,496 --> 00:38:47,509 帝と… 敦康のために…➡ 313 00:38:47,509 --> 00:39:00,509 伊周の怨念を… おさめたい…。 314 00:39:04,526 --> 00:39:12,226 お願い… 道長…。 315 00:39:16,137 --> 00:39:19,137 分かりました。 316 00:39:32,687 --> 00:39:35,687 姉上…。 317 00:39:53,841 --> 00:39:56,541 姉上…。 318 00:40:07,388 --> 00:40:14,862 「春の初めから かぐや姫は 月が美しく出ているのを見て➡ 319 00:40:14,862 --> 00:40:20,201 ふだんよりも 物思いに沈んでいる様子である。➡ 320 00:40:20,201 --> 00:40:26,074 そばにいる人が 『月の顔を見るのは 不吉なことです』➡ 321 00:40:26,074 --> 00:40:34,048 と言って止めるけれども ともすれば 人目のないときに行き 月を見ては➡ 322 00:40:34,048 --> 00:40:37,085 甚だしくお泣きになる」。 323 00:40:37,085 --> 00:40:43,385 姫様 今日は ジッとされていて いい子にしていられてますね。 324 00:40:45,226 --> 00:40:48,896 母上 つづきは? 325 00:40:48,896 --> 00:40:51,566 はい。 326 00:40:51,566 --> 00:40:54,402 「七月十五日の月に…」。 327 00:40:54,402 --> 00:41:01,576 詮子の望みどおり 伊周の位は 元に戻された。 328 00:41:01,576 --> 00:41:09,250 (伊周)この度は ごえい慮によりて また御前に伺候することが かないました。 329 00:41:09,250 --> 00:41:13,921 この大恩 終生 忘れはいたしませぬ。 330 00:41:13,921 --> 00:41:17,725 (一条天皇)これからも 朕のために 大いに働いてくれ。➡ 331 00:41:17,725 --> 00:41:21,596 頼むぞ。 はっ。 332 00:41:21,596 --> 00:41:28,736 時に 恐れながら これは かの清少納言が➡ 333 00:41:28,736 --> 00:41:35,043 皇后 定子様との思い出を さまざま記したものにございます。 334 00:41:35,043 --> 00:41:39,843 どうぞ おそばにお置きくださいませ。 335 00:41:49,891 --> 00:41:55,563 後世に「枕草子」と呼ばれる この書物の評判は➡ 336 00:41:55,563 --> 00:41:59,434 道長を脅かすこととなる。 337 00:41:59,434 --> 00:42:33,434 ♬~ 338 00:42:40,074 --> 00:42:43,945 こたびは 何をお書きになるのですか? 339 00:42:43,945 --> 00:42:46,381 物語を…。 340 00:42:46,381 --> 00:42:49,881 物語… でございますか…。 341 00:42:51,552 --> 00:42:55,852 できるかどうか分からないけど。 342 00:43:01,562 --> 00:43:06,901 我らの命も もたぬやもしれぬ…。 (祈とう) 343 00:43:06,901 --> 00:43:09,804 中宮様のお目の向く先へ お入りくださいませ。 344 00:43:09,804 --> 00:43:12,573 策略やもしれませぬ。 ん? 345 00:43:12,573 --> 00:43:15,910 姉上みたいに 難しいことを言う女に ならない方がいいですよ。 346 00:43:15,910 --> 00:43:17,945 面白い物語を書く女がおるようだぞ。 347 00:43:17,945 --> 00:43:20,415 「あつさぞまさる…」。 ん? 348 00:43:20,415 --> 00:43:24,085 お前は どうかしている。 あなた様を照らす光にございます。 349 00:43:24,085 --> 00:43:26,585 誰か! 350 00:43:33,895 --> 00:43:37,195 洛東の隠れ寺… 351 00:43:38,766 --> 00:43:47,241 かつて この辺りに 女院 藤原詮子の離宮があったといいます。 352 00:43:47,241 --> 00:43:49,710 本尊の阿弥陀如来は➡ 353 00:43:49,710 --> 00:43:53,915 比叡山から 詮子の離宮に移されたといわれ➡ 354 00:43:53,915 --> 00:44:01,215 後に 一条天皇により 本堂が建立されたと伝わります。 355 00:44:03,257 --> 00:44:09,597 かつての離宮跡は その後 換骨堂という尼寺となり➡ 356 00:44:09,597 --> 00:44:14,897 一角には 詮子の供養塔が建てられています。 357 00:44:19,273 --> 00:44:22,610 宇治陵と呼ばれる陵墓が点在し➡ 358 00:44:22,610 --> 00:44:32,220 藤原氏出身の皇后や中宮 皇子たちが 埋葬されているといわれています。 359 00:44:32,220 --> 00:44:35,256 詮子は 荼毘に付された後➡ 360 00:44:35,256 --> 00:44:41,229 陵墓のいずれかに葬られたと 伝えられています。 361 00:44:41,229 --> 00:44:48,903 道長の出世に 大きな影響を与えたとされる藤原詮子。 362 00:44:48,903 --> 00:44:57,903 政治に深く関わり 翻弄された その生涯を 静かに閉じたのです。 363 00:45:33,514 --> 00:45:36,450 ≪(嘉兵衛)ほら おみつ! ほら 酒買ってこいよ 早く! 364 00:45:36,450 --> 00:45:39,086 ≪(おみつ)お父っつぁん もう およしよ。 365 00:45:39,086 --> 00:45:41,722 (嘉兵衛) 親に向かって指図するんじゃねえよ! 366 00:45:41,722 --> 00:45:45,426 (おみつ) でも そんなに飲んだら 体に悪いよ。 367 00:45:45,426 --> 00:45:47,461 ちょいと 何やってんだ。 おい。 368 00:45:47,461 --> 00:45:51,232 酒がこぼれるだろ! チッ 余計なことするんじゃねえよ。 369 00:45:51,232 --> 00:45:54,101 お父っつぁん…。 (嘉兵衛)何だよ その目は。 370 00:45:54,101 --> 00:45:58,272 ここは俺のうちだぞ。 嫌なら とっとと出ていけよ!➡