1 00:00:04,290 --> 00:00:10,360 [ ウォルハ洞 殺人事件 当日 01:20AM ] 2 00:00:44,460 --> 00:00:46,750 またパパの部屋に行ったのね 3 00:00:53,010 --> 00:00:55,620 カーテンは閉めなかったけど… 4 00:01:07,890 --> 00:01:10,940 どなたですか? 5 00:01:11,660 --> 00:01:13,510 ジョンウさん 6 00:01:14,050 --> 00:01:20,900 あなた… ジョンウ… ジョンウさん 7 00:01:22,470 --> 00:01:24,580 しばらくは起きないでしょう 8 00:01:25,690 --> 00:01:28,220 あなたたち 誰なんですか? 9 00:01:29,250 --> 00:01:31,330 寂しいですね 10 00:01:31,330 --> 00:01:37,720 ご主人があんなに捕まえたがっている私をご存知ないとは 11 00:01:40,750 --> 00:01:43,840 ということは… 12 00:01:43,840 --> 00:01:46,250 そうです 13 00:01:46,250 --> 00:01:49,640 兄が死んだんです 私の代わりに 14 00:01:51,160 --> 00:01:57,870 ですが パク・ジョンウ検事だけが 信じないんですよ 15 00:01:59,570 --> 00:02:02,620 ハヨンは? ハヨンはどこですか? 16 00:02:02,620 --> 00:02:06,310 ああ ハヨン ご心配なく 元気にしていますから 17 00:02:06,310 --> 00:02:10,070 助けてください どうか助けてください 18 00:02:11,170 --> 00:02:14,840 明日の朝 記者会見をすることになっているとか 19 00:02:14,840 --> 00:02:17,760 まあ 出来ないでしょうけど 20 00:02:17,760 --> 00:02:23,090 私が… 私が説得しますから どうかジョンウさんを助けてください 21 00:02:25,680 --> 00:02:28,020 パク・ジョンウ検事は死にません 22 00:02:28,020 --> 00:02:29,750 え? 23 00:02:30,510 --> 00:02:37,270 なぜなら あなたを殺した犯人になるのですから 24 00:02:37,270 --> 00:02:39,850 あなた! あなた! 25 00:02:59,850 --> 00:03:01,860 失敗するところだった 26 00:03:01,860 --> 00:03:03,700 パク・ジョンウ検事は 27 00:03:06,630 --> 00:03:08,610 左利きですね? 28 00:03:46,070 --> 00:03:47,640 始めよう 29 00:03:48,480 --> 00:03:49,910 はい 30 00:04:40,490 --> 00:04:43,520 起きてください パク・ジョンウ検事 31 00:04:59,270 --> 00:05:03,260 ジス  ジス 32 00:05:11,180 --> 00:05:12,550 ジス 33 00:05:17,630 --> 00:05:19,670 ジ… ジス 34 00:05:20,610 --> 00:05:22,180 ジス 35 00:05:23,830 --> 00:05:26,640 ジス ジス ジス! 36 00:05:26,640 --> 00:05:28,810 ジョンウ… ジョンウさん 37 00:05:28,810 --> 00:05:30,960 どうか 119 38 00:05:30,960 --> 00:05:39,990 あなた… ハヨンがいなくなった 39 00:05:43,420 --> 00:05:46,680 ハヨン ハヨン! 40 00:05:48,610 --> 00:05:52,480 ジス ジス ジス… 41 00:05:53,350 --> 00:05:57,600 ジス ジス ダメだ 目を開けて 42 00:05:57,600 --> 00:06:00,700 どうか どうか どうか! 43 00:06:00,700 --> 00:06:05,020 どうか ジス! 44 00:06:05,760 --> 00:06:07,920 パク・ジョンウ検事? 45 00:06:26,090 --> 00:06:31,300 チャ・ミンホ お前… 何をしたんだ? 46 00:06:33,970 --> 00:06:38,340 お前が殺したんだ お前が殺した 47 00:06:39,040 --> 00:06:44,320 お前のせいだ お前が俺を疑った 48 00:06:44,950 --> 00:06:46,310 チャ・ミンホ 49 00:06:46,310 --> 00:06:49,110 だから どうして俺を追いかける? 50 00:06:49,110 --> 00:06:52,620 どうして俺を煩わせるんだ? どうして? 51 00:06:53,830 --> 00:06:57,550 チャ・ミンホは死んだ 死んだじゃないか 52 00:06:57,550 --> 00:07:00,060 死んだっていうのに どうして信じない? 53 00:07:00,060 --> 00:07:03,380 一体 どこまでやるつもりだ? 54 00:07:03,380 --> 00:07:06,570 俺を殺せばよかったのに 55 00:07:06,570 --> 00:07:08,120 そうか 56 00:07:09,060 --> 00:07:14,590 そうしていれば ヒョンも死ななかっただろうな 57 00:07:14,590 --> 00:07:17,970 - チャ・ミンホ - チャ・ミンホは死んだ! 58 00:07:20,990 --> 00:07:26,820 お前が俺を… 狂わせたんだ 59 00:07:26,820 --> 00:07:30,770 お前が 妻を殺したんだ 60 00:07:33,320 --> 00:07:34,930 ジス… 61 00:07:44,660 --> 00:07:46,680 ハヨンは 62 00:07:49,680 --> 00:07:51,420 どこにいるのかな? 63 00:07:53,390 --> 00:07:57,170 俺が死んだら ハヨンも死ぬ 64 00:07:57,170 --> 00:08:00,120 このイカレ野郎! 65 00:08:01,790 --> 00:08:06,200 これからは ハヨンのことを考えよう 66 00:08:06,200 --> 00:08:11,270 ハヨンを助けたかったら お前が犯人にならなければならない 67 00:08:11,270 --> 00:08:15,640 どういう意味か分かりましたね? パク・ジョンウ検事 68 00:08:20,050 --> 00:08:24,290 あ! 左手で刺しましたよ パク・ジョンウさんのために 69 00:08:38,680 --> 00:08:44,160 [ 被告人 ] 70 00:08:44,200 --> 00:08:48,300 - 第9話 - 71 00:09:34,850 --> 00:09:38,900 チャ・ミンホだった お前だった 72 00:09:40,960 --> 00:09:47,230 先月発生した別荘殺人事件の容疑者として チャミョングループ チャ・ミンホ副社長が浮かび上がりました 73 00:09:47,230 --> 00:09:50,490 必ず捕まえます 74 00:09:50,490 --> 00:09:54,820 指紋はチャ・ソンホさんと99.9%一致します 75 00:09:56,440 --> 00:09:58,600 チャ・ミンホ! 76 00:09:59,510 --> 00:10:03,410 ああ 俺がチャ・ミンホだ 77 00:10:43,770 --> 00:10:45,310 ハヨン 78 00:10:45,310 --> 00:10:51,100 俺の記憶が戻ることをお前は恐れているだろう 記憶が戻ったと分かれば 俺を殺そうとするだろう 79 00:10:51,100 --> 00:10:57,790 お前の思い通りにはならない 移監されるまで なんとしても耐えなければ 80 00:11:04,360 --> 00:11:06,730 - 大丈夫か? - はい 81 00:11:06,730 --> 00:11:11,850 腹が痛いな 夕食に何か悪いもの食べたかな 82 00:11:11,850 --> 00:11:16,780 だろ? さっきから俺も変だと思った 腹がちょっと痛いんだって 83 00:11:16,780 --> 00:11:21,290 でも 3866は夕飯 食わなかったろ? 84 00:11:22,000 --> 00:11:23,520 うん? 85 00:11:24,550 --> 00:11:29,990 食べなかったっけ? お爺さん 今日私は何を食べました? 86 00:11:29,990 --> 00:11:32,370 さっきスモークチキンの残りを急いで食べたろ 87 00:11:32,370 --> 00:11:38,120 ああ! それが良くなかったんですね 死ぬかと思った 88 00:11:43,370 --> 00:11:44,770 お前は何を食った? 89 00:11:44,770 --> 00:11:48,360 ムンチ 初日から新人りをつつくな 90 00:11:48,360 --> 00:11:51,110 おい 返事しないのか? 91 00:11:54,130 --> 00:12:01,160 笑った? 今 笑ったか? おい 新入り! 92 00:12:02,800 --> 00:12:08,320 こいつ… 何かちょっとあるな 93 00:12:08,320 --> 00:12:10,150 二人ともまたどうした? 94 00:12:10,150 --> 00:12:13,860 久しぶりに 妙な奴が入ってきたな 95 00:12:13,860 --> 00:12:16,940 お爺さん 歓迎式やりますか? 96 00:12:16,940 --> 00:12:19,810 今日はもう遅いから 明日にしよう 97 00:12:19,810 --> 00:12:22,970 - ですよね? - ああ 98 00:12:22,970 --> 00:12:24,790 今日はひとまず 寝よう 99 00:12:24,790 --> 00:12:28,010 はい 運が良かったと思えよ 100 00:13:32,910 --> 00:13:37,810 面白くないな ここまで来たっていうのに 101 00:13:39,610 --> 00:13:42,250 本当に思い出せないのか? 102 00:13:44,150 --> 00:13:47,880 おい 新入り 眠れないのか? 103 00:14:07,160 --> 00:14:12,310 ジスを刺した包丁に お前の血がついている 104 00:14:13,230 --> 00:14:15,220 俺が隠した 105 00:14:16,380 --> 00:14:20,110 待っていろ チャ・ミンホ 106 00:14:23,850 --> 00:14:25,370 [ 法秩序の確立 道徳 ] 107 00:14:25,370 --> 00:14:30,880 - 点呼! - おい 新入り ”6!番号終わり”と簡潔にハキハキと わかったか? 108 00:14:30,880 --> 00:14:33,150 ちゃんと出来なかったら死刑だからな 109 00:14:34,610 --> 00:14:37,380 また無視かよ 110 00:14:37,380 --> 00:14:41,680 新入り 昨日から一言も喋ってないな 話せないのか? 111 00:14:41,680 --> 00:14:44,610 誰か 新入りの声を聞いた人います? 112 00:14:44,610 --> 00:14:46,680 口を閉じてんな 113 00:14:46,680 --> 00:14:47,910 点呼! 114 00:14:47,910 --> 00:14:49,300 気をつけ! 1 115 00:14:49,300 --> 00:14:50,820 - 2 - 3 - 4 116 00:14:50,820 --> 00:14:52,440 - 5 - 6 番号終わり 117 00:14:52,440 --> 00:14:54,340 話せるじゃんか 118 00:14:58,820 --> 00:15:01,690 新入り よく見ろよ 119 00:15:01,690 --> 00:15:06,010 この暖かいやつは こうして入れとけば冷めない 120 00:15:06,010 --> 00:15:10,930 これで コーヒーやラーメンを作るんだ こっちは洗う用 121 00:15:10,930 --> 00:15:14,250 話を… おい 新入り! 122 00:15:18,440 --> 00:15:24,250 よく見て覚えろ! 覚えろ! これからはお前がやるんだよ 123 00:15:24,250 --> 00:15:26,140 二回は言わないからな 124 00:15:26,910 --> 00:15:29,730 メバル ゆっくりやれや 125 00:15:29,730 --> 00:15:33,120 前にソンギュが来たときも 泣かせたろ 126 00:15:33,120 --> 00:15:35,390 今日は俺がやってやるよ 127 00:15:35,390 --> 00:15:37,930 なぜソンギュを引き込んだ? 128 00:15:40,620 --> 00:15:47,020 腹が空いたよ 昨日 全部吐いたから 力が出ないな 129 00:15:48,210 --> 00:15:50,400 お爺さん 飯はいつ頃でしょうか? 130 00:15:50,400 --> 00:15:55,330 うん そろそろだよ 3866 沢山食べろ 131 00:15:55,330 --> 00:15:57,090 はい 132 00:15:59,850 --> 00:16:01,320 [ 法秩序は皆の約束 ] 133 00:16:01,320 --> 00:16:04,940 おい! お前がこれ全部使ったろ? 134 00:16:04,940 --> 00:16:07,820 どうした? アイツが暖かい水を全部使いやがった 135 00:16:07,820 --> 00:16:09,220 何? 136 00:16:09,220 --> 00:16:11,290 - 知りませんでした - 知りませんでした? 137 00:16:11,290 --> 00:16:16,520 本当に知らなかったか? これを6人皆で使うって事 本当に知らなかったか? 138 00:16:16,520 --> 00:16:20,580 さっき教えてやっただろうか? 耳の穴がつまってんのか? 139 00:16:20,580 --> 00:16:23,130 メバル アイツの耳を掘ってやろう 140 00:16:23,130 --> 00:16:24,590 - ムンチ - はい? 141 00:16:24,590 --> 00:16:26,140 教えてやれ 142 00:16:26,140 --> 00:16:29,960 今日は赤い番号札になってやる 143 00:16:29,960 --> 00:16:31,000 こいつ! 144 00:16:31,000 --> 00:16:32,800 何ですか? 145 00:16:32,800 --> 00:16:34,670 見ろ 見ろ 146 00:16:37,450 --> 00:16:40,440 [ チャミョングループ チャ・ソンホ代表理事が拘束 ] 147 00:16:48,500 --> 00:16:51,900 先に話してくだされば良かったのに 148 00:16:51,900 --> 00:16:54,560 ピッタリですよ ピッタリ 149 00:16:54,560 --> 00:16:59,980 お金持ちだったんですね どうりで番号からして 普通じゃないと思ってました  スリーセブン 150 00:16:59,980 --> 00:17:04,330 お肌も白くて 顔立ちも俺たちとは違いますね 特にお前とは 151 00:17:04,330 --> 00:17:08,550 これからは 気楽に過ごしてくださいね 寝転んだりして 152 00:17:08,550 --> 00:17:12,820 外も ここも 金持ちが最高に偉いんですよ 153 00:17:12,820 --> 00:17:16,390 最高? いいのか? それで? 154 00:17:16,390 --> 00:17:21,290 いつも鶏肉ばっかりで手柄にしないで こうしてドカッと買ってくれればいいのに 155 00:17:21,290 --> 00:17:24,240 この機会に班長を変えた方がいいと思う人 手を挙げて 156 00:17:27,720 --> 00:17:34,980 ところで 金持ちのお偉いさんが 金持ちの集まるところじゃなくて どうしてここに? 157 00:17:39,030 --> 00:17:41,670 会いたい人がいましてね 158 00:17:42,280 --> 00:17:47,170 ところで 3866 は感謝の言葉も言わないで 159 00:17:47,170 --> 00:17:51,490 寝袋・下着・靴と新品を買ってくれたってのに 160 00:17:52,840 --> 00:17:54,690 ありがとうございます 161 00:17:55,850 --> 00:17:57,650 助け合いませんとね 162 00:17:59,160 --> 00:18:05,510 新入りがやってきたんだし 久しぶりに自己紹介でもやるか ココアを回して 163 00:18:05,510 --> 00:18:08,480 またですか? もう飽きたよ 164 00:18:08,480 --> 00:18:12,330 ココアはソンギュが上手に作ってたのにな? 165 00:18:12,330 --> 00:18:16,000 そういえば妹の手術は上手くいったんだろうか 166 00:18:16,000 --> 00:18:21,460 そうだ 3866 ソンギュが面会に来てたそうだな 何か聞いてないか? 167 00:18:21,460 --> 00:18:29,120 ソンギュによれば 手術は上手くいったと 看病ができて嬉しいと 挨拶に来てたんです 168 00:18:29,120 --> 00:18:35,530 そうか 3866が裁判を手伝ってやらなかったら 看病も出来ないところだったな 169 00:18:35,530 --> 00:18:38,060 また 会いに来ると言ってました 170 00:18:39,090 --> 00:18:45,330 - さあ 次はムンチ - はい 俺は皆も知っているとおり 171 00:18:46,540 --> 00:18:49,730 金融の方に従事していましてね 172 00:18:49,730 --> 00:18:55,160 おいおい 777が入ってきたからって 高利貸しが金融になってしまったな 173 00:18:55,160 --> 00:19:00,470 まあ とにかく懲役1年を受けて 174 00:19:00,470 --> 00:19:02,550 あと半月になりました 175 00:19:02,550 --> 00:19:06,720 半月も残ってない奴が どうして日毎にため息が増えるんだ? 176 00:19:06,720 --> 00:19:09,630 お前がこの部屋に初めて入ってきた日のこと 覚えてないか? 177 00:19:11,910 --> 00:19:18,400 はじめまして! 2114 チョン・ピルチェといいます どうぞムンチと呼んでください 178 00:19:18,400 --> 00:19:23,510 よろしくお願いします ありがとうございます 179 00:19:23,510 --> 00:19:26,480 どんなに明るかったか! 幸せそうだったよ 180 00:19:26,480 --> 00:19:33,530 そうだった 俺はここでの20年間 初日から明るかった奴はムンチが初めてだ 181 00:19:33,530 --> 00:19:36,010 雪畑に放された犬みたいだったよ 182 00:19:36,010 --> 00:19:41,020 犬と言うなって! 人の気も知らないで… 183 00:19:41,020 --> 00:19:42,160 えーい 話してどうにかなるわけじゃなし 184 00:19:42,160 --> 00:19:44,000 どうした? 話してみろよ 185 00:19:44,000 --> 00:19:46,470 お爺さん 私がですね… 186 00:19:48,300 --> 00:19:50,920 いいえ もういいです 187 00:19:53,210 --> 00:19:54,790 違うんだって! 188 00:19:54,790 --> 00:19:57,460 誰が不法侵入だよ? 189 00:19:57,460 --> 00:20:00,540 家に行ったらさ 子供しかいなかったから ラーメン作ってやって 190 00:20:00,540 --> 00:20:03,370 学用品買うっていうから小遣いもやったのに これのどこが不法侵入なんだよ? 191 00:20:03,370 --> 00:20:05,630 - 本当に違うんだって! - 入ってろ 192 00:20:05,630 --> 00:20:08,540 入れ 静かにするんだぞ 193 00:20:08,540 --> 00:20:11,090 本当に違うんだって 194 00:20:11,090 --> 00:20:14,240 693回 ロト抽選会を始めます 195 00:20:14,240 --> 00:20:17,650 始まるぞ! 始まる! 196 00:20:17,650 --> 00:20:20,660 34だ! 197 00:20:20,660 --> 00:20:23,270 [ 34 ] 198 00:20:23,270 --> 00:20:27,220 15 28 14 来い! 199 00:20:28,320 --> 00:20:31,440 あら? 200 00:20:33,260 --> 00:20:37,390 あと1だけだ 201 00:20:46,650 --> 00:20:48,910 - うわー! - 静かにしろ! 202 00:20:48,910 --> 00:20:54,300 父ちゃん! 父ちゃん! 203 00:20:54,300 --> 00:21:00,410 命日に家にも帰れず…留置場に… 204 00:21:00,410 --> 00:21:04,910 父ちゃーん 205 00:21:07,040 --> 00:21:12,000 なのに裁判所ときたら 懲役一年ですよ 206 00:21:12,000 --> 00:21:16,590 3日だけまけてくれたらいいのに 3日だけ 207 00:21:16,590 --> 00:21:19,690 さっきから一人で何をブツブツ言ってるんだ? 208 00:21:19,690 --> 00:21:24,000 この不甲斐ない息子が3日だけ… 209 00:21:24,000 --> 00:21:27,300 さあ 次は3866 210 00:21:31,080 --> 00:21:34,280 どうして 赤なんですか? 211 00:21:35,720 --> 00:21:37,980 死刑 212 00:21:39,030 --> 00:21:41,310 あ… 知りませんでした 213 00:21:43,300 --> 00:21:45,640 すみません 214 00:21:46,850 --> 00:21:49,170 大丈夫です 215 00:21:56,280 --> 00:21:58,940 法務チームは何をしていた? 216 00:21:58,940 --> 00:22:02,370 そんなことくらいで拘束とは? どういうことだ? 217 00:22:02,370 --> 00:22:03,700 申し訳ありません 218 00:22:03,700 --> 00:22:05,940 使える奴がおらん 使える奴が 219 00:22:05,940 --> 00:22:09,120 会長 実は… 220 00:22:14,050 --> 00:22:17,080 - それは本当か? - はい 221 00:22:19,790 --> 00:22:22,400 ヨニを呼べ 222 00:22:37,410 --> 00:22:39,660 [ ジェニファー・リー ] 223 00:23:04,440 --> 00:23:06,290 [ キム秘書 ] 224 00:23:09,590 --> 00:23:11,410 はい 225 00:23:25,130 --> 00:23:27,810 お義父様 参りました 226 00:23:27,810 --> 00:23:29,460 今すぐ自首しろ! 227 00:23:29,460 --> 00:23:31,870 ソンホはチャミョンを率いていく人間だ 228 00:23:31,870 --> 00:23:34,510 お前のような奴のために こんな目に遭うとは! 229 00:23:35,000 --> 00:23:40,790 潰れようとしている家を救ってやったというのに こうして恩を返すのか? 230 00:23:40,790 --> 00:23:43,030 救ったですって? 231 00:23:43,030 --> 00:23:46,480 私が知らないとでも思ってるんですか? 私の家を潰そうとしたのが誰かを! 232 00:23:46,480 --> 00:23:49,450 何だと? おかしくなったようだな 233 00:23:49,450 --> 00:23:53,840 あなたさえいなければ 私の家も 私も 何事もなく暮らしてました 234 00:23:53,840 --> 00:23:58,730 あなたが私たちの仲を裂かなければ こんなことは起こりませんでした 235 00:23:58,730 --> 00:24:00,820 お前ごときが! 236 00:24:00,820 --> 00:24:03,310 何を自首しましょうか? 237 00:24:03,310 --> 00:24:10,250 お義父様の息子が 兄をああして死なせて ジェニファーまで殺したと自首しましょうか? 238 00:24:10,250 --> 00:24:12,390 なに? それはどういうことだ? 239 00:24:12,390 --> 00:24:15,280 知らなかったと言うんですか? 240 00:24:15,280 --> 00:24:18,330 あなたにとっては チャミョンしかなかったでしょう? 241 00:24:18,330 --> 00:24:23,300 だからミンホさんがソンホさんを殺しても ソンホさんだと信じたかったんでしょう 242 00:24:23,300 --> 00:24:27,080 ミンホさんをあんな風にしたのは あなたです!! 243 00:24:35,470 --> 00:24:39,670 何をしている? 座りなさい 244 00:24:39,670 --> 00:24:42,200 はい? 245 00:24:50,440 --> 00:24:52,560 ショックが大きかったようだな 246 00:24:52,560 --> 00:24:56,910 ソンホはあんな無責任なことをする奴ではないのだが 247 00:24:58,010 --> 00:24:59,300 すみません 248 00:24:59,300 --> 00:25:04,170 すぐに釈放されるだろう 心配しなくていい 249 00:25:06,720 --> 00:25:12,240 ウンスには知られないようにしなさい 250 00:25:12,240 --> 00:25:14,350 はい お義父様 251 00:25:18,570 --> 00:25:21,140 会長 奥様がいなくなりました 252 00:25:21,140 --> 00:25:25,060 何? いなくなったとは? 253 00:25:25,060 --> 00:25:27,510 どういうことだ? 254 00:25:30,760 --> 00:25:35,500 今日は曇りですね 255 00:25:42,860 --> 00:25:47,170 大変ですね 記憶をなくして 256 00:25:47,920 --> 00:25:52,480 私も大変なことがあったので 少しわかります 257 00:25:53,710 --> 00:25:56,130 弟が死んだんです 258 00:25:56,900 --> 00:25:58,940 そうなんですね 259 00:26:00,630 --> 00:26:03,130 パク・ジョンウ検事 260 00:26:07,420 --> 00:26:09,870 本当に思い出せないんですか? 261 00:26:10,620 --> 00:26:11,930 さあ 262 00:26:11,930 --> 00:26:15,590 わ〜 寂しいですね 263 00:26:15,590 --> 00:26:18,920 私たちは親しかったと思っていたんですが 264 00:26:18,920 --> 00:26:20,950 私たちがですか? 265 00:26:26,040 --> 00:26:31,030 もしや… 気付かないふりをされてるのかな? 266 00:26:32,980 --> 00:26:36,850 そうしなければならない理由でもありますか? 267 00:26:39,240 --> 00:26:42,380 私は全く思い出せなくて 268 00:26:47,660 --> 00:26:49,890 なら結構ですよ 269 00:26:57,240 --> 00:26:59,430 一人で行くつもりか? 270 00:26:59,430 --> 00:27:02,390 お前一人が 移監されたら 俺はどうなる? 271 00:27:02,390 --> 00:27:04,880 な? 何? 272 00:27:07,240 --> 00:27:09,710 移監されるのか 273 00:27:21,590 --> 00:27:24,020 聞いたかな? 274 00:27:24,020 --> 00:27:25,790 さあな 275 00:27:25,790 --> 00:27:29,460 アイツなのか? お前が捕まえようとしてた奴が 276 00:27:29,460 --> 00:27:34,660 ああ そうだ アイツを捕まえるために シン・チョルシク お前が必要だった 277 00:27:34,660 --> 00:27:39,800 だから アイツのせいで 俺が捕まったってことだな 278 00:27:39,800 --> 00:27:41,580 あの野郎… 279 00:27:41,580 --> 00:27:43,380 今はまだ その時じゃない 280 00:27:43,380 --> 00:27:45,750 約束しろ 281 00:27:46,720 --> 00:27:51,960 移監されて 脱獄が成功すれば 俺を逃してくれるってこと 282 00:27:54,580 --> 00:27:56,970 わかったよ 283 00:28:10,400 --> 00:28:13,950 3866と同じ部屋とは… 284 00:28:13,950 --> 00:28:17,440 面白くなったな 285 00:28:33,340 --> 00:28:36,970 - イ・ソンギュは? - 人を使って探しています 286 00:28:36,970 --> 00:28:40,740 アイツ一人を まだ見つけられないのか? 287 00:28:40,740 --> 00:28:42,950 パク・ジョンウはどうやって…? 288 00:28:42,950 --> 00:28:45,720 人を雇いますか? 289 00:28:46,830 --> 00:28:49,200 俺を覚えてないのに 290 00:28:50,720 --> 00:28:52,300 そのまま殺しては 面白くないだろ 291 00:28:52,300 --> 00:28:56,500 しかし あの事件の直後 拘置所でも記憶をなくして 生かしてありますので 292 00:28:56,500 --> 00:29:01,500 おかげで 命拾いしたよな だけど次は違う 293 00:29:03,040 --> 00:29:05,960 絶対に俺を思い出させてやる 294 00:29:25,780 --> 00:29:27,880 ヨボ 295 00:29:30,680 --> 00:29:32,820 すまない 296 00:29:32,820 --> 00:29:37,410 病気の君には 話せなかった 297 00:29:42,870 --> 00:29:49,130 どうして… 可哀想なソンホ 298 00:29:50,240 --> 00:29:52,170 あなたは知っていたんでしょ? 299 00:29:52,170 --> 00:29:55,270 もう過ぎたことよ 全て… 300 00:29:55,270 --> 00:29:58,720 どういうこと?  ソンホが死んだのに… 301 00:29:58,720 --> 00:30:00,540 どうして? 302 00:30:04,880 --> 00:30:09,730 死んだのはチャ・ミンホだ 君もそう思いなさい 303 00:30:10,790 --> 00:30:13,870 - だったらミンホは? - 息子を二人とも失うわけにはいかない 304 00:30:13,870 --> 00:30:17,160 あなたが 息子を二人とも殺したのよ 305 00:30:17,160 --> 00:30:22,660 君があんなに可愛がっていたチャ・ミンホ 奴が兄を殺した 306 00:30:24,220 --> 00:30:28,980 奴が自らチャ・ソンホになって現れたんだ 私にどうしろと? 307 00:30:32,880 --> 00:30:39,570 ソンホまでも失いたくなかったら 黙っていなさい 308 00:30:40,990 --> 00:30:44,340 また気がおかしくなって 騒いだりするんじゃない 309 00:30:46,060 --> 00:30:52,060 あなた ミンホはどこにいるの? 連れてきてちょうだい 310 00:30:57,700 --> 00:31:02,230 このパズルのように たくさんの記憶が戻ってきたでしょう? 311 00:31:02,230 --> 00:31:06,360 弁護士にだけ 秘密保護維持義務があるわけじゃないんですよ 312 00:31:07,330 --> 00:31:08,850 はい 313 00:31:10,220 --> 00:31:13,360 もし 記憶が全て戻ったら 314 00:31:18,810 --> 00:31:22,380 また 再び なくすことになるでしょう 315 00:31:22,380 --> 00:31:27,630 辛い記憶から 自らを守るために 316 00:31:27,630 --> 00:31:32,290 この5ヶ月間 ジョンウさんが繰り返し記憶を失ったのはこのためです 317 00:31:32,290 --> 00:31:36,400 また 記憶を失う瞬間が もうすぐ訪れるでしょう 318 00:31:36,400 --> 00:31:39,220 記憶を失う瞬間が訪れる… 319 00:31:42,460 --> 00:31:44,570 何か方法がありませんか? 320 00:31:45,690 --> 00:31:49,480 記憶を失う前に夢を見たと言いましたね? 321 00:31:49,480 --> 00:31:50,990 はい 322 00:31:52,740 --> 00:31:58,780 妻と娘が 私を起こす夢でした 323 00:31:59,630 --> 00:32:02,070 パパ 起きて 324 00:32:02,070 --> 00:32:04,620 あなた 325 00:32:04,620 --> 00:32:08,100 起きてください 326 00:32:08,100 --> 00:32:10,030 あなた 起きて 327 00:32:10,030 --> 00:32:14,350 一番戻りたい瞬間を夢に見る 328 00:32:14,990 --> 00:32:16,710 はい 329 00:32:16,710 --> 00:32:22,930 毎回 記憶を失う前 その夢の中に答えがあるかもしれませんね 330 00:32:22,930 --> 00:32:29,180 夢の中に… 答えが… 331 00:32:32,650 --> 00:32:34,370 始まるぞ! 332 00:32:51,150 --> 00:32:54,340 何だ? もう終わったのか? 333 00:32:54,340 --> 00:32:58,240 おい! 時間を忘れるなって 334 00:32:58,240 --> 00:33:00,850 お! これ 誰かに似てません? 335 00:33:00,850 --> 00:33:03,710 お! ソンギュに似てますね でしょ?お爺さん 336 00:33:03,710 --> 00:33:06,960 - お〜 そうだな - どこが似てるよ? 337 00:33:06,960 --> 00:33:10,130 こいつよりソンギュが100倍マシだよ テレビ消せ 338 00:33:10,130 --> 00:33:12,030 はい 339 00:33:12,030 --> 00:33:13,890 メバル 腹が減った パンを食べよう 340 00:33:13,890 --> 00:33:15,620 さあ 341 00:33:16,600 --> 00:33:19,580 はい 342 00:33:19,580 --> 00:33:22,030 どうぞ 343 00:33:33,200 --> 00:33:35,880 大丈夫か? 医者は何だって? 344 00:33:35,880 --> 00:33:37,570 はい 大丈夫だそうです 345 00:33:37,570 --> 00:33:42,370 何? また会ったのか? お前には似合わない人だって 346 00:33:43,420 --> 00:33:48,620 裁判がああいう結果になったんだ 普通じゃいられないよ 347 00:33:48,620 --> 00:33:53,790 ところで 金持ちのお偉いさんは自己紹介もしてないけど 348 00:33:53,790 --> 00:33:56,810 - 何か特技はないのかな? - 私ですか? 349 00:33:56,810 --> 00:34:01,660 まあ 色々と買ってくれてて やらなくてもいいんだけど 350 00:34:01,660 --> 00:34:04,310 ここは何せ 退屈な場所だから 351 00:34:04,310 --> 00:34:06,780 事故の話は聞かなくていいし 352 00:34:06,780 --> 00:34:12,800 もし 自信があれば 歌でもやってみて 353 00:34:12,800 --> 00:34:15,030 では やりましょうか 354 00:34:15,030 --> 00:34:19,890 やったぜ〜! 歌? 355 00:34:19,890 --> 00:34:22,010 私は昔 演劇をやってました 356 00:34:22,010 --> 00:34:24,690 - 演劇? - はい 357 00:34:24,690 --> 00:34:27,860 ちょうど 思い出した部分があります 358 00:34:27,860 --> 00:34:33,750 だったら やってみて 俺たちみたいなのが 今じゃなければ いつ演劇なんか見られるよ? 359 00:34:33,750 --> 00:34:36,500 拍手 360 00:34:36,500 --> 00:34:38,120 やって やって 361 00:34:39,310 --> 00:34:41,650 ちょっとだけ やってみます 362 00:34:51,610 --> 00:34:53,670 助けてください 363 00:34:55,560 --> 00:34:57,230 どうか 助けてください 364 00:34:57,230 --> 00:35:00,040 何の演劇だ? 365 00:35:02,010 --> 00:35:04,710 私が説得しますから 366 00:35:04,710 --> 00:35:09,420 主人を… 主人を助けてください 367 00:35:16,290 --> 00:35:20,980 あなたの夫は 死にません 368 00:35:22,890 --> 00:35:29,470 なぜなら あなたを殺した犯人になってますから 369 00:35:29,470 --> 00:35:33,050 何の演劇だ?ひどい内容だな 370 00:35:33,050 --> 00:35:34,820 そうですか? 371 00:35:41,120 --> 00:35:42,890 どうした? 372 00:35:42,890 --> 00:35:45,080 殺してやる 373 00:35:45,080 --> 00:35:48,160 殺してやる この野郎 374 00:35:48,160 --> 00:35:49,800 殺してやる 375 00:35:49,800 --> 00:35:52,640 そうさ これだ 376 00:35:52,640 --> 00:35:54,600 - 本当に首がしまるぞ - 放せ 377 00:35:54,600 --> 00:35:56,730 死ね! 378 00:35:56,730 --> 00:35:58,490 落ち着け 379 00:35:58,490 --> 00:36:00,780 刑務官が来たら また面倒なことになるって 380 00:36:00,780 --> 00:36:03,950 - 捕まえろ - 殺してやる 381 00:36:03,950 --> 00:36:07,050 大丈夫か? 金持ち先生? 382 00:36:08,670 --> 00:36:10,800 3866 狂ったのか? 383 00:36:10,800 --> 00:36:13,410 殺して… 384 00:36:13,410 --> 00:36:15,130 おかしくなった 385 00:36:16,550 --> 00:36:20,830 そうだ お前は俺を覚えているだろ 386 00:36:28,580 --> 00:36:31,030 金持ち先生が食べてるよ 387 00:36:32,190 --> 00:36:33,620 3866のパンを 388 00:36:33,620 --> 00:36:35,370 あ? 389 00:36:36,460 --> 00:36:39,050 お前が渡し間違えたな 390 00:36:40,300 --> 00:36:42,930 俺のパンを返せ! 391 00:36:42,930 --> 00:36:48,100 俺のパン! 俺のパンを返せ! 392 00:36:48,100 --> 00:36:50,220 俺のパン! 返せ! 393 00:36:50,220 --> 00:36:52,130 ここにあるよ 394 00:36:52,130 --> 00:36:54,420 俺のパン 395 00:36:54,420 --> 00:36:56,900 俺のパン 俺のパン 396 00:36:56,900 --> 00:37:00,820 3866が パンのせいでこんなことして 397 00:37:00,820 --> 00:37:04,140 パン好きになったな 398 00:37:04,140 --> 00:37:10,300 ここはパン一つのせいで 人も死んだりするような所ですから 399 00:37:10,300 --> 00:37:15,590 出て行け! 俺のパンを… 400 00:37:19,800 --> 00:37:24,790 パク・ジョンウの奴 このまま続けるつもりか? 401 00:37:24,790 --> 00:37:28,730 [ イ・ソンギュ ] 402 00:37:28,730 --> 00:37:35,450 ハヨン どこにいるの? 二人は一緒なんでしょ? 403 00:37:35,450 --> 00:37:37,220 何をしてるの? 404 00:37:38,660 --> 00:37:40,830 ちょっと食べなさい 405 00:37:43,990 --> 00:37:45,630 さあ 406 00:37:45,630 --> 00:37:47,860 目が綺麗な社長さんに会ってきたの? 407 00:37:47,860 --> 00:37:50,460 さっさと食べなさい 408 00:37:51,770 --> 00:37:55,020 今度 引き受けた事件? 409 00:37:55,020 --> 00:37:58,890 - 可哀想だね - 多いでしょ 410 00:37:58,890 --> 00:38:02,470 ところで この人たち あんただって知ってるの? 411 00:38:02,470 --> 00:38:04,660 叔母さん 412 00:38:04,660 --> 00:38:06,600 やっと弁護士らしくなったわね 413 00:38:06,600 --> 00:38:08,290 前は違った? 414 00:38:08,290 --> 00:38:10,650 いつも負けてたくせに 415 00:38:12,710 --> 00:38:16,040 - 頑張ってね - いただきます 416 00:38:20,230 --> 00:38:22,640 ウォルジョン刑務所? [ 現在 ウォルジョン刑務所に収監中 ] 417 00:38:58,470 --> 00:39:01,000 パパ 起きて 418 00:39:02,380 --> 00:39:04,940 パパ 愛してる 419 00:39:12,860 --> 00:39:16,700 一番戻りたい瞬間を夢に見る 420 00:39:16,700 --> 00:39:20,940 その夢の中に 答えがあるかもしれませんね 421 00:39:26,390 --> 00:39:30,910 また 記憶を失う瞬間が もうすぐ訪れるでしょう 422 00:39:34,640 --> 00:39:36,260 ダメだ 423 00:39:53,830 --> 00:39:55,620 卵焼き 424 00:40:04,210 --> 00:40:05,160 美味しい? 425 00:40:05,160 --> 00:40:07,180 うん 美味しい 426 00:40:07,180 --> 00:40:11,280 ママもよく作ってくれてた 427 00:40:11,280 --> 00:40:13,380 そうか 428 00:40:13,380 --> 00:40:15,330 さあ 食べなさい 429 00:40:20,830 --> 00:40:22,610 いい子だ 430 00:40:26,600 --> 00:40:29,580 検事総長賞の受賞 おめでとう 431 00:40:29,580 --> 00:40:30,760 ありがとうございます 432 00:40:30,760 --> 00:40:35,210 君自身が頑張ったからだ 午後は一緒に出かけよう 433 00:40:35,210 --> 00:40:36,600 わかりました 434 00:40:36,600 --> 00:40:39,920 ところで チャ・ソンホ代表の事件は…? 435 00:40:39,920 --> 00:40:42,210 ああ 捜査を続けなさい 436 00:40:42,210 --> 00:40:45,440 - はい? - チャミョンも代表の意思を分かったようだ 437 00:40:45,440 --> 00:40:49,590 財閥が事故を起こせば 特権だのと色々言われるが 438 00:40:49,590 --> 00:40:52,870 拘束捜査 不公平なし 439 00:40:54,670 --> 00:40:57,520 その代わり キツイことはするなよ 440 00:41:13,950 --> 00:41:15,970 パク・ジョンウさん 441 00:41:18,190 --> 00:41:22,260 依頼人に会ったついでに 質問したくて来ました 442 00:41:22,260 --> 00:41:24,860 思い出したよ 全てを 443 00:41:24,860 --> 00:41:26,040 はい? 444 00:41:26,040 --> 00:41:28,760 誰がやったのか 445 00:41:28,760 --> 00:41:30,520 それは誰です? 446 00:41:30,520 --> 00:41:33,820 チャ・ミンホ 俺と同じ部屋にいる 447 00:41:33,820 --> 00:41:35,040 チャ・ミンホ… 448 00:41:35,040 --> 00:41:38,160 今はチャ・ソンホ チャミョングループ代表 449 00:41:40,560 --> 00:41:42,540 どうした? 知ってるのか? 450 00:41:44,460 --> 00:41:49,820 さっき会ってきた 依頼人です 451 00:41:49,820 --> 00:41:54,650 こんにちは 弁護士のソ・ウネです チャ・ソンホ代表ですね? 452 00:41:54,650 --> 00:41:55,820 はい 初めまして 453 00:41:55,820 --> 00:41:59,920 ところで 有名法律事務所ではなく どうして私を? 454 00:42:01,390 --> 00:42:03,920 一生懸命 頑張りはしますけど 455 00:42:03,920 --> 00:42:05,630 よろしくお願いします 456 00:42:05,630 --> 00:42:07,150 はい 457 00:42:09,280 --> 00:42:12,220 ソ・ウネ弁護士を選んだのも 俺のためだろう 458 00:42:12,220 --> 00:42:13,620 だったら どうします? 459 00:42:13,620 --> 00:42:15,980 今は気付かないふりをしてくれ 460 00:42:15,980 --> 00:42:21,850 俺の記憶が戻ったことも チャ・ミンホの正体を知っていることも 俺は移監されることだけを考える 461 00:42:21,850 --> 00:42:28,050 まだ分かりません 果たして脱獄するのが正しいのかどうか 462 00:42:29,670 --> 00:42:36,070 ハヨンを見つけたら自首する そして再審を受けるよ 463 00:42:36,070 --> 00:42:41,020 再審で無罪になれば 脱獄した罪も問われないだろう 464 00:42:43,040 --> 00:42:45,980 ジョンウさん これを見てください 465 00:42:48,010 --> 00:42:51,480 今は全ての証拠がジョンウさんを指していますが 466 00:42:51,480 --> 00:42:56,290 絶対におかしい所があると思って調べてみたんです 467 00:42:56,290 --> 00:43:02,300 包丁が2本ないでしょう? オ・ジョンヒさんに聞いたら その前までは全部あったと 468 00:43:02,300 --> 00:43:07,750 一本が証拠として採択されたのなら もう一本はどうして消えたんでしょう? 469 00:43:11,330 --> 00:43:13,570 俺が隠した 470 00:43:14,300 --> 00:43:15,090 はい? 471 00:43:15,090 --> 00:43:23,260 チャ・ミンホが ジスを刺した本物の包丁 472 00:43:25,490 --> 00:43:28,320 俺が隠した 473 00:43:28,320 --> 00:43:32,840 その包丁にはチャ・ミンホの血がついている 474 00:43:32,840 --> 00:43:36,860 - だったら… - 再審で決定的な証拠になるだろう 475 00:43:36,860 --> 00:43:43,010 チャ・ミンホの正体を明らかにする声紋分析結果も一緒に隠した 476 00:43:43,010 --> 00:43:44,750 どこに? 477 00:43:44,750 --> 00:43:46,740 いや 今はまず 478 00:43:48,640 --> 00:43:53,240 俺は移監だけを考えるから 479 00:43:54,110 --> 00:43:56,510 ハヨンのこと 頼む 480 00:43:58,160 --> 00:44:00,050 わかりました パク・ジョンウさん 481 00:44:00,050 --> 00:44:03,480 気をつけて チャ・ミンホに 482 00:44:03,480 --> 00:44:08,260 いや… チャ・ソンホに 483 00:44:10,650 --> 00:44:17,380 こいつは 本当に気付いてないのか 気付いてないふりをしているのか 484 00:44:22,310 --> 00:44:27,740 表彰状 検事カン・ジュンヒョク あなたは検事の威光と名誉を高め… 485 00:44:27,740 --> 00:44:32,550 市民のための検察の姿を見せた功労を讃え ここに賞します 486 00:44:32,550 --> 00:44:35,760 検事総長 カン・ウシク 487 00:44:47,100 --> 00:44:49,090 カン検事 488 00:44:49,090 --> 00:44:50,920 はい 489 00:44:50,920 --> 00:44:52,750 総長 490 00:44:54,810 --> 00:44:57,940 - 検事総長から一杯いただきなさい - はい 491 00:45:00,160 --> 00:45:02,630 さあ 492 00:45:02,630 --> 00:45:06,570 裁判も終わって もうすぐ国連派遣だそうだな 493 00:45:06,570 --> 00:45:07,600 はい 494 00:45:07,600 --> 00:45:12,520 そうか 頑張ってこい 戻ってきたら また会おう 495 00:45:12,520 --> 00:45:14,430 ありがとうございます 496 00:45:47,850 --> 00:45:50,010 ジュンヒョクかい? 497 00:45:50,010 --> 00:45:51,890 母さん 498 00:45:51,890 --> 00:45:54,120 ご飯は? 食べたかい? 499 00:45:54,120 --> 00:46:00,220 はい 食べたよ 前に具合が悪いと言ってたのはどう? 500 00:46:00,220 --> 00:46:04,480 もう大丈夫だよ 何かあったのかい? 501 00:46:04,480 --> 00:46:06,250 今日 賞をもらったんだ 502 00:46:06,250 --> 00:46:08,900 賞? 何の賞? 503 00:46:08,900 --> 00:46:13,460 総長からだよ 酒もいただいたよ 504 00:46:13,460 --> 00:46:17,100 オモ〜! すごいわね 505 00:46:17,100 --> 00:46:20,660 私の息子は最高だよ 506 00:46:21,460 --> 00:46:23,260 父さんは? 507 00:46:23,260 --> 00:46:24,980 また酒を買いに行ったよ 508 00:46:24,980 --> 00:46:29,320 もうすぐ帰ってくるから 電話するように言うね 509 00:46:29,320 --> 00:46:32,360 父さんに酒を減らすようにと伝えてよ 510 00:46:33,960 --> 00:46:39,680 アメリカに行ったら 一緒に遊びにおいで 観光でもして 511 00:46:39,680 --> 00:46:42,770 話だけで飛行機に乗った気分よ 512 00:46:44,120 --> 00:46:45,170 母さん 513 00:46:45,170 --> 00:46:50,160 疲れてるだろうに 早く帰って寝なさい 514 00:46:50,960 --> 00:46:52,750 母さん 515 00:47:11,440 --> 00:47:13,170 はい 父さん 516 00:47:13,170 --> 00:47:15,580 おじさん 517 00:47:19,430 --> 00:47:21,080 もしもし? 518 00:47:21,080 --> 00:47:25,820 ジュンヒョクおじさん ハヨンです 519 00:47:28,450 --> 00:47:33,050 もしもし? もしもし? 520 00:47:33,050 --> 00:47:36,810 もしもし! もしもし! 521 00:47:41,330 --> 00:47:44,420 [ 電話番号:パパ,ママ,おばあちゃん,テスおじちゃん,ジュンヒョクおじさん ] 522 00:47:45,790 --> 00:47:47,470 ハヨン 誰に電話したの? 523 00:47:47,470 --> 00:47:53,660 パパ… パパは悪い人を捕まえに行ったんだよね? 524 00:47:53,660 --> 00:47:54,450 え? 525 00:47:54,450 --> 00:47:59,380 パパが電話に出ない ママも 526 00:48:00,770 --> 00:48:06,520 パパがママをあんな風にしたんじゃないよね? 527 00:48:06,520 --> 00:48:09,150 何を言ってるんだよ? 528 00:48:09,150 --> 00:48:15,700 教会で見たの テレビが嘘ついたんだよね? 529 00:48:16,470 --> 00:48:19,490 おじさんの話が本当だよね 530 00:48:19,490 --> 00:48:27,590 ちゃんと待ってたら パパとママが迎えに来ると おじさんが言ったよね 531 00:48:35,480 --> 00:48:41,390 おじさんが本当だよ テレビが嘘ついたんだ 532 00:48:41,390 --> 00:48:45,220 おじさんの話が本当だから ハヨン泣かないで 533 00:48:45,220 --> 00:48:47,020 泣かないで 534 00:48:51,900 --> 00:48:54,030 ハヨンが… 535 00:48:54,030 --> 00:48:59,420 いや… どうしてハヨンが生きてるんだ? 536 00:49:05,330 --> 00:49:06,070 [ 表彰状 ] 537 00:49:06,070 --> 00:49:10,450 あと一日 一日早く電話してくれてたら 538 00:49:15,730 --> 00:49:17,590 ハヨン 539 00:49:19,640 --> 00:49:21,790 ハヨン 540 00:49:23,360 --> 00:49:24,120 - 戻りました - お疲れ様 541 00:49:24,120 --> 00:49:25,690 はい 542 00:49:33,440 --> 00:49:36,380 [ 不在電話通知 ] 543 00:49:37,750 --> 00:49:39,570 誰だろ? 544 00:49:49,790 --> 00:49:53,660 [ 110 ] 545 00:49:59,590 --> 00:50:01,390 助かると言っただろ 546 00:50:01,390 --> 00:50:05,480 手術は成功した お前の妹が耐えられなかっただけだ 547 00:50:05,480 --> 00:50:09,730 言う通りにしたら 生きられると言ったじゃないか 548 00:50:09,730 --> 00:50:13,940 手術さえすれば 生きられると言ったじゃないか! 549 00:50:17,250 --> 00:50:22,360 万が一のために言っておくが 変なことを考えない方がいいぞ 550 00:50:22,360 --> 00:50:27,740 妹が死んだからといって 自首するとか そういうことだ 551 00:50:27,740 --> 00:50:30,180 そうしたところで お前が全て罪を被ることになるだろう 552 00:50:30,180 --> 00:50:32,320 この野郎! 553 00:50:32,320 --> 00:50:36,290 これがお前を引き入れた理由なんだから! 554 00:50:36,290 --> 00:50:38,480 何も心配しなくていい 555 00:50:38,480 --> 00:50:44,330 俺たちの望みは パク・ジョンウ検事が犯人になることだから 556 00:50:57,580 --> 00:51:00,570 ウンソ… ウンソ 557 00:51:00,570 --> 00:51:04,580 手術は終わったから 家に帰ろう 558 00:51:07,000 --> 00:51:12,720 ウンソ… ウンソ! 559 00:51:31,040 --> 00:51:38,570 ハヨン パパがすぐに来るからね 560 00:51:47,480 --> 00:51:49,660 金持ち先生はどこへ行った? 561 00:51:49,660 --> 00:51:55,250 お爺さん あんな若造に”先生”なんて言わないでくださいよ 562 00:51:55,250 --> 00:51:57,190 先生だよ 先生 563 00:51:57,190 --> 00:52:01,290 金持ちは皆 先生で神様で仏様だろうが 564 00:52:03,180 --> 00:52:06,880 刑務所のお偉いさんとティータイムでしょうよ 565 00:52:06,880 --> 00:52:11,480 だから 金は良いんですよ カネ カネ カネ 566 00:52:12,750 --> 00:52:14,700 3866 面会です 567 00:52:14,700 --> 00:52:19,900 3866は 面会やら 接見やら 何回やるんですか? 568 00:52:19,900 --> 00:52:22,000 2835 も誰かが来てくれたらいいんだけどな 569 00:52:22,000 --> 00:52:24,860 こんなとこまで 何しに来ますか 570 00:52:24,860 --> 00:52:29,290 皆は来たいと言ってたんですけど 俺がいいって止めたんですよ すぐに出るからって 571 00:52:29,290 --> 00:52:31,670 こいつ 孤児ですよ 572 00:52:36,540 --> 00:52:39,360 誰ですか? 面会に来る人はいませんけど 573 00:52:39,360 --> 00:52:41,270 知りません 私も無線で連絡を受けたので 574 00:52:41,270 --> 00:52:42,680 子供だそうだけど? 575 00:52:42,680 --> 00:52:43,450 はい? 576 00:52:43,450 --> 00:52:46,550 行ってみればわかるでしょう 577 00:52:48,880 --> 00:52:51,540 どうしました? 3866 578 00:52:51,540 --> 00:52:53,350 3866? 579 00:52:59,270 --> 00:53:04,500 パク・ジョンウ 早く行けよ ハヨンに会いに 580 00:53:06,080 --> 00:53:08,380 ハヨンは死にました 581 00:53:10,050 --> 00:53:13,030 ハヨンは死んだ 582 00:53:13,770 --> 00:53:17,720 ハヨンは死んだよ どうしてこんなことするんだ? どうして俺を弄ぶ? 583 00:53:17,720 --> 00:53:20,480 どうか放っておいてくれよ! 584 00:53:21,860 --> 00:53:26,440 放せ ハヨンは死んだ ハヨンは死んだんだ 585 00:53:26,440 --> 00:53:28,760 また記憶を失うんじゃないのか? 586 00:53:28,760 --> 00:53:31,350 どうか放っておいてくれ そっとしてくれ 587 00:53:31,350 --> 00:53:32,260 どうか 588 00:53:32,260 --> 00:53:35,310 さあ 589 00:53:46,890 --> 00:53:49,460 引っかからないな 590 00:54:01,810 --> 00:54:03,880 刑務官! 591 00:54:04,910 --> 00:54:08,980 刑務官! 刑務官! 592 00:54:16,760 --> 00:54:21,300 チャ・ミンホ お前の思う通りにはならない 593 00:54:27,430 --> 00:54:32,630 ハヨン もう少しだけ待ってて パパがすぐに迎えに行くから 594 00:54:35,860 --> 00:54:38,260 [ 法秩序の確立 道徳 ] 595 00:54:38,260 --> 00:54:40,890 [ 私は誰なのか ] 596 00:54:41,920 --> 00:54:45,430 3866 はどうしたんだろ? もう2日も過ぎたのに 597 00:54:45,430 --> 00:54:48,400 出したくないでしょうよ いつも騒ぎを起こすんだから 598 00:54:48,400 --> 00:54:51,980 もうすぐ移監されるんだから あそこから行くほうがマシだろ 599 00:54:51,980 --> 00:54:54,950 俺たちも部屋が広くて 静かで いいだろ 600 00:54:54,950 --> 00:54:58,560 だが 顔を見て別れないと 今までの情があるだろ 601 00:54:58,560 --> 00:55:03,050 今までストレスばっかだよ 裁判が終わって 狂人になってしまってる 602 00:55:03,050 --> 00:55:04,120 それはまた どういう意味だ? 603 00:55:04,120 --> 00:55:07,250 この前の金持ち先生とのパン事件ですよ 604 00:55:07,250 --> 00:55:12,480 普段はパンを食べないくせに パンを食べたからって 気違いみたいになって 605 00:55:12,480 --> 00:55:16,250 移監されたら そこで一生暮らさないといけないんだ お前だったら狂わないか? 606 00:55:16,250 --> 00:55:18,030 移監されるんですか? 607 00:55:18,030 --> 00:55:20,190 はい 608 00:55:20,190 --> 00:55:22,800 死刑囚なんだから 仕方ないだろ 609 00:55:24,650 --> 00:55:27,210 ここは死刑場がないだろ 610 00:55:30,370 --> 00:55:31,650 それで… 611 00:55:31,650 --> 00:55:34,710 もう顔を見ることもないんだから これでお終い! 612 00:55:34,710 --> 00:55:37,090 お前はどうしてそんなに人情が無いんだ? 613 00:55:37,090 --> 00:55:38,290 こいつは礼儀もないですよ 614 00:55:38,290 --> 00:55:41,900 将棋してくださいよ 俺は流れ者なんだ 615 00:55:41,900 --> 00:55:44,270 俺は捨てられた 616 00:56:01,330 --> 00:56:04,960 食べておけ もうすぐ移監されるから 617 00:56:04,960 --> 00:56:06,700 テス? 618 00:56:09,160 --> 00:56:12,380 - テス - 名前で呼ぶなと言っただろ 619 00:56:13,600 --> 00:56:16,800 これで終わりだな ここも 620 00:56:17,420 --> 00:56:20,960 移監されたら ここが恋しくなるだろう 621 00:56:20,960 --> 00:56:23,870 そこは 陽の光もなかなか見れないところだから 622 00:56:24,750 --> 00:56:28,960 刑務官でさえも行きたがらない 最悪の場所だ 623 00:56:28,960 --> 00:56:30,040 それはどういうことだ? 624 00:56:30,040 --> 00:56:32,770 アンタの移監先が変更になった 625 00:56:33,490 --> 00:56:37,720 ジンプン刑務所へ行くことになった 626 00:56:38,740 --> 00:56:39,640 ジンプン? 627 00:56:39,640 --> 00:56:43,400 行って確かめろ どういう場所かを 628 00:56:44,170 --> 00:56:45,760 死にたくなるだろう 629 00:56:45,760 --> 00:56:48,710 俺は上告を放棄した 630 00:56:48,710 --> 00:56:51,810 死刑場がある刑務所へ行くんだろ? 631 00:56:53,270 --> 00:56:58,920 テス! テス! 632 00:57:01,240 --> 00:57:04,760 何だ? ジンプン? 633 00:57:08,370 --> 00:57:12,770 まさか… まさか チャ・ミンホが? 634 00:57:13,620 --> 00:57:15,460 ご苦労様でした 635 00:57:15,460 --> 00:57:17,410 いえいえ 636 00:57:18,170 --> 00:57:24,220 ジンプンには話を通してありますので 3866 をよく面倒みてくれると思います 637 00:57:25,690 --> 00:57:27,550 ありがとうございます 所長 638 00:57:31,100 --> 00:57:32,820 はい 639 00:57:34,640 --> 00:57:36,330 これは 何でしょう? 640 00:57:36,330 --> 00:57:39,970 ソウルにお呼びすると 話しましたよね 641 00:57:39,970 --> 00:57:41,560 リ and パク? 642 00:57:41,560 --> 00:57:43,630 有名な法律事務所じゃありませんか? 643 00:57:43,630 --> 00:57:44,490 そうです 644 00:57:44,490 --> 00:57:47,380 法律事務所で 私をですか? 645 00:57:47,380 --> 00:57:51,180 最近は弁論だけするのでは ないんですよ 646 00:57:51,180 --> 00:57:55,000 顧客が間違いを起こせば 後始末もするのです 647 00:57:55,000 --> 00:57:57,210 わかりました 代表 648 00:58:01,200 --> 00:58:03,500 ジンプン? 649 00:58:05,770 --> 00:58:07,680 ダメだ 650 00:58:10,400 --> 00:58:12,870 そこはダメだ 651 00:58:15,380 --> 00:58:17,620 チャ・ミンホの奴め 652 00:58:19,200 --> 00:58:24,580 どうすればいい? どうすれば? 653 00:58:25,910 --> 00:58:28,250 どうすればいい? 654 00:58:37,890 --> 00:58:42,470 3866 出なさい 655 00:58:51,730 --> 00:58:54,510 これで本当にお別れですね 3866 656 00:58:54,510 --> 00:59:00,690 いえ パク・ジョンウさん 向こうでもお元気で 657 00:59:02,460 --> 00:59:04,210 行きましょう 658 00:59:13,420 --> 00:59:15,060 3866 659 00:59:15,060 --> 00:59:16,330 お爺さん 660 00:59:16,330 --> 00:59:17,680 荷物をまとめたよ 661 00:59:17,680 --> 00:59:19,420 ください 662 00:59:20,550 --> 00:59:22,300 ありがとうございます 663 00:59:22,300 --> 00:59:25,230 気をつけてな 664 00:59:25,230 --> 00:59:26,840 はい 665 00:59:53,170 --> 00:59:57,330 本当にこれで行ってしまうのか パク・ジョンウ 666 01:00:08,080 --> 01:00:09,890 さあ 667 01:00:12,040 --> 01:00:14,950 準備はしたのですが 668 01:00:16,180 --> 01:00:21,700 当然 お気に召さないでしょう それでも ここがウォルジョンで最高人気の部屋です 669 01:00:21,700 --> 01:00:24,390 すきま風も入らず 電気毛布も敷きました 670 01:00:24,390 --> 01:00:28,710 隣部屋のいびきがうるさい奴らも 遠くにやりました 671 01:00:28,710 --> 01:00:33,480 いつもお飲みになっている水のブランドを仰っていただければ 箱でお運びします 672 01:00:33,480 --> 01:00:37,330 温水でいくらでもお体が洗えるように 準備してくれ 673 01:00:37,330 --> 01:00:38,760 はい 674 01:00:42,940 --> 01:00:45,560 懲罰部屋に問題が… 675 01:00:45,560 --> 01:00:47,040 何? 676 01:00:48,880 --> 01:00:52,560 代表 一緒に来ていただけますか 677 01:01:23,420 --> 01:01:26,310 パク・ジョンウ! 678 01:01:28,490 --> 01:01:33,370 お前は俺を呼び戻すことになるだろう チャ・ミンホ 679 01:01:33,370 --> 01:01:35,270 今すぐ 車を戻しなさい 680 01:01:35,270 --> 01:01:38,780 はい? あ… はい 681 01:01:43,670 --> 01:01:48,350 そうだ これだよ 682 01:01:48,350 --> 01:01:53,930 パク・ジョンウ お前は俺に気付いていた 683 01:01:53,930 --> 01:01:58,290 [ チャ・ミンホ ]