1
00:00:03,810 --> 00:00:08,760
[ ウォルハ洞 殺人事件 当日 09:00AM ]
2
00:00:10,380 --> 00:00:13,830
- 車のブラックボックスを全部 手に入れろ
- はい すぐに送ります
3
00:00:13,830 --> 00:00:16,400
- 立ち入り禁止にしてないのか?
- 前の部屋の住人
4
00:00:17,040 --> 00:00:18,950
すみません
5
00:00:20,760 --> 00:00:22,280
お尋ねしたいことがあるのですが
6
00:00:22,280 --> 00:00:25,480
- はい
- 何か物音を聞きませんでしたか?
7
00:00:26,200 --> 00:00:28,120
夜中に争う声だったかな
8
00:00:28,120 --> 00:00:32,360
何か声を聞いたと思うんですが 寝入り端だったので
9
00:00:32,360 --> 00:00:35,050
知っていることは さっきこちらの方にお話ししましたが
10
00:00:35,050 --> 00:00:36,750
はい
11
00:00:36,750 --> 00:00:40,480
すぐ前の部屋で殺人事件が起こったのに 何ともないようですね
12
00:00:40,480 --> 00:00:44,160
まだ引っ越してきたばかりなので よく知らなくて
13
00:00:44,160 --> 00:00:46,870
- 班長が急ぎ戻ってこいと
- ああ わかった
14
00:00:46,870 --> 00:00:50,280
- ではまた
- はい ご苦労様です
15
00:01:20,000 --> 00:01:22,240
誰ですか?
16
00:01:23,280 --> 00:01:25,720
ああ 起きた?
17
00:01:27,920 --> 00:01:30,980
ママとパパは?
18
00:01:32,570 --> 00:01:34,180
ああ それが
19
00:01:34,180 --> 00:01:36,720
幼稚園に行かなくちゃ
20
00:01:36,720 --> 00:01:40,470
今日は絵本を読む日なの
21
00:01:53,000 --> 00:01:54,330
ハヨン
22
00:01:54,330 --> 00:01:56,210
私を知ってるの?
23
00:01:56,210 --> 00:01:57,840
うん
24
00:01:58,450 --> 00:02:04,980
パパがね… パパが悪い人を捕まえに行くから
しばらく帰れないって
25
00:02:04,980 --> 00:02:08,600
おじさんにハヨンのことを頼んで行ったんだ
26
00:02:08,600 --> 00:02:13,000
だったら ママは?
27
00:02:14,310 --> 00:02:18,710
ママは… ママは病気で
28
00:02:18,710 --> 00:02:21,930
ママは病気じゃないよ
29
00:02:25,740 --> 00:02:27,450
[ 今 電話ください ]
30
00:02:30,200 --> 00:02:33,680
ここ ウチじゃないけど
31
00:02:33,680 --> 00:02:36,400
おじさん 誰ですか?
32
00:02:37,290 --> 00:02:39,910
ハヨン パパと電話する?
33
00:02:42,790 --> 00:02:44,640
さあ
34
00:02:45,910 --> 00:02:47,960
パパ
35
00:02:49,600 --> 00:02:53,470
パパ パパ いないの?
36
00:02:53,470 --> 00:02:57,190
ハヨン パパだ パパはここにいるよ
37
00:02:57,190 --> 00:02:58,920
パパ どこにいるの?
38
00:02:58,920 --> 00:03:03,070
すぐに行くから ハヨンは待ってられるな
39
00:03:03,070 --> 00:03:07,120
パパ 会いたいよ 早く来てね
40
00:03:07,120 --> 00:03:09,400
ママも来るよね?
41
00:03:09,400 --> 00:03:13,460
ああ でもママはちょっと病気で
42
00:03:14,910 --> 00:03:19,090
だから ハヨンがちゃんと待ってるんだよ
43
00:03:19,090 --> 00:03:21,620
パパ 泣いてるの?
44
00:03:21,620 --> 00:03:26,460
いいや ハヨンも泣いちゃだめだよ
45
00:03:27,230 --> 00:03:28,730
パパ 早く来てね
46
00:03:28,730 --> 00:03:33,420
パパがすぐに迎えに行くから
47
00:03:34,960 --> 00:03:36,990
パパだったろ?
48
00:03:39,860 --> 00:03:41,940
ちょっと待ってね
49
00:03:51,830 --> 00:03:55,970
自白しなさい ハヨンを生かしたいなら
50
00:04:40,230 --> 00:04:45,190
[ 被告人 ]
51
00:04:45,950 --> 00:04:48,120
- 第8話 -
52
00:05:00,220 --> 00:05:04,950
よく考えてみろ 本当にハヨンを殺したか?
53
00:05:04,950 --> 00:05:06,620
本当にハヨンを殺したの?
54
00:05:06,620 --> 00:05:10,580
ヒョンがやったんじゃないんです 僕がやりました
55
00:05:10,580 --> 00:05:13,810
そいつさえ捕まえたら 俺を逃してやると言った
56
00:05:14,550 --> 00:05:17,910
起きてください パク・ジョンウ検事
57
00:05:30,920 --> 00:05:35,020
ジス ジス
58
00:05:42,830 --> 00:05:44,490
ジス
59
00:05:49,370 --> 00:05:51,440
ジ… ジス
60
00:05:52,250 --> 00:05:53,970
ジス
61
00:05:55,480 --> 00:05:58,350
ジス ジス ジス
62
00:05:58,350 --> 00:06:01,410
ジョンウさん
63
00:06:01,970 --> 00:06:04,710
- 119… 119
- あなた
64
00:06:05,850 --> 00:06:08,380
ハヨンが…
65
00:06:09,660 --> 00:06:12,980
いなくなった
66
00:06:16,400 --> 00:06:20,630
ハヨン… ハヨン!
67
00:06:22,940 --> 00:06:29,640
ジス… ジス ジス ダメだ
68
00:06:30,110 --> 00:06:34,130
ジス ジス ダメだ 目を開けろ
69
00:06:34,130 --> 00:06:38,290
ジス どうか どうか
70
00:06:38,290 --> 00:06:42,760
どうか どうか ジス!
71
00:06:43,400 --> 00:06:45,750
パク・ジョンウ検事
72
00:07:27,770 --> 00:07:29,940
ソンギュ! ソンギュ!
73
00:07:30,480 --> 00:07:33,780
ハヨン ハヨン ハヨン!
74
00:07:33,780 --> 00:07:38,610
ハヨン ハヨン
75
00:07:40,730 --> 00:07:43,750
ハヨン!
76
00:07:43,750 --> 00:07:45,760
パク・ジョンウさん
77
00:07:50,870 --> 00:07:53,290
私ならそんなことしません
78
00:07:53,290 --> 00:07:56,830
それを外しても ここから出られないって知ってるでしょ
79
00:07:56,830 --> 00:08:00,050
ハヨン
80
00:08:01,840 --> 00:08:06,010
ずっとこんなことするなら 私はあなたを助けられません
81
00:08:08,420 --> 00:08:11,160
どれだけ過ぎました?
82
00:08:11,160 --> 00:08:13,370
2時間くらい
83
00:08:14,580 --> 00:08:15,550
ハヨン
84
00:08:15,550 --> 00:08:18,280
また記憶を失ったんじゃないかと 心配しました
85
00:08:18,280 --> 00:08:20,470
今まで気絶したことはなかったから
86
00:08:20,470 --> 00:08:23,630
ジス
87
00:08:25,450 --> 00:08:27,940
また思い出したことがあるんですね
88
00:08:30,660 --> 00:08:33,030
話してくれますか?
89
00:08:36,210 --> 00:08:40,410
わかりました 話せる時が来たら 話してください
90
00:08:41,360 --> 00:08:46,830
そうだ 今私よりパク・ジョンウさんの力になれる人が来ています
91
00:08:47,500 --> 00:08:50,060
目が覚めるのを待っていました
92
00:08:56,860 --> 00:08:58,970
パク・ジョンウさん
93
00:09:02,540 --> 00:09:04,330
大丈夫ですか?
94
00:09:04,330 --> 00:09:06,820
- ソンギュが来た
- イ・ソンギュが?
95
00:09:06,820 --> 00:09:09,060
ハヨンと一緒に
96
00:09:10,270 --> 00:09:15,010
どうなった? 見つけたか? ソンギュの妹
97
00:09:15,580 --> 00:09:18,790
それが… 昨年 亡くなったそうです
98
00:09:18,790 --> 00:09:20,520
何?
99
00:09:21,980 --> 00:09:24,770
だったら ソンギュが話してた妹は…
100
00:09:32,600 --> 00:09:37,470
そうか ハヨンだったのか
101
00:09:39,070 --> 00:09:40,990
ハヨンだった
102
00:09:40,990 --> 00:09:44,700
パク・ジョンウさん イ・ソンギュが引越した家を見つけました
103
00:09:45,710 --> 00:09:49,160
パク・ジョンウさんの前の部屋でした 304号室
104
00:09:49,160 --> 00:09:52,710
うちの前? 304号?
105
00:09:54,500 --> 00:09:56,790
だったら ソンギュが…
106
00:10:00,370 --> 00:10:04,010
いや 違う ソンギュじゃない
107
00:10:05,110 --> 00:10:10,550
あの夜 家に誰かがいた
108
00:10:10,550 --> 00:10:12,600
誰かがいた ですって?
109
00:10:13,230 --> 00:10:17,310
思い出した あの夜のこと
110
00:10:19,670 --> 00:10:21,630
でも
111
00:10:23,460 --> 00:10:27,150
でも 誰だか思い出せない
112
00:10:31,150 --> 00:10:36,580
パク・ジョンウさん 今こんなこと言うのはあれですけど
113
00:10:38,930 --> 00:10:41,970
上告申請期限が あと数日なんです
114
00:10:42,840 --> 00:10:47,660
ひとまず申請しましょう 記憶が戻っているじゃないですか
115
00:10:47,660 --> 00:10:50,550
絶対に方法が見つかります
116
00:10:55,870 --> 00:10:57,950
無理だろう
117
00:10:57,950 --> 00:10:59,500
はい?
118
00:10:59,500 --> 00:11:03,240
俺だった 俺だったんだ
119
00:11:04,250 --> 00:11:06,860
俺が犯人になるしかなかった
120
00:11:06,860 --> 00:11:09,290
誰かがいたんでしょう?
121
00:11:09,290 --> 00:11:14,840
ハヨンを生かすために 俺が犯人になるしかなかった
122
00:11:16,090 --> 00:11:21,240
全ての証拠を 俺が作った
123
00:11:24,250 --> 00:11:26,030
完璧に
124
00:11:33,080 --> 00:11:35,090
[ チャ代表 ]
125
00:11:39,810 --> 00:11:41,270
チャ代表
126
00:11:41,270 --> 00:11:44,730
誰にも会わせないようにと 私が言いましたよね
127
00:11:48,270 --> 00:11:49,980
イ・ソンギュに会って気絶したと?
128
00:11:49,980 --> 00:11:54,370
私は伝えていたのですが 下の方でミスがあったようで
129
00:11:55,430 --> 00:11:57,360
面会室の対話は録音されてますよね?
130
00:11:57,360 --> 00:12:03,070
それが… よりによって最近故障しまして
131
00:12:04,260 --> 00:12:07,400
今すぐ放り込んで 死ぬまで出さないでください
わかりましたね?
132
00:12:07,400 --> 00:12:11,940
私もそうしたいのですが 問題が生じまして
133
00:12:11,940 --> 00:12:13,260
また どんな問題ですか?
134
00:12:13,260 --> 00:12:19,040
新しく医務課長が来たんですが 3866の件で法務省に報告するのどうのと
135
00:12:19,040 --> 00:12:22,170
私も生きなければ
136
00:12:22,170 --> 00:12:27,180
代表がソウルに呼んでくださるまで
137
00:12:33,210 --> 00:12:35,360
最近は仕事が多くて…
138
00:12:38,430 --> 00:12:42,950
普通の関心じゃありませんね
139
00:12:44,410 --> 00:12:50,950
ハヨンがここにいるな? そうなんだな ハヨンがここにいる だろ?
140
00:12:51,790 --> 00:12:55,510
イ・ソンギュ! イ・ソンギュ
141
00:12:57,120 --> 00:12:59,520
ドアを開けろ ハヨン
142
00:13:01,090 --> 00:13:03,160
ハヨンとは…
143
00:13:11,350 --> 00:13:14,570
チャミョングループ チャ・ミンホ副社長 投身自殺
144
00:13:16,020 --> 00:13:17,760
- こんにちは
- こんにちは
145
00:13:17,760 --> 00:13:20,020
お疲れ様です
146
00:13:29,520 --> 00:13:32,780
パク・ジョンウ パク・ジョンウ パク・ジョンウ
147
00:13:32,780 --> 00:13:34,720
チャ・ミンホさん
148
00:13:43,080 --> 00:13:45,410
これはまた誰だ?
149
00:13:55,360 --> 00:13:58,300
ヒョンを知ってる女だ 誰だ?
150
00:13:59,190 --> 00:14:02,840
私は チャ・ソンホです
151
00:14:03,980 --> 00:14:06,190
何のご用でしょうか
152
00:14:09,720 --> 00:14:14,240
代表 会長が急ぎお呼びです
153
00:14:14,240 --> 00:14:21,410
そうですか では私はこれで
154
00:14:32,640 --> 00:14:37,000
ロビーで待っています お話があります
155
00:14:44,030 --> 00:14:46,140
父が呼んでいると?
156
00:14:46,140 --> 00:14:49,370
いいえ 代表がお困りのようでしたので
157
00:14:49,370 --> 00:14:53,090
ああ ありがとう
158
00:15:02,900 --> 00:15:09,680
誰だ? 俺をチャ・ミンホと呼んだ
ヒョンの知り合いで 俺が知らなかったか…
159
00:15:14,960 --> 00:15:16,770
誰だ?
160
00:15:19,260 --> 00:15:23,470
ロビーで待っています お話があります
161
00:15:23,470 --> 00:15:25,100
どうする?
162
00:15:29,720 --> 00:15:31,890
お帰りでしょうか 車をご用意します
163
00:15:31,890 --> 00:15:35,370
いいえ 駐車場へ一緒に行きましょう
164
00:15:35,370 --> 00:15:37,580
はい
165
00:15:40,850 --> 00:15:42,530
会長
166
00:15:47,580 --> 00:15:49,820
退社か?
167
00:15:49,820 --> 00:15:50,750
はい 会長
168
00:15:50,750 --> 00:15:55,050
そうか 一緒に帰るか
169
00:15:57,310 --> 00:15:58,810
はい
170
00:16:02,740 --> 00:16:07,210
私が出張の間 何もないように しっかりやれ
171
00:16:07,210 --> 00:16:09,010
はい わかりました
172
00:16:12,320 --> 00:16:14,420
何かあったのか?
173
00:16:18,400 --> 00:16:20,270
何でもありません
174
00:16:30,070 --> 00:16:32,610
パパ!
175
00:16:32,610 --> 00:16:35,740
ウンス 今日は何して遊んだ?
176
00:16:35,740 --> 00:16:37,620
これ見て
177
00:16:37,620 --> 00:16:39,500
それ何だ? ママが買ってくれた?
178
00:16:39,500 --> 00:16:42,200
ううん 叔母さんが買ってくれた
179
00:16:42,200 --> 00:16:43,770
叔母さん?
180
00:16:44,770 --> 00:16:46,770
お帰りなさい
181
00:16:46,770 --> 00:16:49,940
さあ 叔母さんって?
182
00:16:54,310 --> 00:16:57,700
こんばんは ソンホさん
183
00:16:58,640 --> 00:17:00,440
6年ぶりかな?
184
00:17:00,440 --> 00:17:06,050
うん 結婚式で会ってから 初めてですよね
185
00:17:06,680 --> 00:17:09,320
ええ こんばんは
186
00:17:20,150 --> 00:17:23,500
6年ぶりじゃない
187
00:17:35,400 --> 00:17:37,540
ジェニファー・リーよ
188
00:17:38,720 --> 00:17:44,270
私の大学時代の友人 チャ・ソンホの女
189
00:17:44,270 --> 00:17:45,670
何?
190
00:17:48,140 --> 00:17:52,760
ヒョンに女がいたのか? 君はそれを知ってて?
191
00:17:56,410 --> 00:17:57,940
話してくれなきゃ
192
00:17:57,940 --> 00:18:01,380
たぶん しばらくは連絡してなかったと思うわ
193
00:18:02,340 --> 00:18:06,390
どうしよう 俺は何も知らないのに
194
00:18:06,390 --> 00:18:11,830
ソンホさんをとても愛していたわ 簡単ではないでしょう
195
00:18:12,510 --> 00:18:14,460
幸運を祈るわ
196
00:18:17,140 --> 00:18:21,320
ヨニ 助けてくれ
197
00:18:34,010 --> 00:18:39,100
美味しいな 君の腕は相変わらずだ
198
00:18:39,100 --> 00:18:42,840
そう? 最近は忙しくて 作れてなかったけど
199
00:18:42,840 --> 00:18:45,150
これからはもっと頼むよ
200
00:18:47,440 --> 00:18:49,600
さっきは失礼しました 気付かずに
201
00:18:49,600 --> 00:18:52,530
いいえ 構いません
202
00:18:52,530 --> 00:18:56,570
ああして弟を亡くして あれこれありまして…
203
00:18:56,570 --> 00:18:59,540
最近 治療を受けているんです
204
00:18:59,540 --> 00:19:00,870
治療ですか?
205
00:19:00,870 --> 00:19:06,360
うん ミンホさんの事故のショックが大きくてね
206
00:19:06,360 --> 00:19:08,950
パパ 病気なの?
207
00:19:08,950 --> 00:19:13,070
いいや パパは大丈夫 ウンスたくさん食べなさい
208
00:19:15,550 --> 00:19:21,050
記憶の方に問題が生じました 多くの記憶が消えて
209
00:19:21,050 --> 00:19:25,680
でも 今は治療を受けて 良くなっています
210
00:19:25,680 --> 00:19:29,820
さっき 気付けなかったことを もう一度お詫びします
211
00:19:30,440 --> 00:19:33,240
ああ はい
212
00:19:39,400 --> 00:19:42,200
ありがとうございます
213
00:19:42,200 --> 00:19:48,070
ヨニがどんなに自慢してたか
私たちは皆 羨んでました
214
00:19:48,700 --> 00:19:51,040
あなたは結婚しないの?
215
00:19:51,040 --> 00:19:55,350
最近は一人で生きたいわ 誰かがそばにいるのも面倒だし
216
00:19:55,350 --> 00:19:57,740
恋愛だけしたいってことね
217
00:19:58,540 --> 00:20:00,380
そう聞こえた?
218
00:20:00,380 --> 00:20:03,140
ソンホさんが紹介してください
219
00:20:03,140 --> 00:20:04,640
私が?
220
00:20:06,360 --> 00:20:11,660
そうですね… 私の周りに ジェニーファーさんにお似合いの人が…
221
00:20:11,660 --> 00:20:15,780
一度 探してみましょうか
222
00:20:17,050 --> 00:20:20,290
ママ おしっこ
223
00:20:20,290 --> 00:20:22,850
ウンス 目が覚めた?
224
00:20:22,850 --> 00:20:25,480
ちょっと待ってね ウンスを寝かせてくる
225
00:20:36,050 --> 00:20:38,690
全く思い出せないんですか?
226
00:20:40,120 --> 00:20:41,710
はい?
227
00:20:41,710 --> 00:20:43,220
記憶がなくなったって
228
00:20:43,220 --> 00:20:51,450
ああ はい 古くからの友達を気付けませんでした
229
00:20:52,110 --> 00:20:58,570
その時に分かったんです 急に弟を亡くしたのがショックで
230
00:20:58,570 --> 00:21:01,080
一時的にそういうことがあると 病院で言われました
231
00:21:02,390 --> 00:21:05,190
本当に沢山の記憶がなくなりました
232
00:21:06,330 --> 00:21:08,260
そうだったんですね
233
00:21:10,860 --> 00:21:12,860
すみません 変なことを聞いて
234
00:21:12,860 --> 00:21:15,040
もう大丈夫です
235
00:21:22,190 --> 00:21:23,420
気をつけて帰ってね
236
00:21:23,420 --> 00:21:25,540
ええ ご馳走様でした
237
00:21:25,540 --> 00:21:27,000
ではまたお会いしましょう
238
00:21:27,000 --> 00:21:28,590
はい
239
00:21:30,070 --> 00:21:37,840
そうだ 一番親しい友達は まだ思い出せないんですか?
240
00:21:42,780 --> 00:21:46,210
いいえ もう思い出しました
241
00:21:46,980 --> 00:21:48,380
はい
242
00:21:52,580 --> 00:21:54,180
帰るわ
243
00:21:54,180 --> 00:21:55,700
うん
244
00:22:01,100 --> 00:22:06,790
知らなかった ヒョンに女がいたこと
245
00:22:06,790 --> 00:22:08,680
情けないでしょ
246
00:22:09,770 --> 00:22:15,560
友達がソンホさんと付き合ってて 気付かないふりしてたこと
247
00:22:18,770 --> 00:22:22,290
簡単には疑いを解けないと思うわ
248
00:22:22,290 --> 00:22:25,010
欲望の大きい人なの
249
00:22:43,290 --> 00:22:46,760
大丈夫か? また戻ってこないのかと心配したが
250
00:22:46,760 --> 00:22:50,340
3866 の刑務所生活はスペクタクルだよな
251
00:22:50,340 --> 00:22:54,170
懲罰部屋へ行っても 医務室へ行っても
252
00:22:54,170 --> 00:22:57,190
ちゃんとここに戻ってくるよな
253
00:22:57,190 --> 00:22:59,640
どんなバックがついてるのかな
254
00:22:59,640 --> 00:23:05,170
何? 医務室へ行ってたのか? もしや二人…そういう関係?
255
00:23:05,170 --> 00:23:08,360
お前はちょっと空気を読めよ
256
00:23:08,360 --> 00:23:11,640
それはないよな 3866 違うよな?
257
00:23:11,640 --> 00:23:16,240
医者の先生に 一目で… 二人で好意を… 何のことか分かるよな?
258
00:23:16,240 --> 00:23:20,110
夢を覚ませ! レッドサン 先生は俺のものだ お前は顔がダメだ
259
00:23:20,110 --> 00:23:23,440
狂ったか? 俺は外では なかなかのもんだったよ
260
00:23:23,440 --> 00:23:25,310
おい 俺がお前より相当マシだろ
261
00:23:25,310 --> 00:23:27,780
- それはゴミで
- おい お前こそゴミだろ
262
00:23:27,780 --> 00:23:28,950
寝よう!
263
00:23:28,950 --> 00:23:30,910
はい
264
00:23:30,910 --> 00:23:32,600
先生に聞いてみよう どっちが良いか
265
00:23:32,600 --> 00:23:34,530
よし
266
00:23:34,530 --> 00:23:37,820
起きてください パク・ジョンウ検事
267
00:23:37,820 --> 00:23:39,880
一体 誰が…
268
00:23:42,790 --> 00:23:45,040
一体 誰なんだ
269
00:23:51,240 --> 00:23:53,910
[ 便利屋センター 夫婦問題 興信所 絶対秘密 ]
270
00:23:59,790 --> 00:24:02,680
必要な情報はメールで送りました
271
00:24:02,680 --> 00:24:04,740
[ Jennifer Lee, Employee of Goldman Morgan ]
272
00:24:11,570 --> 00:24:14,480
[ ミョンソン旅館 ]
273
00:24:26,260 --> 00:24:28,480
後処理をしっかり頼みます
274
00:24:28,480 --> 00:24:31,900
妹さんの手術も 問題なく終わるでしょうから 心配なく
275
00:24:31,900 --> 00:24:35,360
伝えた場所へ行けば 空のスーツケースがあります
276
00:24:35,360 --> 00:24:39,570
子供を中にいれれば 全て終了です
277
00:24:42,410 --> 00:24:45,180
ここに 何しに来たの?
278
00:24:46,040 --> 00:24:47,200
え?
279
00:24:47,200 --> 00:24:50,730
本当にパパがここにいるの?
280
00:24:50,730 --> 00:24:53,740
パパは山が嫌いなのに
281
00:24:54,990 --> 00:24:57,130
あ〜 疲れた
282
00:25:04,080 --> 00:25:07,990
♪ 山奥に子猫
283
00:25:07,990 --> 00:25:12,110
♪ 赤ちゃん子猫
284
00:25:12,110 --> 00:25:16,250
♪ 魚のお弁当を持って
285
00:25:16,250 --> 00:25:19,680
♪ お出かけ
286
00:25:19,680 --> 00:25:24,050
♪ 子猫ちゃん 子猫ちゃん
287
00:25:24,050 --> 00:25:28,210
♪ 何か芸をやってみせて
288
00:25:28,210 --> 00:25:35,730
♪ いい天気だな
289
00:25:50,350 --> 00:25:52,640
俺はこれからどうしたら…
290
00:25:54,610 --> 00:25:59,800
今からでも自首するべきか… あぁ…
291
00:26:12,720 --> 00:26:15,380
いつ出るんだよ 早く出ろ!
292
00:26:15,380 --> 00:26:17,930
もう終わるから 待ってろ
293
00:26:17,930 --> 00:26:21,400
出る 出る
294
00:26:21,400 --> 00:26:23,540
さあ!
295
00:26:23,540 --> 00:26:27,930
おい ここには男しかいないのに
296
00:26:27,930 --> 00:26:30,320
なんで湿布をトイレで貼るんだよ?
297
00:26:30,320 --> 00:26:32,470
でも 一線は守らないと
298
00:26:32,470 --> 00:26:34,400
だけど 素っ裸で風呂は一緒に入るじゃないか?
299
00:26:34,400 --> 00:26:36,660
風呂はもともと素っ裸で入るものなんですよ
300
00:26:36,660 --> 00:26:38,670
こいつ
301
00:26:38,670 --> 00:26:43,140
ムンチは どうしていつも湿布を腹に貼るんだ?
腹が痛いのには 湿布が効くのか?
302
00:26:43,140 --> 00:26:45,880
もちろんですよ 消化もよくなって どんなにいいか
303
00:26:45,880 --> 00:26:48,500
- お爺さんにも一枚貼ってあげましょうか?
- 俺はいいよ
304
00:26:48,500 --> 00:26:51,300
消化にいいって? 胡散臭い
305
00:26:51,300 --> 00:26:54,660
胡散臭いことが 多いですね
306
00:26:54,660 --> 00:26:59,510
胡散臭いのは3866だろ 最近は何を考えているのか
307
00:26:59,510 --> 00:27:03,910
分かるはずもなく 返答もなく
308
00:27:03,910 --> 00:27:07,020
さあ 運動へ行く準備しましょう
309
00:27:07,020 --> 00:27:10,380
今日みたいに寒い日は 部屋で休んじゃだめかな
310
00:27:10,380 --> 00:27:14,280
作業も出来ず 動いていないんだから まめに運動でもしないと
311
00:27:14,280 --> 00:27:18,510
お爺さん 今日は寒いから
誕生日プレゼントであげたやつを使ってくださいね
312
00:27:18,510 --> 00:27:21,820
- もうやってるよ
- 可愛い
313
00:27:21,820 --> 00:27:25,910
お爺さんは本当に明るい 明るいよ
314
00:27:27,360 --> 00:27:29,330
俺のパンツ 新しいの一枚
315
00:27:29,330 --> 00:27:30,910
臭いだろうが! ドアを閉めろ!
316
00:27:30,910 --> 00:27:32,730
- クソしたか?
- お前は死ね
317
00:27:32,730 --> 00:27:35,680
汚ねー奴
318
00:27:41,290 --> 00:27:44,170
一晩中 何をやってんのかしら
319
00:27:56,040 --> 00:28:00,310
色々やってくれるわね 全くもう
320
00:28:03,580 --> 00:28:09,240
ちょっと待ってて パク・ジョンウさん
321
00:28:23,280 --> 00:28:26,020
俺が犯人にならなければ いけなかった
322
00:28:37,820 --> 00:28:41,620
ジス ジス
323
00:28:56,920 --> 00:28:58,050
ジス…
324
00:28:58,050 --> 00:29:02,680
ハヨンを生かしたかったら 自分が犯人にならないといけません
325
00:29:19,010 --> 00:29:23,500
ジス すまない
326
00:29:51,200 --> 00:29:54,190
不倫を疑ったということにしましょう
327
00:30:19,940 --> 00:30:21,780
ここを出なければ
328
00:30:21,780 --> 00:30:24,810
パク・ジョンウさん それは無謀です
329
00:30:24,810 --> 00:30:29,170
ハヨンが生きている ハヨンが生きているんだ
330
00:30:30,210 --> 00:30:37,060
上告が残っていると言ったな
やったとしよう 何ヶ月か かかるだろう
331
00:30:37,060 --> 00:30:40,430
証拠・動機 全てが完璧なのに 勝てる保証はないだろう?
332
00:30:40,430 --> 00:30:45,760
自白までして 死刑まで宣告されたのに
誰が俺の話を信じてくれるだろうか?
333
00:30:46,540 --> 00:30:50,490
ソ・ウネ弁護士は 俺の話を信じるか?
334
00:30:54,690 --> 00:30:56,490
信じます
335
00:30:57,680 --> 00:31:00,250
ジョンウさんも私を信じますよね?
336
00:31:01,100 --> 00:31:03,790
だから こんなことを言うのでしょう?
337
00:31:04,790 --> 00:31:09,620
ひとまず上告しましょう 時間だけでも稼がないと
338
00:31:12,170 --> 00:31:14,500
俺には時間がない
339
00:31:31,830 --> 00:31:33,710
- カン検事
- 次長
340
00:31:33,710 --> 00:31:37,610
まだなのか? 捜索だよ 終結してないじゃないか
341
00:31:37,610 --> 00:31:40,910
ジョンウの娘です 必ず見つけてから ここを発ちます
342
00:31:40,910 --> 00:31:44,510
- 君は今 審査中なんだ
- はい?
343
00:31:44,510 --> 00:31:48,380
- 検察総長賞 候補にあがっている
- 私がですか?
344
00:31:48,380 --> 00:31:53,450
なのに こう事件を終結できないで どうする?
国連派遣にも行くべき奴が
345
00:31:53,450 --> 00:31:56,610
イライラするよ
346
00:32:06,690 --> 00:32:08,610
出て行くのか?
347
00:32:11,930 --> 00:32:17,200
いいえ 眠れなくて…
348
00:32:17,200 --> 00:32:19,100
お休みください
349
00:32:20,150 --> 00:32:25,630
以前も出て行こうとしていた 記憶をなくす前に
350
00:32:25,630 --> 00:32:29,720
私が出て行こうとしていたと?
351
00:32:32,490 --> 00:32:35,570
脱獄の巧手がいる
352
00:32:35,570 --> 00:32:39,540
そいつはタバコが好きだ ものすごく
353
00:32:42,050 --> 00:32:46,960
脱獄の巧手ですか? どうして俺には話してくれませんでした?
354
00:32:59,290 --> 00:33:04,440
俺が前にも出て行こうとしてたって?
355
00:33:07,830 --> 00:33:09,580
寒い
356
00:33:27,640 --> 00:33:31,160
2460 そいつの番号だ
357
00:33:35,500 --> 00:33:37,770
すみません
358
00:33:37,770 --> 00:33:42,190
- 出て行くのは難しいだろうよ
- はい?
359
00:33:42,190 --> 00:33:48,900
驚くことはない 俺の元へ来るのはお前一人じゃない
360
00:33:48,900 --> 00:33:54,820
ここは小さい 刑務所が古い
361
00:34:08,730 --> 00:34:14,380
ここは小さくて 目立たない空間がない
362
00:34:14,380 --> 00:34:19,110
- だったら?
- 最も騙せないのが何か知ってるか?
363
00:34:20,070 --> 00:34:22,380
CCTV?
364
00:34:24,370 --> 00:34:26,300
違う
365
00:34:39,580 --> 00:34:45,120
人間の目だ 感情を読む
366
00:34:45,910 --> 00:34:50,590
目が一番多い場所が あそこだ
367
00:34:50,590 --> 00:34:57,090
CCTVとは違って やつらはどこを見ているか分からない
368
00:34:57,090 --> 00:35:00,080
なかなか騙せない
369
00:35:00,080 --> 00:35:04,820
ここには まだ監視塔が残っている
370
00:35:04,820 --> 00:35:08,290
運が悪いってことだ
371
00:35:09,880 --> 00:35:18,020
ここから 外に出る方法が知りたいんだな
372
00:35:31,140 --> 00:35:34,000
方法はない
373
00:35:34,000 --> 00:35:38,360
- 何?
- アンタも本能的に感じただろうに
374
00:35:39,330 --> 00:35:43,440
それを知ってたら 俺がここにこうしているかな
375
00:35:44,500 --> 00:35:48,590
冗談じゃないぞ 脱獄の巧手なんだろ?
376
00:35:49,970 --> 00:35:53,360
そうだったさ 昔はな
377
00:35:59,800 --> 00:36:08,340
だが アンタは外に出る方法があるような気もするぞ
378
00:36:09,650 --> 00:36:11,070
先に言え
379
00:36:11,070 --> 00:36:13,540
騙されてばかりだったか?
380
00:36:24,310 --> 00:36:33,100
方法は もうアンタは分かっている
381
00:36:33,100 --> 00:36:35,750
何を言ってるんだ?
382
00:36:35,750 --> 00:36:38,160
よく考えてみろ
383
00:36:41,630 --> 00:36:46,090
3x8=28 いや 24だったな
384
00:36:50,990 --> 00:36:53,420
お前はいつ出て行くんだ?
385
00:36:58,310 --> 00:37:02,010
何を企んでる?
386
00:37:02,010 --> 00:37:04,830
何か言えよ 俺たち 同じ船に乗ったんじゃないのか?
387
00:37:05,840 --> 00:37:10,360
うわぁ そんな風に出るってことだな
388
00:37:10,360 --> 00:37:14,070
お前が部屋を移してくれないと 俺が困ると思ってる
389
00:37:15,090 --> 00:37:18,030
パク・ジョンウ パク・ジョンウ
390
00:37:20,120 --> 00:37:22,770
何かある 何かある
391
00:37:31,810 --> 00:37:35,190
保安課長 敬礼
392
00:37:35,190 --> 00:37:37,100
ちょっと話が
393
00:37:41,510 --> 00:37:43,500
頼まれていたものです
394
00:37:57,500 --> 00:37:59,300
ご苦労でした
395
00:38:09,930 --> 00:38:14,570
[ 家族が自殺したことによるトラウマで 一時的な記憶喪失… ]
396
00:38:14,570 --> 00:38:17,540
本当にソンホさんなの?
397
00:38:31,840 --> 00:38:34,550
何かご用ですか? チャ・ソンホさん
398
00:38:45,130 --> 00:38:48,430
一番親しかった友達が誰だったか 思い出した
399
00:39:06,690 --> 00:39:10,310
ここを出よう 準備して
400
00:39:10,310 --> 00:39:12,130
下で待ってる
401
00:39:20,640 --> 00:39:25,700
ソウルへ来るたびに 誰にも知られずに
代表と行っていた別荘がありました
402
00:39:32,960 --> 00:39:37,100
去年と何も変わってないだろ? 手入れする時間がなかった
403
00:39:37,100 --> 00:39:38,780
入ろうか
404
00:39:40,530 --> 00:39:46,230
記憶を失ったって 本当だったの?
405
00:39:53,960 --> 00:39:58,650
方法は アンタもすでに分かっている
406
00:39:59,740 --> 00:40:02,510
俺が方法を知っていると?
407
00:40:04,340 --> 00:40:07,100
その方法とは 一体何なんだ
408
00:40:15,150 --> 00:40:17,850
[ 上告理由書 ]
409
00:40:49,530 --> 00:40:53,890
そうだ ソンホさんの胸には傷があった
410
00:41:28,930 --> 00:41:31,200
目が覚めた?
411
00:41:31,200 --> 00:41:33,910
よく寝た?
412
00:41:35,020 --> 00:41:36,590
私は起きるわ
413
00:41:36,590 --> 00:41:38,040
うん
414
00:42:00,260 --> 00:42:03,040
まだ信じてないのか?
415
00:42:16,530 --> 00:42:18,810
雪ね
416
00:42:18,810 --> 00:42:20,580
そうだな
417
00:42:22,280 --> 00:42:24,320
明日 出国だろ?
418
00:42:25,310 --> 00:42:26,500
うん
419
00:42:26,500 --> 00:42:28,460
また会いたいよ
420
00:42:29,430 --> 00:42:31,400
ワイン飲む?
421
00:42:31,400 --> 00:42:33,070
ああ
422
00:42:47,350 --> 00:42:49,240
あなたが好きなボルドーよ
423
00:42:49,240 --> 00:42:51,700
ありがとう
424
00:43:02,290 --> 00:43:03,900
美味しい
425
00:43:04,690 --> 00:43:06,350
そう?
426
00:43:10,880 --> 00:43:12,980
ちょっと待ってて
427
00:43:23,480 --> 00:43:26,110
ヨニは知ってたのね
428
00:43:39,190 --> 00:43:41,060
もう一杯 飲む?
429
00:43:42,320 --> 00:43:43,880
ありがとう
430
00:43:55,080 --> 00:43:56,980
ところでさ
431
00:44:00,920 --> 00:44:03,650
ヒョンは白ワインを飲まないんだけど
432
00:44:05,010 --> 00:44:06,110
知ってるだろ?
433
00:44:06,110 --> 00:44:07,430
[ ナ・ヨニ ]
434
00:45:09,780 --> 00:45:11,470
パク・ジョンウさん
435
00:45:12,400 --> 00:45:16,090
方法を見つけたって言ってたのに 上告を放棄したんですか?
436
00:45:18,510 --> 00:45:20,970
それがどういう意味か 分かってますよね
437
00:45:20,970 --> 00:45:23,290
刑が確定するんですよ 死刑が!
438
00:45:23,290 --> 00:45:25,830
- ここから出る
- だから上告しなきゃ
439
00:45:25,830 --> 00:45:27,260
移監で 外に出る
440
00:45:27,260 --> 00:45:30,010
はい? 移監で?
441
00:45:30,010 --> 00:45:35,350
刑が確定すれば 俺は死刑台がある場所へ行くことになるだろう
442
00:45:35,350 --> 00:45:40,890
そうなれば そこから外に出る方法を見つけられる
443
00:45:40,890 --> 00:45:43,220
脱獄すると言うんですか?
444
00:45:44,430 --> 00:45:46,720
狂ったの? パク・ジョンウさん
445
00:45:46,720 --> 00:45:49,040
この方法しかない
446
00:45:50,840 --> 00:45:52,760
戻りました
447
00:45:52,760 --> 00:45:54,580
- ああ お疲れさん
- はい
448
00:45:54,580 --> 00:45:58,050
- 何事もなかったな?
- はい 今日は寒いですね
449
00:45:58,050 --> 00:46:00,540
- テス
- はい
450
00:46:02,710 --> 00:46:04,520
どうしたんですか?
451
00:46:07,080 --> 00:46:08,780
(死刑囚が着る刑務服)
452
00:46:10,740 --> 00:46:14,830
上告を放棄したって 刑が確定した
453
00:46:28,570 --> 00:46:34,180
何を考えてるんだ? あんなに騒いでおいて 急に上告を放棄?
454
00:46:34,180 --> 00:46:35,520
テス
455
00:46:35,520 --> 00:46:39,680
もう 認めたのか?
456
00:46:46,010 --> 00:46:49,670
姉さんが喜ぶだろう
457
00:46:50,440 --> 00:46:52,050
すまない テス
458
00:46:52,050 --> 00:46:58,360
これからは ユン刑務官と呼んでください 3866
459
00:47:06,870 --> 00:47:11,510
おい 赤い 名札が赤!
460
00:47:11,510 --> 00:47:13,580
おい だから色を塗るなと言っただろ!
461
00:47:13,580 --> 00:47:16,640
これは俺じゃないよ 本物みたいだ
462
00:47:16,640 --> 00:47:19,130
服も青に変わったな
463
00:47:19,130 --> 00:47:24,170
うわ〜 3866 海兵隊になっちまったな
464
00:47:25,170 --> 00:47:28,020
- こういう時は何と言えば?
- 黙ってろ!
465
00:47:28,020 --> 00:47:30,470
上告しないのか?
466
00:47:30,470 --> 00:47:31,980
はい
467
00:47:42,710 --> 00:47:44,080
ソク
468
00:47:44,080 --> 00:47:46,030
大丈夫ですか?
469
00:47:48,190 --> 00:47:54,390
ヨニが… ヨニが全部 聞いてしまった
470
00:47:55,600 --> 00:47:59,670
先にお戻りください 私が後始末します
471
00:48:06,700 --> 00:48:11,520
ヨンピョン別荘です こっちへ来てください
472
00:48:28,810 --> 00:48:34,530
妻に連絡がつかないんだ どこにいるか調べてください
473
00:48:34,530 --> 00:48:36,320
はい わかりました
474
00:48:48,480 --> 00:48:51,020
[ ウンスのパパ ]
475
00:49:54,670 --> 00:49:56,210
もっと急いでください
476
00:49:56,210 --> 00:49:58,030
はい
477
00:50:27,440 --> 00:50:29,110
あの車ですね?
478
00:50:52,270 --> 00:50:54,720
私の聞き間違いよね
479
00:50:56,510 --> 00:51:01,200
早く! 私の聞き間違いだと言って!
480
00:51:01,200 --> 00:51:04,640
早く…
481
00:51:06,950 --> 00:51:09,900
そうだ 聞き間違いだよ
482
00:51:10,920 --> 00:51:19,030
私の聞き間違い… 聞き間違い…
483
00:51:33,760 --> 00:51:35,590
人を轢いた
484
00:51:35,590 --> 00:51:37,460
何?
485
00:51:46,630 --> 00:51:51,390
降りろ 家でウンスが待ってる 早く
486
00:52:27,360 --> 00:52:29,650
- ジュンヒョク
- はい
487
00:52:29,650 --> 00:52:32,020
ジョンウが上告を放棄しただと?
488
00:52:32,020 --> 00:52:34,300
はい そのように連絡を受けました
489
00:52:34,300 --> 00:52:37,340
お前もハヨンを見つけるの諦めるのか?
490
00:52:38,220 --> 00:52:39,250
すみません
491
00:52:39,250 --> 00:52:44,390
すまない? ジョンウがお前を担当してたとしたら
492
00:52:44,390 --> 00:52:50,610
絶対にこうは終わらせない 分かるか? 絶対に!
493
00:52:57,890 --> 00:53:00,070
チェ部長はどうしたんだ?
494
00:53:02,210 --> 00:53:06,330
カン検事 検事総長賞に 国連派遣に
495
00:53:06,330 --> 00:53:08,750
一人で精を出してるな
496
00:53:10,970 --> 00:53:14,520
行く前に これ一つだけ やってくれ
497
00:53:15,590 --> 00:53:20,130
チャ代表の件だ 何が言いたいか分かるな?
498
00:53:21,490 --> 00:53:24,820
[ 事件調査 報告書 チャ・ソンホ 飲酒運転人身事故 ]
499
00:53:36,730 --> 00:53:41,930
イ・ソンギュが面会に来た後 パク・ジョンウが気絶した…
500
00:53:42,750 --> 00:53:46,080
イ・ソンギュの奴め 何を話したんだ?
501
00:53:48,800 --> 00:53:51,490
パク・ジョンウが上告を放棄したそうです
502
00:53:51,490 --> 00:53:53,430
何? 放棄?
503
00:53:58,120 --> 00:54:00,410
何をやろうってんだ?
504
00:54:17,280 --> 00:54:20,020
調査を始めます チャ・ソンホさん
505
00:54:20,020 --> 00:54:21,630
はい
506
00:54:24,210 --> 00:54:25,640
終わりましたか?
507
00:54:25,640 --> 00:54:28,350
- はい
- お疲れ様でした
508
00:54:31,180 --> 00:54:33,240
おい
509
00:54:36,470 --> 00:54:39,830
俺を困らせたいのか? チャ代表を拘束とは
510
00:54:39,830 --> 00:54:42,510
拘束するためにお前に任せたと思うか?
511
00:54:42,510 --> 00:54:44,070
- 希望されたのです
- 何?
512
00:54:44,070 --> 00:54:46,800
チャ・ソンホ代表から頼まれたのです
513
00:54:46,800 --> 00:54:48,640
拘束して欲しいと
514
00:54:49,670 --> 00:54:50,990
本当か?
515
00:54:50,990 --> 00:54:52,680
はい
516
00:54:54,190 --> 00:54:55,950
今 どこにいる?
517
00:55:08,650 --> 00:55:14,810
パク・ジョンウが上告を放棄した…
ということは もう殺してもいいのかな
518
00:55:14,810 --> 00:55:20,530
裁判は終わったんだし 死んだからって誰が気にする?
519
00:55:50,090 --> 00:55:52,980
3866 は最近 何も話さないな
520
00:55:54,970 --> 00:56:00,790
来週には移監されるだろう 寂しくなるよ
521
00:56:00,790 --> 00:56:03,340
寂しいだなんて
522
00:56:03,340 --> 00:56:08,360
ちょっと待てよ 今からだと 何年入ってなきゃならない?
523
00:56:08,360 --> 00:56:12,120
短くて30〜40年 長いと50年?
524
00:56:12,120 --> 00:56:13,850
50年?
525
00:56:13,850 --> 00:56:19,620
ハヨン もう少しだけ待ってて パパがすぐに迎えに行くから
526
00:56:20,100 --> 00:56:22,050
50…
527
00:56:32,360 --> 00:56:35,600
それでも幸いでしたよ こちらへ来られて
528
00:56:35,600 --> 00:56:39,240
独房に色々と準備させています
529
00:56:39,240 --> 00:56:43,710
お待ちになる間 夕食でもどうぞ
530
00:56:45,810 --> 00:56:47,450
新入りが来ますよ
531
00:56:47,450 --> 00:56:49,330
本当に?
532
00:56:50,020 --> 00:56:51,560
何があった?
533
00:56:51,560 --> 00:56:57,060
ついに来るそうです うちの部屋に 新入りが来るそうです!
534
00:56:57,060 --> 00:57:03,680
わーい! 新入りのおなーり〜
535
00:57:03,680 --> 00:57:05,960
やーれ!
536
00:57:09,470 --> 00:57:10,950
おい 末っ子 ちり紙
537
00:57:10,950 --> 00:57:12,830
はい
538
00:57:15,900 --> 00:57:21,680
おい トンオリ ガンつけるなよ
539
00:57:21,680 --> 00:57:22,790
この野郎 何言ってる?
540
00:57:22,790 --> 00:57:29,850
俺の目に映るなよ 会っても気付かないふりしろ
541
00:57:30,730 --> 00:57:34,250
笑ってるのか? 笑いが出るだろ
542
00:57:34,250 --> 00:57:35,490
この野郎!
543
00:57:35,490 --> 00:57:37,940
刑務官 刑務官!
544
00:57:37,940 --> 00:57:40,130
早く出なさい
545
00:57:40,130 --> 00:57:42,100
はい 出ます
546
00:57:44,240 --> 00:57:46,070
はい?
547
00:57:46,070 --> 00:57:49,200
わかりました はい
548
00:57:52,900 --> 00:57:59,670
刑務官? 刑務官? 刑務官!
549
00:58:00,500 --> 00:58:04,950
刑務官… ここにいるぞ
550
00:59:09,140 --> 00:59:11,390
チャ・ミンホだった
551
00:59:19,590 --> 00:59:23,530
おい 静かにしろ 新人が来るんだろ