1
00:00:04,290 --> 00:00:10,360
[ ウォルハ洞 殺人事件 当日 01:20AM ]
2
00:00:44,460 --> 00:00:46,750
またパパの部屋に行ったのね
3
00:00:53,010 --> 00:00:55,620
カーテンは閉めなかったけど…
4
00:01:07,890 --> 00:01:10,940
どなたですか?
5
00:01:11,660 --> 00:01:13,510
ジョンウさん
6
00:01:14,050 --> 00:01:20,900
あなた… ジョンウ… ジョンウさん
7
00:01:22,470 --> 00:01:24,580
しばらくは起きないでしょう
8
00:01:25,690 --> 00:01:28,220
あなたたち 誰なんですか?
9
00:01:29,250 --> 00:01:31,330
寂しいですね
10
00:01:31,330 --> 00:01:37,720
ご主人があんなに捕まえたがっている私をご存知ないとは
11
00:01:40,750 --> 00:01:43,840
ということは…
12
00:01:43,840 --> 00:01:46,250
そうです
13
00:01:46,250 --> 00:01:49,640
兄が死んだんです 私の代わりに
14
00:01:51,160 --> 00:01:57,870
ですが パク・ジョンウ検事だけが 信じないんですよ
15
00:01:59,570 --> 00:02:02,620
ハヨンは? ハヨンはどこですか?
16
00:02:02,620 --> 00:02:06,310
ああ ハヨン ご心配なく 元気にしていますから
17
00:02:06,310 --> 00:02:10,070
助けてください どうか助けてください
18
00:02:11,170 --> 00:02:14,840
明日の朝 記者会見をすることになっているとか
19
00:02:14,840 --> 00:02:17,760
まあ 出来ないでしょうけど
20
00:02:17,760 --> 00:02:23,090
私が… 私が説得しますから どうかジョンウさんを助けてください
21
00:02:25,680 --> 00:02:28,020
パク・ジョンウ検事は死にません
22
00:02:28,020 --> 00:02:29,750
え?
23
00:02:30,510 --> 00:02:37,270
なぜなら あなたを殺した犯人になるのですから
24
00:02:37,270 --> 00:02:39,850
あなた! あなた!
25
00:02:59,850 --> 00:03:01,860
失敗するところだった
26
00:03:01,860 --> 00:03:03,700
パク・ジョンウ検事は
27
00:03:06,630 --> 00:03:08,610
左利きですね?
28
00:03:46,070 --> 00:03:47,640
始めよう
29
00:03:48,480 --> 00:03:49,910
はい
30
00:04:40,490 --> 00:04:43,520
起きてください パク・ジョンウ検事
31
00:04:59,270 --> 00:05:03,260
ジス ジス
32
00:05:11,180 --> 00:05:12,550
ジス
33
00:05:17,630 --> 00:05:19,670
ジ… ジス
34
00:05:20,610 --> 00:05:22,180
ジス
35
00:05:23,830 --> 00:05:26,640
ジス ジス ジス!
36
00:05:26,640 --> 00:05:28,810
ジョンウ… ジョンウさん
37
00:05:28,810 --> 00:05:30,960
どうか 119
38
00:05:30,960 --> 00:05:39,990
あなた… ハヨンがいなくなった
39
00:05:43,420 --> 00:05:46,680
ハヨン ハヨン!
40
00:05:48,610 --> 00:05:52,480
ジス ジス ジス…
41
00:05:53,350 --> 00:05:57,600
ジス ジス ダメだ 目を開けて
42
00:05:57,600 --> 00:06:00,700
どうか どうか どうか!
43
00:06:00,700 --> 00:06:05,020
どうか ジス!
44
00:06:05,760 --> 00:06:07,920
パク・ジョンウ検事?
45
00:06:26,090 --> 00:06:31,300
チャ・ミンホ お前… 何をしたんだ?
46
00:06:33,970 --> 00:06:38,340
お前が殺したんだ お前が殺した
47
00:06:39,040 --> 00:06:44,320
お前のせいだ お前が俺を疑った
48
00:06:44,950 --> 00:06:46,310
チャ・ミンホ
49
00:06:46,310 --> 00:06:49,110
だから どうして俺を追いかける?
50
00:06:49,110 --> 00:06:52,620
どうして俺を煩わせるんだ? どうして?
51
00:06:53,830 --> 00:06:57,550
チャ・ミンホは死んだ 死んだじゃないか
52
00:06:57,550 --> 00:07:00,060
死んだっていうのに どうして信じない?
53
00:07:00,060 --> 00:07:03,380
一体 どこまでやるつもりだ?
54
00:07:03,380 --> 00:07:06,570
俺を殺せばよかったのに
55
00:07:06,570 --> 00:07:08,120
そうか
56
00:07:09,060 --> 00:07:14,590
そうしていれば ヒョンも死ななかっただろうな
57
00:07:14,590 --> 00:07:17,970
- チャ・ミンホ
- チャ・ミンホは死んだ!
58
00:07:20,990 --> 00:07:26,820
お前が俺を… 狂わせたんだ
59
00:07:26,820 --> 00:07:30,770
お前が 妻を殺したんだ
60
00:07:33,320 --> 00:07:34,930
ジス…
61
00:07:44,660 --> 00:07:46,680
ハヨンは
62
00:07:49,680 --> 00:07:51,420
どこにいるのかな?
63
00:07:53,390 --> 00:07:57,170
俺が死んだら ハヨンも死ぬ
64
00:07:57,170 --> 00:08:00,120
このイカレ野郎!
65
00:08:01,790 --> 00:08:06,200
これからは ハヨンのことを考えよう
66
00:08:06,200 --> 00:08:11,270
ハヨンを助けたかったら お前が犯人にならなければならない
67
00:08:11,270 --> 00:08:15,640
どういう意味か分かりましたね? パク・ジョンウ検事
68
00:08:20,050 --> 00:08:24,290
あ! 左手で刺しましたよ パク・ジョンウさんのために
69
00:08:38,680 --> 00:08:44,160
[ 被告人 ]
70
00:08:44,200 --> 00:08:48,300
- 第9話 -
71
00:09:34,850 --> 00:09:38,900
チャ・ミンホだった お前だった
72
00:09:40,960 --> 00:09:47,230
先月発生した別荘殺人事件の容疑者として
チャミョングループ チャ・ミンホ副社長が浮かび上がりました
73
00:09:47,230 --> 00:09:50,490
必ず捕まえます
74
00:09:50,490 --> 00:09:54,820
指紋はチャ・ソンホさんと99.9%一致します
75
00:09:56,440 --> 00:09:58,600
チャ・ミンホ!
76
00:09:59,510 --> 00:10:03,410
ああ 俺がチャ・ミンホだ
77
00:10:43,770 --> 00:10:45,310
ハヨン
78
00:10:45,310 --> 00:10:51,100
俺の記憶が戻ることをお前は恐れているだろう
記憶が戻ったと分かれば 俺を殺そうとするだろう
79
00:10:51,100 --> 00:10:57,790
お前の思い通りにはならない
移監されるまで なんとしても耐えなければ
80
00:11:04,360 --> 00:11:06,730
- 大丈夫か?
- はい
81
00:11:06,730 --> 00:11:11,850
腹が痛いな 夕食に何か悪いもの食べたかな
82
00:11:11,850 --> 00:11:16,780
だろ? さっきから俺も変だと思った
腹がちょっと痛いんだって
83
00:11:16,780 --> 00:11:21,290
でも 3866は夕飯 食わなかったろ?
84
00:11:22,000 --> 00:11:23,520
うん?
85
00:11:24,550 --> 00:11:29,990
食べなかったっけ? お爺さん 今日私は何を食べました?
86
00:11:29,990 --> 00:11:32,370
さっきスモークチキンの残りを急いで食べたろ
87
00:11:32,370 --> 00:11:38,120
ああ! それが良くなかったんですね 死ぬかと思った
88
00:11:43,370 --> 00:11:44,770
お前は何を食った?
89
00:11:44,770 --> 00:11:48,360
ムンチ 初日から新人りをつつくな
90
00:11:48,360 --> 00:11:51,110
おい 返事しないのか?
91
00:11:54,130 --> 00:12:01,160
笑った? 今 笑ったか? おい 新入り!
92
00:12:02,800 --> 00:12:08,320
こいつ… 何かちょっとあるな
93
00:12:08,320 --> 00:12:10,150
二人ともまたどうした?
94
00:12:10,150 --> 00:12:13,860
久しぶりに 妙な奴が入ってきたな
95
00:12:13,860 --> 00:12:16,940
お爺さん 歓迎式やりますか?
96
00:12:16,940 --> 00:12:19,810
今日はもう遅いから 明日にしよう
97
00:12:19,810 --> 00:12:22,970
- ですよね?
- ああ
98
00:12:22,970 --> 00:12:24,790
今日はひとまず 寝よう
99
00:12:24,790 --> 00:12:28,010
はい 運が良かったと思えよ
100
00:13:32,910 --> 00:13:37,810
面白くないな ここまで来たっていうのに
101
00:13:39,610 --> 00:13:42,250
本当に思い出せないのか?
102
00:13:44,150 --> 00:13:47,880
おい 新入り 眠れないのか?
103
00:14:07,160 --> 00:14:12,310
ジスを刺した包丁に お前の血がついている
104
00:14:13,230 --> 00:14:15,220
俺が隠した
105
00:14:16,380 --> 00:14:20,110
待っていろ チャ・ミンホ
106
00:14:23,850 --> 00:14:25,370
[ 法秩序の確立 道徳 ]
107
00:14:25,370 --> 00:14:30,880
- 点呼!
- おい 新入り ”6!番号終わり”と簡潔にハキハキと わかったか?
108
00:14:30,880 --> 00:14:33,150
ちゃんと出来なかったら死刑だからな
109
00:14:34,610 --> 00:14:37,380
また無視かよ
110
00:14:37,380 --> 00:14:41,680
新入り 昨日から一言も喋ってないな 話せないのか?
111
00:14:41,680 --> 00:14:44,610
誰か 新入りの声を聞いた人います?
112
00:14:44,610 --> 00:14:46,680
口を閉じてんな
113
00:14:46,680 --> 00:14:47,910
点呼!
114
00:14:47,910 --> 00:14:49,300
気をつけ! 1
115
00:14:49,300 --> 00:14:50,820
- 2 - 3 - 4
116
00:14:50,820 --> 00:14:52,440
- 5
- 6 番号終わり
117
00:14:52,440 --> 00:14:54,340
話せるじゃんか
118
00:14:58,820 --> 00:15:01,690
新入り よく見ろよ
119
00:15:01,690 --> 00:15:06,010
この暖かいやつは こうして入れとけば冷めない
120
00:15:06,010 --> 00:15:10,930
これで コーヒーやラーメンを作るんだ
こっちは洗う用
121
00:15:10,930 --> 00:15:14,250
話を… おい 新入り!
122
00:15:18,440 --> 00:15:24,250
よく見て覚えろ! 覚えろ! これからはお前がやるんだよ
123
00:15:24,250 --> 00:15:26,140
二回は言わないからな
124
00:15:26,910 --> 00:15:29,730
メバル ゆっくりやれや
125
00:15:29,730 --> 00:15:33,120
前にソンギュが来たときも 泣かせたろ
126
00:15:33,120 --> 00:15:35,390
今日は俺がやってやるよ
127
00:15:35,390 --> 00:15:37,930
なぜソンギュを引き込んだ?
128
00:15:40,620 --> 00:15:47,020
腹が空いたよ 昨日 全部吐いたから 力が出ないな
129
00:15:48,210 --> 00:15:50,400
お爺さん 飯はいつ頃でしょうか?
130
00:15:50,400 --> 00:15:55,330
うん そろそろだよ 3866 沢山食べろ
131
00:15:55,330 --> 00:15:57,090
はい
132
00:15:59,850 --> 00:16:01,320
[ 法秩序は皆の約束 ]
133
00:16:01,320 --> 00:16:04,940
おい! お前がこれ全部使ったろ?
134
00:16:04,940 --> 00:16:07,820
どうした? アイツが暖かい水を全部使いやがった
135
00:16:07,820 --> 00:16:09,220
何?
136
00:16:09,220 --> 00:16:11,290
- 知りませんでした
- 知りませんでした?
137
00:16:11,290 --> 00:16:16,520
本当に知らなかったか? これを6人皆で使うって事 本当に知らなかったか?
138
00:16:16,520 --> 00:16:20,580
さっき教えてやっただろうか? 耳の穴がつまってんのか?
139
00:16:20,580 --> 00:16:23,130
メバル アイツの耳を掘ってやろう
140
00:16:23,130 --> 00:16:24,590
- ムンチ
- はい?
141
00:16:24,590 --> 00:16:26,140
教えてやれ
142
00:16:26,140 --> 00:16:29,960
今日は赤い番号札になってやる
143
00:16:29,960 --> 00:16:31,000
こいつ!
144
00:16:31,000 --> 00:16:32,800
何ですか?
145
00:16:32,800 --> 00:16:34,670
見ろ 見ろ
146
00:16:37,450 --> 00:16:40,440
[ チャミョングループ チャ・ソンホ代表理事が拘束 ]
147
00:16:48,500 --> 00:16:51,900
先に話してくだされば良かったのに
148
00:16:51,900 --> 00:16:54,560
ピッタリですよ ピッタリ
149
00:16:54,560 --> 00:16:59,980
お金持ちだったんですね どうりで番号からして
普通じゃないと思ってました スリーセブン
150
00:16:59,980 --> 00:17:04,330
お肌も白くて 顔立ちも俺たちとは違いますね 特にお前とは
151
00:17:04,330 --> 00:17:08,550
これからは 気楽に過ごしてくださいね 寝転んだりして
152
00:17:08,550 --> 00:17:12,820
外も ここも 金持ちが最高に偉いんですよ
153
00:17:12,820 --> 00:17:16,390
最高? いいのか? それで?
154
00:17:16,390 --> 00:17:21,290
いつも鶏肉ばっかりで手柄にしないで
こうしてドカッと買ってくれればいいのに
155
00:17:21,290 --> 00:17:24,240
この機会に班長を変えた方がいいと思う人 手を挙げて
156
00:17:27,720 --> 00:17:34,980
ところで 金持ちのお偉いさんが 金持ちの集まるところじゃなくて
どうしてここに?
157
00:17:39,030 --> 00:17:41,670
会いたい人がいましてね
158
00:17:42,280 --> 00:17:47,170
ところで 3866 は感謝の言葉も言わないで
159
00:17:47,170 --> 00:17:51,490
寝袋・下着・靴と新品を買ってくれたってのに
160
00:17:52,840 --> 00:17:54,690
ありがとうございます
161
00:17:55,850 --> 00:17:57,650
助け合いませんとね
162
00:17:59,160 --> 00:18:05,510
新入りがやってきたんだし 久しぶりに自己紹介でもやるか
ココアを回して
163
00:18:05,510 --> 00:18:08,480
またですか? もう飽きたよ
164
00:18:08,480 --> 00:18:12,330
ココアはソンギュが上手に作ってたのにな?
165
00:18:12,330 --> 00:18:16,000
そういえば妹の手術は上手くいったんだろうか
166
00:18:16,000 --> 00:18:21,460
そうだ 3866 ソンギュが面会に来てたそうだな
何か聞いてないか?
167
00:18:21,460 --> 00:18:29,120
ソンギュによれば 手術は上手くいったと
看病ができて嬉しいと 挨拶に来てたんです
168
00:18:29,120 --> 00:18:35,530
そうか 3866が裁判を手伝ってやらなかったら
看病も出来ないところだったな
169
00:18:35,530 --> 00:18:38,060
また 会いに来ると言ってました
170
00:18:39,090 --> 00:18:45,330
- さあ 次はムンチ
- はい 俺は皆も知っているとおり
171
00:18:46,540 --> 00:18:49,730
金融の方に従事していましてね
172
00:18:49,730 --> 00:18:55,160
おいおい 777が入ってきたからって
高利貸しが金融になってしまったな
173
00:18:55,160 --> 00:19:00,470
まあ とにかく懲役1年を受けて
174
00:19:00,470 --> 00:19:02,550
あと半月になりました
175
00:19:02,550 --> 00:19:06,720
半月も残ってない奴が どうして日毎にため息が増えるんだ?
176
00:19:06,720 --> 00:19:09,630
お前がこの部屋に初めて入ってきた日のこと 覚えてないか?
177
00:19:11,910 --> 00:19:18,400
はじめまして! 2114 チョン・ピルチェといいます
どうぞムンチと呼んでください
178
00:19:18,400 --> 00:19:23,510
よろしくお願いします ありがとうございます
179
00:19:23,510 --> 00:19:26,480
どんなに明るかったか! 幸せそうだったよ
180
00:19:26,480 --> 00:19:33,530
そうだった 俺はここでの20年間
初日から明るかった奴はムンチが初めてだ
181
00:19:33,530 --> 00:19:36,010
雪畑に放された犬みたいだったよ
182
00:19:36,010 --> 00:19:41,020
犬と言うなって! 人の気も知らないで…
183
00:19:41,020 --> 00:19:42,160
えーい 話してどうにかなるわけじゃなし
184
00:19:42,160 --> 00:19:44,000
どうした? 話してみろよ
185
00:19:44,000 --> 00:19:46,470
お爺さん 私がですね…
186
00:19:48,300 --> 00:19:50,920
いいえ もういいです
187
00:19:53,210 --> 00:19:54,790
違うんだって!
188
00:19:54,790 --> 00:19:57,460
誰が不法侵入だよ?
189
00:19:57,460 --> 00:20:00,540
家に行ったらさ 子供しかいなかったから ラーメン作ってやって
190
00:20:00,540 --> 00:20:03,370
学用品買うっていうから小遣いもやったのに
これのどこが不法侵入なんだよ?
191
00:20:03,370 --> 00:20:05,630
- 本当に違うんだって!
- 入ってろ
192
00:20:05,630 --> 00:20:08,540
入れ 静かにするんだぞ
193
00:20:08,540 --> 00:20:11,090
本当に違うんだって
194
00:20:11,090 --> 00:20:14,240
693回 ロト抽選会を始めます
195
00:20:14,240 --> 00:20:17,650
始まるぞ! 始まる!
196
00:20:17,650 --> 00:20:20,660
34だ!
197
00:20:20,660 --> 00:20:23,270
[ 34 ]
198
00:20:23,270 --> 00:20:27,220
15 28 14 来い!
199
00:20:28,320 --> 00:20:31,440
あら?
200
00:20:33,260 --> 00:20:37,390
あと1だけだ
201
00:20:46,650 --> 00:20:48,910
- うわー!
- 静かにしろ!
202
00:20:48,910 --> 00:20:54,300
父ちゃん! 父ちゃん!
203
00:20:54,300 --> 00:21:00,410
命日に家にも帰れず…留置場に…
204
00:21:00,410 --> 00:21:04,910
父ちゃーん
205
00:21:07,040 --> 00:21:12,000
なのに裁判所ときたら 懲役一年ですよ
206
00:21:12,000 --> 00:21:16,590
3日だけまけてくれたらいいのに 3日だけ
207
00:21:16,590 --> 00:21:19,690
さっきから一人で何をブツブツ言ってるんだ?
208
00:21:19,690 --> 00:21:24,000
この不甲斐ない息子が3日だけ…
209
00:21:24,000 --> 00:21:27,300
さあ 次は3866
210
00:21:31,080 --> 00:21:34,280
どうして 赤なんですか?
211
00:21:35,720 --> 00:21:37,980
死刑
212
00:21:39,030 --> 00:21:41,310
あ… 知りませんでした
213
00:21:43,300 --> 00:21:45,640
すみません
214
00:21:46,850 --> 00:21:49,170
大丈夫です
215
00:21:56,280 --> 00:21:58,940
法務チームは何をしていた?
216
00:21:58,940 --> 00:22:02,370
そんなことくらいで拘束とは? どういうことだ?
217
00:22:02,370 --> 00:22:03,700
申し訳ありません
218
00:22:03,700 --> 00:22:05,940
使える奴がおらん 使える奴が
219
00:22:05,940 --> 00:22:09,120
会長 実は…
220
00:22:14,050 --> 00:22:17,080
- それは本当か?
- はい
221
00:22:19,790 --> 00:22:22,400
ヨニを呼べ
222
00:22:37,410 --> 00:22:39,660
[ ジェニファー・リー ]
223
00:23:04,440 --> 00:23:06,290
[ キム秘書 ]
224
00:23:09,590 --> 00:23:11,410
はい
225
00:23:25,130 --> 00:23:27,810
お義父様 参りました
226
00:23:27,810 --> 00:23:29,460
今すぐ自首しろ!
227
00:23:29,460 --> 00:23:31,870
ソンホはチャミョンを率いていく人間だ
228
00:23:31,870 --> 00:23:34,510
お前のような奴のために こんな目に遭うとは!
229
00:23:35,000 --> 00:23:40,790
潰れようとしている家を救ってやったというのに
こうして恩を返すのか?
230
00:23:40,790 --> 00:23:43,030
救ったですって?
231
00:23:43,030 --> 00:23:46,480
私が知らないとでも思ってるんですか?
私の家を潰そうとしたのが誰かを!
232
00:23:46,480 --> 00:23:49,450
何だと? おかしくなったようだな
233
00:23:49,450 --> 00:23:53,840
あなたさえいなければ 私の家も 私も 何事もなく暮らしてました
234
00:23:53,840 --> 00:23:58,730
あなたが私たちの仲を裂かなければ こんなことは起こりませんでした
235
00:23:58,730 --> 00:24:00,820
お前ごときが!
236
00:24:00,820 --> 00:24:03,310
何を自首しましょうか?
237
00:24:03,310 --> 00:24:10,250
お義父様の息子が 兄をああして死なせて
ジェニファーまで殺したと自首しましょうか?
238
00:24:10,250 --> 00:24:12,390
なに? それはどういうことだ?
239
00:24:12,390 --> 00:24:15,280
知らなかったと言うんですか?
240
00:24:15,280 --> 00:24:18,330
あなたにとっては チャミョンしかなかったでしょう?
241
00:24:18,330 --> 00:24:23,300
だからミンホさんがソンホさんを殺しても
ソンホさんだと信じたかったんでしょう
242
00:24:23,300 --> 00:24:27,080
ミンホさんをあんな風にしたのは あなたです!!
243
00:24:35,470 --> 00:24:39,670
何をしている? 座りなさい
244
00:24:39,670 --> 00:24:42,200
はい?
245
00:24:50,440 --> 00:24:52,560
ショックが大きかったようだな
246
00:24:52,560 --> 00:24:56,910
ソンホはあんな無責任なことをする奴ではないのだが
247
00:24:58,010 --> 00:24:59,300
すみません
248
00:24:59,300 --> 00:25:04,170
すぐに釈放されるだろう 心配しなくていい
249
00:25:06,720 --> 00:25:12,240
ウンスには知られないようにしなさい
250
00:25:12,240 --> 00:25:14,350
はい お義父様
251
00:25:18,570 --> 00:25:21,140
会長 奥様がいなくなりました
252
00:25:21,140 --> 00:25:25,060
何? いなくなったとは?
253
00:25:25,060 --> 00:25:27,510
どういうことだ?
254
00:25:30,760 --> 00:25:35,500
今日は曇りですね
255
00:25:42,860 --> 00:25:47,170
大変ですね 記憶をなくして
256
00:25:47,920 --> 00:25:52,480
私も大変なことがあったので 少しわかります
257
00:25:53,710 --> 00:25:56,130
弟が死んだんです
258
00:25:56,900 --> 00:25:58,940
そうなんですね
259
00:26:00,630 --> 00:26:03,130
パク・ジョンウ検事
260
00:26:07,420 --> 00:26:09,870
本当に思い出せないんですか?
261
00:26:10,620 --> 00:26:11,930
さあ
262
00:26:11,930 --> 00:26:15,590
わ〜 寂しいですね
263
00:26:15,590 --> 00:26:18,920
私たちは親しかったと思っていたんですが
264
00:26:18,920 --> 00:26:20,950
私たちがですか?
265
00:26:26,040 --> 00:26:31,030
もしや… 気付かないふりをされてるのかな?
266
00:26:32,980 --> 00:26:36,850
そうしなければならない理由でもありますか?
267
00:26:39,240 --> 00:26:42,380
私は全く思い出せなくて
268
00:26:47,660 --> 00:26:49,890
なら結構ですよ
269
00:26:57,240 --> 00:26:59,430
一人で行くつもりか?
270
00:26:59,430 --> 00:27:02,390
お前一人が 移監されたら 俺はどうなる?
271
00:27:02,390 --> 00:27:04,880
な? 何?
272
00:27:07,240 --> 00:27:09,710
移監されるのか
273
00:27:21,590 --> 00:27:24,020
聞いたかな?
274
00:27:24,020 --> 00:27:25,790
さあな
275
00:27:25,790 --> 00:27:29,460
アイツなのか? お前が捕まえようとしてた奴が
276
00:27:29,460 --> 00:27:34,660
ああ そうだ アイツを捕まえるために シン・チョルシク
お前が必要だった
277
00:27:34,660 --> 00:27:39,800
だから アイツのせいで 俺が捕まったってことだな
278
00:27:39,800 --> 00:27:41,580
あの野郎…
279
00:27:41,580 --> 00:27:43,380
今はまだ その時じゃない
280
00:27:43,380 --> 00:27:45,750
約束しろ
281
00:27:46,720 --> 00:27:51,960
移監されて 脱獄が成功すれば 俺を逃してくれるってこと
282
00:27:54,580 --> 00:27:56,970
わかったよ
283
00:28:10,400 --> 00:28:13,950
3866と同じ部屋とは…
284
00:28:13,950 --> 00:28:17,440
面白くなったな
285
00:28:33,340 --> 00:28:36,970
- イ・ソンギュは?
- 人を使って探しています
286
00:28:36,970 --> 00:28:40,740
アイツ一人を まだ見つけられないのか?
287
00:28:40,740 --> 00:28:42,950
パク・ジョンウはどうやって…?
288
00:28:42,950 --> 00:28:45,720
人を雇いますか?
289
00:28:46,830 --> 00:28:49,200
俺を覚えてないのに
290
00:28:50,720 --> 00:28:52,300
そのまま殺しては 面白くないだろ
291
00:28:52,300 --> 00:28:56,500
しかし あの事件の直後 拘置所でも記憶をなくして
生かしてありますので
292
00:28:56,500 --> 00:29:01,500
おかげで 命拾いしたよな だけど次は違う
293
00:29:03,040 --> 00:29:05,960
絶対に俺を思い出させてやる
294
00:29:25,780 --> 00:29:27,880
ヨボ
295
00:29:30,680 --> 00:29:32,820
すまない
296
00:29:32,820 --> 00:29:37,410
病気の君には 話せなかった
297
00:29:42,870 --> 00:29:49,130
どうして… 可哀想なソンホ
298
00:29:50,240 --> 00:29:52,170
あなたは知っていたんでしょ?
299
00:29:52,170 --> 00:29:55,270
もう過ぎたことよ 全て…
300
00:29:55,270 --> 00:29:58,720
どういうこと? ソンホが死んだのに…
301
00:29:58,720 --> 00:30:00,540
どうして?
302
00:30:04,880 --> 00:30:09,730
死んだのはチャ・ミンホだ 君もそう思いなさい
303
00:30:10,790 --> 00:30:13,870
- だったらミンホは?
- 息子を二人とも失うわけにはいかない
304
00:30:13,870 --> 00:30:17,160
あなたが 息子を二人とも殺したのよ
305
00:30:17,160 --> 00:30:22,660
君があんなに可愛がっていたチャ・ミンホ
奴が兄を殺した
306
00:30:24,220 --> 00:30:28,980
奴が自らチャ・ソンホになって現れたんだ
私にどうしろと?
307
00:30:32,880 --> 00:30:39,570
ソンホまでも失いたくなかったら 黙っていなさい
308
00:30:40,990 --> 00:30:44,340
また気がおかしくなって 騒いだりするんじゃない
309
00:30:46,060 --> 00:30:52,060
あなた ミンホはどこにいるの? 連れてきてちょうだい
310
00:30:57,700 --> 00:31:02,230
このパズルのように たくさんの記憶が戻ってきたでしょう?
311
00:31:02,230 --> 00:31:06,360
弁護士にだけ 秘密保護維持義務があるわけじゃないんですよ
312
00:31:07,330 --> 00:31:08,850
はい
313
00:31:10,220 --> 00:31:13,360
もし 記憶が全て戻ったら
314
00:31:18,810 --> 00:31:22,380
また 再び なくすことになるでしょう
315
00:31:22,380 --> 00:31:27,630
辛い記憶から 自らを守るために
316
00:31:27,630 --> 00:31:32,290
この5ヶ月間 ジョンウさんが繰り返し記憶を失ったのはこのためです
317
00:31:32,290 --> 00:31:36,400
また 記憶を失う瞬間が もうすぐ訪れるでしょう
318
00:31:36,400 --> 00:31:39,220
記憶を失う瞬間が訪れる…
319
00:31:42,460 --> 00:31:44,570
何か方法がありませんか?
320
00:31:45,690 --> 00:31:49,480
記憶を失う前に夢を見たと言いましたね?
321
00:31:49,480 --> 00:31:50,990
はい
322
00:31:52,740 --> 00:31:58,780
妻と娘が 私を起こす夢でした
323
00:31:59,630 --> 00:32:02,070
パパ 起きて
324
00:32:02,070 --> 00:32:04,620
あなた
325
00:32:04,620 --> 00:32:08,100
起きてください
326
00:32:08,100 --> 00:32:10,030
あなた 起きて
327
00:32:10,030 --> 00:32:14,350
一番戻りたい瞬間を夢に見る
328
00:32:14,990 --> 00:32:16,710
はい
329
00:32:16,710 --> 00:32:22,930
毎回 記憶を失う前 その夢の中に答えがあるかもしれませんね
330
00:32:22,930 --> 00:32:29,180
夢の中に… 答えが…
331
00:32:32,650 --> 00:32:34,370
始まるぞ!
332
00:32:51,150 --> 00:32:54,340
何だ? もう終わったのか?
333
00:32:54,340 --> 00:32:58,240
おい! 時間を忘れるなって
334
00:32:58,240 --> 00:33:00,850
お! これ 誰かに似てません?
335
00:33:00,850 --> 00:33:03,710
お! ソンギュに似てますね でしょ?お爺さん
336
00:33:03,710 --> 00:33:06,960
- お〜 そうだな
- どこが似てるよ?
337
00:33:06,960 --> 00:33:10,130
こいつよりソンギュが100倍マシだよ テレビ消せ
338
00:33:10,130 --> 00:33:12,030
はい
339
00:33:12,030 --> 00:33:13,890
メバル 腹が減った パンを食べよう
340
00:33:13,890 --> 00:33:15,620
さあ
341
00:33:16,600 --> 00:33:19,580
はい
342
00:33:19,580 --> 00:33:22,030
どうぞ
343
00:33:33,200 --> 00:33:35,880
大丈夫か? 医者は何だって?
344
00:33:35,880 --> 00:33:37,570
はい 大丈夫だそうです
345
00:33:37,570 --> 00:33:42,370
何? また会ったのか? お前には似合わない人だって
346
00:33:43,420 --> 00:33:48,620
裁判がああいう結果になったんだ 普通じゃいられないよ
347
00:33:48,620 --> 00:33:53,790
ところで 金持ちのお偉いさんは自己紹介もしてないけど
348
00:33:53,790 --> 00:33:56,810
- 何か特技はないのかな?
- 私ですか?
349
00:33:56,810 --> 00:34:01,660
まあ 色々と買ってくれてて やらなくてもいいんだけど
350
00:34:01,660 --> 00:34:04,310
ここは何せ 退屈な場所だから
351
00:34:04,310 --> 00:34:06,780
事故の話は聞かなくていいし
352
00:34:06,780 --> 00:34:12,800
もし 自信があれば 歌でもやってみて
353
00:34:12,800 --> 00:34:15,030
では やりましょうか
354
00:34:15,030 --> 00:34:19,890
やったぜ〜! 歌?
355
00:34:19,890 --> 00:34:22,010
私は昔 演劇をやってました
356
00:34:22,010 --> 00:34:24,690
- 演劇?
- はい
357
00:34:24,690 --> 00:34:27,860
ちょうど 思い出した部分があります
358
00:34:27,860 --> 00:34:33,750
だったら やってみて 俺たちみたいなのが
今じゃなければ いつ演劇なんか見られるよ?
359
00:34:33,750 --> 00:34:36,500
拍手
360
00:34:36,500 --> 00:34:38,120
やって やって
361
00:34:39,310 --> 00:34:41,650
ちょっとだけ やってみます
362
00:34:51,610 --> 00:34:53,670
助けてください
363
00:34:55,560 --> 00:34:57,230
どうか 助けてください
364
00:34:57,230 --> 00:35:00,040
何の演劇だ?
365
00:35:02,010 --> 00:35:04,710
私が説得しますから
366
00:35:04,710 --> 00:35:09,420
主人を… 主人を助けてください
367
00:35:16,290 --> 00:35:20,980
あなたの夫は 死にません
368
00:35:22,890 --> 00:35:29,470
なぜなら あなたを殺した犯人になってますから
369
00:35:29,470 --> 00:35:33,050
何の演劇だ?ひどい内容だな
370
00:35:33,050 --> 00:35:34,820
そうですか?
371
00:35:41,120 --> 00:35:42,890
どうした?
372
00:35:42,890 --> 00:35:45,080
殺してやる
373
00:35:45,080 --> 00:35:48,160
殺してやる この野郎
374
00:35:48,160 --> 00:35:49,800
殺してやる
375
00:35:49,800 --> 00:35:52,640
そうさ これだ
376
00:35:52,640 --> 00:35:54,600
- 本当に首がしまるぞ
- 放せ
377
00:35:54,600 --> 00:35:56,730
死ね!
378
00:35:56,730 --> 00:35:58,490
落ち着け
379
00:35:58,490 --> 00:36:00,780
刑務官が来たら また面倒なことになるって
380
00:36:00,780 --> 00:36:03,950
- 捕まえろ
- 殺してやる
381
00:36:03,950 --> 00:36:07,050
大丈夫か? 金持ち先生?
382
00:36:08,670 --> 00:36:10,800
3866 狂ったのか?
383
00:36:10,800 --> 00:36:13,410
殺して…
384
00:36:13,410 --> 00:36:15,130
おかしくなった
385
00:36:16,550 --> 00:36:20,830
そうだ お前は俺を覚えているだろ
386
00:36:28,580 --> 00:36:31,030
金持ち先生が食べてるよ
387
00:36:32,190 --> 00:36:33,620
3866のパンを
388
00:36:33,620 --> 00:36:35,370
あ?
389
00:36:36,460 --> 00:36:39,050
お前が渡し間違えたな
390
00:36:40,300 --> 00:36:42,930
俺のパンを返せ!
391
00:36:42,930 --> 00:36:48,100
俺のパン! 俺のパンを返せ!
392
00:36:48,100 --> 00:36:50,220
俺のパン! 返せ!
393
00:36:50,220 --> 00:36:52,130
ここにあるよ
394
00:36:52,130 --> 00:36:54,420
俺のパン
395
00:36:54,420 --> 00:36:56,900
俺のパン 俺のパン
396
00:36:56,900 --> 00:37:00,820
3866が パンのせいでこんなことして
397
00:37:00,820 --> 00:37:04,140
パン好きになったな
398
00:37:04,140 --> 00:37:10,300
ここはパン一つのせいで 人も死んだりするような所ですから
399
00:37:10,300 --> 00:37:15,590
出て行け! 俺のパンを…
400
00:37:19,800 --> 00:37:24,790
パク・ジョンウの奴 このまま続けるつもりか?
401
00:37:24,790 --> 00:37:28,730
[ イ・ソンギュ ]
402
00:37:28,730 --> 00:37:35,450
ハヨン どこにいるの? 二人は一緒なんでしょ?
403
00:37:35,450 --> 00:37:37,220
何をしてるの?
404
00:37:38,660 --> 00:37:40,830
ちょっと食べなさい
405
00:37:43,990 --> 00:37:45,630
さあ
406
00:37:45,630 --> 00:37:47,860
目が綺麗な社長さんに会ってきたの?
407
00:37:47,860 --> 00:37:50,460
さっさと食べなさい
408
00:37:51,770 --> 00:37:55,020
今度 引き受けた事件?
409
00:37:55,020 --> 00:37:58,890
- 可哀想だね
- 多いでしょ
410
00:37:58,890 --> 00:38:02,470
ところで この人たち あんただって知ってるの?
411
00:38:02,470 --> 00:38:04,660
叔母さん
412
00:38:04,660 --> 00:38:06,600
やっと弁護士らしくなったわね
413
00:38:06,600 --> 00:38:08,290
前は違った?
414
00:38:08,290 --> 00:38:10,650
いつも負けてたくせに
415
00:38:12,710 --> 00:38:16,040
- 頑張ってね
- いただきます
416
00:38:20,230 --> 00:38:22,640
ウォルジョン刑務所?
[ 現在 ウォルジョン刑務所に収監中 ]
417
00:38:58,470 --> 00:39:01,000
パパ 起きて
418
00:39:02,380 --> 00:39:04,940
パパ 愛してる
419
00:39:12,860 --> 00:39:16,700
一番戻りたい瞬間を夢に見る
420
00:39:16,700 --> 00:39:20,940
その夢の中に 答えがあるかもしれませんね
421
00:39:26,390 --> 00:39:30,910
また 記憶を失う瞬間が もうすぐ訪れるでしょう
422
00:39:34,640 --> 00:39:36,260
ダメだ
423
00:39:53,830 --> 00:39:55,620
卵焼き
424
00:40:04,210 --> 00:40:05,160
美味しい?
425
00:40:05,160 --> 00:40:07,180
うん 美味しい
426
00:40:07,180 --> 00:40:11,280
ママもよく作ってくれてた
427
00:40:11,280 --> 00:40:13,380
そうか
428
00:40:13,380 --> 00:40:15,330
さあ 食べなさい
429
00:40:20,830 --> 00:40:22,610
いい子だ
430
00:40:26,600 --> 00:40:29,580
検事総長賞の受賞 おめでとう
431
00:40:29,580 --> 00:40:30,760
ありがとうございます
432
00:40:30,760 --> 00:40:35,210
君自身が頑張ったからだ 午後は一緒に出かけよう
433
00:40:35,210 --> 00:40:36,600
わかりました
434
00:40:36,600 --> 00:40:39,920
ところで チャ・ソンホ代表の事件は…?
435
00:40:39,920 --> 00:40:42,210
ああ 捜査を続けなさい
436
00:40:42,210 --> 00:40:45,440
- はい?
- チャミョンも代表の意思を分かったようだ
437
00:40:45,440 --> 00:40:49,590
財閥が事故を起こせば 特権だのと色々言われるが
438
00:40:49,590 --> 00:40:52,870
拘束捜査 不公平なし
439
00:40:54,670 --> 00:40:57,520
その代わり キツイことはするなよ
440
00:41:13,950 --> 00:41:15,970
パク・ジョンウさん
441
00:41:18,190 --> 00:41:22,260
依頼人に会ったついでに 質問したくて来ました
442
00:41:22,260 --> 00:41:24,860
思い出したよ 全てを
443
00:41:24,860 --> 00:41:26,040
はい?
444
00:41:26,040 --> 00:41:28,760
誰がやったのか
445
00:41:28,760 --> 00:41:30,520
それは誰です?
446
00:41:30,520 --> 00:41:33,820
チャ・ミンホ 俺と同じ部屋にいる
447
00:41:33,820 --> 00:41:35,040
チャ・ミンホ…
448
00:41:35,040 --> 00:41:38,160
今はチャ・ソンホ チャミョングループ代表
449
00:41:40,560 --> 00:41:42,540
どうした? 知ってるのか?
450
00:41:44,460 --> 00:41:49,820
さっき会ってきた 依頼人です
451
00:41:49,820 --> 00:41:54,650
こんにちは 弁護士のソ・ウネです
チャ・ソンホ代表ですね?
452
00:41:54,650 --> 00:41:55,820
はい 初めまして
453
00:41:55,820 --> 00:41:59,920
ところで 有名法律事務所ではなく どうして私を?
454
00:42:01,390 --> 00:42:03,920
一生懸命 頑張りはしますけど
455
00:42:03,920 --> 00:42:05,630
よろしくお願いします
456
00:42:05,630 --> 00:42:07,150
はい
457
00:42:09,280 --> 00:42:12,220
ソ・ウネ弁護士を選んだのも 俺のためだろう
458
00:42:12,220 --> 00:42:13,620
だったら どうします?
459
00:42:13,620 --> 00:42:15,980
今は気付かないふりをしてくれ
460
00:42:15,980 --> 00:42:21,850
俺の記憶が戻ったことも チャ・ミンホの正体を知っていることも
俺は移監されることだけを考える
461
00:42:21,850 --> 00:42:28,050
まだ分かりません 果たして脱獄するのが正しいのかどうか
462
00:42:29,670 --> 00:42:36,070
ハヨンを見つけたら自首する そして再審を受けるよ
463
00:42:36,070 --> 00:42:41,020
再審で無罪になれば 脱獄した罪も問われないだろう
464
00:42:43,040 --> 00:42:45,980
ジョンウさん これを見てください
465
00:42:48,010 --> 00:42:51,480
今は全ての証拠がジョンウさんを指していますが
466
00:42:51,480 --> 00:42:56,290
絶対におかしい所があると思って調べてみたんです
467
00:42:56,290 --> 00:43:02,300
包丁が2本ないでしょう?
オ・ジョンヒさんに聞いたら その前までは全部あったと
468
00:43:02,300 --> 00:43:07,750
一本が証拠として採択されたのなら もう一本はどうして消えたんでしょう?
469
00:43:11,330 --> 00:43:13,570
俺が隠した
470
00:43:14,300 --> 00:43:15,090
はい?
471
00:43:15,090 --> 00:43:23,260
チャ・ミンホが ジスを刺した本物の包丁
472
00:43:25,490 --> 00:43:28,320
俺が隠した
473
00:43:28,320 --> 00:43:32,840
その包丁にはチャ・ミンホの血がついている
474
00:43:32,840 --> 00:43:36,860
- だったら…
- 再審で決定的な証拠になるだろう
475
00:43:36,860 --> 00:43:43,010
チャ・ミンホの正体を明らかにする声紋分析結果も一緒に隠した
476
00:43:43,010 --> 00:43:44,750
どこに?
477
00:43:44,750 --> 00:43:46,740
いや 今はまず
478
00:43:48,640 --> 00:43:53,240
俺は移監だけを考えるから
479
00:43:54,110 --> 00:43:56,510
ハヨンのこと 頼む
480
00:43:58,160 --> 00:44:00,050
わかりました パク・ジョンウさん
481
00:44:00,050 --> 00:44:03,480
気をつけて チャ・ミンホに
482
00:44:03,480 --> 00:44:08,260
いや… チャ・ソンホに
483
00:44:10,650 --> 00:44:17,380
こいつは 本当に気付いてないのか 気付いてないふりをしているのか
484
00:44:22,310 --> 00:44:27,740
表彰状 検事カン・ジュンヒョク
あなたは検事の威光と名誉を高め…
485
00:44:27,740 --> 00:44:32,550
市民のための検察の姿を見せた功労を讃え ここに賞します
486
00:44:32,550 --> 00:44:35,760
検事総長 カン・ウシク
487
00:44:47,100 --> 00:44:49,090
カン検事
488
00:44:49,090 --> 00:44:50,920
はい
489
00:44:50,920 --> 00:44:52,750
総長
490
00:44:54,810 --> 00:44:57,940
- 検事総長から一杯いただきなさい
- はい
491
00:45:00,160 --> 00:45:02,630
さあ
492
00:45:02,630 --> 00:45:06,570
裁判も終わって もうすぐ国連派遣だそうだな
493
00:45:06,570 --> 00:45:07,600
はい
494
00:45:07,600 --> 00:45:12,520
そうか 頑張ってこい 戻ってきたら また会おう
495
00:45:12,520 --> 00:45:14,430
ありがとうございます
496
00:45:47,850 --> 00:45:50,010
ジュンヒョクかい?
497
00:45:50,010 --> 00:45:51,890
母さん
498
00:45:51,890 --> 00:45:54,120
ご飯は? 食べたかい?
499
00:45:54,120 --> 00:46:00,220
はい 食べたよ 前に具合が悪いと言ってたのはどう?
500
00:46:00,220 --> 00:46:04,480
もう大丈夫だよ 何かあったのかい?
501
00:46:04,480 --> 00:46:06,250
今日 賞をもらったんだ
502
00:46:06,250 --> 00:46:08,900
賞? 何の賞?
503
00:46:08,900 --> 00:46:13,460
総長からだよ 酒もいただいたよ
504
00:46:13,460 --> 00:46:17,100
オモ〜! すごいわね
505
00:46:17,100 --> 00:46:20,660
私の息子は最高だよ
506
00:46:21,460 --> 00:46:23,260
父さんは?
507
00:46:23,260 --> 00:46:24,980
また酒を買いに行ったよ
508
00:46:24,980 --> 00:46:29,320
もうすぐ帰ってくるから 電話するように言うね
509
00:46:29,320 --> 00:46:32,360
父さんに酒を減らすようにと伝えてよ
510
00:46:33,960 --> 00:46:39,680
アメリカに行ったら 一緒に遊びにおいで 観光でもして
511
00:46:39,680 --> 00:46:42,770
話だけで飛行機に乗った気分よ
512
00:46:44,120 --> 00:46:45,170
母さん
513
00:46:45,170 --> 00:46:50,160
疲れてるだろうに 早く帰って寝なさい
514
00:46:50,960 --> 00:46:52,750
母さん
515
00:47:11,440 --> 00:47:13,170
はい 父さん
516
00:47:13,170 --> 00:47:15,580
おじさん
517
00:47:19,430 --> 00:47:21,080
もしもし?
518
00:47:21,080 --> 00:47:25,820
ジュンヒョクおじさん ハヨンです
519
00:47:28,450 --> 00:47:33,050
もしもし? もしもし?
520
00:47:33,050 --> 00:47:36,810
もしもし! もしもし!
521
00:47:41,330 --> 00:47:44,420
[ 電話番号:パパ,ママ,おばあちゃん,テスおじちゃん,ジュンヒョクおじさん ]
522
00:47:45,790 --> 00:47:47,470
ハヨン 誰に電話したの?
523
00:47:47,470 --> 00:47:53,660
パパ… パパは悪い人を捕まえに行ったんだよね?
524
00:47:53,660 --> 00:47:54,450
え?
525
00:47:54,450 --> 00:47:59,380
パパが電話に出ない ママも
526
00:48:00,770 --> 00:48:06,520
パパがママをあんな風にしたんじゃないよね?
527
00:48:06,520 --> 00:48:09,150
何を言ってるんだよ?
528
00:48:09,150 --> 00:48:15,700
教会で見たの テレビが嘘ついたんだよね?
529
00:48:16,470 --> 00:48:19,490
おじさんの話が本当だよね
530
00:48:19,490 --> 00:48:27,590
ちゃんと待ってたら パパとママが迎えに来ると
おじさんが言ったよね
531
00:48:35,480 --> 00:48:41,390
おじさんが本当だよ テレビが嘘ついたんだ
532
00:48:41,390 --> 00:48:45,220
おじさんの話が本当だから ハヨン泣かないで
533
00:48:45,220 --> 00:48:47,020
泣かないで
534
00:48:51,900 --> 00:48:54,030
ハヨンが…
535
00:48:54,030 --> 00:48:59,420
いや… どうしてハヨンが生きてるんだ?
536
00:49:05,330 --> 00:49:06,070
[ 表彰状 ]
537
00:49:06,070 --> 00:49:10,450
あと一日 一日早く電話してくれてたら
538
00:49:15,730 --> 00:49:17,590
ハヨン
539
00:49:19,640 --> 00:49:21,790
ハヨン
540
00:49:23,360 --> 00:49:24,120
- 戻りました
- お疲れ様
541
00:49:24,120 --> 00:49:25,690
はい
542
00:49:33,440 --> 00:49:36,380
[ 不在電話通知 ]
543
00:49:37,750 --> 00:49:39,570
誰だろ?
544
00:49:49,790 --> 00:49:53,660
[ 110 ]
545
00:49:59,590 --> 00:50:01,390
助かると言っただろ
546
00:50:01,390 --> 00:50:05,480
手術は成功した お前の妹が耐えられなかっただけだ
547
00:50:05,480 --> 00:50:09,730
言う通りにしたら 生きられると言ったじゃないか
548
00:50:09,730 --> 00:50:13,940
手術さえすれば 生きられると言ったじゃないか!
549
00:50:17,250 --> 00:50:22,360
万が一のために言っておくが 変なことを考えない方がいいぞ
550
00:50:22,360 --> 00:50:27,740
妹が死んだからといって 自首するとか そういうことだ
551
00:50:27,740 --> 00:50:30,180
そうしたところで お前が全て罪を被ることになるだろう
552
00:50:30,180 --> 00:50:32,320
この野郎!
553
00:50:32,320 --> 00:50:36,290
これがお前を引き入れた理由なんだから!
554
00:50:36,290 --> 00:50:38,480
何も心配しなくていい
555
00:50:38,480 --> 00:50:44,330
俺たちの望みは パク・ジョンウ検事が犯人になることだから
556
00:50:57,580 --> 00:51:00,570
ウンソ… ウンソ
557
00:51:00,570 --> 00:51:04,580
手術は終わったから 家に帰ろう
558
00:51:07,000 --> 00:51:12,720
ウンソ… ウンソ!
559
00:51:31,040 --> 00:51:38,570
ハヨン パパがすぐに来るからね
560
00:51:47,480 --> 00:51:49,660
金持ち先生はどこへ行った?
561
00:51:49,660 --> 00:51:55,250
お爺さん あんな若造に”先生”なんて言わないでくださいよ
562
00:51:55,250 --> 00:51:57,190
先生だよ 先生
563
00:51:57,190 --> 00:52:01,290
金持ちは皆 先生で神様で仏様だろうが
564
00:52:03,180 --> 00:52:06,880
刑務所のお偉いさんとティータイムでしょうよ
565
00:52:06,880 --> 00:52:11,480
だから 金は良いんですよ カネ カネ カネ
566
00:52:12,750 --> 00:52:14,700
3866 面会です
567
00:52:14,700 --> 00:52:19,900
3866は 面会やら 接見やら 何回やるんですか?
568
00:52:19,900 --> 00:52:22,000
2835 も誰かが来てくれたらいいんだけどな
569
00:52:22,000 --> 00:52:24,860
こんなとこまで 何しに来ますか
570
00:52:24,860 --> 00:52:29,290
皆は来たいと言ってたんですけど 俺がいいって止めたんですよ
すぐに出るからって
571
00:52:29,290 --> 00:52:31,670
こいつ 孤児ですよ
572
00:52:36,540 --> 00:52:39,360
誰ですか? 面会に来る人はいませんけど
573
00:52:39,360 --> 00:52:41,270
知りません 私も無線で連絡を受けたので
574
00:52:41,270 --> 00:52:42,680
子供だそうだけど?
575
00:52:42,680 --> 00:52:43,450
はい?
576
00:52:43,450 --> 00:52:46,550
行ってみればわかるでしょう
577
00:52:48,880 --> 00:52:51,540
どうしました? 3866
578
00:52:51,540 --> 00:52:53,350
3866?
579
00:52:59,270 --> 00:53:04,500
パク・ジョンウ 早く行けよ ハヨンに会いに
580
00:53:06,080 --> 00:53:08,380
ハヨンは死にました
581
00:53:10,050 --> 00:53:13,030
ハヨンは死んだ
582
00:53:13,770 --> 00:53:17,720
ハヨンは死んだよ どうしてこんなことするんだ?
どうして俺を弄ぶ?
583
00:53:17,720 --> 00:53:20,480
どうか放っておいてくれよ!
584
00:53:21,860 --> 00:53:26,440
放せ ハヨンは死んだ ハヨンは死んだんだ
585
00:53:26,440 --> 00:53:28,760
また記憶を失うんじゃないのか?
586
00:53:28,760 --> 00:53:31,350
どうか放っておいてくれ そっとしてくれ
587
00:53:31,350 --> 00:53:32,260
どうか
588
00:53:32,260 --> 00:53:35,310
さあ
589
00:53:46,890 --> 00:53:49,460
引っかからないな
590
00:54:01,810 --> 00:54:03,880
刑務官!
591
00:54:04,910 --> 00:54:08,980
刑務官! 刑務官!
592
00:54:16,760 --> 00:54:21,300
チャ・ミンホ お前の思う通りにはならない
593
00:54:27,430 --> 00:54:32,630
ハヨン もう少しだけ待ってて パパがすぐに迎えに行くから
594
00:54:35,860 --> 00:54:38,260
[ 法秩序の確立 道徳 ]
595
00:54:38,260 --> 00:54:40,890
[ 私は誰なのか ]
596
00:54:41,920 --> 00:54:45,430
3866 はどうしたんだろ? もう2日も過ぎたのに
597
00:54:45,430 --> 00:54:48,400
出したくないでしょうよ いつも騒ぎを起こすんだから
598
00:54:48,400 --> 00:54:51,980
もうすぐ移監されるんだから あそこから行くほうがマシだろ
599
00:54:51,980 --> 00:54:54,950
俺たちも部屋が広くて 静かで いいだろ
600
00:54:54,950 --> 00:54:58,560
だが 顔を見て別れないと 今までの情があるだろ
601
00:54:58,560 --> 00:55:03,050
今までストレスばっかだよ 裁判が終わって 狂人になってしまってる
602
00:55:03,050 --> 00:55:04,120
それはまた どういう意味だ?
603
00:55:04,120 --> 00:55:07,250
この前の金持ち先生とのパン事件ですよ
604
00:55:07,250 --> 00:55:12,480
普段はパンを食べないくせに パンを食べたからって
気違いみたいになって
605
00:55:12,480 --> 00:55:16,250
移監されたら そこで一生暮らさないといけないんだ
お前だったら狂わないか?
606
00:55:16,250 --> 00:55:18,030
移監されるんですか?
607
00:55:18,030 --> 00:55:20,190
はい
608
00:55:20,190 --> 00:55:22,800
死刑囚なんだから 仕方ないだろ
609
00:55:24,650 --> 00:55:27,210
ここは死刑場がないだろ
610
00:55:30,370 --> 00:55:31,650
それで…
611
00:55:31,650 --> 00:55:34,710
もう顔を見ることもないんだから これでお終い!
612
00:55:34,710 --> 00:55:37,090
お前はどうしてそんなに人情が無いんだ?
613
00:55:37,090 --> 00:55:38,290
こいつは礼儀もないですよ
614
00:55:38,290 --> 00:55:41,900
将棋してくださいよ 俺は流れ者なんだ
615
00:55:41,900 --> 00:55:44,270
俺は捨てられた
616
00:56:01,330 --> 00:56:04,960
食べておけ もうすぐ移監されるから
617
00:56:04,960 --> 00:56:06,700
テス?
618
00:56:09,160 --> 00:56:12,380
- テス
- 名前で呼ぶなと言っただろ
619
00:56:13,600 --> 00:56:16,800
これで終わりだな ここも
620
00:56:17,420 --> 00:56:20,960
移監されたら ここが恋しくなるだろう
621
00:56:20,960 --> 00:56:23,870
そこは 陽の光もなかなか見れないところだから
622
00:56:24,750 --> 00:56:28,960
刑務官でさえも行きたがらない 最悪の場所だ
623
00:56:28,960 --> 00:56:30,040
それはどういうことだ?
624
00:56:30,040 --> 00:56:32,770
アンタの移監先が変更になった
625
00:56:33,490 --> 00:56:37,720
ジンプン刑務所へ行くことになった
626
00:56:38,740 --> 00:56:39,640
ジンプン?
627
00:56:39,640 --> 00:56:43,400
行って確かめろ どういう場所かを
628
00:56:44,170 --> 00:56:45,760
死にたくなるだろう
629
00:56:45,760 --> 00:56:48,710
俺は上告を放棄した
630
00:56:48,710 --> 00:56:51,810
死刑場がある刑務所へ行くんだろ?
631
00:56:53,270 --> 00:56:58,920
テス! テス!
632
00:57:01,240 --> 00:57:04,760
何だ? ジンプン?
633
00:57:08,370 --> 00:57:12,770
まさか… まさか チャ・ミンホが?
634
00:57:13,620 --> 00:57:15,460
ご苦労様でした
635
00:57:15,460 --> 00:57:17,410
いえいえ
636
00:57:18,170 --> 00:57:24,220
ジンプンには話を通してありますので
3866 をよく面倒みてくれると思います
637
00:57:25,690 --> 00:57:27,550
ありがとうございます 所長
638
00:57:31,100 --> 00:57:32,820
はい
639
00:57:34,640 --> 00:57:36,330
これは 何でしょう?
640
00:57:36,330 --> 00:57:39,970
ソウルにお呼びすると 話しましたよね
641
00:57:39,970 --> 00:57:41,560
リ and パク?
642
00:57:41,560 --> 00:57:43,630
有名な法律事務所じゃありませんか?
643
00:57:43,630 --> 00:57:44,490
そうです
644
00:57:44,490 --> 00:57:47,380
法律事務所で 私をですか?
645
00:57:47,380 --> 00:57:51,180
最近は弁論だけするのでは ないんですよ
646
00:57:51,180 --> 00:57:55,000
顧客が間違いを起こせば 後始末もするのです
647
00:57:55,000 --> 00:57:57,210
わかりました 代表
648
00:58:01,200 --> 00:58:03,500
ジンプン?
649
00:58:05,770 --> 00:58:07,680
ダメだ
650
00:58:10,400 --> 00:58:12,870
そこはダメだ
651
00:58:15,380 --> 00:58:17,620
チャ・ミンホの奴め
652
00:58:19,200 --> 00:58:24,580
どうすればいい? どうすれば?
653
00:58:25,910 --> 00:58:28,250
どうすればいい?
654
00:58:37,890 --> 00:58:42,470
3866 出なさい
655
00:58:51,730 --> 00:58:54,510
これで本当にお別れですね 3866
656
00:58:54,510 --> 00:59:00,690
いえ パク・ジョンウさん 向こうでもお元気で
657
00:59:02,460 --> 00:59:04,210
行きましょう
658
00:59:13,420 --> 00:59:15,060
3866
659
00:59:15,060 --> 00:59:16,330
お爺さん
660
00:59:16,330 --> 00:59:17,680
荷物をまとめたよ
661
00:59:17,680 --> 00:59:19,420
ください
662
00:59:20,550 --> 00:59:22,300
ありがとうございます
663
00:59:22,300 --> 00:59:25,230
気をつけてな
664
00:59:25,230 --> 00:59:26,840
はい
665
00:59:53,170 --> 00:59:57,330
本当にこれで行ってしまうのか パク・ジョンウ
666
01:00:08,080 --> 01:00:09,890
さあ
667
01:00:12,040 --> 01:00:14,950
準備はしたのですが
668
01:00:16,180 --> 01:00:21,700
当然 お気に召さないでしょう
それでも ここがウォルジョンで最高人気の部屋です
669
01:00:21,700 --> 01:00:24,390
すきま風も入らず 電気毛布も敷きました
670
01:00:24,390 --> 01:00:28,710
隣部屋のいびきがうるさい奴らも 遠くにやりました
671
01:00:28,710 --> 01:00:33,480
いつもお飲みになっている水のブランドを仰っていただければ
箱でお運びします
672
01:00:33,480 --> 01:00:37,330
温水でいくらでもお体が洗えるように 準備してくれ
673
01:00:37,330 --> 01:00:38,760
はい
674
01:00:42,940 --> 01:00:45,560
懲罰部屋に問題が…
675
01:00:45,560 --> 01:00:47,040
何?
676
01:00:48,880 --> 01:00:52,560
代表 一緒に来ていただけますか
677
01:01:23,420 --> 01:01:26,310
パク・ジョンウ!
678
01:01:28,490 --> 01:01:33,370
お前は俺を呼び戻すことになるだろう チャ・ミンホ
679
01:01:33,370 --> 01:01:35,270
今すぐ 車を戻しなさい
680
01:01:35,270 --> 01:01:38,780
はい? あ… はい
681
01:01:43,670 --> 01:01:48,350
そうだ これだよ
682
01:01:48,350 --> 01:01:53,930
パク・ジョンウ お前は俺に気付いていた
683
01:01:53,930 --> 01:01:58,290
[ チャ・ミンホ ]