1 00:00:06,940 --> 00:00:11,778 一条天皇と亡き皇后 定子の遺児➡ 2 00:00:11,778 --> 00:00:16,283 脩子内親王の裳着が行われた。 3 00:00:18,285 --> 00:00:23,624 一条天皇の亡き定子への執着は強く➡ 4 00:00:23,624 --> 00:00:26,960 いまだ公卿に復帰していない伊周を➡ 5 00:00:26,960 --> 00:00:33,667 大臣の下 大納言の上に座らせるよう命じた。 6 00:00:38,572 --> 00:00:41,308 (藤原伊周)譲られよ。 7 00:00:41,308 --> 00:00:44,611 (藤原道綱)えっ? ここに入るの? 8 00:01:04,932 --> 00:01:14,942 ♬~ 9 00:01:14,942 --> 00:01:18,612 帝のお出ましでございます。 10 00:01:18,612 --> 00:01:31,625 ♬~ 11 00:01:31,625 --> 00:01:35,429 一条天皇は 表向き➡ 12 00:01:35,429 --> 00:01:41,635 伊周の昇殿は 脩子内親王の裳着に 参列させるためとしたが➡ 13 00:01:41,635 --> 00:01:47,307 真の目的は 道長への牽制であった。 14 00:01:47,307 --> 00:04:01,241 ♬~ 15 00:04:01,241 --> 00:04:04,244 ♬~ 16 00:04:04,244 --> 00:04:45,051 ♬~ 17 00:04:46,820 --> 00:05:01,234 (ウグイスの鳴き声) 18 00:05:01,234 --> 00:05:05,071 (まひろ)暖かくなってきたわね。 19 00:05:05,071 --> 00:05:08,742 母上も 春がお好きだった。 20 00:05:08,742 --> 00:05:12,579 (いと)そうでございましたね。 21 00:05:12,579 --> 00:05:15,081 (物音) (きぬ)ああ もう 我慢できない! 22 00:05:15,081 --> 00:05:17,584 (乙丸)俺が 何をしたっていうんだよ。 23 00:05:17,584 --> 00:05:21,087 (きぬ)それも分かっていないところが 嫌なのよ ケチ! 24 00:05:21,087 --> 00:05:23,123 あっ お方様…。 25 00:05:23,123 --> 00:05:26,126 情けない顔して どうしたの? 26 00:05:28,962 --> 00:05:31,398 この人 紅を買おうとしたら➡ 27 00:05:31,398 --> 00:05:34,267 そんな余計なものを買うなと 言ったんですよ! 28 00:05:34,267 --> 00:05:39,139 私は 京に来てから 紅も おしろいも 一度も買っていないのに。 29 00:05:39,139 --> 00:05:42,142 だから もう 私 越前に帰ります! 30 00:05:42,142 --> 00:05:46,613 えっ… 乙丸 そうなの? 31 00:05:46,613 --> 00:05:48,949 私は…➡ 32 00:05:48,949 --> 00:05:56,289 こいつが美しくなって ほかの男の目に留まるのが怖いのです。 33 00:05:56,289 --> 00:06:02,095 こいつは 私だけの こいつでないと嫌なのです。 34 00:06:02,095 --> 00:06:05,098 だったら そう言えばいいじゃないか うつけ! 35 00:06:05,098 --> 00:06:07,901 ごめんよ。 36 00:06:07,901 --> 00:06:10,904 もう…。 37 00:06:16,243 --> 00:06:21,114 お方様と亡き殿様も よくけんかをなさいましたね。 38 00:06:21,114 --> 00:06:24,584 火取りの灰を投げつけたりなさって。 39 00:06:24,584 --> 00:06:26,920 そんなことあったかしら? 40 00:06:26,920 --> 00:06:32,926 亡き殿様とお方様の大げんかで あれに過ぎるものはございませんでした。 41 00:06:36,596 --> 00:06:39,099 あ… せんだって➡ 42 00:06:39,099 --> 00:06:42,969 左大臣様にお渡しになった物語は どうなりましたの? 43 00:06:42,969 --> 00:06:45,872 あれから お返事はないわ。 44 00:06:45,872 --> 00:06:49,609 きっと 帝のお気に召さなかったのでしょう。 45 00:06:49,609 --> 00:06:52,279 そうでございますか…。 46 00:06:52,279 --> 00:06:54,614 よいお仕事になりそうでしたのに…。 47 00:06:54,614 --> 00:06:56,549 でも あれが きっかけで➡ 48 00:06:56,549 --> 00:07:00,887 このごろ書きたいものが どんどん わき上がってくるの。はあ…。 49 00:07:00,887 --> 00:07:06,226 帝のおためより何より 今は 私のために書いているの。 50 00:07:06,226 --> 00:07:12,899 それは つまり 日々の暮らしのためには ならぬということでございますね。 51 00:07:12,899 --> 00:07:43,596 ♬~ 52 00:07:47,801 --> 00:07:51,638 脩子内親王の裳着から数日後➡ 53 00:07:51,638 --> 00:08:00,447 道長は 土御門殿で 漢詩の会を催し 伊周と隆家を招いた。 54 00:08:12,559 --> 00:08:19,566 私のような者まで お招きくださり ありがたき幸せに存じます。 55 00:08:25,905 --> 00:08:31,611 (藤原道長)楽しき時を過ごしてもらえれば 私もうれしい。 56 00:08:42,455 --> 00:08:48,461 儀同三司 藤原伊周殿。 57 00:08:50,930 --> 00:08:55,769 「春帰りて駐まらず 禁え難きを惜しみ…」。 58 00:08:55,769 --> 00:08:59,272 (伊周)「枝は 花を落とし➡ 59 00:08:59,272 --> 00:09:06,546 峰は 視界を遮るように聳え 霞は 色を失う➡ 60 00:09:06,546 --> 00:09:15,555 春の装いは もろくも崩れて 谷は静かに 鳥のさえずりも消える。➡ 61 00:09:15,555 --> 00:09:22,228 年月は移ろい わが年齢も次第に老けてゆく➡ 62 00:09:22,228 --> 00:09:31,538 残りの人生 天子の恩顧を思う気持ちばかりが募る」。 63 00:09:37,577 --> 00:09:41,081 (藤原斉信)まことに けなげな振る舞いであったな 伊周殿は。 64 00:09:41,081 --> 00:09:45,585 (藤原公任)いやいや あれは 心の内とは裏腹であろう。 65 00:09:45,585 --> 00:09:50,256 そう思うか? (藤原行成)はい…。 66 00:09:50,256 --> 00:09:53,927 うっかり だまされるところだった。 67 00:09:53,927 --> 00:09:58,264 それより 大したものだ 道長は。 まことに…。 68 00:09:58,264 --> 00:10:02,602 帝が 伊周殿に お心を向け始めておいでだが➡ 69 00:10:02,602 --> 00:10:06,940 私は 全く焦っておりませんよ というふう? 70 00:10:06,940 --> 00:10:10,643 敵を広い心で受け止める器の大きさだ。 71 00:10:12,278 --> 00:10:17,150 (一条天皇)伊周を 陣定に参らせたい。➡ 72 00:10:17,150 --> 00:10:21,621 そのように皆を説き伏せよ。 73 00:10:21,621 --> 00:10:26,493 恐れながら 難しいと存じます。 74 00:10:26,493 --> 00:10:29,796 陣定は 参議以上と定められておりますゆえ➡ 75 00:10:29,796 --> 00:10:33,433 誰かが身まかるか 退かねばありえませぬ。 76 00:10:33,433 --> 00:10:37,136 そなたならば いかようにもなろう。 77 00:10:37,136 --> 00:10:40,173 難しいと存じます。 78 00:10:40,173 --> 00:10:43,910 朕の強い意向とすれば 皆も逆らえまい。 79 00:10:43,910 --> 00:10:48,648 されど それでは角が立つ。 異を唱える者も出よう。 80 00:10:48,648 --> 00:10:52,986 ゆえに そなたの裁量に委ねておる。 81 00:10:52,986 --> 00:10:57,657 朕のたっての願いだ。 82 00:10:57,657 --> 00:11:03,463 難しきことながら はかってみましょう。 83 00:11:03,463 --> 00:11:07,267 よしなに頼む。 お上。 84 00:11:07,267 --> 00:11:14,607 過日 差し上げた物語は いかがでございましたか? 85 00:11:14,607 --> 00:11:21,281 ああ… 忘れておった。 86 00:11:21,281 --> 00:11:43,536 ♬~ 87 00:11:43,536 --> 00:11:46,839 帝に献上した あれは…。 88 00:11:49,309 --> 00:11:54,981 お心に かなわなかった。 89 00:11:54,981 --> 00:12:01,988 力及ばず 申し訳ございませぬ。 90 00:12:03,590 --> 00:12:08,928 落胆はせぬのか? はい。 91 00:12:08,928 --> 00:12:14,601 帝にお読みいただくために 書き始めたものにございますが➡ 92 00:12:14,601 --> 00:12:18,104 もはや それは どうでもよくなりましたので➡ 93 00:12:18,104 --> 00:12:20,940 落胆はいたしませぬ。 94 00:12:20,940 --> 00:12:25,812 今は 書きたいものを書こうと 思っております。 95 00:12:25,812 --> 00:12:29,616 その心をかきたててくださった 道長様には➡ 96 00:12:29,616 --> 00:12:34,621 深く感謝いたしております。 97 00:12:38,958 --> 00:12:46,699 それが お前がお前であるための道か? 98 00:12:46,699 --> 00:12:50,203 さようでございます。 99 00:12:56,309 --> 00:13:02,915  心の声 「源氏の君は お上が 常に おそばにお召しなさるので➡ 100 00:13:02,915 --> 00:13:07,086 心安く里住まいもできません。➡ 101 00:13:07,086 --> 00:13:16,396 心の中では ただ藤壺のお姿を 類いなきものなしと お思い申し上げ➡ 102 00:13:16,396 --> 00:13:20,600 このような人こそ 妻にしたい。➡ 103 00:13:20,600 --> 00:13:23,503 この人に似ている人など…」。 104 00:13:23,503 --> 00:13:28,474 ♬~ 105 00:13:28,474 --> 00:13:35,181  心の声  俺がほれた女は こういう女だったのか…。 106 00:13:41,621 --> 00:13:51,297 辞表を出した公任に 翻意を促すため 一条天皇は 公任を従二位に昇進させた。 107 00:13:51,297 --> 00:13:56,636 この辞表作戦を指南したのは 実資だった。 108 00:13:56,636 --> 00:14:00,373 実資様 この度は まことに ありがとうございました。 109 00:14:00,373 --> 00:14:06,579 (藤原実資)フフフフ…。 辞表は うまく効いたようだな。 110 00:14:06,579 --> 00:14:10,750 ハハ… 実資様のお導きのおかげにございます。 111 00:14:10,750 --> 00:14:12,785 うむ。 112 00:14:12,785 --> 00:14:15,922 (斉信)ただの ごね得ではないか。 113 00:14:15,922 --> 00:14:21,260 帝のお心も たわいないものにおわすな。 114 00:14:21,260 --> 00:14:26,132 従二位 従二位 正二位。 115 00:14:26,132 --> 00:14:30,603 従二位 従二位…。 (公任 実資)正二位。 116 00:14:30,603 --> 00:14:35,408 従二位 従二位 正二位。 正二位。 117 00:14:40,613 --> 00:14:45,918 では 親王様 これは いかがでございますか? 118 00:15:04,237 --> 00:15:09,108 (藤原彰子)親王様 左大臣殿にお礼を。 119 00:15:09,108 --> 00:15:13,813 (敦康親王)うれしく思う! 恐れ入り奉ります。 120 00:15:15,581 --> 00:15:19,452 帝のお渡りにございます。 121 00:15:19,452 --> 00:15:21,454 お渡りのお触れはあったのか!? 122 00:15:21,454 --> 00:15:24,590 いいえ。 えっ。 123 00:15:24,590 --> 00:15:27,593 さあさあ 片づけよ 片づけよ。 124 00:15:30,463 --> 00:15:35,234 ここで お顔を拝せるとは。 ご機嫌麗しく。 うむ。 125 00:15:35,234 --> 00:15:40,940 お上 これを左大臣にもらいました。 よかったな。 126 00:15:40,940 --> 00:15:47,647 お上も ご一緒に遊びましょう! お上。 127 00:15:52,552 --> 00:15:56,289 親王様 書のお稽古の刻限にございます。 128 00:15:56,289 --> 00:15:58,224 嫌だ。 129 00:15:58,224 --> 00:16:03,529 行っておいで。 はい…。 130 00:16:12,772 --> 00:16:15,575 これにて 御免を被ります。 131 00:16:15,575 --> 00:16:18,244 (一条天皇)待て。 はっ。 132 00:16:18,244 --> 00:16:21,581 読んだぞ。 あ…。 133 00:16:21,581 --> 00:16:28,287 あれは 朕への当てつけか? そのようなことはございませぬ。 134 00:16:31,924 --> 00:16:34,827 (一条天皇) ところで あれを書いたのは 誰なのだ? 135 00:16:34,827 --> 00:16:39,799 前越前守 藤原朝臣為時の娘 まひろにございます。 136 00:16:39,799 --> 00:16:43,636 以前 帝にお目通りがかなったと 伺っております。 137 00:16:43,636 --> 00:16:48,274 ああ あの女であるか。 はっ。 138 00:16:48,274 --> 00:16:55,047 唐の故事や仏の教え 我が国の歴史を さりげなく取り入れておるところなぞ➡ 139 00:16:55,047 --> 00:16:58,918 書き手の博学ぶりは 無双と思えた。 140 00:16:58,918 --> 00:17:03,756 その女に また会ってみたいものだ。 141 00:17:03,756 --> 00:17:06,659 すぐにも 藤壺に召し出します。 142 00:17:06,659 --> 00:17:15,434 会うなら 続きを読んでからとしよう。 続き… ですか? 143 00:17:15,434 --> 00:17:19,906 あれで終わりではなかろう。 144 00:17:19,906 --> 00:17:24,210 はっ。 承知つかまつりました。 145 00:17:30,249 --> 00:17:32,184 あっ あっ…。 146 00:17:32,184 --> 00:17:34,120 姫様! 147 00:17:34,120 --> 00:17:45,798 ♬~ 148 00:17:45,798 --> 00:17:51,270 中宮様の女房にならぬか? は? 149 00:17:51,270 --> 00:17:55,141 この前 お気に召さなかったようだと 言った物語だが➡ 150 00:17:55,141 --> 00:18:00,146 帝が 続きを読みたいと仰せになった。 151 00:18:03,716 --> 00:18:06,619 何だ その どうでもよい顔は。 152 00:18:06,619 --> 00:18:10,489 続きをお読みくださいますなら この家で書いて お渡しいたします。 153 00:18:10,489 --> 00:18:12,425 それでは駄目なのだ。 154 00:18:12,425 --> 00:18:15,895 帝は 博学なお前にも興味をお持ちだ。 155 00:18:15,895 --> 00:18:18,798 中宮様のおそばにいてもらえれば➡ 156 00:18:18,798 --> 00:18:23,803 帝が お前を目当てに 藤壺にお渡りになるやもしれぬ。 157 00:18:25,905 --> 00:18:29,241 おとりでございますか。 そうだ。 158 00:18:29,241 --> 00:18:33,579 まっ…。 娘と離れ難ければ 連れてまいれ。 159 00:18:33,579 --> 00:18:38,250 女童として召し抱える。 160 00:18:38,250 --> 00:18:40,953 考えてみてくれ。 161 00:18:46,592 --> 00:18:49,261 (源 倫子)まひろさん?➡ 162 00:18:49,261 --> 00:18:52,598 殿が なぜ まひろさんを ご存じなのですか? 163 00:18:52,598 --> 00:18:57,403 公任に聞いたのだ。 面白い物語を書く女子がおると。 164 00:18:57,403 --> 00:18:59,905 (倫子)へえ~…。 165 00:19:01,407 --> 00:19:07,880 帝は その女子が書いたものをお気に召し 続きをご所望だ。 166 00:19:07,880 --> 00:19:10,216 まあ…。 167 00:19:10,216 --> 00:19:20,226 藤壺に その女子を置いて 先を書かせれば 帝も 藤壺にお渡りになるやもしれぬ。 168 00:19:20,226 --> 00:19:24,730 名案ですわ 殿! さすが! 169 00:19:24,730 --> 00:19:33,906 そうか。 倫子が よいなら そういたそう。 170 00:19:33,906 --> 00:19:38,244 これが 最後の賭けだ。 はい。 171 00:19:38,244 --> 00:19:41,914 まひろさんのことは 昔から存じておりますし➡ 172 00:19:41,914 --> 00:19:46,218 私も うれしゅうございます。 うむ。 173 00:19:50,589 --> 00:19:54,927 この先のことを考えますと➡ 174 00:19:54,927 --> 00:20:01,801 私が 藤壺に上がり 働くしかないと思います。 175 00:20:01,801 --> 00:20:05,938 (藤原為時)わしとて まだまだ働ける。 176 00:20:05,938 --> 00:20:09,809 年寄り扱いするでない。 177 00:20:09,809 --> 00:20:17,116 されど 帝の覚えめでたく その 誉れを持って藤壺に上がるのは➡ 178 00:20:17,116 --> 00:20:20,152 悪いことではないぞ。 179 00:20:20,152 --> 00:20:23,856 女房たちも 一目置こう。 180 00:20:25,624 --> 00:20:31,497 ただ 賢子のことが…。 181 00:20:31,497 --> 00:20:35,301 賢子のことは 案ずるな。 182 00:20:35,301 --> 00:20:37,970 わしも いとも おるゆえ。 183 00:20:37,970 --> 00:20:44,643 左大臣様は 藤壺に連れてきてもよいと 仰せなのです。 184 00:20:44,643 --> 00:20:50,983 内裏は 華やかな所であるが 恐ろしき所でもある。 185 00:20:50,983 --> 00:20:55,654 お前ほどの才があれば 恐れることもあるまいが➡ 186 00:20:55,654 --> 00:21:00,960 賢子のような幼子が暮らす所ではない。 187 00:21:02,461 --> 00:21:10,169 そうですね。 賢子は 父上に懐いておりますので➡ 188 00:21:10,169 --> 00:21:14,039 私がいなくても 平気かもしれませぬ。 189 00:21:14,039 --> 00:21:16,275 任せておけ。 190 00:21:16,275 --> 00:21:22,281 母を誇りに思う娘に育てるゆえ。 191 00:21:41,300 --> 00:21:43,636 どうしたの? 192 00:21:43,636 --> 00:21:48,941 (賢子)母上は 私が嫌いなの? 193 00:21:52,645 --> 00:21:58,317 そんなことありませんよ。 大好きよ。 194 00:21:58,317 --> 00:22:04,590 大好きなら なぜ 内裏に行くの? 195 00:22:04,590 --> 00:22:08,093 賢子も一緒に内裏に行く? 196 00:22:09,762 --> 00:22:14,099 行かない。 じじが かわいそうだから。 197 00:22:14,099 --> 00:22:17,603 じじではありません。 おじじ様でしょ。 198 00:22:17,603 --> 00:22:19,905 行かない! 199 00:22:21,473 --> 00:22:24,944 お休みの日には 帰ってくるから。 200 00:22:24,944 --> 00:22:30,115 さみしかったら 月を見上げて。 母も同じ月を見ているから。 201 00:22:30,115 --> 00:22:32,618 行かない! 202 00:22:45,297 --> 00:23:00,579 ♬~ 203 00:23:00,579 --> 00:23:03,249 (倫子)中宮様。 204 00:23:03,249 --> 00:23:08,120 この度 新たにお仕えすることとなった 女房でございます。 205 00:23:08,120 --> 00:23:13,425 出仕は 来月からとさせますので 今日は ご挨拶に。 206 00:23:17,596 --> 00:23:24,470 前越前守 藤原朝臣為時の娘 まひろにございます。 207 00:23:24,470 --> 00:23:31,143 帝たってのお望みで この藤壺で 物語を書くこととなりました。 208 00:23:31,143 --> 00:23:34,146 お目をおかけくださいませ。 209 00:23:34,146 --> 00:23:38,284 帝のお望み? 210 00:23:38,284 --> 00:23:43,155 この者の書いた物語を 帝が 大層 お気に召されましたゆえ➡ 211 00:23:43,155 --> 00:23:45,958 格別に取り立てました。 212 00:23:45,958 --> 00:23:52,965 帝と中宮様の御ために 一心に お仕え申し上げる所存にございます。 213 00:24:13,919 --> 00:24:19,391 では 内裏の中は 衛門が案内いたせ。 (赤染衛門)はい。 214 00:24:19,391 --> 00:24:22,094 あとは頼んだぞ。 215 00:24:37,810 --> 00:24:42,281 (赤染衛門)帝のお目に留まるとは ご立派になられましたね。 216 00:24:42,281 --> 00:24:44,616 いいえ…。 217 00:24:44,616 --> 00:24:47,286 なんとか 今の藤壺の➡ 218 00:24:47,286 --> 00:24:54,159 どうにも行き詰まった気分が 改まると よろしいのですけれど…。 219 00:24:54,159 --> 00:24:58,464 参りましょう。 はい。 220 00:25:00,833 --> 00:25:05,070 まひろさん お子さんが おありなんですって? 221 00:25:05,070 --> 00:25:09,241 はい。 7歳の娘がおります。 222 00:25:09,241 --> 00:25:13,579 ご夫君を亡くされて 大変でしたわね。 223 00:25:13,579 --> 00:25:18,884 まあ 夫は いても 大して当てになりませんけれど…。 224 00:25:21,453 --> 00:25:28,927 私の夫は あちこちに子を作り それを 皆 私が育てておりました。 225 00:25:28,927 --> 00:25:35,100 そのうち 最初の子が大きくなって 下の子らの面倒を見てくれるようになり➡ 226 00:25:35,100 --> 00:25:38,604 帰ってこない夫を待つのにも 飽きましたので➡ 227 00:25:38,604 --> 00:25:40,539 土御門殿に上がったのです。 228 00:25:40,539 --> 00:25:45,277 あなた様が そのようなお方だとは… 存じませんでした。 229 00:25:45,277 --> 00:25:52,951 フフフ…。 人の運不運は どうにもなりませんわね。 230 00:25:52,951 --> 00:25:58,624 あんなに すばらしい 婿君と巡り会えた 土御門のお方様は➡ 231 00:25:58,624 --> 00:26:02,227 類いまれなる ご運の持ち主。 232 00:26:02,227 --> 00:26:07,533 羨ましゅうございます。 まことに…。 233 00:26:09,902 --> 00:26:15,774 あの… 中宮様は どういうお方なのでございましょう。 234 00:26:15,774 --> 00:26:20,913 それが 謎ですの。 え? 235 00:26:20,913 --> 00:26:23,749 お小さい頃から おそばにおられましたのに? 236 00:26:23,749 --> 00:26:29,555 それでも分かりません。 奥ゆかしすぎて。 237 00:26:36,929 --> 00:26:43,135 道長のもとに 安倍晴明 危篤の知らせが来た。 238 00:26:44,670 --> 00:27:04,089 (須麻流の祈とう) 239 00:27:04,089 --> 00:27:08,227 (安倍晴明) お顔を拝見してから死のうと思い➡ 240 00:27:08,227 --> 00:27:11,897 お待ちしておりました。 241 00:27:11,897 --> 00:27:14,900 何を申しておる。 242 00:27:17,769 --> 00:27:21,473 思いの外 健やかそうではないか。 243 00:27:23,242 --> 00:27:29,248 私は 今宵 死にまする。 244 00:27:30,916 --> 00:27:36,221 ようやく光を手に入れられましたな。 245 00:27:38,590 --> 00:27:44,897 これで 中宮様も盤石でございます。 246 00:27:46,465 --> 00:27:56,608 いずれ あなた様の家からは 帝も皇后も関白も出られましょう。 247 00:27:56,608 --> 00:28:00,879 それほどまでに話さずともよい。 248 00:28:00,879 --> 00:28:07,653 お父上が なしえなかったことを あなた様は 成し遂げられます。 249 00:28:07,653 --> 00:28:12,491 幾たびも言うたが 父のまねをする気はない。 250 00:28:12,491 --> 00:28:22,568 ただ一つ 光が強ければ 闇も濃くなります。 251 00:28:22,568 --> 00:28:26,572 そのことだけは お忘れなく。 252 00:28:29,441 --> 00:28:31,577 分かった。 253 00:28:31,577 --> 00:28:40,085 呪詛も 祈とうも 人の心のありようなのでございますよ。 254 00:28:40,085 --> 00:28:49,294 私が何もせずとも 人の心が勝手に震えるのでございます。 255 00:28:56,268 --> 00:29:00,572 何も恐れることはありませぬ。 256 00:29:02,874 --> 00:29:10,215 思いのままに おやりなさいませ。 257 00:29:10,215 --> 00:29:46,118 ♬~ 258 00:29:46,118 --> 00:29:52,791 長い間 世話になった。 259 00:29:52,791 --> 00:30:15,614 ♬~ 260 00:30:15,614 --> 00:30:24,623 その夜 自らの予言どおり 晴明は世を去った。 261 00:30:44,976 --> 00:30:53,685 一条天皇は 伊周を 再び 陣定に召し出す宣旨を下した。 262 00:30:55,987 --> 00:31:01,593 言葉もない。 全く言葉もない…。 263 00:31:01,593 --> 00:31:05,897 (藤原顕光) 左大臣殿は 何をしとったのだ! 264 00:31:07,466 --> 00:31:10,936 左大臣様を責めるのは どうなのですか? 265 00:31:10,936 --> 00:31:15,273 (顕光)帝を おいさめできるのは 左大臣殿しかおらぬ! 266 00:31:15,273 --> 00:31:18,276 右大臣様が おいさめしても いいではありませんか! 267 00:31:18,276 --> 00:31:21,146 あ…。 268 00:31:21,146 --> 00:31:28,153 言葉もない! 不吉なことが 起きなければよろしいが…。 269 00:31:37,295 --> 00:31:42,968 その夜 皆既月食が起きた。 270 00:31:42,968 --> 00:31:48,640 闇を恐れ 内裏は静まり返った。 271 00:31:48,640 --> 00:32:15,801 ♬~ 272 00:32:15,801 --> 00:32:18,270 (悲鳴) 273 00:32:18,270 --> 00:32:24,776 月食が終わる頃 温明殿と綾綺殿の間から火の手が上がり➡ 274 00:32:24,776 --> 00:32:27,813 瞬く間に 内裏に燃え広がった。 275 00:32:27,813 --> 00:32:51,503 (悲鳴) 276 00:33:01,246 --> 00:33:03,181 敦康は どこだ! 277 00:33:03,181 --> 00:33:05,917 ただいま お逃がしまいらせました。 278 00:33:05,917 --> 00:33:08,253 そなたは 何をしておる? 279 00:33:08,253 --> 00:33:12,958 お上は いかがなされたかと思いまして…。 280 00:33:14,593 --> 00:33:17,262 参れ。 281 00:33:17,262 --> 00:33:24,936 ♬~ 282 00:33:24,936 --> 00:33:27,606 あっ! 283 00:33:27,606 --> 00:33:30,508 大事ないか! 284 00:33:30,508 --> 00:33:50,295 ♬~ 285 00:33:50,295 --> 00:33:56,635 (居貞親王)昨夜の火事で 八咫鏡を 焼失したというのは まことなのか? 286 00:33:56,635 --> 00:34:01,606 残念ながら 賢所まで火が回り 間に合いませんでした。 287 00:34:01,606 --> 00:34:03,742 申し訳ございませぬ。 288 00:34:03,742 --> 00:34:07,245 叔父上が謝ることはない。 289 00:34:07,245 --> 00:34:09,915 これは たたりだ。 290 00:34:09,915 --> 00:34:13,585 伊周などを陣定に戻したりするゆえ…。 291 00:34:13,585 --> 00:34:16,488 叔父上も そう思うであろう。 292 00:34:16,488 --> 00:34:24,095 帝も 八咫鏡を焼失されて 傷ついておられます。 293 00:34:24,095 --> 00:34:27,933 もう これ以上 帝をお責めになりませぬよう。 294 00:34:27,933 --> 00:34:33,605 東宮が帝を責め奉るなど あろうはずもない。 295 00:34:33,605 --> 00:34:41,479 されど 月食と同じ夜の火事 これが たたりでなくて 何であろうか。 296 00:34:41,479 --> 00:34:46,618 天が帝に玉座を降りろと言うておる。 297 00:34:46,618 --> 00:34:50,956 帝は まだお若く ご退位は考えられませぬ。 298 00:34:50,956 --> 00:34:53,291 どうかな…。 299 00:34:53,291 --> 00:34:56,962 叔父上は 中宮が 皇子をもうけられるまで➡ 300 00:34:56,962 --> 00:35:03,068 帝のご退位は避けたかろうが こたびのことで よく分かった。 301 00:35:03,068 --> 00:35:11,876 間違いない。 帝の御代は 長くは続くまい。 302 00:35:18,249 --> 00:35:24,923 中宮様を 御自ら お助けくださった由 強きお心に 感服いたしました。 303 00:35:24,923 --> 00:35:28,593 中宮ゆえ 当然である。 304 00:35:28,593 --> 00:35:31,262 そなたのことは頼りにしておる。 305 00:35:31,262 --> 00:35:38,603 されど 中宮 中宮と申すのは疲れる。 306 00:35:38,603 --> 00:35:41,940 下がれ。 はっ。 307 00:35:41,940 --> 00:36:05,163 ♬~ 308 00:36:05,163 --> 00:36:10,735 誰も申さぬと存じますが この火の回り具合からすると➡ 309 00:36:10,735 --> 00:36:14,239 放火に違いございませぬ。 310 00:36:14,239 --> 00:36:19,577 火をつけた者が 内裏におるということでございます。 311 00:36:19,577 --> 00:36:21,513 こたびの火事は➡ 312 00:36:21,513 --> 00:36:26,918 私を陣定に加えたことへの不満の表れだと いわれております。➡ 313 00:36:26,918 --> 00:36:37,095 たとえ そうであろうとも 火をつけるなぞ お上のお命を危うくするのみ。➡ 314 00:36:37,095 --> 00:36:39,998 そういう者を お信じになってはなりませぬ。 315 00:36:39,998 --> 00:36:46,805 お上にとって 信ずるに足る者は 私だけにございます。 316 00:36:46,805 --> 00:36:51,276 月食を恐れ 皆 宿所に下がっており➡ 317 00:36:51,276 --> 00:36:56,781 帝のおそばにも蔵人がおりませず 中宮様のおそばにも女房が…。 318 00:36:56,781 --> 00:37:00,585 もう その話はよい! はっ。 319 00:37:03,555 --> 00:37:06,891 すまぬ。 320 00:37:06,891 --> 00:37:09,561 いいえ…。 321 00:37:09,561 --> 00:37:13,731 敦康親王様の別当として 申し上げねばと思いましたが➡ 322 00:37:13,731 --> 00:37:17,368 差し出たことでございました。 (恒方)お… お待ちを…。 323 00:37:17,368 --> 00:37:19,904 (藤原隆家) 左大臣様! 私は 兄とは違います。 324 00:37:19,904 --> 00:37:23,575 今 私が 左大臣様と話しておったのだ! 勝手に入ってくるなぞ無礼であろう! 325 00:37:23,575 --> 00:37:27,245 そのことを どうしても お話ししたかったのです。 326 00:37:27,245 --> 00:37:32,383 兄は 家の再興に命を懸けておりますが 私は そうではありませぬ。 327 00:37:32,383 --> 00:37:37,222 私の望みは 志高く政を行うことのみにございます。 328 00:37:37,222 --> 00:37:39,257 (行成)そのようなことに だまされぬぞ 左大臣様は! 329 00:37:39,257 --> 00:37:41,760 (隆家)あなたと話しているのではない。 330 00:37:44,129 --> 00:37:49,767 伊周殿は 帝を籠絡し奉り そなたは 左大臣様を懐柔する。 331 00:37:49,767 --> 00:37:52,604 そういう たくらみであろう。 332 00:37:52,604 --> 00:37:54,539 何だと? 333 00:37:54,539 --> 00:37:56,841 そこまでとせよ! 334 00:38:01,212 --> 00:38:04,215 そなたは下がれ。 335 00:38:14,759 --> 00:38:20,465 あのお人は 左大臣様のことが好きなんですかね。 336 00:38:31,209 --> 00:38:36,114 では 行ってまいります。 337 00:38:36,114 --> 00:38:44,589 うむ。 帝にお認めいただき 中宮様にお仕えするお前は➡ 338 00:38:44,589 --> 00:38:48,259 我が家の誇りである。 339 00:38:48,259 --> 00:38:51,162 (藤原惟規)大げさですねえ。➡ 340 00:38:51,162 --> 00:38:54,933 俺 内記にいるから遊びに来なよ。 341 00:38:54,933 --> 00:39:01,206 中務省まで行ったりしても いいのかしら?待ってるよ。 342 00:39:01,206 --> 00:39:06,911 父上 賢子をよろしくお願いいたします。 343 00:39:10,882 --> 00:39:12,917 頼みましたよ。 344 00:39:12,917 --> 00:39:16,421 お任せくださいませ! 345 00:39:26,431 --> 00:39:33,905 身の才のありったけを尽くして すばらしい物語を書き➡ 346 00:39:33,905 --> 00:39:39,577 帝と中宮様のお役に立てるよう 祈っておる。 347 00:39:39,577 --> 00:39:41,913 大げさだな…。 348 00:39:41,913 --> 00:39:45,617 精いっぱい務めてまいります。 349 00:39:48,253 --> 00:39:56,928 お前が… 女子であってよかった。 350 00:39:56,928 --> 00:40:24,622 ♬~ 351 00:40:24,622 --> 00:40:28,960 姫様…。 乙丸…。 352 00:40:28,960 --> 00:40:31,863 たまには帰ってくるから泣かないで。 353 00:40:31,863 --> 00:40:34,832 きぬを大事にね。 354 00:40:34,832 --> 00:42:01,853 ♬~ 355 00:42:01,853 --> 00:42:13,865 前越前守 藤原朝臣為時の娘 まひろにございます。 356 00:42:30,281 --> 00:42:35,787 この屋敷を取り囲み 焼き払い奉ります。 やってみよ。 357 00:42:35,787 --> 00:42:38,823 えっ。 ちゃんと起きなければなりませんよ。 358 00:42:38,823 --> 00:42:42,560 どうしたの? 見栄えはしても 鈍いのは困るな。 359 00:42:42,560 --> 00:42:46,497 遊びに来ただけじゃない? 光る君と呼ばれました。 360 00:42:46,497 --> 00:42:51,969 朕を難じておると思い 腹が立った。 帝がお読みになるもの 私も読みたい。 361 00:42:51,969 --> 00:42:55,273 今日より そなたを 藤式部と呼ぶことにいたす。