1 00:00:02,202 --> 00:00:07,941 ♬~ 2 00:00:07,941 --> 00:00:10,277 (花山天皇) 忯子! 3 00:00:10,277 --> 00:00:17,050 この夜 花山天皇が ただ一人 心から愛した 忯子が➡ 4 00:00:17,050 --> 00:00:21,255 おなかの子と共に 世を去った。 5 00:00:24,291 --> 00:00:28,161 死は汚れと考えられていた この時代➡ 6 00:00:28,161 --> 00:00:35,168 天皇はじめ 貴族たちが 遺体に近づくことは許されなかった。 7 00:00:40,440 --> 00:03:24,638 ♬~ 8 00:03:29,276 --> 00:03:34,948  心の声 (まひろ)私は 道長様から 遠ざからねばならない。➡ 9 00:03:34,948 --> 00:03:39,653 そのためには 何かをしなければ…。 10 00:03:50,964 --> 00:03:53,266 (指笛) 11 00:03:57,304 --> 00:04:01,908 お天道様のお恵みだ! 12 00:04:01,908 --> 00:04:05,245 お天道様のお恵みだ! 13 00:04:05,245 --> 00:04:07,247 お天道様のお恵みだ! 14 00:04:11,118 --> 00:04:13,120 (宗近)いかがされた? 15 00:04:14,921 --> 00:04:18,258 (藤原道長)人を射たのは初めてゆえ…。 16 00:04:18,258 --> 00:04:21,161 (宗近)イノシシや鳥は 射たことがおありでしたよね。 17 00:04:21,161 --> 00:04:23,396 狩りは 幾度も行った。 18 00:04:23,396 --> 00:04:25,932 (宗近)同じことではございませぬか。➡ 19 00:04:25,932 --> 00:04:27,868 相手は 盗賊。➡ 20 00:04:27,868 --> 00:04:31,805 イノシシや鳥よりも 下にございます。 21 00:04:31,805 --> 00:04:34,608 ブスッと刺さった感じがした。 22 00:04:34,608 --> 00:04:39,412 (宗近)心の臓を射ぬいておれば 今頃は 死んでおりましょう。 23 00:04:39,412 --> 00:04:42,215 お見事でござった。 24 00:04:52,626 --> 00:04:55,629 (直秀)うう…。 25 00:04:59,499 --> 00:05:02,235 (輔保)熱が出てきたな。 26 00:05:02,235 --> 00:05:06,106 (磯丸)まさか… 毒矢じゃねえよな? 27 00:05:06,106 --> 00:05:11,244 あいつらは貴族だ。 毒矢は使わない。 28 00:05:11,244 --> 00:05:14,948 (百成)しっかりしろよ。 うわ~っ! 29 00:05:21,588 --> 00:05:24,391 おかしきことこそ…。 30 00:05:24,391 --> 00:05:28,929 (絵師)おかしき者にこそ 魂は宿る。 31 00:05:28,929 --> 00:05:33,099 (直秀)笑って つらさを忘れたくて 辻に集まるんだ。 32 00:05:33,099 --> 00:05:38,271 下々の世界では おかしきことこそ めでたけれ。 33 00:05:38,271 --> 00:05:53,820 ♬~ 34 00:05:53,820 --> 00:05:57,290 (藤原兼家)わびることは ないのか? 35 00:05:57,290 --> 00:06:00,193 (安倍晴明)お褒めいただくことは あると存じますが。 36 00:06:00,193 --> 00:06:03,897 腹の子を呪詛せよとは言うたが➡ 37 00:06:03,897 --> 00:06:08,768 女御様のお命まで奪えとは言うておらぬ。 やり過ぎだ。 38 00:06:08,768 --> 00:06:12,572 さようでございましょうか? 39 00:06:12,572 --> 00:06:17,244 腹の子が死すれば 皇子の誕生はなくなり➡ 40 00:06:17,244 --> 00:06:20,080 女御様もろともに死すれば➡ 41 00:06:20,080 --> 00:06:24,384 帝は 失意のあまり 政を投げ出されるか➡ 42 00:06:24,384 --> 00:06:28,755 あるいは 再び女にうつつを抜かされるか…。 43 00:06:28,755 --> 00:06:33,593 どちらにしても 右大臣様には吉と出ましょう。 44 00:06:33,593 --> 00:06:36,263 この国にとっても吉兆にございます。 45 00:06:36,263 --> 00:06:39,599 長い言い訳じゃのう。 46 00:06:39,599 --> 00:06:43,270 いずれお分かりになると存じますが➡ 47 00:06:43,270 --> 00:06:50,610 私を侮れば 右大臣様ご一族とて 危うくなります。ほう…。 48 00:06:50,610 --> 00:06:53,513 ⚟(晴明)政をなすは人。 49 00:06:53,513 --> 00:07:01,221 安倍晴明の仕事は 政をなす人の命運をも操ります。 50 00:07:01,221 --> 00:07:04,057 ⚟(兼家)お前の仕事は ただ財のためだ。➡ 51 00:07:04,057 --> 00:07:06,893 そんなことは前からお見通しだわ。 52 00:07:06,893 --> 00:07:09,729 褒美が足りないなら そう申せ。 53 00:07:09,729 --> 00:07:12,532 もったいぶりおって。 54 00:07:15,535 --> 00:07:18,438 宿直であったのか? はっ。 55 00:07:18,438 --> 00:07:21,241 ご苦労であったな。 56 00:07:21,241 --> 00:07:24,577 ああ そうじゃ。 57 00:07:24,577 --> 00:07:28,915 盗賊と渡り合ったそうだな。 58 00:07:28,915 --> 00:07:31,584 お前も頼もしくなったのう。 59 00:07:31,584 --> 00:07:33,520 頼もしくなぞありませぬ。 60 00:07:33,520 --> 00:07:38,925 されど 人はあやめるなよ。 61 00:07:38,925 --> 00:07:44,264 人の命を操り奪うは 卑しき者のすることだ。 62 00:07:44,264 --> 00:07:46,266 は…。 63 00:07:53,273 --> 00:07:56,176 父が失礼なことを言うたようですな。 64 00:07:56,176 --> 00:07:58,878 お送りしましょう。 65 00:08:01,081 --> 00:08:08,722 道長様 私は お父上との こういうやり取りが➡ 66 00:08:08,722 --> 00:08:11,925 楽しくてならないのです。 67 00:08:13,893 --> 00:08:18,598 これからも 父をよろしく頼みます。 68 00:08:25,238 --> 00:08:28,575 お見送りは要りませぬ。 69 00:08:28,575 --> 00:08:48,595 ♬~ 70 00:08:48,595 --> 00:08:53,933 うう…。 71 00:08:53,933 --> 00:08:56,603 ああっ! 72 00:08:56,603 --> 00:08:59,939 はあ…。 73 00:08:59,939 --> 00:09:05,211 寧子… 寧子 寧子。 (藤原寧子)ん…。 74 00:09:05,211 --> 00:09:10,717 いかがされました? 恐ろしい夢を見た。 呪われている。 75 00:09:10,717 --> 00:09:16,222 俺は 院にも帝にも 死んだ女御にも呪われている。 76 00:09:16,222 --> 00:09:22,562 大丈夫でございますよ 殿は 何にも負けませぬ。 77 00:09:22,562 --> 00:09:27,067 大丈夫 大丈夫。 大丈夫か? 78 00:09:27,067 --> 00:09:32,872 俺は まことに大丈夫か? まことに大丈夫でございます。 79 00:09:32,872 --> 00:09:35,775 ああ 怖いよ~。 80 00:09:35,775 --> 00:09:39,779 殿は 大丈夫でございますから。 81 00:09:39,779 --> 00:09:44,384 道綱のこと お願いしますよ。 ん? 82 00:09:44,384 --> 00:09:50,090 道綱 道綱… 大丈夫 大丈夫。 83 00:09:50,090 --> 00:09:58,264 怖い夢と道綱に 何の関わりがあるのだ? よいではございませぬか。 84 00:09:58,264 --> 00:10:02,769 殿のお子ですよ 道綱も。 85 00:10:02,769 --> 00:10:04,804 うん…。 86 00:10:04,804 --> 00:10:08,808 大丈夫 大丈夫…。 87 00:10:12,946 --> 00:10:15,615 百 もう一回… 上げろ 上げろ 上げろ! 88 00:10:15,615 --> 00:10:20,487 あら また あんたか。 89 00:10:20,487 --> 00:10:22,956 どうしたの? 90 00:10:22,956 --> 00:10:24,891 けがしたの? 91 00:10:24,891 --> 00:10:28,828 猿だって木から落ちるんだ。 それで しょげているのね。 92 00:10:28,828 --> 00:10:30,830 俺のことはいい。 93 00:10:30,830 --> 00:10:35,969 笑える話 考えてきたの。 聞いてくれる? 94 00:10:35,969 --> 00:10:38,872 誰も頼んでねえって言ったろ。 95 00:10:38,872 --> 00:10:43,877 キツネにだまされる 猿たちのお話よ。 96 00:10:47,981 --> 00:10:53,319 猿の顔をしているのは 毎度おなじみ右大臣家の一族。 97 00:10:53,319 --> 00:10:58,658 神のふりをしているキツネに 福をくれと すり寄っているの。 98 00:10:58,658 --> 00:11:02,262 猿たち キツネにすり寄る! 99 00:11:02,262 --> 00:11:04,931 はい すり寄る 「福をくれ…」。 100 00:11:04,931 --> 00:11:07,767 さあ 福をくれ…。 そうそう そうそう…。 101 00:11:07,767 --> 00:11:12,939 はい そしたら 猿たち! キツネの周りを ゆっくり回る!➡ 102 00:11:12,939 --> 00:11:16,276 はい ゆっくりでいいよ。 ゆっくり回る… ゆっくり ゆっくり。➡ 103 00:11:16,276 --> 00:11:19,279 はい キツネ。 猿たちを あおる!➡ 104 00:11:19,279 --> 00:11:22,949 福が欲しけりゃ回れ 回れ…。 さあ 腕を使って… 回れ 回れ。➡ 105 00:11:22,949 --> 00:11:25,618 福を使って はいはい はいはい…。 あおる あおる。 106 00:11:25,618 --> 00:11:28,288 だんだん速くなる 速くなる 速くなる…。 107 00:11:28,288 --> 00:11:37,297 ♬~ 108 00:11:37,297 --> 00:11:41,634 (直秀)そんなにも福が欲しいか? 109 00:11:41,634 --> 00:11:46,306 福を下さい! 何でもします! キキ~ッ! 110 00:11:46,306 --> 00:11:52,979 (直秀)何でもするのだな? いたしまする! キキ~ッ! 111 00:11:52,979 --> 00:11:58,318 (直秀)くるりと回れ! キキ~ッ! 112 00:11:58,318 --> 00:12:03,156 もっと大きく もっと見事に! 113 00:12:03,156 --> 00:12:05,458 キキ~ッ! 114 00:12:07,927 --> 00:12:12,599 もっと大きく もっと見事に! 115 00:12:12,599 --> 00:12:15,935 キキ~ッ! 116 00:12:15,935 --> 00:12:20,607 (客たち)お~!➡ 117 00:12:20,607 --> 00:12:24,310 お~! 118 00:12:26,279 --> 00:12:29,616 (笑い声) 119 00:12:29,616 --> 00:12:36,489 (直秀)お前たちに 福はやれん。 キキ~ッ! 120 00:12:36,489 --> 00:12:41,227 あれを頭にのせよ。 あれとは? 121 00:12:41,227 --> 00:12:46,165 そこに 馬が落としたものがあるであろう。 122 00:12:46,165 --> 00:12:49,636 キキ~ッ! 123 00:12:49,636 --> 00:12:54,307 唐の国では あれを頭にのせると➡ 124 00:12:54,307 --> 00:13:00,113 皇帝にも劣らぬ力を得るといわれておる。 125 00:13:00,113 --> 00:13:03,116 運が上がるぞ。 126 00:13:03,116 --> 00:13:08,121 ウンを上げろ! キキ~ッ! 127 00:13:11,257 --> 00:13:13,192 ♬~ 128 00:13:13,192 --> 00:13:15,928 (笑い声) 129 00:13:15,928 --> 00:13:29,475 ♬~ 130 00:13:29,475 --> 00:13:35,615 (直秀)くるりと回れ! キキ~ッ! 131 00:13:35,615 --> 00:13:40,486 もっと大きく もっと見事に! 132 00:13:40,486 --> 00:13:43,790 (客たち)お~! 133 00:13:45,958 --> 00:13:48,628 (笑い声) 134 00:13:48,628 --> 00:13:56,502 ♬~ 135 00:13:56,502 --> 00:14:01,074 (藤原義懐)この件は 右大臣様が 真っ先に異を唱えるでしょうが➡ 136 00:14:01,074 --> 00:14:05,578 ここは 私にお任せください。 任せる。 137 00:14:05,578 --> 00:14:09,382 (義懐)右大臣様の横暴は 何としても阻んでみせます。 138 00:14:09,382 --> 00:14:14,587 では これより陣定に行ってまいります。 139 00:14:18,591 --> 00:14:25,298 為時殿 あとは お頼み申す。 (藤原為時)は…。 140 00:14:28,935 --> 00:14:35,274 為時 足がだるい さすれ。 141 00:14:35,274 --> 00:14:39,112 (為時) 恐れながら お上のお体に触れることは…。 142 00:14:39,112 --> 00:14:41,314 朕が許す。 143 00:14:44,917 --> 00:14:49,122 もうよい。 臆病者め…。 144 00:14:49,122 --> 00:14:51,624 (為時)お許しくださいませ。 145 00:14:51,624 --> 00:14:54,961 お前 義懐が嫌いだろ。 146 00:14:54,961 --> 00:14:57,630 そのようなことは ございませぬが…。 147 00:14:57,630 --> 00:15:03,436 何もかも 義懐様にお任せになるのは いかがなものかとは存じます。 148 00:15:03,436 --> 00:15:07,907 だって 信用できるのは お前とあいつしか いないのだから➡ 149 00:15:07,907 --> 00:15:10,243 しかたがないではないか。➡ 150 00:15:10,243 --> 00:15:15,581 ほかの者は皆 右大臣につながっておる。 151 00:15:15,581 --> 00:15:20,453 朕を追い払えば 右大臣の孫が即位する。➡ 152 00:15:20,453 --> 00:15:23,923 そうなれば 右大臣は摂政だ。➡ 153 00:15:23,923 --> 00:15:26,926 朕が右大臣でも そうするであろう。 154 00:15:28,594 --> 00:15:33,933 忯子とて 右大臣が呪詛したのやもしれぬ。 155 00:15:33,933 --> 00:15:40,273 恐れながら 東宮様は まだ幼く 今 即位されることを➡ 156 00:15:40,273 --> 00:15:44,143 右大臣様がお望みとは思えませぬ。 157 00:15:44,143 --> 00:15:48,781 帝のお気持ち そして 皆が望むことを➡ 158 00:15:48,781 --> 00:15:53,619 右大臣様は しかとお分かりでございます。 159 00:15:53,619 --> 00:15:57,490 義懐様よりも ずっと。 160 00:15:57,490 --> 00:16:01,894 やっぱり 義懐が嫌いなんだ。 161 00:16:01,894 --> 00:16:04,597 ああ…。 162 00:16:08,568 --> 00:16:13,439 忯子に会いたいな…。 163 00:16:13,439 --> 00:16:16,442 忯子…。 164 00:16:24,116 --> 00:16:31,591 (源 雅信)帝が 亡き 忯子様に 皇后の称号を贈りたいとの仰せである。 165 00:16:31,591 --> 00:16:33,593 は…。 166 00:16:36,262 --> 00:16:39,966 (雅信)下位の者より順に 意見を述べよ。 167 00:16:41,601 --> 00:16:49,275 (藤原時光) 先例のないことで 考えられませぬ。 168 00:16:49,275 --> 00:16:54,614 (源 伊陟)先例なきは よろしくないことだと存じます。 169 00:16:54,614 --> 00:16:57,516 帝の亡き母君 懐子様にも➡ 170 00:16:57,516 --> 00:17:01,888 皇太后が贈られた先例はあります。 (せきばらい) 171 00:17:01,888 --> 00:17:07,226 (藤原佐理)ただいまの義懐殿のご意見は 皇太后様のこと。 172 00:17:07,226 --> 00:17:10,129 皇后様ではございませぬ。 173 00:17:10,129 --> 00:17:14,967 円融院の后 遵子様は 中宮にあらせられる。 174 00:17:14,967 --> 00:17:18,771 ただいま皇后の座には どなたもおられない。 175 00:17:20,573 --> 00:17:25,912 帝が あれほどまでに ご寵愛された 忯子様に➡ 176 00:17:25,912 --> 00:17:29,582 皇后を贈られて何がいけないのか。➡ 177 00:17:29,582 --> 00:17:34,754 大納言 為光様 大納言様は  忯子様のお父上➡ 178 00:17:34,754 --> 00:17:38,591 帝のお心遣い ありがたいとは思いませぬか。 179 00:17:38,591 --> 00:17:44,297 (藤原為光)意見は 下位の者から順番に 述べるものにございます。 180 00:17:47,934 --> 00:17:51,604 (藤原公季)ありえません。 (源 忠清)同じく。 181 00:17:51,604 --> 00:17:56,409 帝のお心です。 亡き 忯子様に皇后の称号を。 182 00:17:56,409 --> 00:17:59,612 (藤原顕光)分かりません。 (藤原文範)ありえません。 183 00:17:59,612 --> 00:18:04,417 残念ながら 難しいと存じます。 184 00:18:07,887 --> 00:18:12,591 先例が見つかれば よろしいかと。 185 00:18:19,498 --> 00:18:23,436 (藤原実資) 帝は いよいよ おかしくおわす。 186 00:18:23,436 --> 00:18:26,906 義懐ごときを重用されるとは。 187 00:18:26,906 --> 00:18:30,242 あいつは 去年 蔵人頭になったばかりだぞ。 188 00:18:30,242 --> 00:18:32,578 それが いきなり参議だ。 189 00:18:32,578 --> 00:18:34,513 さきの帝の時より➡ 190 00:18:34,513 --> 00:18:38,250 蔵人頭であった わしを追い越して 参議になるなぞ あってはならぬ! 191 00:18:38,250 --> 00:18:41,587 (桐子)毎日毎日 くどいわよ あなた。 192 00:18:41,587 --> 00:18:46,926 お前は 無念ではないのか。 無念だけど くどい。 193 00:18:46,926 --> 00:18:49,829 参議の枠は いっぱいだったのだぞ。➡ 194 00:18:49,829 --> 00:18:54,800 それなのに 帝は無理やり枠を増やして 義懐を入れた。 195 00:18:54,800 --> 00:18:56,936 帝だけではないぞ。 196 00:18:56,936 --> 00:19:02,208 この除目に 異を唱えられなかった 右大臣様もおかしい!➡ 197 00:19:02,208 --> 00:19:05,544 右大臣様は はっきり言って 好きではないが➡ 198 00:19:05,544 --> 00:19:09,048 言うべきことは きっぱり仰せになる 筋の通ったお方。 199 00:19:09,048 --> 00:19:11,884 そこは認めておったのに こたびは どうした! 200 00:19:11,884 --> 00:19:16,756 あなた それ 私に言わないで 日記に書きなさいよ。 201 00:19:16,756 --> 00:19:20,226 もう聞き飽きたから。 日記には 書かぬ! 202 00:19:20,226 --> 00:19:23,529 書くにも値しない。 くだらん! 203 00:19:25,564 --> 00:19:30,069 (藤原道兼)義懐ごときが 兄上を飛び越えて参議になるなど➡ 204 00:19:30,069 --> 00:19:32,905 腹立たしいことにございます。 205 00:19:32,905 --> 00:19:36,909 (藤原道隆)そのことは気にしておらぬ。 206 00:19:38,577 --> 00:19:43,249 (道隆)いずれ 父上の世は来る。➡ 207 00:19:43,249 --> 00:19:48,087 それは すなわち 私たちの世ということだ。 208 00:19:48,087 --> 00:19:51,290 (道兼)それは そうでございますが…。 209 00:19:52,925 --> 00:19:55,394 (道隆)それより お前➡ 210 00:19:55,394 --> 00:20:02,101 父上に無理をさせられて 疲れておらぬか? 211 00:20:02,101 --> 00:20:04,937 お前は 気が回る。 212 00:20:04,937 --> 00:20:10,943 その分 父上に いいように使われてしまう。 213 00:20:14,613 --> 00:20:17,616 そうではないか? 214 00:20:36,635 --> 00:20:44,643 わしは分かっておるゆえ お前を置いてはゆかぬ。 215 00:21:02,595 --> 00:21:05,264 (藤原斉信)妹の 忯子が死んだのは➡ 216 00:21:05,264 --> 00:21:08,934 あんな帝のところに入内したからだ。 217 00:21:08,934 --> 00:21:16,809 父も俺も不承知だったのに 義懐がしつこく屋敷に来て➡ 218 00:21:16,809 --> 00:21:24,483 帝のお望みをかなえてくれと 頭を下げるゆえ 根負けしてしまったのだ。 219 00:21:24,483 --> 00:21:33,159 あの時 止めておけば あんな若さで死ぬことはなかった…。 220 00:21:33,159 --> 00:21:37,630 (藤原公任)身まかられる前に 偉くしてもらっておけばよかったな。 221 00:21:37,630 --> 00:21:41,967 もうそんなこと どうでもよい。 すまぬ…。 222 00:21:41,967 --> 00:21:49,842 俺は 入内は 決して女子を幸せにはせぬと 信じている。 223 00:21:49,842 --> 00:21:52,545 (藤原行成)さようでございますな。 224 00:21:54,547 --> 00:21:59,151 しけた話ばかりしていても 忯子は浮かばれぬ。 225 00:21:59,151 --> 00:22:02,154 気晴らしに打毬でもやるか。 226 00:22:16,569 --> 00:22:21,273 (百舌彦)随分 前のことで ございますけども あの…➡ 227 00:22:21,273 --> 00:22:25,144 ず~っと気になってたんですけど。 228 00:22:25,144 --> 00:22:27,613 何だ? はい。 229 00:22:27,613 --> 00:22:32,484 まひろ様にお届けした文 あれは要するに…➡ 230 00:22:32,484 --> 00:22:35,788 駄目だったんでございますか? 231 00:22:37,957 --> 00:22:40,860 (百舌彦)お答えになりたくなければ よろしゅうございます。 232 00:22:40,860 --> 00:22:43,629 随分 昔のことだな。 233 00:22:43,629 --> 00:22:47,132 あの… あちらの従者が 頼りなげでして➡ 234 00:22:47,132 --> 00:22:49,969 きちんと渡ってないかもしれぬと思い…。 235 00:22:49,969 --> 00:22:52,638 今更でございますが 確かめてまいりましょうか? 236 00:22:52,638 --> 00:22:57,309 もうよい。 はい。 237 00:22:57,309 --> 00:23:00,012 振られた! 238 00:23:02,581 --> 00:23:09,755 右大臣家の若君を どういう気持ちで 振るのでございましょうねえ…。 239 00:23:09,755 --> 00:23:12,758 そうだな~。 240 00:23:25,938 --> 00:23:29,275 お帰りなさいませ。 武者たちは どこに行ったのか? 241 00:23:29,275 --> 00:23:32,945 藤原への中傷が過ぎる散楽があるそうで 怒った者たち…。 242 00:23:32,945 --> 00:23:34,880 なぜ止めないのだ! 243 00:23:34,880 --> 00:23:39,885 (笑い声) 244 00:23:41,620 --> 00:23:43,555 我ら 東三条殿の者ぞ! 245 00:23:43,555 --> 00:23:48,294 右大臣様を愚弄するとは許さん! 散れ 散れ! 246 00:23:48,294 --> 00:24:13,452 ♬~ 247 00:24:13,452 --> 00:24:18,590 やめろ! 道長である! 248 00:24:18,590 --> 00:24:21,260 検非違使だ! 引け! 249 00:24:21,260 --> 00:24:23,195 逃げろ! 250 00:24:23,195 --> 00:24:30,602 ♬~ 251 00:24:30,602 --> 00:24:33,272 お前 あの時の! 252 00:24:33,272 --> 00:24:35,207 邪魔だ! 253 00:24:35,207 --> 00:24:40,145 何するの! こっちに来い! 254 00:24:40,145 --> 00:24:42,281 来い! 255 00:24:42,281 --> 00:24:44,283 乙丸! 256 00:25:05,237 --> 00:25:12,244 みんなに笑ってほしかっただけなのに…。 257 00:25:15,881 --> 00:25:18,784 私が考えたの。 258 00:25:18,784 --> 00:25:22,788 俺たちを笑い者にする散楽をか? 259 00:25:27,259 --> 00:25:29,962 そうか…。 260 00:25:36,935 --> 00:25:40,239 俺も見たかったな。 261 00:25:46,945 --> 00:25:49,648 (乙丸)姫様! 262 00:25:52,818 --> 00:25:55,287 邪魔しちゃった? 263 00:25:55,287 --> 00:26:00,125 (乙丸)姫様 ひどいじゃないですか 私を置いて…。 264 00:26:00,125 --> 00:26:02,094 ごめんなさい。 265 00:26:02,094 --> 00:26:04,563 帰りましょう。 266 00:26:04,563 --> 00:26:20,746 ♬~ 267 00:26:20,746 --> 00:26:23,782 (直秀)お前の従者は 無事だ。 268 00:26:23,782 --> 00:26:27,519 我が家の警固の者が乱暴を働いて すまなかった。 269 00:26:27,519 --> 00:26:36,228 お前らの一族は 下の下だな。 全くだ。 270 00:26:38,597 --> 00:26:42,267 帝のご様子は どうじゃ? 271 00:26:42,267 --> 00:26:49,608 日々 お気持ちが 弱られております。 それだけか? 272 00:26:49,608 --> 00:26:54,480 今日は 一日 伏せっておいででした。 273 00:26:54,480 --> 00:27:01,553 近頃 さっぱり注進に来ぬゆえ いかがしたのかと思っておった。 274 00:27:01,553 --> 00:27:04,223 申し訳もございません。 275 00:27:04,223 --> 00:27:15,234 帝のご様子をお知らせすることが… 苦しくなりました。 276 00:27:17,236 --> 00:27:21,907 ん? 右大臣様のご恩は 生涯忘れません。 277 00:27:21,907 --> 00:27:30,616 されど このお役目は お許しくださいませ。 278 00:27:30,616 --> 00:27:38,924 帝は 私のことを心から信じておられます。 279 00:27:38,924 --> 00:27:51,637 これ以上 帝を偽り続けますことは… どうかお許しくださいませ。 280 00:27:57,943 --> 00:28:04,550 そうか そんなに苦しいこととは知らなかった。 281 00:28:04,550 --> 00:28:11,223 長い間 苦労をかけたな。 282 00:28:11,223 --> 00:28:16,895 もうよい これまでといたそう。 283 00:28:16,895 --> 00:28:37,216 ♬~ 284 00:28:37,216 --> 00:28:41,920 (いと)お帰りなさいませ 宣孝様がお見えでございます。 285 00:28:41,920 --> 00:28:46,258 ちょうどよかった。 よい知らせがあるのだ。 286 00:28:46,258 --> 00:28:49,561 お帰りなさいませ。 うん。 287 00:28:51,129 --> 00:28:56,902 まひろ 喜べ。 父は 兼家様の間者をやめるぞ。 288 00:28:56,902 --> 00:29:00,339 え? (為時)兼家様もお認めくださり➡ 289 00:29:00,339 --> 00:29:05,544 長い間 ご苦労であったと仰せくださった。 290 00:29:05,544 --> 00:29:09,414 ホッといたした。 291 00:29:09,414 --> 00:29:15,887 これからは まっすぐな心で 帝にお仕えできる。 292 00:29:15,887 --> 00:29:18,223 (藤原宣孝)分からぬな…。➡ 293 00:29:18,223 --> 00:29:24,096 右大臣様が 一度つかんだ者を そう あっさりと手放すとは思えぬ。 294 00:29:24,096 --> 00:29:28,233 私は 右大臣様の手を離れられて よかったと存じます。 295 00:29:28,233 --> 00:29:34,906 黙れ! 次の帝は 右大臣様の御孫君だぞ。 296 00:29:34,906 --> 00:29:37,809 右大臣様側にいないで どうする。 297 00:29:37,809 --> 00:29:42,247 今から もう一度 東三条殿に行って 取り消してこい。 298 00:29:42,247 --> 00:29:45,150 な… 何を怒っておるのだ…。 299 00:29:45,150 --> 00:29:49,921 東宮が即位される時に 官職を解かれてもよいのか? 300 00:29:49,921 --> 00:29:55,394 それでも 父上のご判断は正しいと 私は思います。 301 00:29:55,394 --> 00:29:57,929 (いと)姫様はお忘れなのですか!?➡ 302 00:29:57,929 --> 00:30:03,802 私は もう 昔のような わびしい暮らしは 嫌でございます。 303 00:30:03,802 --> 00:30:10,275 宣孝様の仰せのように 東三条殿におわびに行ってくださいませ。 304 00:30:10,275 --> 00:30:14,946 右大臣家の後ろ盾がなければ 若様だって どうなるか…。 305 00:30:14,946 --> 00:30:20,819 どうか… どうか右大臣様の間者で いてくださいませ。 306 00:30:20,819 --> 00:30:30,429 (泣き声) 307 00:30:30,429 --> 00:30:33,231 (猫の鳴き声) 308 00:30:35,967 --> 00:30:46,978 ♬~ 309 00:30:46,978 --> 00:30:51,149 (茅子)打毬のお招き うちにも来ました。 (しをり)うちにも。 310 00:30:51,149 --> 00:30:53,952 (源 倫子)そうでしたの。 フフフ。 311 00:30:55,654 --> 00:30:59,991 うちにも来ました。 でも 私は行きません。 312 00:30:59,991 --> 00:31:03,762 まあ どうして? (茅子)行きましょうよ。 313 00:31:03,762 --> 00:31:07,632 若い殿方を間近に見ることなんて めったにありませんもの。 314 00:31:07,632 --> 00:31:11,636 本当ですわね。 胸が高鳴りますわ 今から。 315 00:31:11,636 --> 00:31:14,473 参りましょうよ まひろさん。 参りましょう。 316 00:31:14,473 --> 00:31:16,775 (茅子 しをり) 参りましょう 参りましょうよ。 317 00:31:16,775 --> 00:31:20,946 (赤染衛門) 姫様方のお声が 響き渡っております。 318 00:31:20,946 --> 00:31:25,617 はしたないこと この上なし。 319 00:31:25,617 --> 00:31:29,121 衛門も参りましょうよ 打毬。 320 00:31:29,121 --> 00:31:31,056 打毬? 321 00:31:31,056 --> 00:31:34,860 (笑い声) 322 00:31:44,603 --> 00:31:49,608 はあ… 遅いな 行成。 323 00:31:51,510 --> 00:31:53,979 御免つかまつります。 324 00:31:53,979 --> 00:31:57,849 若君 にわかの腹痛で お越しになれません。 325 00:31:57,849 --> 00:32:03,855 (3人)え~っ! 3人で戦うのは勝負にならぬぞ。 326 00:32:05,590 --> 00:32:31,283 ♬~ 327 00:32:31,283 --> 00:32:33,952 どちらの姫君かしら…。 328 00:32:33,952 --> 00:32:39,825 (ききょう) 清原元輔の娘 ききょうと申します。 329 00:32:39,825 --> 00:32:43,962 斉信様に 是非にと お招きを受けまして。 330 00:32:43,962 --> 00:32:47,632 そうでしたの。 ホホホホ…。 331 00:32:47,632 --> 00:32:49,568 (笑い声) 332 00:32:49,568 --> 00:32:55,307 元輔様のご息女は 才気あふれるお方とのご評判。 333 00:32:55,307 --> 00:32:59,010 お目にかかれて うれしゅうございます。 334 00:33:02,581 --> 00:33:05,484 今から 誰か呼べないか? それは無理だろう。 335 00:33:05,484 --> 00:33:09,921 3人で 果敢に挑んで 大負けするまでだ。 336 00:33:09,921 --> 00:33:14,259 あっ 1人いるかもしれぬ。 337 00:33:14,259 --> 00:33:16,194 (2人)誰? 338 00:33:16,194 --> 00:33:21,600 ああ… 最近見つかった弟がいるんだ。 339 00:33:21,600 --> 00:33:24,503 飛べ! よし! はい 久々利。 340 00:33:24,503 --> 00:33:28,506 久々利 高く! はい そう。 そうだ。 341 00:33:34,613 --> 00:33:37,415 ちょっと…。何だよ。 いやいやいや… ちょっと…。 342 00:34:05,243 --> 00:34:07,946 まひろさん。 343 00:34:23,261 --> 00:34:28,600 (太鼓の音) 344 00:34:28,600 --> 00:34:33,471 打毬は 紀元前6世紀ごろのペルシャを 起源とする。 345 00:34:33,471 --> 00:34:37,776 日本に伝わったのは イギリスでポロとなるより➡ 346 00:34:37,776 --> 00:34:41,613 何百年も前のことであった。 347 00:34:41,613 --> 00:35:24,189 (太鼓の音) 348 00:35:24,189 --> 00:35:26,891 (いななき) 349 00:35:35,800 --> 00:35:39,804 いんじゃん! 350 00:35:39,804 --> 00:35:55,620 ♬~ 351 00:35:55,620 --> 00:36:00,325 (鉦の音と歓声) 352 00:36:11,903 --> 00:36:24,249 ♬~ 353 00:36:24,249 --> 00:36:29,120 (鉦の音) 354 00:36:29,120 --> 00:36:38,763 ♬~ 355 00:36:38,763 --> 00:36:40,698 (歓声) 356 00:36:40,698 --> 00:36:46,938 ♬~ 357 00:36:46,938 --> 00:36:48,873 (歓声) 358 00:36:48,873 --> 00:37:03,888 ♬~ 359 00:37:03,888 --> 00:37:09,227 (鉦の音) 360 00:37:09,227 --> 00:37:30,915 ♬~ 361 00:37:30,915 --> 00:37:36,254 (鉦の音) 362 00:37:36,254 --> 00:38:05,250 ♬~ 363 00:38:07,218 --> 00:38:20,565 ♬~ 364 00:38:20,565 --> 00:38:23,067 いい勝負だったな。 ああ。 365 00:38:23,067 --> 00:38:26,571 公任の策のとおりだ。 おう。 366 00:38:29,574 --> 00:38:36,915 (雨音) 367 00:38:36,915 --> 00:38:39,918 行くか。 368 00:38:42,787 --> 00:38:45,256 (鳴き声) 369 00:38:45,256 --> 00:38:50,128 小麻呂! あっ 私が。 370 00:38:50,128 --> 00:38:53,131 (鳴き声) 371 00:39:04,342 --> 00:39:07,545 あ… 待って。 372 00:39:19,557 --> 00:39:22,594 (斉信) ハハハハ… 姫たち だいぶ慌ててたな。 373 00:39:22,594 --> 00:39:25,096 (公任)牛も暴れていたしな。 374 00:39:42,247 --> 00:39:49,587 いや~ 直秀殿のつえの振りは 見事だったな。 ハハ。 375 00:39:49,587 --> 00:39:53,458 そういえば 漢詩の会の時の でしゃばりな女が来ていたな。 376 00:39:53,458 --> 00:39:55,460 斉信のお気に入りの…。 377 00:39:55,460 --> 00:39:57,929 ああ ききょうだけ呼ぶのは まずいから➡ 378 00:39:57,929 --> 00:39:59,964 漢詩の会にいた もう一人も 呼んでおいたよ。 379 00:39:59,964 --> 00:40:02,800 (公任)ああ 為時の娘か。 うん。 380 00:40:02,800 --> 00:40:08,573 ⚟(公任)あれは 地味でつまらぬな。 ⚟(斉信)ああ。 あれはないな。 381 00:40:08,573 --> 00:40:13,945 斉信は 土御門殿の姫に 文を送り続けていたんじゃなかったっけ? 382 00:40:13,945 --> 00:40:17,815 今日見たら もったりしてて 好みではなかったわ。 383 00:40:17,815 --> 00:40:20,618 ⚟ひどいな。 ⚟(斉信)ききょうがいいよ。➡ 384 00:40:20,618 --> 00:40:22,553 今は ききょうに首ったけだ。 385 00:40:22,553 --> 00:40:24,489 だけど 女っていうのは 本来➡ 386 00:40:24,489 --> 00:40:27,792 為時の娘みたいに 邪魔にならないのがいいんだぞ。➡ 387 00:40:27,792 --> 00:40:30,628 あれは 身分が低いから駄目だけど。 388 00:40:30,628 --> 00:40:34,966 まあ ききょうも遊び相手としてしか 考えてないけどな。 389 00:40:34,966 --> 00:40:41,639 俺たちにとって大事なのは 恋とか愛とかじゃないんだ。 390 00:40:41,639 --> 00:40:47,445 いいところの姫の婿に入って 女子を作って 入内させて➡ 391 00:40:47,445 --> 00:40:51,149 家の繁栄を守り 次の代につなぐ。➡ 392 00:40:51,149 --> 00:40:53,451 女こそ 家柄が大事だ。➡ 393 00:40:53,451 --> 00:40:59,657 そうでなければ 意味がない。 そうだろ? 道長。 394 00:40:59,657 --> 00:41:01,592 ん? 395 00:41:01,592 --> 00:41:06,097 ⚟(斉信)関白と右大臣の息子なら 引く手あまたというところか。 396 00:41:06,097 --> 00:41:10,401 まあ いずれにせよ 家柄のいい女は嫡妻にして➡ 397 00:41:10,401 --> 00:41:13,604 あとは 好いた女子のところに 通えばいいんだよな。 398 00:41:13,604 --> 00:41:17,475 ⚟(公任)斉信の好いた女子は 人妻だろ。 ⚟(斉信)えっ そうなの? 399 00:41:17,475 --> 00:41:20,278 ⚟(公任)知らなかったのかよ。 400 00:41:20,278 --> 00:41:56,647 ♬~ 401 00:41:56,647 --> 00:42:01,919 「越えてはならない神社の垣根を 踏み越えてしまうほど➡ 402 00:42:01,919 --> 00:42:05,256 恋しいお前に会いたい」。 403 00:42:05,256 --> 00:42:22,540 ♬~ 404 00:42:31,949 --> 00:42:33,885 父上…。 父上。 405 00:42:33,885 --> 00:42:35,820 私を嫌っておる。 406 00:42:35,820 --> 00:42:38,823 地獄に落ちるな 右大臣は。 407 00:42:38,823 --> 00:42:41,292 一緒に行くか? 行っちゃおうかな。 408 00:42:41,292 --> 00:42:44,629 我々を どこに導こうと…。 道長様…。 409 00:42:44,629 --> 00:42:46,664 まんざらでもありませんわね。 410 00:42:46,664 --> 00:42:49,500 取り押さえましてございます。 411 00:42:49,500 --> 00:42:55,206 琵琶は 誰に習ったのだ? 母に習いました。