1 00:00:02,202 --> 00:00:05,606 ♬~ 2 00:00:05,606 --> 00:00:17,951 ♬~ 3 00:00:17,951 --> 00:00:23,290 4年前の政変劇で 孫である一条天皇を即位させ➡ 4 00:00:23,290 --> 00:00:25,959 摂政となった兼家は➡ 5 00:00:25,959 --> 00:00:32,633 瞬く間に息子たちを昇進させ 政権中枢に置いた。 6 00:00:32,633 --> 00:00:36,970 この日は 一条天皇 元服の日。 7 00:00:36,970 --> 00:00:45,312 加冠役を務めた兼家は 政権トップの座を揺るぎないものとした。 8 00:00:45,312 --> 00:02:40,961 ♬~ 9 00:02:40,961 --> 00:02:49,302 ♬~ 10 00:02:49,302 --> 00:03:30,010 ♬~ 11 00:03:34,614 --> 00:03:37,517 (藤原定子)父上! 母上! 12 00:03:37,517 --> 00:03:40,487 兄上の恋文を見つけてしまいました。 13 00:03:40,487 --> 00:03:43,123 (藤原伊周)やめろ やめぬか。 14 00:03:43,123 --> 00:03:47,627 (高階貴子)フフフ… いつまでも子供で 困ったものね。 15 00:03:47,627 --> 00:03:49,563 あ…。 (紙が破れる音) 16 00:03:49,563 --> 00:03:51,498 あっ! 17 00:03:51,498 --> 00:03:54,801 (伊周) 戯れに 下書きなぞしていただけです。 18 00:03:54,801 --> 00:03:59,139 (藤原道隆)定子 過ちは 文を盗み見た お前の方にあるぞ。➡ 19 00:03:59,139 --> 00:04:03,009 恋心とは 秘めたるもので 人に見せるものではない。 20 00:04:03,009 --> 00:04:05,245 もうよろしいのです 父上。 21 00:04:05,245 --> 00:04:07,748 お優しい兄上。 黙れ。 22 00:04:07,748 --> 00:04:09,683 (藤原隆家)母上!➡ 23 00:04:09,683 --> 00:04:12,586 兄上と姉上が けんかしてた。 24 00:04:12,586 --> 00:04:16,923 もう伊周と定子は 仲直りしたぞ。 25 00:04:16,923 --> 00:04:24,264 破ってしまったから読めないけれど 私も 伊周の恋文 読みたかったわ。 26 00:04:24,264 --> 00:04:26,600 ちっとも ときめかなかったけれど。 27 00:04:26,600 --> 00:04:29,269 何を言うか 最高の出来だった。 フフ。 28 00:04:29,269 --> 00:04:36,776 本当に 伊周は 漢詩も和歌も笛も弓も 誰よりも秀でていますものね。 29 00:04:36,776 --> 00:04:38,712 また兄上びいき。 30 00:04:38,712 --> 00:04:40,647 まことのことゆえ しかたないな。 31 00:04:40,647 --> 00:04:43,116 フフフフ… 自信あり過ぎ。 32 00:04:43,116 --> 00:04:47,420 兄上は 文のお相手に 婿入りなさりたいの? 33 00:04:47,420 --> 00:04:51,291 婿入りなんぞ まだまだですよ。 34 00:04:51,291 --> 00:04:55,629 母上は 兄上が大好きで 手放したくないのね。 35 00:04:55,629 --> 00:04:57,564 (貴子)そうですよ。 36 00:04:57,564 --> 00:05:01,268 入内するからというて 浮かれるな。 37 00:05:15,115 --> 00:05:17,817 あ… 父上。 38 00:05:19,753 --> 00:05:21,755 あっ。 39 00:05:27,260 --> 00:05:30,764 一条天皇 元服の20日後➡ 40 00:05:30,764 --> 00:05:33,800 定子が 入内した。 41 00:05:33,800 --> 00:05:39,806 道隆たち中関白家 絶頂期の始まりである。 42 00:05:46,780 --> 00:05:48,815 (定子)お上。➡ 43 00:05:48,815 --> 00:05:53,520 お か み。 44 00:06:05,165 --> 00:06:07,167 フフ…。 45 00:06:10,904 --> 00:06:16,610 お上のお好きなもの お教えください。 46 00:06:19,579 --> 00:06:26,887 お上のお好きなもの 私も 全部好きになります。 47 00:06:29,256 --> 00:06:38,565 (一条天皇)母上 つばき餅… 松虫。 48 00:06:42,802 --> 00:06:49,109 私 虫だけは苦手なんです。 49 00:06:56,783 --> 00:07:01,221 (藤原道兼) そなたも 大きくなったら入内するのだぞ。 50 00:07:01,221 --> 00:07:03,723 (藤原繁子)まだ7歳でございますよ。 51 00:07:03,723 --> 00:07:07,894 入内させるべく学ばせるなら 早いに越したことはない。 52 00:07:07,894 --> 00:07:12,565 ご自身のご栄達のことも 大事ではございますけれど➡ 53 00:07:12,565 --> 00:07:15,235 尊子の幸せもお考えくださいませ。 54 00:07:15,235 --> 00:07:17,170 何を言うか。 55 00:07:17,170 --> 00:07:19,906 入内ほどの誉れはなかろう。 56 00:07:19,906 --> 00:07:24,077 帝は まだ幼く 定子との間に 数年は子はできまい。 57 00:07:24,077 --> 00:07:29,249 できたとしても 皇子かどうかも分からぬ。 58 00:07:29,249 --> 00:07:31,751 その時こそ この子の出番だ。➡ 59 00:07:31,751 --> 00:07:35,555 分かったな 尊子。 60 00:07:46,599 --> 00:08:11,758 ♬~ 61 00:08:11,758 --> 00:08:14,461 (まひろ)この針をおくれ。 62 00:08:19,232 --> 00:08:21,935 これで よいか? 63 00:08:29,876 --> 00:08:35,248 (さわ)まあ おいしそうな あゆの干魚。 64 00:08:35,248 --> 00:08:39,586 買えないものは見ないようにしているの。 65 00:08:39,586 --> 00:08:42,922 (さわ)今度 うちにある干魚を 持ってまいります。 66 00:08:42,922 --> 00:08:44,858 そんなことしないで。 67 00:08:44,858 --> 00:08:48,094 また お父上とお母上に叱られるわ。 68 00:08:48,094 --> 00:08:50,029 ⚟いいかげんにしてください! ⚟どけ! 69 00:08:50,029 --> 00:08:53,233 ⚟邪魔するな! ⚟やめて! 70 00:08:55,268 --> 00:08:59,272 この子たちを売った覚えはない。 返してください。 71 00:08:59,272 --> 00:09:01,541 何言ってんだ? 72 00:09:01,541 --> 00:09:04,444 ここに証文がある。 73 00:09:04,444 --> 00:09:08,882 これは 染物師のもとに預けるという 証文ではないのですか? 74 00:09:08,882 --> 00:09:15,588 フッ… ここには 1人 布1反で売ると 書いてある。 75 00:09:21,461 --> 00:09:24,764 帰ろう! 帰ろう! 76 00:09:26,433 --> 00:09:28,435 うっ…。 77 00:09:30,170 --> 00:09:32,105 連れてくぞ。 毎度どうも。 78 00:09:32,105 --> 00:09:34,374 待って…。 いいかげんにしろ! 79 00:09:34,374 --> 00:09:38,244 来い! 待って… 待って… 待ってください。 80 00:09:38,244 --> 00:09:40,747 誰か… 誰か助けて! 81 00:09:40,747 --> 00:09:42,682 大丈夫ですか? 82 00:09:42,682 --> 00:09:44,918 子供… 子供を連れ戻してください。 83 00:09:44,918 --> 00:09:51,091 ゴロゴロ生まれてくる子なんか 要らねえ親もいるんだよ! 84 00:09:51,091 --> 00:09:54,594 子を売らないと 食えねえ親もいる。 85 00:09:54,594 --> 00:10:01,267 これを見ろ。 俺は そういう親を助けてやってんだ。 86 00:10:01,267 --> 00:10:06,139 子を売るなんて…。 87 00:10:06,139 --> 00:10:11,144 これは… 預けると書いているんではないんですか? 88 00:10:13,279 --> 00:10:15,615 余計なことをするな! 89 00:10:15,615 --> 00:10:19,319 (乙丸)姫様に何をする! 90 00:10:22,121 --> 00:10:26,993 これくらいの傷で ようございました。 91 00:10:26,993 --> 00:10:32,632 あの人の子は とうとう売られてしまったのね。 92 00:10:32,632 --> 00:10:36,135 もう お忘れください。 93 00:10:36,135 --> 00:10:40,440 文字さえ読めたら あんなことにはならなかったのに…。 94 00:10:40,440 --> 00:10:45,979 民のほとんどは 字が読めませんから。 95 00:10:45,979 --> 00:10:48,648 文字を教えたい。 96 00:10:48,648 --> 00:10:53,520 えっ… 一人二人に教えても 今日のような不幸は救えませんよ。 97 00:10:53,520 --> 00:10:57,223 一人でも二人でも 救えたらいいわ。 98 00:11:04,931 --> 00:11:14,607 私は私らしく 自分の生まれてきた意味を 探してまいります。 99 00:11:14,607 --> 00:11:17,277  心の声 よりよき世の中を求め➡ 100 00:11:17,277 --> 00:11:21,614 あなたは 上から 政を改めてください。➡ 101 00:11:21,614 --> 00:11:27,954 私は 民を 一人でも二人でも救います。 102 00:11:27,954 --> 00:11:30,657 (せきばらい) 103 00:11:33,293 --> 00:11:35,962 名前は 何て言うの? 104 00:11:35,962 --> 00:11:38,298 乙丸だ! 105 00:11:38,298 --> 00:11:41,801 それでは 名前を書いてみましょう。 106 00:11:41,801 --> 00:11:47,006 おお! 文字で名前を書くぞ! 107 00:11:51,511 --> 00:11:57,817 を! おお! これが 「を」か! 108 00:12:00,587 --> 00:12:03,489 と! 109 00:12:03,489 --> 00:12:08,094 ま… る! 110 00:12:08,094 --> 00:12:13,900 をとまるだ! 俺の名だ! 111 00:12:17,804 --> 00:12:21,507 俺… の名だ! 112 00:12:34,220 --> 00:12:37,223 あなたも書いてみる? 113 00:12:46,299 --> 00:12:48,234 あ。 (たね)あ。 114 00:12:48,234 --> 00:12:50,169 雨の「あ」よ。 115 00:12:50,169 --> 00:12:53,172 さあ 書いてみましょう。 116 00:12:53,172 --> 00:12:58,811 横棒1本 上から縦に1本➡ 117 00:12:58,811 --> 00:13:02,782 ここから 回って くるん。 118 00:13:02,782 --> 00:13:07,253 そう! 書いてみて。 119 00:13:07,253 --> 00:13:12,125 横棒1本 上から縦に1本➡ 120 00:13:12,125 --> 00:13:14,594 ここから… くるん。 121 00:13:14,594 --> 00:13:20,933 そう!書けた! フフフ… 書けたね。 上手。 122 00:13:20,933 --> 00:13:24,604 こっちにも 1個書いて。 123 00:13:24,604 --> 00:13:34,614 (2人)「やま かは みね たに くも きり むろ こけ…」。 124 00:13:34,614 --> 00:13:40,119 為時は 花山天皇の退位で 官職を失って4年➡ 125 00:13:40,119 --> 00:13:42,955 収入は ほとんどなかった。 126 00:13:42,955 --> 00:13:46,826 (いと)殿様。 (藤原為時)ん? 127 00:13:46,826 --> 00:13:50,830 姫様が また 何の足しにもならぬことを おやりですけど…。 128 00:13:53,599 --> 00:13:56,302 うん…。 129 00:13:58,304 --> 00:14:03,576 こんなに お家が困窮しております時に どうなんでございましょう…。 130 00:14:03,576 --> 00:14:06,913 うん…。 131 00:14:06,913 --> 00:14:09,615 どうなんでございましょう! 132 00:14:12,785 --> 00:14:15,254 何だ こんなものは! 133 00:14:15,254 --> 00:14:17,190 なんてことを…。 134 00:14:17,190 --> 00:14:20,927 (源 雅信)国司の横暴をあげつらう上訴が 多いのう…。 135 00:14:20,927 --> 00:14:23,763 (藤原為光) 訴状を読むのも面倒でございますな。 136 00:14:23,763 --> 00:14:27,934 そのように 国司は 勝手に民に重い税を課して➡ 137 00:14:27,934 --> 00:14:30,269 私腹を肥やすものであろうか? 138 00:14:30,269 --> 00:14:33,272 毎度ながら信じられぬ思いじゃ。 139 00:14:33,272 --> 00:14:40,613 昨年 尾張の国の民の上訴により 国司を変更したばかり。 140 00:14:40,613 --> 00:14:47,787 強く申せば通ると思えば 民は いちいち文句を言うことになりましょう。 141 00:14:47,787 --> 00:14:53,659 ほかの国の民も 国司の小さな傷を 言い立てるようになることは➡ 142 00:14:53,659 --> 00:14:55,661 阻まねばなりませぬ。 143 00:14:55,661 --> 00:14:58,498 ゆえに この上訴は却下。 144 00:14:58,498 --> 00:15:03,202 帝に奏上することはないと存じます。 145 00:15:08,908 --> 00:15:13,746 帝に奏上すべき一件ではないということで よろしいかな。 146 00:15:13,746 --> 00:15:16,249 では。 (藤原道長)お待ちくださいませ。 147 00:15:16,249 --> 00:15:22,922 遠方より都に参り 上訴する民の声には 切実な思いがあるに違いありません。 148 00:15:22,922 --> 00:15:29,929 この訴状につきましては 詳しく審議すべきと考えまするが…。 149 00:15:33,566 --> 00:15:38,871 民なくば 我々の暮らしもありません。 150 00:15:41,274 --> 00:15:43,943 摂政殿。 151 00:15:43,943 --> 00:15:46,612 お考えを。 152 00:15:46,612 --> 00:15:49,916 (藤原兼家)おお… 道兼か。 153 00:15:51,484 --> 00:15:57,490 橋の修繕は 急ぎ行え。 154 00:16:02,094 --> 00:16:05,097 わしは 今 何か申したか? 155 00:16:05,097 --> 00:16:08,734 父上の正気を失う前に➡ 156 00:16:08,734 --> 00:16:13,906 後継を指名してもらわねばなりませぬな 兄上。 157 00:16:13,906 --> 00:16:17,577 (道隆)そのようなことを申すでない。 158 00:16:17,577 --> 00:16:22,915 父上には まだまだ働いていただかねばならぬ。 159 00:16:22,915 --> 00:16:26,786 (道兼)本心とも思えぬ きれい事を…。 160 00:16:26,786 --> 00:16:30,790 わしは お前とは違うのだ。 161 00:16:30,790 --> 00:16:33,492 口を謹め。 162 00:16:40,766 --> 00:16:44,570 (藤原実資)精進 精進。 163 00:16:50,943 --> 00:16:55,281 父上は➡ 164 00:16:55,281 --> 00:16:59,585 今年の夏は 越えられまい。 165 00:17:01,888 --> 00:17:05,892 今日 内裏で正気を失われた。 166 00:17:08,761 --> 00:17:15,234 もしものことがあれば 私が摂政となる。 167 00:17:15,234 --> 00:17:20,940 お前も忙しくなるゆえ 心づもりをしておけ。 168 00:17:23,910 --> 00:17:31,584 心づもりは とうの昔から できております。 169 00:17:31,584 --> 00:17:37,890 明日そうなっても 心配ございませんよ。 170 00:17:40,259 --> 00:17:46,132 フフ… さすが 殿が見込んだ 妻でございましょ? 171 00:17:46,132 --> 00:17:51,270 俺がおらねば 父の今日はない。 172 00:17:51,270 --> 00:17:54,106 (藤原公任) それは 亡き父からも聞いております。 173 00:17:54,106 --> 00:17:58,411 なのに なぜ 兄が内大臣で 俺が 権大納言なのか さっぱり分からぬ。 174 00:17:58,411 --> 00:18:02,882 まことに…。 175 00:18:02,882 --> 00:18:07,753 されど 亡き父は申しておりました。 176 00:18:07,753 --> 00:18:13,059 実は 摂政様が 一番頼りにしておられるのは➡ 177 00:18:13,059 --> 00:18:15,561 道兼様だと。➡ 178 00:18:15,561 --> 00:18:19,899 今は ご嫡男の道隆様のお顔を 立てておられますが➡ 179 00:18:19,899 --> 00:18:24,236 後継は 道兼様をご指名になりましょう。 180 00:18:24,236 --> 00:18:28,574 そうでなければならぬ。 そうでなければ…。 181 00:18:28,574 --> 00:18:31,477 心配は いらないのでは ございませぬか? 182 00:18:31,477 --> 00:18:39,085 俺が 摂政か関白となれば 必ず そなたを取り立ててやろう。➡ 183 00:18:39,085 --> 00:18:44,757 そなたは もう 後ろ盾がないゆえ 俺を頼りにいたせ。 184 00:18:44,757 --> 00:18:46,792 ありがたき幸せにございます。 185 00:18:46,792 --> 00:18:52,498 そなたは 蔵人頭 帝にも父にも近い。 186 00:18:52,498 --> 00:18:56,102 父の様子を 逐一 俺に伝えてくれ。 187 00:18:56,102 --> 00:19:00,873 承知いたしました。 188 00:19:00,873 --> 00:19:08,581 尽くせよ 俺に。 はっ。 189 00:19:10,216 --> 00:19:13,119 (鳥の鳴き声) 190 00:19:13,119 --> 00:19:16,989 この子は 道長と倫子の一の姫➡ 191 00:19:16,989 --> 00:19:19,225 彰子である。 192 00:19:19,225 --> 00:19:24,563 (藤原穆子)あなたの この年頃には よく おしゃべりしたものだったけど➡ 193 00:19:24,563 --> 00:19:26,899 この子は 言葉が遅いわね。 194 00:19:26,899 --> 00:19:29,568 (源 倫子)殿に似たのかしら? 195 00:19:29,568 --> 00:19:33,739 道長殿も 子供の頃 そうだったの? 196 00:19:33,739 --> 00:19:38,377 いつも ぼんやりしていて 父や兄に叱られていたって。 197 00:19:38,377 --> 00:19:42,248 それは 倫子を笑わそうと なさっているのよ。 198 00:19:42,248 --> 00:19:47,586 あんな りりしいお方が ぼんやりしていたわけは ないでしょ。 199 00:19:47,586 --> 00:19:52,091 そうね そうかもしれないわ。 フフフフフ…。 200 00:19:52,091 --> 00:19:54,126 殿様のお帰りにございます。 201 00:19:54,126 --> 00:20:00,833 (穆子)まあ お早いお帰り。 では 私は これで。 202 00:20:14,947 --> 00:20:18,818 いかがされましたか? 203 00:20:18,818 --> 00:20:24,123 父が おかしい。 204 00:20:25,958 --> 00:20:28,861 もののけにでも つかれたのであろうか。 205 00:20:28,861 --> 00:20:33,833 話のさなかに 訳の分からぬことを 言いだされた。 206 00:20:33,833 --> 00:20:40,306 摂政様も 人の子だということではございませぬか。 207 00:20:40,306 --> 00:20:42,241 ん? 208 00:20:42,241 --> 00:20:46,979 我が父は 摂政様よりも年長。 209 00:20:46,979 --> 00:20:50,649 このごろ すっかり老いました。 210 00:20:50,649 --> 00:20:57,990 あれは 老いなのか…。 恐らくは…。 211 00:20:57,990 --> 00:21:02,962 でも 私は 老いた父も いとおしゅうございます。 212 00:21:02,962 --> 00:21:06,765 ここまで 一生懸命 働いてきたんですもの。 213 00:21:08,601 --> 00:21:13,472 我が父も 長い闘いを 生き抜いてこられたからな…。 214 00:21:13,472 --> 00:21:17,476 帝が即位され 定子様が入内して…。 215 00:21:19,245 --> 00:21:23,149 気が抜けてしまわれたのやもしれぬな。 216 00:21:23,149 --> 00:21:29,855 お優しくしてあげてください。 そうだな。 217 00:21:38,297 --> 00:21:43,969 (笑い声) 218 00:21:43,969 --> 00:21:45,905 (藤原宣孝)どうだ?➡ 219 00:21:45,905 --> 00:21:49,642 あっ アハハハハハ。 220 00:21:49,642 --> 00:21:52,444 御嶽詣に その姿で行かれたのか? 221 00:21:52,444 --> 00:21:54,813 (宣孝)おう これが 御嶽詣の土産じゃ。 222 00:21:54,813 --> 00:21:56,849 腹の病に よく効く。 ありがとうございます。 223 00:21:56,849 --> 00:22:00,920 御嶽詣には 大勢の人が来るゆえ 派手な身なりでないと➡ 224 00:22:00,920 --> 00:22:04,757 神様の目に留まらぬと思うてな。 よくお似合いでございます。 225 00:22:04,757 --> 00:22:06,692 (宣孝)皆 そう言うておった。 226 00:22:06,692 --> 00:22:11,263 まことに 神様のご加護があれば その時は お祝いいたしましょう。 227 00:22:11,263 --> 00:22:13,199 是非 祝ってくれ。 ハハハハハハ! 228 00:22:13,199 --> 00:22:15,267 ああ ところで 婿取りの話だがな…。 229 00:22:15,267 --> 00:22:18,938 宣孝様 幾度も申し上げましたけれど➡ 230 00:22:18,938 --> 00:22:22,608 私は どなたとも 夫婦になる気はございません。 231 00:22:22,608 --> 00:22:26,946 今 子供に読み書きを教えており やりがいもありますので。 232 00:22:26,946 --> 00:22:29,849 読み書きを教えて 稼ぎになるのか? なりませぬ。 233 00:22:29,849 --> 00:22:34,687 されど 文字を知らぬゆえに だまされたり 不幸になる人を➡ 234 00:22:34,687 --> 00:22:37,423 少なくしたいという願いで やっておりますので➡ 235 00:22:37,423 --> 00:22:40,626 楽しゅうございますし やりがいもございます。 236 00:22:40,626 --> 00:22:44,129 (宣孝)実入りもないのに楽しいのか。 237 00:22:44,129 --> 00:22:46,632 おかしな女子じゃのう…。 238 00:22:46,632 --> 00:22:48,567 (為時)宣孝殿。 239 00:22:48,567 --> 00:22:50,970 宣孝殿のご子息は➡ 240 00:22:50,970 --> 00:22:53,439 まひろの夫になっては いただけぬであろうか…。 241 00:22:53,439 --> 00:22:55,975 あれは 駄目だ。 あれは 駄目。 242 00:22:55,975 --> 00:22:59,445 なぜでござる? 父上。 もう その話は おやめください。 243 00:22:59,445 --> 00:23:02,915 駄目 駄目… 駄目 駄目 駄目 駄目 駄目 駄目 駄目…。 244 00:23:02,915 --> 00:23:06,385 まひろのような賢い娘には 到底 太刀打ちできぬ。 245 00:23:06,385 --> 00:23:11,257 うん。 ああ… ところで 一つ よい知らせがあるぞ。 246 00:23:11,257 --> 00:23:14,126 摂政様のお加減が悪いそうだ。 247 00:23:14,126 --> 00:23:18,597 あの方の目の黒いうちは 官職は得られぬと思っておったが➡ 248 00:23:18,597 --> 00:23:22,401 身まかられるようなことになれば 風向きは変わろう。 249 00:23:22,401 --> 00:23:26,105 父上は 人の死を願うようなお人では ありませぬ。 250 00:23:26,105 --> 00:23:29,008 そうか そうだな。 ああ すまぬ すまぬ。 251 00:23:29,008 --> 00:23:31,610 ああ ならば 婿取りの話は これまでといたそう。 252 00:23:31,610 --> 00:23:33,946 (為時)いや 宣孝殿の…。 ああ では 邪魔をしたな。 253 00:23:33,946 --> 00:23:38,651 (為時)宣孝殿のご子息…。 (宣孝)見送りはいらぬ。 またな。 254 00:23:48,494 --> 00:23:54,967 一つ 聞いてもよいか。 はい。 255 00:23:54,967 --> 00:23:58,804 お前の夫を持たぬという強い気持ちは 分かった。 256 00:23:58,804 --> 00:24:05,010 されど その真意は どこにあるのだ? 257 00:24:07,246 --> 00:24:10,082 言いたくなければ それでもよい。 258 00:24:10,082 --> 00:24:17,589 されど あまり 己の行く先を 決めつけぬ方がよいぞ。 259 00:24:17,589 --> 00:24:23,395 誰か よい人が現れるやもしれぬと おっしゃりたいのですね。 260 00:24:23,395 --> 00:24:25,397 そうだ。 261 00:24:27,933 --> 00:24:35,607 実は どこかのお屋敷に 働きに出たいと思っています。 262 00:24:35,607 --> 00:24:40,279 え? お許しいただけないでしょうか。 263 00:24:40,279 --> 00:24:46,418 それは よいが しかるべき家の女房を務めるなら➡ 264 00:24:46,418 --> 00:24:50,289 五位の受領の娘くらいでないと…。 265 00:24:50,289 --> 00:24:55,627 無官のわしの娘で 雇ってもらえるか どうか…。 266 00:24:55,627 --> 00:24:58,430 やるだけやってみます。 267 00:25:03,736 --> 00:25:07,373 (源 明子)道長様。 ん? 268 00:25:07,373 --> 00:25:10,175 (明子)子が できました。 269 00:25:20,586 --> 00:25:26,458 こんな時でも 笑顔はないのだな。 270 00:25:26,458 --> 00:25:29,762 申し訳ございませぬ。 271 00:25:33,165 --> 00:25:38,170 まあ 無理をすることはないが…。 272 00:25:40,272 --> 00:25:44,777 ほほ笑むことすらなく 生きてまいりましたゆえ➡ 273 00:25:44,777 --> 00:25:47,980 こういう顔になってしまいました。 274 00:25:49,948 --> 00:25:59,258 けれど 道長様のお子を宿したことは うれしゅうございます。 275 00:26:01,560 --> 00:26:07,433 そなたを ほほ笑ませるすべもない俺も ふがいないが➡ 276 00:26:07,433 --> 00:26:10,135 立派な子を産んでくれ。 277 00:26:14,139 --> 00:26:17,843 道長様。 ん? 278 00:26:20,245 --> 00:26:24,116 お願いがございます。 何だ? 279 00:26:24,116 --> 00:26:28,120 お父上のお見舞いに 行かせてくださいませ。 280 00:26:31,256 --> 00:26:35,961 父上 明子女王にございます。 281 00:26:43,836 --> 00:26:48,540 お加減 いかがでございますか? 282 00:26:50,275 --> 00:26:52,578 お前は 誰だ? 283 00:26:54,947 --> 00:26:58,951 妻の明子にございます。 284 00:27:00,552 --> 00:27:09,261 ああ そうか そうか。 お父上は ご息災か? 285 00:27:12,164 --> 00:27:19,938 父は 大宰府から帰ったあと 身まかりました。 286 00:27:19,938 --> 00:27:25,577 ああ… それは気の毒であったのう。 287 00:27:25,577 --> 00:27:43,128 ♬~ 288 00:27:43,128 --> 00:27:50,802 その扇は よい作りでございますね。 ん? 289 00:27:50,802 --> 00:27:56,108 その扇を 頂戴いたしとうございます。 290 00:28:10,088 --> 00:28:19,231 父上 それを 私に賜りませ。 291 00:28:19,231 --> 00:28:27,239 これか? ああ よい。 持ってゆけ。 292 00:28:30,576 --> 00:28:37,583 フフフフフ… ありがとうございます。 293 00:28:43,589 --> 00:28:47,259 兼家の扇を手に入れたの。 294 00:28:47,259 --> 00:28:51,129 今度こそ 息の根を止めてやります。 295 00:28:51,129 --> 00:28:56,602 (源 俊賢)おなかに子もいるのだから 呪詛などやめておけ。 296 00:28:56,602 --> 00:29:00,906 摂政様は 何もせずとも 間もなくであろう。 297 00:29:02,407 --> 00:29:07,546 兄上は いつから そのような腰抜けになられたの? 298 00:29:07,546 --> 00:29:12,217 父上が 無念のうちに亡くなられた時➡ 299 00:29:12,217 --> 00:29:16,221 兄上は 震えるほど 怒っておいでだったのに。 300 00:29:16,221 --> 00:29:18,423 (ため息) 301 00:29:20,092 --> 00:29:23,829 月日は 流れた。 302 00:29:23,829 --> 00:29:28,567 自ら命を絶てぬなら 生きてゆくほかはない。 303 00:29:28,567 --> 00:29:35,073 生きてゆくなら 力のある者には逆らわぬ方がよい。 304 00:29:35,073 --> 00:29:38,276 それが 私の学んだことだ。 305 00:29:45,250 --> 00:29:47,753 分かりました。 306 00:29:47,753 --> 00:29:52,090 兄上の生き方を とやかく言う気はございません。 307 00:29:52,090 --> 00:29:57,295 ただ 私は 必ずやり遂げます。 308 00:29:58,864 --> 00:30:00,799 (うなされている声) 309 00:30:00,799 --> 00:30:18,116 ♬~ 310 00:30:18,116 --> 00:30:21,953 (兼家)ここは どこだ…。 311 00:30:21,953 --> 00:30:24,956 あの世か。 312 00:30:28,627 --> 00:30:30,962 殿様。 313 00:30:30,962 --> 00:30:34,299 お前は 誰だ? 314 00:30:34,299 --> 00:30:39,004 晴明を呼べ… すぐ呼べ! 315 00:30:41,173 --> 00:30:44,309 わしの寿命は どれほどだ。 316 00:30:44,309 --> 00:30:48,146 (安倍晴明)陰陽寮のつとめは 夜を徹しますので➡ 317 00:30:48,146 --> 00:30:52,651 朝は力が衰え 何も見えませぬ。 318 00:30:52,651 --> 00:30:55,987 ならば問いを変えよう。 319 00:30:55,987 --> 00:30:59,691 わしの後継は 誰じゃ。 320 00:31:02,594 --> 00:31:04,529 申せ。 321 00:31:04,529 --> 00:31:12,537 その答えは 摂政様のお心の内に 既にありましょう。 322 00:31:14,940 --> 00:31:19,945 そのお答えこそが 正しいと存じます。 323 00:31:23,281 --> 00:31:27,953 もうよい 帰れ。 324 00:31:27,953 --> 00:31:31,289 ご無礼つかまつりました。 325 00:31:31,289 --> 00:31:44,302 ♬~ 326 00:31:46,304 --> 00:31:57,015 (すすり泣き) 327 00:32:02,254 --> 00:32:10,595 (橘 徳子)ひい ふう みい よう いつ➡ 328 00:32:10,595 --> 00:32:20,272 む なな や ここ とお。 329 00:32:20,272 --> 00:32:23,108 お上は どこかな? 330 00:32:23,108 --> 00:32:26,912 お上 お上。 331 00:32:28,613 --> 00:32:31,516 女御様 お上は どちらに? 332 00:32:31,516 --> 00:32:35,787 さあ? どちらに いらしたのかしら? 333 00:32:35,787 --> 00:32:40,125 (徳子)お上 お上~。 334 00:32:40,125 --> 00:32:43,929 皇太后様が お越しあそばしました。 335 00:32:53,638 --> 00:32:58,343 母上 ようこそ おいでくださいました。 336 00:33:01,446 --> 00:33:07,085 (藤原詮子) お上 今 何をなさっていたのです? 337 00:33:07,085 --> 00:33:09,921 定子と かくれんぼをしておりました。 338 00:33:09,921 --> 00:33:13,792 そう 楽しくてよかったこと。 339 00:33:13,792 --> 00:33:16,261 母上も 一緒にやりましょう。 340 00:33:16,261 --> 00:33:18,597 今度 またね。 341 00:33:18,597 --> 00:33:20,532 今度… いつ? 342 00:33:20,532 --> 00:33:22,934 いつかです。 343 00:33:22,934 --> 00:33:26,404 (徳子) お上 間もなく手習いの刻限にございます。 344 00:33:26,404 --> 00:33:28,340 嫌だ! 345 00:33:28,340 --> 00:33:31,610 お上 手習いを終えたら また遊びますので➡ 346 00:33:31,610 --> 00:33:34,613 今は 手習いに参られませ。 347 00:33:37,949 --> 00:33:39,885 また遊ぶ? 348 00:33:39,885 --> 00:33:42,621 はい 必ず。 349 00:33:42,621 --> 00:33:45,624 お上 参りましょう。 350 00:34:15,921 --> 00:34:19,791 何をしに参ったのか 忘れてしまったわ。 351 00:34:19,791 --> 00:34:22,694 どうぞ こちらへ。 352 00:34:22,694 --> 00:34:27,532 よい。 思い出したら 出直してまいる。➡ 353 00:34:27,532 --> 00:34:31,770 帝は 大人の中で育ったゆえ 遊び仲間がおらなんだ。 354 00:34:31,770 --> 00:34:35,941 そなたが来てくれて お顔つきも明るくなられた。 355 00:34:35,941 --> 00:34:40,278 これからも せいぜい遊んでさしあげておくれ。 356 00:34:40,278 --> 00:34:42,280 はい。 357 00:35:05,236 --> 00:35:08,740 (足音) 358 00:35:08,740 --> 00:35:11,576 お寒くありませぬか。 359 00:35:11,576 --> 00:35:14,913 いや…。 360 00:35:14,913 --> 00:35:18,917 今日は お体の調子がよろしいのですね。 361 00:35:20,785 --> 00:35:27,492 民に おもねるようなことだけはするなよ。 え…。 362 00:35:27,492 --> 00:35:34,599 あっ… おもねってはおりませぬ。 363 00:35:34,599 --> 00:35:37,402 民を虫けらのように切り捨てる➡ 364 00:35:37,402 --> 00:35:43,274 道隆兄上のような政は おかしいと申したのです。 365 00:35:43,274 --> 00:35:48,947 お前が守るべきは 民ではない。 366 00:35:48,947 --> 00:35:56,821 では 父上の目指される真の政とは 何でございますか? 367 00:35:56,821 --> 00:35:58,823 政…。 368 00:36:00,558 --> 00:36:04,729 それは 家だ。 369 00:36:04,729 --> 00:36:07,532 家の存続だ。 370 00:36:09,234 --> 00:36:15,040 人は皆 いずれは死に腐れて 土に還る。 371 00:36:15,040 --> 00:36:19,577 されど 家だけは残る。 372 00:36:19,577 --> 00:36:29,921 栄光も誉れも死ぬが 家は 生き続けるのだ。 373 00:36:29,921 --> 00:36:39,931 家のためになすこと それが わしの政である。 374 00:36:39,931 --> 00:36:46,604 その考えを引き継げる者こそ わしの後継だと思え。 375 00:36:46,604 --> 00:36:49,107 はっ。 376 00:36:50,942 --> 00:36:54,279 お父上の官職があれば いいのだけど…。 377 00:36:54,279 --> 00:36:58,950 父が官職を得られるまで 私が働かなければなりませぬので。 378 00:36:58,950 --> 00:37:03,655 こればかりは 何とも…。 失礼します。 379 00:37:05,557 --> 00:37:11,229 女房としては雇えませぬが 下女なら。 380 00:37:11,229 --> 00:37:15,100 (しをり)まひろさんのことも 覚えておいでです? 381 00:37:15,100 --> 00:37:19,904 ええ。 どうしておられるかと いつも思っておりました。 382 00:37:19,904 --> 00:37:24,576 (しをり)まひろさんの父上は いまだ官職がないのですってね。 383 00:37:24,576 --> 00:37:28,747 (茅子)そうなの? しをりさん よくご存じね。 384 00:37:28,747 --> 00:37:33,251 (しをり)先日 出入りの家司の屋敷に 雇ってほしいと➡ 385 00:37:33,251 --> 00:37:36,154 おいでになったのですって。 まひろさんが。 386 00:37:36,154 --> 00:37:39,758 私の友の家にも 見えたそうです。 387 00:37:39,758 --> 00:37:43,962 そんなに困っておいでなの? ええ。 388 00:37:47,932 --> 00:37:53,271 私のことを ご心配いただく 心温まる文を頂戴し➡ 389 00:37:53,271 --> 00:37:58,943 胸が熱くなりました。 ありがとうございました。 390 00:37:58,943 --> 00:38:04,349 私が婿を取ってから 学びの会も少なくなってしまい➡ 391 00:38:04,349 --> 00:38:08,219 まひろさんとも会えなくなって とても寂しかったのです。 392 00:38:08,219 --> 00:38:13,091 今日は 会えて 本当にうれしいわ。 393 00:38:13,091 --> 00:38:17,729 お雇いくださるという ご親切なお申し出には➡ 394 00:38:17,729 --> 00:38:20,231 お礼の言葉もございません。 395 00:38:20,231 --> 00:38:25,570 されど 仕事は ほかで決まってしまったので…。 396 00:38:25,570 --> 00:38:30,241 まあ! 残念…。 397 00:38:30,241 --> 00:38:32,911 お許しくださいませ。 398 00:38:32,911 --> 00:38:37,582 それなら こうして たまにお訪ねください。 399 00:38:37,582 --> 00:38:41,252 まひろさんと お話ししとうございます。 400 00:38:41,252 --> 00:38:48,927 今日は まだ内裏から戻りませんが 今度 殿にも会ってくださいね。 401 00:38:48,927 --> 00:38:53,264 道長様は 権中納言になられたとか。 402 00:38:53,264 --> 00:38:57,602 目覚ましいご出世 まことにおめでとう存じます。 403 00:38:57,602 --> 00:39:04,342 そうなの。 帝のご即位以来 目覚ましい出世ぶりで 私も驚くばかり。 404 00:39:04,342 --> 00:39:08,213 ああ… よろしゅうございました。 405 00:39:08,213 --> 00:39:10,215 あ…。 406 00:39:15,553 --> 00:39:23,428 これ 殿の部屋で見つけたのだけれど 大切そうに文箱の中に隠してあったの。 407 00:39:23,428 --> 00:39:26,731  心の声 私が書いた漢詩だ…。 408 00:39:26,731 --> 00:39:30,935 これ 女の文字ですよね? 409 00:39:32,537 --> 00:39:34,472 さあ…。 410 00:39:34,472 --> 00:39:37,909 漢詩だから 殿御かとも思ったのだけれど➡ 411 00:39:37,909 --> 00:39:41,579 やはり 女文字だと思うのよ。 412 00:39:41,579 --> 00:39:44,249 はあ…。 413 00:39:44,249 --> 00:39:49,921 あの方が 送ってきたのかしら? あの方…。 414 00:39:49,921 --> 00:39:52,957 高松殿の明子女王様よ。 415 00:39:52,957 --> 00:40:01,099 あの方は 盛明親王のもとでお育ちだから 漢詩も書けるのよ。 416 00:40:01,099 --> 00:40:04,903 これ どういう意味か分かる? 417 00:40:08,273 --> 00:40:11,943 この詩は 陶淵明の詩です。 418 00:40:11,943 --> 00:40:15,280 陶淵明とは いにしえの唐の国の詩人で➡ 419 00:40:15,280 --> 00:40:17,615 この詩は 帰去来辞でございます。 420 00:40:17,615 --> 00:40:22,487 もういい。 あ… ご無礼を。 421 00:40:22,487 --> 00:40:28,960 あちらとは 文のやり取りがあったのね。 422 00:40:28,960 --> 00:40:33,431 殿 私には 一通も文を下さらず➡ 423 00:40:33,431 --> 00:40:38,136 いきなり庚申待の夜に訪ねて見えたの。 突然。 424 00:40:38,136 --> 00:40:42,006  心の声 庚申待の夜…。 425 00:40:42,006 --> 00:40:49,814 左大臣家の一の姫に 婿入りすることとなった。 426 00:40:51,983 --> 00:40:59,857 でも 漢詩ですから やはり 殿御から ということにしておきますわ。 427 00:40:59,857 --> 00:41:04,262  心の声 あの人は この文を捨てずに➡ 428 00:41:04,262 --> 00:41:07,765 土御門殿まで持ってきていたの…。 429 00:41:07,765 --> 00:41:10,802 ⚟姫様。 430 00:41:10,802 --> 00:41:16,474 あらあら どうしたの? 今 お客様なのに。 431 00:41:16,474 --> 00:41:21,179 まひろさんよ ご挨拶して。 432 00:41:23,614 --> 00:41:25,550 ごめんなさいね。 433 00:41:25,550 --> 00:41:30,288 お初に。 まひろと申します。 434 00:41:30,288 --> 00:41:35,960 この子 うちの殿に似て 人見知りするのよ。 435 00:41:35,960 --> 00:41:39,630 倫子様 私 そろそろ…。 436 00:41:39,630 --> 00:41:41,566 あら そう。 437 00:41:41,566 --> 00:41:46,304 働くのは無理でも また遊びにいらしてね。 438 00:41:46,304 --> 00:41:48,973 ありがとうございます。 439 00:41:48,973 --> 00:41:51,876 (倫子)お帰りです。 440 00:41:51,876 --> 00:42:18,169 ♬~ 441 00:42:23,274 --> 00:42:28,579 (鳥の鳴き声) 442 00:42:30,615 --> 00:42:33,951 今宵 星は落ちる。 443 00:42:33,951 --> 00:42:36,621 (読経) 444 00:42:36,621 --> 00:42:38,556 とっとと死ね! 445 00:42:38,556 --> 00:42:41,426 摂政の命である。 異常中の異常! 446 00:42:41,426 --> 00:42:45,296 伊周に よい婿入り先を見つけねばと思いますの。 447 00:42:45,296 --> 00:42:47,632 息子も 夫に押っつけてしまうつもりです。 448 00:42:47,632 --> 00:42:50,968 文字の読めない人を 少しでも少なくすることです。 449 00:42:50,968 --> 00:42:54,972 身分の高い者だけが 人ではありませぬ。