1 00:00:06,974 --> 00:00:08,909 (春日)金田くん。 2 00:00:08,909 --> 00:00:11,245 (若林) 金田くんが説明してくれてる。 3 00:00:11,245 --> 00:00:13,180 ありがたいね。 4 00:00:13,180 --> 00:00:16,149 あ~ 皆さん。 いや~ すごいなあ。 5 00:00:16,149 --> 00:00:18,352 このオフショット。 こんな本番前に。 6 00:00:20,487 --> 00:00:22,422 へえ~。 7 00:00:22,422 --> 00:00:24,458 見てくれてんのかな 金田くん。 8 00:00:24,458 --> 00:00:27,694 金田くん 見てくれてんじゃないの。 よく分かってるよ。 確かに使ってるよ。 9 00:00:27,694 --> 00:00:29,630 説明してくれてるもん。 うん。 10 00:00:29,630 --> 00:00:32,633 ああ~ 「光る君へ」ね。 大河。 11 00:00:32,633 --> 00:00:35,135 う~ん。 12 00:00:35,135 --> 00:00:37,137 あ~ 吉高くん。 13 00:00:42,809 --> 00:00:45,579 あっ 大河で初なんだ。 14 00:00:45,579 --> 00:00:47,514 あ そうなんだ。 15 00:00:47,514 --> 00:00:49,917 へえ~ やってそうだけどね。 16 00:00:54,922 --> 00:00:56,924 雅。雅ね。 17 00:01:00,560 --> 00:01:03,597 平安中期だから そのイメージだよね。 18 00:01:03,597 --> 00:01:06,500 豪華なね 確かに「雅」。 19 00:01:10,137 --> 00:01:12,573 おお! あ~ 今の作ったのか。 20 00:01:12,573 --> 00:01:17,077 清流を そうか 作る。 そうか スタジオの中に セットだ。 21 00:01:17,077 --> 00:01:21,181 あの川も。 スタジオの中に。 そうだよな~。 22 00:01:26,787 --> 00:01:29,389 ああ 「光る君へ」の大道具に ヒカルちゃんがいるんだ。 23 00:01:29,389 --> 00:01:31,892 いや 混乱するでしょ その呼び方。 24 00:01:33,560 --> 00:01:35,562 ⚟本番! 25 00:01:40,100 --> 00:01:42,703 ドローン使ってんの? 26 00:01:42,703 --> 00:01:45,672 「光る君へ」はね 話題ですよね。 27 00:01:45,672 --> 00:01:50,410 いやぁ そうね 毎週毎週ね 話題になってるよね。 28 00:01:50,410 --> 00:01:52,512 あら 大石先生。 29 00:01:56,617 --> 00:01:58,618 ハハハハ。 う~ん。 30 00:02:11,732 --> 00:02:13,734 へえ~。 へえ~。 31 00:02:15,369 --> 00:02:17,304 あ~ ちょっと 揺らすんだ。 32 00:02:17,304 --> 00:02:21,074 風か そっか。 あ~ なるへそ。 33 00:02:21,074 --> 00:02:23,977 こんなんね 気付かないわ➡ 34 00:02:23,977 --> 00:02:26,079 言われないと。 35 00:02:28,148 --> 00:02:30,951 あ~ 会議して。 36 00:02:35,689 --> 00:02:38,291 横 横 はら出す。 37 00:02:38,291 --> 00:02:40,694 あ~! あ… フフフッ。 38 00:02:44,231 --> 00:02:46,533 うん。 吉高さん。 39 00:02:48,301 --> 00:02:50,237 ああ そっか 書道も。 書道? 40 00:02:50,237 --> 00:02:52,706 あ 実際に書いてんの 自分で? 41 00:02:52,706 --> 00:02:54,708 そうか。 42 00:03:01,715 --> 00:03:05,118 え~! えっ マジで⁉ 43 00:03:05,118 --> 00:03:08,989 えっ これ 実際に書いてんの? これ? 44 00:03:08,989 --> 00:03:13,193 このさ アップのところは 先生に書いてもらってよくない? 45 00:03:13,193 --> 00:03:16,296 えっ… すごくない? これ。 すごいな。 46 00:03:22,436 --> 00:03:26,106 利き手だとしても あのね 字 書くの大変よ。 47 00:03:26,106 --> 00:03:28,108 ああ…。 48 00:03:32,446 --> 00:03:34,448 (笑い声) 49 00:03:38,752 --> 00:03:40,754 (ネモト)アハハッ。 50 00:03:46,493 --> 00:03:48,495 あ~ 小指が。 手 浮いてる。 ここが。 51 00:03:51,465 --> 00:03:54,167 難しいんだ。 揺れちゃうもんね。 52 00:03:54,167 --> 00:03:56,870 ブレちゃうもん。 53 00:03:56,870 --> 00:03:59,706 書いてるね。 うわ~。 54 00:03:59,706 --> 00:04:02,209 ここは書かないと ごまかせないもんね。 55 00:04:04,144 --> 00:04:06,146 ハハハハ! 56 00:04:08,982 --> 00:04:10,984 う~ん。 57 00:04:15,222 --> 00:04:18,225 ん? ああ 衣装。 58 00:04:18,225 --> 00:04:21,328 十二単って 一着10kgもすんの。 59 00:04:26,833 --> 00:04:29,035 ハンガー折れちゃうんだ 重くて。 60 00:04:40,981 --> 00:04:42,983 そんなに重い? 61 00:04:45,819 --> 00:04:49,222 (吉高)これで縮んでるかもしれない。 (笑い声) 62 00:04:49,222 --> 00:04:54,094 う~ん 確かにね 主人公だしね。 う~ん。 63 00:04:54,094 --> 00:04:56,196 プレッシャーあるでしょ そらあ。 64 00:04:59,499 --> 00:05:02,002 そうか これ 一回着るのも大変だね。 65 00:05:02,002 --> 00:05:03,937 何? あれ。 66 00:05:03,937 --> 00:05:05,939 ビニール袋? 67 00:05:05,939 --> 00:05:08,341 あっ 髪が。 髪を。 髪 入ってんのか。 68 00:05:08,341 --> 00:05:11,144 うん 上げてんだ。 ああ~。 69 00:05:15,448 --> 00:05:17,951 あ~ この当時は みんな髪長いんだ。 70 00:05:20,420 --> 00:05:24,157 なるへそ。 汚れちゃうもんな 衣装な。 71 00:05:24,157 --> 00:05:26,459 はい どうぞ~。 72 00:05:28,995 --> 00:05:30,997 フフフ そうですよね。 73 00:05:45,212 --> 00:05:47,547 (ブザー) 74 00:05:47,547 --> 00:05:49,482 ⚟本番。 ⚟本番! 75 00:05:49,482 --> 00:05:51,985 ⚟よ~い… ハイ。 76 00:05:57,224 --> 00:06:01,628 やばい やばい やばい… 腹鳴ってるって 入っちゃうって。 77 00:06:01,628 --> 00:06:04,931 拾われちゃうよ 腹の音が。 78 00:06:08,401 --> 00:06:13,206 ハハッ 音が。 何も食べてないのか? きょう。 79 00:06:20,880 --> 00:06:23,283 (笑い声) 80 00:06:34,427 --> 00:06:37,631 は~ ササキさん 演出。 81 00:06:41,234 --> 00:06:44,571 あ~ そうだよね 見るんだもんね。 82 00:06:44,571 --> 00:06:46,873 なるへそ。 指導 現場でして…。 83 00:06:46,873 --> 00:06:50,277 変なとこがないか。 モニターで見るみたいな? 84 00:06:52,812 --> 00:06:55,515 なんで あんな遠くに サンダル置いたんだろう。 85 00:07:04,291 --> 00:07:06,259 (笑い声) 86 00:07:06,259 --> 00:07:08,461 その3秒も無駄にできない。 87 00:07:10,864 --> 00:07:13,800 トータルしたら 何分とかなっちゃうもんな。 88 00:07:13,800 --> 00:07:16,903 あそこに脱いで。遠くに脱いで。 89 00:07:22,842 --> 00:07:25,745 あ 近くになってる。 90 00:07:25,745 --> 00:07:27,747 ありがたいね。 91 00:07:34,521 --> 00:07:37,023 もう 1歩目みたいな 感じになってる。 ねえ。 92 00:07:46,099 --> 00:07:49,803 あ 早い。 やっぱ早いわ 最初のときより。 93 00:07:52,339 --> 00:07:54,841 見えない気遣い。 うん。 94 00:08:01,915 --> 00:08:05,118 うん。 この間 放送された回。 95 00:08:16,162 --> 00:08:18,365 あ~ そうね すいませんね ちょっとね。 96 00:08:27,640 --> 00:08:29,576 おお… あ 2回目? 97 00:08:29,576 --> 00:08:32,612 ああ! 「鎌倉殿」のとき。 98 00:08:32,612 --> 00:08:34,614 うん いた。 99 00:08:37,884 --> 00:08:39,819 おお…。 100 00:08:39,819 --> 00:08:41,788 え~。 101 00:08:41,788 --> 00:08:45,325 そっか 2年前だから まだ雑用というか。 102 00:08:45,325 --> 00:08:48,228 そうか~ 演出に。 えっ! あ そうなの? 103 00:08:48,228 --> 00:08:50,864 あら~ 育ったね。 出世したね。 104 00:08:50,864 --> 00:08:52,866 なんか感慨深いね 我々としてもね。 105 00:08:52,866 --> 00:08:55,468 「あのヒトシが」っていうね。 106 00:09:07,881 --> 00:09:09,949 ああ 2年前も着てたけどね パーカーね。 107 00:09:09,949 --> 00:09:11,951 パーカー好きなんじゃない? 108 00:09:13,753 --> 00:09:15,989 すげえ… すごいイジられてんじゃん。 109 00:09:15,989 --> 00:09:17,991 後輩にイジられてんじゃん。 110 00:09:20,827 --> 00:09:23,930 ハハハハハッ すごいイジられてるじゃん。 111 00:09:28,301 --> 00:09:30,503 ハハハハ。すごい言われてるぞ。 112 00:09:32,505 --> 00:09:34,941 演出が めっちゃ言われてる。 113 00:09:34,941 --> 00:09:36,876 いい? あ もちろん。 114 00:09:36,876 --> 00:09:40,780 えっ! 70歳で…。 へえ~。あ 「秀吉」見てたわ➡ 115 00:09:40,780 --> 00:09:43,950 竹中さんのやつね。 116 00:09:43,950 --> 00:09:46,319 あ そう それもやられてんだ。 117 00:09:46,319 --> 00:09:50,190 そうか みんな大河をやってきた人だ。 いや ベテラン。 118 00:09:50,190 --> 00:09:53,193 32年! 朝ドラもやってる。 はあ~。 119 00:09:53,193 --> 00:09:56,796 ドラマの もう… 大ベテランだ。 120 00:10:02,268 --> 00:10:04,304 (一同)お願いします。 121 00:10:04,304 --> 00:10:07,207 はい そしたら え~… 122 00:10:12,045 --> 00:10:15,348 この人数 ベテランのいる前で 説明すんだ。 123 00:10:15,348 --> 00:10:17,350 これ緊張するなあ。 124 00:10:24,157 --> 00:10:26,159 ああ~。 125 00:10:28,895 --> 00:10:32,599 (ヒトシ)あと 水に「ウショウ」っていう 鳥をかたどった➡ 126 00:10:32,599 --> 00:10:36,269 鳥の上に杯載ってるものが 流されていって➡ 127 00:10:36,269 --> 00:10:40,773 それを取って飲むっていうのがあります。 へえ~ 雅だねえ。 128 00:10:42,909 --> 00:10:44,844 ハハッ。いやいや。 129 00:10:44,844 --> 00:10:48,715 そういうことじゃないでしょ。 130 00:10:48,715 --> 00:10:51,084 へえ~。 131 00:10:51,084 --> 00:10:53,586 へえ~。 はあ~ 道長が。 132 00:10:53,586 --> 00:10:57,991 全体で8人ぐらい その川べりに 座れたら うれしいかなと…。 133 00:11:07,967 --> 00:11:13,173 そっか 先輩も… 大先輩もいる中で。 う~ん。 134 00:11:20,647 --> 00:11:22,949 ああ~。 はぁ。 135 00:11:40,967 --> 00:11:43,770 う~ん そこで突っ込みが入るんだ。 136 00:11:47,473 --> 00:11:50,009 入内だけです。 ここは多分違う。ならない。 137 00:11:50,009 --> 00:11:51,945 フフフ 一斉に。 138 00:11:51,945 --> 00:11:54,747 いつもどおりで。 普通ので。 いつもどおりで。 139 00:12:06,926 --> 00:12:10,730 ハハハハ。 ハハハッ すぐ… すぐ却下された。 140 00:12:16,936 --> 00:12:19,939 ハハハハハ。 あ 折れるんだ。 141 00:12:21,574 --> 00:12:24,344 そうか~ まあ ベテランが あんだけいるとね。 142 00:12:24,344 --> 00:12:29,249 いや 歴戦のね ベテランの大先輩…。 その前で5年目だもんね。 143 00:12:29,249 --> 00:12:32,085 初演出でしょ。 144 00:12:32,085 --> 00:12:35,288 う~ん これはプレッシャーだよ。 145 00:12:41,894 --> 00:12:44,664 ははあ~。はあ~ そうか 作んなきゃいけないの? 146 00:12:44,664 --> 00:12:48,468 流れてくる鳥。 そらそう いらっしゃるよな。 147 00:12:48,468 --> 00:12:52,271 全部の細かい 小道具までデザイン。 148 00:12:54,274 --> 00:12:56,275 う~ん。 149 00:13:13,059 --> 00:13:17,463 ネリケシで ちょっと作ってみて イメージするんだ。 150 00:13:23,036 --> 00:13:25,938 あっ… 載せちゃったよ。 あららら。 151 00:13:29,342 --> 00:13:32,178 見事にくっつく 見事に。 あ! 持ってかれちゃった。 152 00:13:32,178 --> 00:13:34,247 うわ 「Mr.ビーン」みたいな。 153 00:13:34,247 --> 00:13:37,116 持ってかれちゃったよ。 154 00:13:37,116 --> 00:13:40,687 いやいやいや こんなコメディーなこと ある? 155 00:13:40,687 --> 00:13:44,457 これは見つかんないぞ。 あの感じの なくし方は。 156 00:13:44,457 --> 00:13:47,126 いや~ 見つかんないね。 んで なんかの拍子に➡ 157 00:13:47,126 --> 00:13:51,230 「あ ここにあった」みたいな。 3日後ぐらいだな 気付くの。 158 00:13:53,766 --> 00:13:57,070 ほう。 あ~ こういうのも見て。 159 00:13:57,070 --> 00:14:00,273 どの鳥にするかっていうのも あるよなあ。 160 00:14:07,113 --> 00:14:10,983 なるへそ。 そっか もうこれ 想像で作るしかないんだ。 161 00:14:10,983 --> 00:14:15,254 う~ん。ぽいやつ。 おぉ~。 162 00:14:15,254 --> 00:14:18,157 3体を流す予定。 う~ん。 163 00:14:19,926 --> 00:14:22,562 あっ! あった ここだ。 164 00:14:22,562 --> 00:14:24,931 意外に早く見つかった。 165 00:14:24,931 --> 00:14:26,866 探してた。 166 00:14:26,866 --> 00:14:29,669 でも よく「100カメ」のカメラも 捉えてたな これ。 167 00:14:32,205 --> 00:14:36,743 あっ 川。 いや~ そうか これで あれをひいて…。 168 00:14:36,743 --> 00:14:39,645 なるへそ。 テストすんだね。 あ ローション相撲のときと一緒だ。 169 00:14:39,645 --> 00:14:41,647 あ ほんとだ。 ビニールひいて。 170 00:14:41,647 --> 00:14:44,250 同じだ。 ちょっと厚手のね ビニール。 171 00:14:48,354 --> 00:14:51,457 あそこから流すと…。 172 00:14:53,593 --> 00:14:56,796 おお~。 ああ こうやって作んのか~。 173 00:14:56,796 --> 00:14:59,999 段を作って。 あ~ 高低 作ってんだ。 174 00:14:59,999 --> 00:15:01,934 加速させて。 へえ~。 175 00:15:01,934 --> 00:15:06,105 あっ なるへそ。 グルグル回るんだ。 お~ あっちに全部入っていって。 176 00:15:06,105 --> 00:15:09,909 吸い取って? へえ~。 177 00:15:12,011 --> 00:15:16,115 あ~ そうか 鳥ね。 鳥がスムーズに流れないとね。 178 00:15:17,784 --> 00:15:21,721 あ~。 あ~。 う~ん。 179 00:15:21,721 --> 00:15:23,723 酒が~。 180 00:15:26,325 --> 00:15:28,261 あ あそこで。 181 00:15:28,261 --> 00:15:30,263 逆流。 182 00:15:32,131 --> 00:15:34,333 そこの段差どうすんの? 183 00:15:36,636 --> 00:15:38,838 そっか。 う~ん。 184 00:15:41,474 --> 00:15:43,509 う~ん。 難しいね。 185 00:15:43,509 --> 00:15:45,912 戻ってる。 なるほど。 186 00:15:49,015 --> 00:15:53,719 はぁ~。 水流したらスッといく ってもんでもないんだ。 187 00:15:56,255 --> 00:16:01,394 強力助っ人。 なんの人 なんの人? 188 00:16:01,394 --> 00:16:03,462 かわいい。 189 00:16:03,462 --> 00:16:05,465 タシブさん。 190 00:16:11,037 --> 00:16:12,972 ほう… あ いってるね。 191 00:16:12,972 --> 00:16:15,475 流れてんじゃん。 うん? 192 00:16:18,211 --> 00:16:20,813 なんだ なんだ? ラジコン? 193 00:16:20,813 --> 00:16:22,815 操作してんの? 194 00:16:26,085 --> 00:16:28,888 はあ~ なるへそ~。 195 00:16:32,892 --> 00:16:35,728 すげ~。 そうだね 操作しちゃえばね。 196 00:16:35,728 --> 00:16:39,832 そうか これ 鳥流すのでも ここまで。 そうだよな。 197 00:16:42,335 --> 00:16:45,738 なるへそ。 生きてる。そうか それもダメなのか。 198 00:16:45,738 --> 00:16:49,609 自然にね 川の流れで流れてないとな。 199 00:16:49,609 --> 00:16:53,346 確かに確かに 操ってる感ある。 グッと進むもんな。 200 00:16:53,346 --> 00:16:57,550 動きがキュッてキレがあるんだよね。 流れじゃないんだよな 動きが。 201 00:16:57,550 --> 00:16:59,652 う~ん ゆったりしてない。 202 00:17:07,627 --> 00:17:09,562 難しいよね。 マシン感を消す。 203 00:17:09,562 --> 00:17:13,165 いや 今度は そうか~。 キュッて動いちゃうんだよ。 204 00:17:14,967 --> 00:17:18,638 う~ん。 お~ ああ なるほどな。 205 00:17:18,638 --> 00:17:22,108 結構見せてくれますね。 そうね 裏側を。 206 00:17:22,108 --> 00:17:26,512 言ってたもんね 扇で鳥をこう CGで飛ばしたいって言ったら➡ 207 00:17:26,512 --> 00:17:28,481 あの… ナカジマさんだっけ? 208 00:17:28,481 --> 00:17:31,350 「いや アニメっぽいの やめたほうがいい」っつって。 209 00:17:31,350 --> 00:17:33,319 ハハハハ! しかも一発で。 210 00:17:33,319 --> 00:17:36,889 「ええ 分かりました。 ええ やめる方向で」みたいな。 211 00:17:36,889 --> 00:17:41,193 ヒトシも頑張んないんだね あそこは。 でも やっぱ5年目だからね。 212 00:17:41,193 --> 00:17:45,765 結構だと思うんだよ 「扇から鳥 飛ばしたい」って言う気持ちって。 213 00:17:45,765 --> 00:17:48,234 マユズミさんみたいなタイプが 一番怖いな。 214 00:17:48,234 --> 00:17:51,837 なんかこうイメージしてたな 目つぶって。なんかね。 215 00:17:51,837 --> 00:17:54,674 ほんと 0.1パーだけど ちょっと寝てんのかなって…。 216 00:17:54,674 --> 00:17:57,910 寝てないだろ。 マユズミスタイルだろ 多分。 217 00:17:57,910 --> 00:18:02,281 こうやってやって考えてるっていう。 行ってるからね 頭ん中で 平安まで。 218 00:18:02,281 --> 00:18:07,720 タシブさんが現れたときの… なんだろうな 職人感。 219 00:18:07,720 --> 00:18:11,223 すごかったな。 あの入ってくるスピードが➡ 220 00:18:11,223 --> 00:18:13,726 なんか できる人のスピードだったね。 221 00:18:13,726 --> 00:18:17,597 ヒットマンみたいだったな なんかな。 なんか持ってね パーッと入ってきて。 222 00:18:17,597 --> 00:18:21,200 水の流れっぽい向きの変え方を しなきゃいけないのかな。 223 00:18:21,200 --> 00:18:24,170 水になって 自分が。 224 00:18:24,170 --> 00:18:28,541 そうだね 川だとして。 うん。自分を川に見立てて➡ 225 00:18:28,541 --> 00:18:30,810 鳥を流していかなきゃ いけないんじゃない? 226 00:18:30,810 --> 00:18:33,212 でも 改良するって言ってたからね。 227 00:18:33,212 --> 00:18:35,815 改良の余地があるのかな? う~ん。 228 00:18:37,817 --> 00:18:41,153 ほう… 青梅市。 へえ~。 229 00:18:41,153 --> 00:18:44,457 あ タシブさんの工房が ここにある。 230 00:18:50,563 --> 00:18:54,166 ほう… あ 奥様? 奥様とやってんだ。 231 00:19:09,382 --> 00:19:12,184 あ モーターね。 232 00:19:12,184 --> 00:19:14,620 「強力すぎて」 確かに。 233 00:19:14,620 --> 00:19:16,722 あ~ 強すぎたのか。 234 00:19:20,026 --> 00:19:23,029 おっ ポンプ型モーター? どういうこと? 235 00:19:30,669 --> 00:19:32,605 ほうほう…。 236 00:19:32,605 --> 00:19:34,573 おっ 水出た。 水が出た。 237 00:19:34,573 --> 00:19:36,575 ああ~。 なるへそ! 238 00:19:36,575 --> 00:19:39,245 水の放水で動けば自然。 239 00:19:39,245 --> 00:19:41,280 ああ~。 240 00:19:41,280 --> 00:19:45,785 へえ~。 すごいな こういうの作れるの。 241 00:19:47,953 --> 00:19:49,955 (ナオミ)うん? 242 00:19:55,227 --> 00:19:58,197 ああ プール。 実際やるんだ。 243 00:19:58,197 --> 00:20:00,866 お~。 244 00:20:00,866 --> 00:20:03,436 おお… あ 入らないんだ。 245 00:20:03,436 --> 00:20:05,371 あ~ あれが。 246 00:20:05,371 --> 00:20:08,474 結構 電池積むんだなあ。 247 00:20:16,582 --> 00:20:18,584 あ~ なるほど。 248 00:20:20,786 --> 00:20:22,788 難しい。 249 00:20:33,299 --> 00:20:36,102 ほぉ~。 あ~ 確かに。 250 00:20:38,237 --> 00:20:40,239 あぁ~ そうなると。 251 00:21:06,932 --> 00:21:09,835 そんなに入れて重くなんないのかな。 252 00:21:09,835 --> 00:21:11,804 沈んだりしないのかしら。 253 00:21:11,804 --> 00:21:16,509 首に入れる。 うん。 首にね。 254 00:21:18,544 --> 00:21:21,747 ほぉ~ 前後に入れて。 255 00:21:23,682 --> 00:21:25,684 後退用も。 256 00:21:31,090 --> 00:21:34,026 あっ 単3電池が8本? 257 00:21:34,026 --> 00:21:36,228 結構な量だったね。 258 00:21:41,367 --> 00:21:43,302 すげえ! 入った。 259 00:21:43,302 --> 00:21:45,804 入ったけど 浮く? それ。 260 00:21:45,804 --> 00:21:49,408 めっちゃマシンじゃん あれ。う~ん。 261 00:22:02,321 --> 00:22:04,323 あ どうだい? 262 00:22:06,859 --> 00:22:09,461 おお スーッといってる。 おお~。 263 00:22:11,430 --> 00:22:13,999 おお… スーッといってるな! 264 00:22:13,999 --> 00:22:16,001 自然だな。 265 00:22:24,109 --> 00:22:27,012 ゆったりしてる。 266 00:22:27,012 --> 00:22:30,015 すごいな。 おぉ~ すげえ。 267 00:22:31,851 --> 00:22:34,353 収録2日前から仕込んでんのか~。 268 00:22:39,124 --> 00:22:41,927 これ セット建てんだもんな~。 269 00:22:53,672 --> 00:22:55,774 うん いけるよ。 270 00:23:07,319 --> 00:23:09,922 えっ 何あれ。 271 00:23:09,922 --> 00:23:12,124 そんな重いんだ やっぱり。 272 00:23:13,759 --> 00:23:15,694 ほぉ~ ビニールシート。 273 00:23:15,694 --> 00:23:17,696 あぁ~。 へえ~。 274 00:23:17,696 --> 00:23:20,899 あれで何かこう つるっとさせるわけだ 川底を。 275 00:23:30,342 --> 00:23:32,478 はぁ~ そっか➡ 276 00:23:32,478 --> 00:23:34,680 それぞれのチームが いるんだ。 277 00:23:36,448 --> 00:23:39,118 ほぉ~ 砂利 敷いて。 278 00:23:39,118 --> 00:23:41,120 そうか~。 279 00:23:46,992 --> 00:23:49,194 「豪華にしたい」 うん。 280 00:23:56,902 --> 00:23:59,004 うう~っ ぐ~っ… 281 00:24:02,708 --> 00:24:04,810 危ないっすよ 腰は。 282 00:24:07,012 --> 00:24:09,548 あっ 水。 流れんのかな ちゃんと。 283 00:24:09,548 --> 00:24:12,851 どう? ちゃんと流れてる? 284 00:24:12,851 --> 00:24:14,853 おお~。 285 00:24:18,223 --> 00:24:20,326 う~ん あ 順調? 286 00:24:22,628 --> 00:24:24,730 「雅」なんだね キーワード。 287 00:24:28,434 --> 00:24:30,436 もう なんか 川だな。 288 00:24:38,043 --> 00:24:40,245 お~ 川だ。 すごいね。 289 00:24:48,687 --> 00:24:50,989 ん? 何してんの? これ。 290 00:24:50,989 --> 00:24:55,961 (ヒトシ)皆さん 立ち上がって… こちら側に移動していきます。➡ 291 00:24:55,961 --> 00:25:00,666 道長さんは こっちから孫びさし通り➡ 292 00:25:00,666 --> 00:25:02,668 きざはしですね。 293 00:25:05,504 --> 00:25:09,308 う~ん そうなのか 演技をつけるんだ。 294 00:25:15,881 --> 00:25:19,351 うん いかなきゃダメでしょ。 295 00:25:19,351 --> 00:25:21,353 うわ 大変だ これも…。 296 00:25:26,458 --> 00:25:28,761 ハハハハ。 うわ~ 難しいね。 297 00:25:33,665 --> 00:25:36,001 (ヒトシ) ただ なんだろ 顔向き的にもね…。 298 00:25:36,001 --> 00:25:39,772 なるへそ~。 そうか 撮影だもんね。 299 00:25:39,772 --> 00:25:42,975 (ヒトシ)ステージングがうまくいかないな っていうのもあり…。 300 00:25:45,611 --> 00:25:47,613 あ ナカジマさんだ。 301 00:26:09,501 --> 00:26:15,607 5年目だけど 演出だから 自分の作品でもあるわけじゃん。 302 00:26:15,607 --> 00:26:18,510 まあ どこまで こう… 通すというかね。 303 00:26:18,510 --> 00:26:21,613 まあ ああやって 成長してくんだろうね 恐らく。 304 00:26:26,151 --> 00:26:28,454 あっ おはようございます。 ありがとうございます。 305 00:26:28,454 --> 00:26:30,456 あっ 鳥。 ああ。 306 00:26:32,424 --> 00:26:35,861 鳥できたよ~ってね。 おお~ すげえ! 307 00:26:35,861 --> 00:26:39,064 はあ~ きれいにできてんね~。 308 00:26:44,570 --> 00:26:46,572 え~! 309 00:26:48,907 --> 00:26:51,176 そうだよね 今 なんか コントローラーみたいなの➡ 310 00:26:51,176 --> 00:26:54,680 やったりするもんね。 ゲームの コントローラーみたいなやつで。 311 00:27:06,325 --> 00:27:08,293 お~。 312 00:27:08,293 --> 00:27:11,130 そうだね。 313 00:27:11,130 --> 00:27:14,066 どうだ? ほんとのね…。 314 00:27:14,066 --> 00:27:18,637 モーターなしの鳥で いけちゃう場合もあんのかな。 315 00:27:18,637 --> 00:27:20,739 止まっちゃうんじゃないの? 316 00:27:23,008 --> 00:27:26,345 あ~ 結構狭いとこあんだね。 あそこをこういって…。 317 00:27:26,345 --> 00:27:29,014 あ 意外にいく。 いった いった いった。 318 00:27:29,014 --> 00:27:30,949 いきました。 319 00:27:30,949 --> 00:27:33,185 いけ~! あ いった いった。 320 00:27:33,185 --> 00:27:35,854 優雅だね 自然にこう…。 321 00:27:35,854 --> 00:27:38,323 モーターなしで いけんじゃない? うそだろ。 322 00:27:38,323 --> 00:27:41,527 川の出来が…。 いや それは勘弁してあげてよ。 323 00:27:46,064 --> 00:27:48,167 いや前回…。 なんだったんだろうね。 324 00:27:50,736 --> 00:27:54,473 川の出来が良くなったんだ。 いや テストのときもお願いしますよ。 325 00:27:54,473 --> 00:27:56,475 いや ちょっと待ってよ。 326 00:27:58,177 --> 00:28:00,679 タシブさん そんな諦めないで… いやいやいや。 327 00:28:04,716 --> 00:28:08,520 「普通に流れれば はい」。 いや そんなことを言わないでよ。 328 00:28:10,889 --> 00:28:13,492 いや ラジコン 使わしてもらおうって。 329 00:28:16,828 --> 00:28:19,531 アハハハッ。 いや うそだろ。 330 00:28:21,833 --> 00:28:24,736 アハハハハ! いやいや…。 331 00:28:27,639 --> 00:28:30,342 使ってくれって 言ってるようなもんだよ もうこれ。 332 00:28:39,217 --> 00:28:41,553 あぁ~。 うんうん。 333 00:28:41,553 --> 00:28:44,356 そうね そうね せっかく作ったから。 334 00:28:46,024 --> 00:28:48,927 うん…。 えぇ? 335 00:28:48,927 --> 00:28:51,163 うわっ。 いや~。 336 00:28:51,163 --> 00:28:53,198 使ってほしいけどな あんだけ…。 337 00:28:53,198 --> 00:28:56,668 川の人たち言ってたもんね なんか…➡ 338 00:28:56,668 --> 00:28:59,438 「本番なんで 本気でやったんで」みたいな。 339 00:28:59,438 --> 00:29:02,040 川の作り方を。 そうだね。 340 00:29:02,040 --> 00:29:05,410 うん… したらね モーター鳥 必要なくなっちゃって。 341 00:29:05,410 --> 00:29:09,715 悲しいよ。 いや~ 流れりゃいいんだもんなあ。 だって。 342 00:29:09,715 --> 00:29:12,117 それのほうが自然だもんね。 だって。 343 00:29:12,117 --> 00:29:15,020 使いたいけど でも タシブさんも偉いよね。 344 00:29:15,020 --> 00:29:17,623 うん。 自分で ずっと言ってたもんね 「いらないな」っつって。 345 00:29:17,623 --> 00:29:19,558 あれ 周りの人 言えないじゃん。 言えない。 346 00:29:19,558 --> 00:29:21,827 「タシブさん あれ もう ちょっと申し訳ないですけど➡ 347 00:29:21,827 --> 00:29:23,829 使わない可能性が…」なんて 言えない 他の人は。 348 00:29:23,829 --> 00:29:25,831 いや 俺 なんか ちょっとね➡ 349 00:29:25,831 --> 00:29:29,234 水をさしたくないから 言わなかったんだけど➡ 350 00:29:29,234 --> 00:29:31,637 初号機仕込みのVのときから➡ 351 00:29:31,637 --> 00:29:35,507 川の流れで どうにかなんないのかなと 思ってたのよ。 352 00:29:35,507 --> 00:29:38,510 ま そうだよね。 だって 1か月前の実験のときはさ 仮のさ➡ 353 00:29:38,510 --> 00:29:41,847 ほんと 仮の仮の川だったもんね。 そうそう そうそう。 354 00:29:41,847 --> 00:29:46,118 なんか 渦ができちゃうとことかに できないような流れって➡ 355 00:29:46,118 --> 00:29:49,421 作れないのかなって…。確かに。 なんか思ってたのよ。 356 00:29:49,421 --> 00:29:52,024 使われてほしいな~。 使われてほしいよな。 357 00:29:52,024 --> 00:29:54,926 う~ん。 どっちだと思う? 358 00:29:54,926 --> 00:29:58,930 う~ん… 使われない。 マジで? 359 00:29:58,930 --> 00:30:01,266 どうですか? 若林さん。 360 00:30:01,266 --> 00:30:05,437 いや 俺 やっぱ タシブさんの そのストーリー見ちゃってるからさ…。 361 00:30:05,437 --> 00:30:08,040 使われないですね。 ハハハハハハ! 362 00:30:09,675 --> 00:30:12,210 う~ん ついに。 363 00:30:12,210 --> 00:30:14,146 ⚟は~い! 364 00:30:14,146 --> 00:30:17,983 55人!55人! すごいね。 365 00:30:17,983 --> 00:30:19,985 うわ~ すげえな。 366 00:30:21,653 --> 00:30:24,656 あ 金田くん。 頼むね。 367 00:30:24,656 --> 00:30:28,427 あ よくご存じで。 頼むよ 金田くん。 知ってくれてるね 「100カメ」を。 368 00:30:28,427 --> 00:30:30,729 ハハハハッ ありがとね。 369 00:30:41,006 --> 00:30:43,008 う~ん。 370 00:31:06,832 --> 00:31:08,834 あっ 鳥 鳥 鳥! どう? 371 00:31:10,535 --> 00:31:15,841 あ まずはね そっか。 うん。 モーターなしね。 372 00:31:17,442 --> 00:31:20,946 (若林 春日)あ タシブさん! 入ってるよ あの中にラジコンが。 373 00:31:22,748 --> 00:31:24,683 そうだね そうだね うん➡ 374 00:31:24,683 --> 00:31:27,953 きっと ありますよ 使われるときが。 来ますよ。 375 00:31:27,953 --> 00:31:33,225 モーター鳥もね。 持ってるよ ほら。 いつでもいけるよ もう。 376 00:31:33,225 --> 00:31:35,994 もうね 取り替えちゃってもいいですよ。 377 00:31:35,994 --> 00:31:38,797 そうだね 誰も見てないときに モーターのほうに➡ 378 00:31:38,797 --> 00:31:41,299 替えちゃってもいいよ。 うん。 379 00:31:41,299 --> 00:31:43,301 あ ヒトシだ。 380 00:31:46,471 --> 00:31:49,274 (ヒトシ)おざっす。 381 00:31:49,274 --> 00:31:51,209 ⚟本番! 本番。 382 00:31:51,209 --> 00:31:53,712 ⚟よ~い スタート。 え~ 79カット。 383 00:31:56,014 --> 00:31:59,217 あ~ ドローンも飛ばして。 すごいね。 おお~。 384 00:32:02,220 --> 00:32:04,623 あ 俯瞰のね。 グーッつって。 385 00:32:04,623 --> 00:32:08,827 おお~! 雅だねえ。 あ~ 鳥 流れてる。 386 00:32:23,775 --> 00:32:26,111 フフフフ…。 387 00:32:26,111 --> 00:32:28,780 ハハハハッ。 388 00:32:28,780 --> 00:32:31,249 なるへそ。 渾身のセットを。 389 00:32:31,249 --> 00:32:34,052 う~ん そうだね。 390 00:32:44,162 --> 00:32:46,798 どうだ 通るかな? 391 00:32:46,798 --> 00:32:49,734 おっ 通った。 392 00:32:49,734 --> 00:32:51,970 なるほど。 こうやって➡ 393 00:32:51,970 --> 00:32:56,174 雅感を撮れるのは ここだよと。 そうだよ せっかく作ったからね。 394 00:33:09,054 --> 00:33:13,325 (サハラ)あの 畳に座る権利なし。 畳に座る権利ないから…。 395 00:33:13,325 --> 00:33:16,094 ええ~ 先輩が。 う~ん。 396 00:33:16,094 --> 00:33:18,396 サポートする。 いい先輩だね。 397 00:33:28,106 --> 00:33:31,610 人も多いしね セットも豪華だし。 398 00:33:33,578 --> 00:33:35,580 迷っちゃうのか。 399 00:33:57,836 --> 00:34:00,672 うん… 動揺が連鎖? なんだ なんだ? 400 00:34:00,672 --> 00:34:02,974 なんか迷ってるね。 401 00:34:05,010 --> 00:34:07,612 あっ 出た。 あっ ナカジマさん。 402 00:34:11,116 --> 00:34:14,886 どんどん決めてかなきゃいけないし 大変だよな 79カット。 403 00:34:14,886 --> 00:34:17,222 撮り終わんなきゃいけないもんね 1日で。 404 00:34:17,222 --> 00:34:20,325 迷ってる時間も なかなかね ないよね。 405 00:34:25,931 --> 00:34:29,334 いや まあ 言ってることも すごいよく分かるなあ…。 406 00:34:45,884 --> 00:34:47,886 あら 何も言わずに。 407 00:34:50,822 --> 00:34:52,824 おぉ 先生。 408 00:34:56,027 --> 00:34:57,963 なるへそ。 う~ん 最後はね。 409 00:34:57,963 --> 00:35:01,866 そうね もう任せたんだもんね ヒトシにね。 410 00:35:11,943 --> 00:35:14,045 ハハハハハ! 411 00:35:15,714 --> 00:35:18,683 うん プレッシャーすごいよね。 412 00:35:18,683 --> 00:35:21,920 初演出だもんなあ。 413 00:35:21,920 --> 00:35:24,956 あ 先生。 うん。 414 00:35:24,956 --> 00:35:26,958 大石先生。 415 00:35:30,628 --> 00:35:32,731 ハハハハ。 う~ん。 416 00:35:38,336 --> 00:35:40,338 へえ~。 417 00:35:48,980 --> 00:35:51,282 大石先生にも知られて。 418 00:35:57,055 --> 00:35:59,357 みんな応援してんだね。 419 00:36:02,027 --> 00:36:06,131 ほんとだよなあ 初演出が これって なかなかだよ。 420 00:36:06,131 --> 00:36:09,634 まあ期待されてるんだろうな。 う~ん。 421 00:36:13,405 --> 00:36:16,307 うん 作ったんですよ それ。 422 00:36:16,307 --> 00:36:19,511 ちなみにモーター入りも あるんですよ。 フフフフッ。 423 00:36:21,146 --> 00:36:23,948 来た 来た 来た…。 へえ~ あ そう。 424 00:36:29,020 --> 00:36:32,223 う~ん。 ハハハ 確かに。 425 00:36:32,223 --> 00:36:34,726 あら 好評だ。 あ 注目されてる。 426 00:36:34,726 --> 00:36:36,728 いいねえ。 427 00:36:38,897 --> 00:36:41,199 (笑い声) 流れてくるからね。 428 00:36:46,571 --> 00:36:48,540 うん そうだ。 持ってる。 429 00:36:48,540 --> 00:36:50,775 うん いつでもいけるように タシブさん! 430 00:36:50,775 --> 00:36:53,244 絶対 お声かかりますから… うん? 431 00:36:53,244 --> 00:36:55,313 あ まずい? 何 何 何? 432 00:36:55,313 --> 00:36:57,916 何 何 何? どうしたの? 433 00:36:57,916 --> 00:37:01,786 えっ! 肝心の? ちょっと待ってくれよ。 434 00:37:01,786 --> 00:37:06,991 えっ 待機のモーターが? うそだろ。 435 00:37:09,894 --> 00:37:12,530 えっ 何? 436 00:37:12,530 --> 00:37:14,532 ああ~。 はあ~。 437 00:37:17,202 --> 00:37:20,171 なるへそ~! 438 00:37:20,171 --> 00:37:22,540 そういうことがあるんだ~。 439 00:37:22,540 --> 00:37:25,443 これは やってみないと 分かんないよね。 440 00:37:34,152 --> 00:37:37,088 おっ? モーターのヤツ。 おっ! きた…。 441 00:37:37,088 --> 00:37:39,090 きた! 442 00:37:42,627 --> 00:37:46,264 あ… どう? 動くのかな。 443 00:37:46,264 --> 00:37:48,199 あっ! きた きた きた! 444 00:37:48,199 --> 00:37:50,235 長い! アンテナ長ぇな。 445 00:37:50,235 --> 00:37:52,537 あ 使われるぞ。 うん。 446 00:37:57,342 --> 00:38:00,245 こういうカットがあったんだね。 447 00:38:00,245 --> 00:38:02,780 これ? この石? そっちの そっち。 448 00:38:02,780 --> 00:38:04,716 こっちの石から…。 449 00:38:04,716 --> 00:38:07,819 いけるか? 石の詰まり 直ったのかな。 450 00:38:12,891 --> 00:38:15,794 なるへそ。 思いどおりに流さなきゃ いけないからね。 451 00:38:15,794 --> 00:38:18,696 それ やっぱ モーター付きになってくるよね。 うん。 452 00:38:18,696 --> 00:38:20,698 いいぞ。 453 00:38:23,001 --> 00:38:25,503 モーターが? さっき直したから。 454 00:38:29,307 --> 00:38:31,309 そうなんです あるんですよ。 455 00:38:33,945 --> 00:38:37,348 1か月ね かけて 作ったんですよ。 456 00:38:37,348 --> 00:38:42,453 ⚟はい じゃあ え~と 回しますよ。 うん もう回しとく。 457 00:38:53,932 --> 00:38:56,434 なるほど。 中に入れなきゃ いけないんだ 水を。 458 00:38:59,170 --> 00:39:03,041 やばい やばい ちょっと不穏な…。 459 00:39:03,041 --> 00:39:04,976 いきましょ いきましょ。 460 00:39:04,976 --> 00:39:09,614 そうか 水を流すから 水が入んないと。 461 00:39:09,614 --> 00:39:12,517 おお! よかった 入った。 462 00:39:12,517 --> 00:39:16,120 よし いけるか? どうだ 晴れ舞台よ。 463 00:39:18,022 --> 00:39:20,725 (小声で)とばしすぎ とばしすぎ。➡ 464 00:39:20,725 --> 00:39:23,294 とばしすぎだ とばしすぎ。 465 00:39:23,294 --> 00:39:26,631 クルッと回っちゃってるよ。 どうなの? 466 00:39:26,631 --> 00:39:28,600 あ いいんだ。 467 00:39:28,600 --> 00:39:30,602 ポタポタと…。 468 00:39:32,403 --> 00:39:35,907 うわ 見守ってる。 みんなで。 469 00:39:43,414 --> 00:39:46,651 おっ。 470 00:39:46,651 --> 00:39:49,454 OK! わあ~! おお~。よかった よかった。 471 00:39:49,454 --> 00:39:53,191 1発で。 ハハハ 喜んでる。 472 00:39:53,191 --> 00:39:57,061 タシブさん! これはもうタシブさんの仕事だから。 473 00:39:57,061 --> 00:39:59,030 使われた。 よかった~。 474 00:39:59,030 --> 00:40:01,532 いや うれしいね~。 475 00:40:03,768 --> 00:40:05,770 かいがあったね。 476 00:40:05,770 --> 00:40:09,707 ほうほうほう… 実際の? 477 00:40:09,707 --> 00:40:12,076 あ~。 あ ピシャンって。 なるほどね。 478 00:40:12,076 --> 00:40:15,780 このお酒に… 雨が入るみたいな。 479 00:40:15,780 --> 00:40:18,983 お 金田くん。 「雨降ってきたぞ」と。 480 00:40:18,983 --> 00:40:21,919 おお。 481 00:40:21,919 --> 00:40:24,455 うわ~ いい! いや 大仕事よ。 482 00:40:24,455 --> 00:40:27,158 ああ いいね。 483 00:40:27,158 --> 00:40:30,395 う~ん! 仕事した感あるね。 大仕事やってのけたね~。 484 00:40:30,395 --> 00:40:35,199 この横顔。そうね もう満足してんのが分かるね。 485 00:41:02,093 --> 00:41:05,730 はあ~ 大変だね 行ったり来たり。 486 00:41:05,730 --> 00:41:08,566 はい 行きますね。 487 00:41:08,566 --> 00:41:12,670 うわ~ 大変だ。 普通に体力いるな これ。 488 00:41:17,275 --> 00:41:19,544 あ それで! あ~ そのための酸素ね。 489 00:41:19,544 --> 00:41:23,848 アイデアのある方だよな ほんとに そういう意味でも。う~ん。 490 00:41:32,490 --> 00:41:35,093 「皆 屋根の下へ。 早う」。 491 00:41:41,699 --> 00:41:44,268 なるへそ。 492 00:41:44,268 --> 00:41:47,505 そっか NG出せないのか。 493 00:41:47,505 --> 00:41:52,310 いや これ 役者さんも… 全員 現場の全員が ちょっと緊張するね。 494 00:42:03,955 --> 00:42:05,957 ん? 495 00:42:31,849 --> 00:42:34,585 ちょっと ピリッとした。 496 00:42:34,585 --> 00:42:38,055 う~ん そうだね 準備があるもんね。 497 00:42:38,055 --> 00:42:41,559 「技打ち」ね。 ちょっと怒られたな。 498 00:42:43,861 --> 00:42:46,364 ハハハハ。 ハハハハ すぐ言う? 499 00:42:46,364 --> 00:42:51,469 怒った人の近くで… すぐ言ったら さらにじゃない? 500 00:42:56,140 --> 00:42:59,977 ⚟はい 斉信さん入られま~す。 501 00:42:59,977 --> 00:43:02,580 わあ うまくいくのか これ1発で。 う~ん。 502 00:43:23,568 --> 00:43:26,471 本番! よ~い… スタート! 503 00:43:26,471 --> 00:43:29,273 いや~ サハラの合図で? この合図も重要よ。 504 00:43:29,273 --> 00:43:31,576 「しばし中断いたします。➡ 505 00:43:31,576 --> 00:43:35,847 母屋のほうで おくつろぎ下さいませ」。 506 00:43:35,847 --> 00:43:38,049 強! 強! 507 00:43:45,356 --> 00:43:48,793 はぁ いいね~。 う~ん。 508 00:43:48,793 --> 00:43:51,729 うわ~。 おお~。 509 00:43:51,729 --> 00:43:54,232 ほんとだ 雨降ってる 雨降ってる。 510 00:43:57,201 --> 00:44:01,172 お~ 降ってるね。 511 00:44:01,172 --> 00:44:03,341 皆 屋根の下へ。 早う。 512 00:44:03,341 --> 00:44:06,544 ⚟は~い チェックOK! 513 00:44:06,544 --> 00:44:09,213 お~ 終わった! おお~。 514 00:44:09,213 --> 00:44:12,049 お疲れさまでした。 お疲れさまでした~。 515 00:44:12,049 --> 00:44:15,920 こらぁ… 大変だ ほんと。 すごかったね。 516 00:44:15,920 --> 00:44:18,823 タシブさん 使われましたね。 使われてよかった~。 517 00:44:18,823 --> 00:44:24,228 現場で ずっとモーターの鳥…。持って。 持って 立って。 518 00:44:24,228 --> 00:44:28,099 いつでもいけますよって感じで。 だから スタッフさんが見てたから➡ 519 00:44:28,099 --> 00:44:30,902 あれ使ってやってくんないですかって 誰か言ってくれたのかね もう。 520 00:44:30,902 --> 00:44:34,338 明らかに 使ってくれオーラをさ 出しながらさ。 521 00:44:34,338 --> 00:44:36,407 終わったあと こうやって セットのとこに。 522 00:44:36,407 --> 00:44:39,177 もう 鳥持ってなかったもんね。 分かりやすい。 鳥持ってない。 523 00:44:39,177 --> 00:44:41,112 てことは やっぱ 使われるってことを目標に➡ 524 00:44:41,112 --> 00:44:43,114 持ってたってことだもんね。 いや そうなんじゃない?