1 00:00:04,300 --> 00:00:06,120 - 第11話 - 2 00:00:14,490 --> 00:00:17,340 手術しに来た奴が どこに逃げられる? 早く探せ! 3 00:00:17,340 --> 00:00:18,460 警察に知らせますか? 4 00:00:18,460 --> 00:00:20,740 バカか? 人のクビが飛ぶところが見たいのか? 5 00:00:20,740 --> 00:00:21,920 でしたら どうやって? 6 00:00:21,920 --> 00:00:23,350 病院内は 私の方で探しましょう 7 00:00:23,350 --> 00:00:27,090 はい ではお願い致します 急げ! 8 00:00:27,090 --> 00:00:29,480 パク・ジョンウの奴 9 00:00:36,530 --> 00:00:39,490 チャミョン病院から逃走とは あってはならないことです 10 00:00:39,490 --> 00:00:41,360 メディアに知られたら どうするつもりですか? 11 00:00:41,360 --> 00:00:43,030 申し訳ありません 12 00:00:43,030 --> 00:00:45,240 何? そうか 13 00:00:45,240 --> 00:00:49,540 代表 CCTVを確認したところ 脱走者が再び病院に戻ったそうです 14 00:00:49,540 --> 00:00:50,630 何ですか? 15 00:00:50,630 --> 00:00:52,910 刑務官に連絡しますか? 16 00:00:54,100 --> 00:00:56,480 いいえ そのままにしてください 17 00:01:06,690 --> 00:01:08,560 ハヨン 18 00:01:34,720 --> 00:01:39,660 パパの娘 ハヨン… 19 00:01:56,020 --> 00:01:58,210 パパ 20 00:02:02,770 --> 00:02:06,060 ああ パパだよ 21 00:02:06,920 --> 00:02:09,200 迎えに来るのが遅くなったな 22 00:02:09,200 --> 00:02:11,430 パパ 23 00:02:13,810 --> 00:02:15,770 ママは? 24 00:02:17,830 --> 00:02:21,640 ママは すぐに来るよ 25 00:02:24,350 --> 00:02:30,880 ハヨンが寝て 目が覚めたら パパと家に帰ろう 26 00:02:39,060 --> 00:02:41,260 おやすみ ハヨン 27 00:03:24,130 --> 00:03:26,220 すみませんでした 28 00:03:28,260 --> 00:03:31,210 簡単なことさえ 手伝えば 29 00:03:32,720 --> 00:03:37,910 それさえすれば 妹の手術もやってくれて 30 00:03:40,040 --> 00:03:42,310 金もくれると言うから 31 00:03:48,660 --> 00:03:51,820 あんなこととは 本当に知らなかったんです 32 00:03:53,050 --> 00:03:56,830 ひとまず外に出よう ここは危険だ 33 00:04:09,140 --> 00:04:11,580 チャミョン メディカルセンター 34 00:04:16,080 --> 00:04:18,080 出てください ヒョン 35 00:04:18,770 --> 00:04:21,920 早く行きましょう 地下駐車場に車があります 36 00:04:55,250 --> 00:04:56,770 イ・ソンギュは? 37 00:04:56,770 --> 00:05:00,770 まだ見つかりません 周囲の病院を全て探したのですが 38 00:05:02,940 --> 00:05:05,530 - ここは? - はい? 39 00:05:05,530 --> 00:05:09,590 - ここは探したか? - いいえ 申し訳ありません 40 00:05:10,700 --> 00:05:12,760 パク・ジョンウ 41 00:05:14,990 --> 00:05:19,290 CCTV で脱走者を確認しました 3階です 42 00:05:19,290 --> 00:05:21,140 ここだ 探せ! 43 00:05:48,430 --> 00:05:51,230 自首しようと思ったんですが 44 00:05:51,230 --> 00:05:54,040 僕が罪を犯したという証拠があって 45 00:05:55,120 --> 00:05:59,320 全て僕が仕組んだことだと 罪を着せられる証拠を 46 00:05:59,320 --> 00:06:01,870 あいつらが持っていると言っていて… 47 00:06:01,870 --> 00:06:05,220 本当にどうしたらいいのか 分かりません 48 00:06:05,220 --> 00:06:07,690 今まで ちゃんとやってきたじゃないか 49 00:06:07,690 --> 00:06:14,780 ソンギュ ハヨンと一緒にいてくれてありがとう 50 00:06:17,040 --> 00:06:23,500 俺たち三人 ここから一緒に逃げるのは難しいだろう 51 00:06:23,500 --> 00:06:29,200 ヒョン 大声を出すとか警察に通報したらいけませんか? 52 00:06:29,200 --> 00:06:32,950 ヒョンはやってないって ハヨンがここに生きていると言えばいいでしょう? 53 00:06:32,950 --> 00:06:34,960 無理だろう 54 00:06:35,860 --> 00:06:39,440 死刑囚の言葉を誰が信じてくれるだろうか 55 00:06:39,440 --> 00:06:46,110 そして お前もハヨンも危険だ 56 00:06:46,110 --> 00:06:48,170 だったら どうしたら? 57 00:06:49,280 --> 00:06:52,490 僕もこれ以上 無理です 58 00:06:52,490 --> 00:06:57,460 あいつらは俺を追っている 俺がおびき寄せる 59 00:06:57,460 --> 00:06:59,420 ヒョン 60 00:07:00,010 --> 00:07:02,600 車が地下3階にあるんだな? 61 00:07:03,490 --> 00:07:05,420 - 地下3階です - ああ 62 00:07:10,270 --> 00:07:14,330 20分後に 地下駐車場へ行くから 63 00:07:14,330 --> 00:07:16,350 車に乗って待っていろ 64 00:07:16,350 --> 00:07:18,410 絶対に来てくださいよ 65 00:07:19,380 --> 00:07:25,950 ハヨン ハヨン 66 00:07:29,740 --> 00:07:32,110 どうか助けてくれ 67 00:07:39,650 --> 00:07:43,960 ジョンウ ヒョン 僕は誰も信じられません 68 00:07:43,960 --> 00:07:45,800 必ず来てください 69 00:07:47,990 --> 00:07:50,130 俺はお前を信じる 70 00:07:51,820 --> 00:07:53,640 必ず行くから 71 00:08:02,440 --> 00:08:04,450 見せてやりたい人がいる 72 00:08:09,420 --> 00:08:11,300 おい! 73 00:08:15,860 --> 00:08:18,550 おい パク・ジョンウ! 74 00:08:18,550 --> 00:08:20,620 そこに止まれ! 75 00:08:30,060 --> 00:08:31,860 止まれ! 76 00:08:34,330 --> 00:08:36,700 [ 備品室 ] 77 00:11:23,680 --> 00:11:26,650 ヒョン 早く来て 78 00:11:40,280 --> 00:11:42,190 もうすぐだ 79 00:11:44,150 --> 00:11:46,740 [ 地下3階 ] 80 00:12:01,260 --> 00:12:03,560 あそこまで行けばいい 81 00:12:30,660 --> 00:12:34,400 イ・ソンギュ 早く行け 82 00:12:36,570 --> 00:12:42,840 おい 何人もいて 俺一人を捕まえられないのか? 83 00:12:44,710 --> 00:12:48,600 ソンギュ ハヨンを頼む 84 00:12:48,600 --> 00:12:50,840 必ず行くから 85 00:12:51,760 --> 00:12:54,590 ヒョン 待ってます 86 00:13:36,530 --> 00:13:41,980 [ 被告人 ] 87 00:13:55,520 --> 00:13:57,200 目が覚めたか? 88 00:13:58,960 --> 00:14:01,620 死ぬんじゃないかと 心配したじゃないか 89 00:14:04,860 --> 00:14:07,110 刑務官は 90 00:14:19,280 --> 00:14:21,930 手術を受けたものと思っている 91 00:14:23,310 --> 00:14:28,560 頑張れよ でないと脱獄したことがバレるだろ? 92 00:14:28,560 --> 00:14:32,210 あ! 俺がどうして こんなことをするかって? 93 00:14:34,570 --> 00:14:37,330 俺たち 試合をすることにしただろ 94 00:14:37,330 --> 00:14:39,360 ハヨンを探す試合 95 00:14:40,500 --> 00:14:43,180 一人でやっても 面白くないんだよ 96 00:14:50,080 --> 00:14:52,210 どういうことですか? 97 00:14:52,210 --> 00:14:56,220 あ… 手術室が変更になって 少々 手違いがあったようです 98 00:14:56,220 --> 00:14:58,740 はい? 手術室が変更になったとは? 99 00:14:58,740 --> 00:15:01,480 時々 こんなことがあります 100 00:15:01,480 --> 00:15:04,440 何ということだ? 冗談でもなく 101 00:15:04,440 --> 00:15:05,300 どうしますか? 102 00:15:05,300 --> 00:15:09,030 どうするって? 3866がここに こうしているんだ 103 00:15:11,770 --> 00:15:15,020 手術が終わったんだったら 連れて行け 104 00:15:35,000 --> 00:15:37,150 ユン・テス刑務官 105 00:15:40,840 --> 00:15:44,390 携帯の管理を しっかりされませんと 106 00:15:45,080 --> 00:15:47,730 お義兄さんのことも よく面倒みてあげてください 107 00:16:01,690 --> 00:16:06,960 弁護士さんがここに何のご用で? 108 00:16:06,960 --> 00:16:10,630 ちょうど 明日の裁判について 相談したいことがあるんですが 109 00:16:10,630 --> 00:16:11,920 お時間よろしいですか? 110 00:16:11,920 --> 00:16:15,590 後にしてください またご連絡いたします 111 00:16:20,960 --> 00:16:22,490 後とは? 112 00:16:22,490 --> 00:16:24,450 裁判は明日なのに 113 00:16:25,150 --> 00:16:27,820 最善を尽くして頂けるんでしょう? 114 00:16:29,950 --> 00:16:31,170 行きましょう 115 00:16:31,170 --> 00:16:35,980 チャ・ソンホ代表 手を放してください 116 00:16:38,290 --> 00:16:40,720 明日 裁判所でお会いしましょう 117 00:16:51,090 --> 00:16:55,440 ちょっと待ってください パク・ジョンウさんの担当弁護士 ソ・ウネです 118 00:16:56,890 --> 00:17:00,830 ジョンウさん どういうことですか? 大丈夫ですか? 119 00:17:01,770 --> 00:17:03,520 会いましたか? 120 00:17:05,030 --> 00:17:09,870 どこにいます? 私が行きます 121 00:17:10,950 --> 00:17:14,710 - キム刑務官 先に行ってください - ああ 122 00:17:14,710 --> 00:17:18,950 弁護士さん 話は後にしてください 123 00:17:18,950 --> 00:17:21,050 待ってください 124 00:17:22,160 --> 00:17:23,930 ソ・ウネ弁護士 125 00:17:23,930 --> 00:17:25,340 はい 126 00:17:28,490 --> 00:17:32,460 話してください 何をご存知なのか 127 00:17:32,460 --> 00:17:34,760 何のことでしょうか 128 00:17:44,080 --> 00:17:49,650 何も知らない人に対して 病院を出てすぐ電話したんですか? 129 00:17:51,260 --> 00:17:56,860 私が今 お話できることは なさそうです すみません 130 00:18:19,990 --> 00:18:24,230 もし 俺が来れなかったら マリア病院に行ってくれ 131 00:18:24,230 --> 00:18:28,320 院長に会えば 必ずお前を助けてくれるだろう 132 00:18:41,350 --> 00:18:44,390 このお嬢ちゃん 辛かっただろうね 133 00:18:44,390 --> 00:18:46,890 先生 よくなりますか? 134 00:18:46,890 --> 00:18:50,530 何日かぐっすり休んで 治療を受ければ良くなるでしょう 135 00:18:50,530 --> 00:18:52,280 ありがとうございます 136 00:18:52,280 --> 00:18:54,160 ちょっと失礼します 137 00:19:07,470 --> 00:19:12,350 ヒョン ハヨンは僕が守ります 138 00:19:13,020 --> 00:19:15,110 心配せずに 早く来てください 139 00:19:36,810 --> 00:19:39,020 手術を受けなかったんですね? 140 00:19:39,020 --> 00:19:41,860 病院で探してたそうだけど 何があったんです? 141 00:19:42,490 --> 00:19:44,680 このままではいけません 手術を受けなければ 142 00:19:44,680 --> 00:19:47,710 手術を受けてないという事実が知られたら 大変なことになります 先生が手術してください 143 00:19:50,710 --> 00:19:53,360 私が出来る手術じゃないんです 144 00:19:55,100 --> 00:19:57,510 絶対にやらなければならないことがあるんです 145 00:19:58,350 --> 00:20:01,260 必ず やらなければ… どうか 146 00:20:03,200 --> 00:20:05,060 頼みます 147 00:20:12,120 --> 00:20:15,870 ここの収容者の中に 外科医がいました 148 00:20:18,270 --> 00:20:21,190 [ 罪名:存続殺人、殺人  職業:医師(外科医) ] 149 00:20:22,240 --> 00:20:26,560 これこれ お爺さんが縫ってくれたら すごく丈夫だよ 150 00:20:26,560 --> 00:20:29,030 そうか? ありがと 151 00:20:29,030 --> 00:20:31,710 ところで お爺さんはここに来る前は何をしてたんですか? 152 00:20:31,710 --> 00:20:34,170 どうしてそんなに 針仕事がお上手なのかな 153 00:20:34,170 --> 00:20:39,010 ここで20年も針仕事をされてたら 嫌気がさしませんか 154 00:20:39,010 --> 00:20:42,980 それはそうと 3866 は何の知らせもないな 155 00:20:44,070 --> 00:20:46,430 - 死んだかな? - 馬鹿なこと言うな! 156 00:20:46,430 --> 00:20:49,470 誰が死ぬか? 義理のない奴め 157 00:20:49,470 --> 00:20:53,040 何をオーバーな 口先を縫ってやるぞ 158 00:20:55,050 --> 00:20:58,520 先生! 服… 159 00:20:58,520 --> 00:21:00,530 サージャン(外科医)が必要なんです 160 00:21:00,530 --> 00:21:02,970 先生 ちょっと待ってください 161 00:21:02,970 --> 00:21:05,110 助けてください 先生 162 00:21:10,630 --> 00:21:13,640 3866 はどうなりましたか? 163 00:21:13,640 --> 00:21:15,670 先生 先生? 164 00:21:15,670 --> 00:21:17,790 先生 サジョン(辞書) 165 00:21:19,420 --> 00:21:21,790 これが サージャンかい? 166 00:21:21,790 --> 00:21:24,930 サジョン(辞書)は英語でサージャンだろうが 何も知らない魚の脳みそめ 167 00:21:24,930 --> 00:21:27,310 だったらお爺さんがサージャン? どうして出て行った? 168 00:21:27,310 --> 00:21:28,490 俺が知るわけないだろ 169 00:21:28,490 --> 00:21:33,370 どうしたらいい? 死んだらダメだ 170 00:21:33,370 --> 00:21:37,010 俺が… 刺し過ぎたか? 171 00:21:40,320 --> 00:21:43,150 3866 大丈夫か? 172 00:21:43,150 --> 00:21:45,770 どうして手術を受けずに戻ってきたんだ? 173 00:21:45,770 --> 00:21:47,400 手術をする必要があります 174 00:21:47,400 --> 00:21:50,520 私は外科専門医ではないので 手に負えません 175 00:21:50,520 --> 00:21:53,450 外科医だった先生がやってください 176 00:21:53,450 --> 00:21:56,840 だが 俺はもう長い間 やっていないから 177 00:21:56,840 --> 00:21:59,220 私が手伝います 先生 178 00:22:39,340 --> 00:22:41,400 だいぶ時間がかかったな 179 00:22:42,600 --> 00:22:44,580 久しぶりだったから 180 00:22:44,580 --> 00:22:47,050 お上手でした 181 00:22:47,050 --> 00:22:51,560 ありがとうございます お爺さん 182 00:22:51,560 --> 00:22:53,850 早く良くなって 監房に戻ってこい 183 00:23:11,020 --> 00:23:13,230 おじさん 184 00:23:13,940 --> 00:23:15,600 あ! ハヨン 185 00:23:16,290 --> 00:23:17,900 おじさん 186 00:23:17,900 --> 00:23:19,810 ああ ハヨン 187 00:23:21,070 --> 00:23:22,510 大丈夫? 辛くない? 188 00:23:22,510 --> 00:23:25,280 - パパは? - うん? 189 00:23:25,280 --> 00:23:27,850 私 パパに会ったの 190 00:23:28,670 --> 00:23:34,030 違うよ ずっとハヨンはおじさんと一緒にいたよ 191 00:23:37,100 --> 00:23:38,760 パパの夢を見たんだな 192 00:23:38,760 --> 00:23:41,630 夢じゃない 193 00:23:41,630 --> 00:23:45,070 パパが 必ず迎えに来るって言ってた 194 00:23:45,070 --> 00:23:49,490 そうだな パパは絶対に来てくれるよ 195 00:23:51,340 --> 00:23:54,770 ハヨン もう少し寝よう な? 196 00:24:03,280 --> 00:24:10,160 義兄さん ハヨンの写真を見たよ 197 00:24:12,940 --> 00:24:15,360 本当に生きていた 198 00:24:16,500 --> 00:24:28,460 ハヨン 姉さん… 義兄さんがやったんじゃ… ないよな? 199 00:24:43,230 --> 00:24:47,370 簡単な裁判ですから 今日お帰りになったら もう戻っては来られませんね 200 00:24:47,370 --> 00:24:50,440 今まで 本当にご苦労様でした 201 00:24:50,440 --> 00:24:53,070 私が間違ったことをしたのですから 202 00:24:53,070 --> 00:24:56,340 - 3866に会ってから行きましょう - 3866は医務室にいます 203 00:24:56,340 --> 00:24:58,340 ああ そうですね 204 00:24:58,340 --> 00:25:01,290 - さあ こちらへ - はい 205 00:25:19,160 --> 00:25:22,480 夜通し 死んだかと心配したが 206 00:25:22,480 --> 00:25:24,650 さすがだな 207 00:25:34,160 --> 00:25:36,560 病院にハヨンがいただろ? 208 00:25:39,280 --> 00:25:43,790 もう少し早く知っていれば 俺が先に見つけたのに 209 00:25:44,990 --> 00:25:47,240 今頃はどこにいるかな? 210 00:25:49,700 --> 00:25:52,180 すぐに見つかるだろう 211 00:25:53,590 --> 00:25:56,780 それはそうと 検事さんはこれからどうする? 212 00:25:56,780 --> 00:25:59,690 裁判は終わって 裁判所へ行く用事もないし 213 00:25:59,690 --> 00:26:02,660 もう二度と病院にも送らないって 214 00:26:03,610 --> 00:26:05,480 チャ・ミンホ 215 00:26:06,320 --> 00:26:08,150 チャ・ソンホだよ 216 00:26:11,160 --> 00:26:15,560 身体に気をつけるんだな 俺は今日 出て行く 217 00:26:38,140 --> 00:26:42,610 - 次はソウルでお会いしましょう - そうしましょう 218 00:26:42,610 --> 00:26:47,390 代表に罪を着せた奴を必ず探し出して ご連絡いたします 219 00:26:47,390 --> 00:26:50,150 - 探す必要はありません - はい? 220 00:26:50,150 --> 00:26:51,320 パク・ジョンウです 221 00:26:51,320 --> 00:26:54,970 パク・ジョンウ? 3866ですか? 222 00:26:54,970 --> 00:26:58,330 酷く扱わないでやってください 苦労してますから 223 00:26:58,330 --> 00:26:59,750 あぁ 224 00:27:02,300 --> 00:27:06,450 - 3866は 昨夜 手術を受けませんでした - はい? 225 00:27:06,450 --> 00:27:09,090 病院から脱獄しようとしたんですよ 226 00:27:09,090 --> 00:27:10,320 はい? 227 00:27:10,320 --> 00:27:11,730 では 228 00:27:15,650 --> 00:27:18,690 3866め! 229 00:27:32,800 --> 00:27:34,910 - 何をなさるんですか? - これは何だ? 230 00:27:36,030 --> 00:27:39,840 どういうことだ? 手術は受けてないと言ってたのに 231 00:27:39,840 --> 00:27:41,240 誰がですか? 232 00:27:41,240 --> 00:27:43,010 いいえ 233 00:27:44,220 --> 00:27:46,800 チャ代表め! 234 00:27:50,180 --> 00:27:53,590 本当に色んな方があなたに関心を持ってますね 235 00:27:53,590 --> 00:27:55,470 そうなんですよ 236 00:27:57,650 --> 00:28:00,470 パパ! 237 00:28:01,420 --> 00:28:04,580 ウンス 大きくなったな 238 00:28:04,580 --> 00:28:07,440 - パパに会いたかった? - うん すごく会いたかった 239 00:28:07,440 --> 00:28:09,260 さあ パパにキス 240 00:28:09,260 --> 00:28:12,090 いい子だ 241 00:28:13,760 --> 00:28:17,750 おかえりなさい 疲れたでしょう 242 00:28:17,750 --> 00:28:22,490 これは パパが買ってきたプレゼント 243 00:28:22,490 --> 00:28:25,150 パパ ありがとう 244 00:28:25,150 --> 00:28:26,890 はい 245 00:28:33,830 --> 00:28:37,290 俺はちょっとシャワーを 246 00:28:53,990 --> 00:28:55,900 ごめんなさい 247 00:28:57,590 --> 00:29:01,220 構わないよ 気にしないで 248 00:29:03,860 --> 00:29:06,690 食事の準備をするわ 249 00:29:06,690 --> 00:29:08,540 ああ ありがとう 250 00:29:44,790 --> 00:29:46,290 どうなった? 見つけたか? 251 00:29:46,290 --> 00:29:50,540 すみません 病院から消えた後 行方がわかりません 252 00:29:52,180 --> 00:29:56,980 パク・ジョンウに会っている 隠れる場所を教えたかもしれない 253 00:29:56,980 --> 00:29:59,900 パク・ジョンウに関係する先を全て探せ 254 00:30:10,050 --> 00:30:12,680 それはそうと 検事さん これからどうする? 255 00:30:12,680 --> 00:30:15,830 裁判は終わって 裁判所へ行く用事もないし 256 00:30:15,830 --> 00:30:18,780 もう二度と病院にも送らないって 257 00:30:23,020 --> 00:30:26,880 次は 脱獄だ 258 00:30:40,460 --> 00:30:43,350 [ 法秩序の確立 ] 259 00:30:44,580 --> 00:30:47,860 [ ボランティア ] 260 00:30:52,540 --> 00:30:54,550 ありがとうございます 261 00:30:54,550 --> 00:30:56,730 おい どんどんつげ 262 00:30:56,730 --> 00:30:59,640 わかりましたよ 263 00:31:01,500 --> 00:31:05,180 うわ! これこれ 牛肉スープ 264 00:31:05,180 --> 00:31:08,430 牛肉スープはこうでなくちゃ! 毎日牛肉スープばかり食べていたが 265 00:31:08,430 --> 00:31:11,540 肉が変わると お膳が変わったようだな 266 00:31:11,540 --> 00:31:12,350 そうでしょ? お爺さん 267 00:31:12,350 --> 00:31:13,580 そうだな 268 00:31:13,580 --> 00:31:16,250 この肉を見ろ これで醤油煮も出来るな 269 00:31:16,250 --> 00:31:18,720 おい 新入り ちょっと醤油を持ってこい 270 00:31:18,720 --> 00:31:21,110 - 俺? - あ? 271 00:31:22,260 --> 00:31:25,850 俺は上手に作るよ 俺がやるから 272 00:31:25,850 --> 00:31:28,180 今じゃ二人は仲がいいな 273 00:31:29,030 --> 00:31:31,470 ありがとう 3866 274 00:31:32,140 --> 00:31:34,140 ありがとな 275 00:31:40,720 --> 00:31:42,200 さあ 食事です 276 00:31:42,200 --> 00:31:44,950 [ 法秩序は皆の約束 ] 277 00:31:47,860 --> 00:31:49,370 お帰り 278 00:31:49,370 --> 00:31:52,910 最近は3866のおかげで たらふく食べられるよ 279 00:31:52,910 --> 00:31:55,940 - ご馳走さん - 食べ過ぎたよ 280 00:31:55,940 --> 00:31:57,060 俺が先じゃダメ? 281 00:31:57,060 --> 00:31:59,720 おいおい もう出そうだ 282 00:31:59,720 --> 00:32:03,070 それはそうと 3866の前に配膳してた奴…名前 何だっけ? 283 00:32:03,070 --> 00:32:04,960 - トルトリ - そう そいつ 284 00:32:04,960 --> 00:32:07,980 あいつの部屋には汁だけやったよな? 285 00:32:07,980 --> 00:32:10,620 あれは悪い奴だよ クソ野郎だ 286 00:32:12,200 --> 00:32:16,790 調べてみたか? ここから脱獄した人間は一人もいないらしいが 287 00:32:33,890 --> 00:32:36,750 [ 法秩序の確立 ] 288 00:33:01,910 --> 00:33:06,610 方法があったとしても 昼は人目が多くて難しいだろう 289 00:33:06,610 --> 00:33:07,950 夜に動かなければならない 290 00:33:07,950 --> 00:33:11,290 夜? 昼には外にも出られるだろ? 291 00:33:11,290 --> 00:33:15,210 今は あの監房のドアさえも開けられない 292 00:33:15,210 --> 00:33:18,430 そして夜には 廊下に刑務官がいない 293 00:33:18,430 --> 00:33:21,050 廊下にいないからって 事務所がすぐ目の前なのに 294 00:33:21,050 --> 00:33:24,190 怖いならここにいろよ 俺一人で出て行く 295 00:33:24,190 --> 00:33:29,080 お前が出て行って何かあれば 俺は一生ここで腐るしかないんだぞ 296 00:33:29,080 --> 00:33:32,220 だったら 一緒に行けよ 297 00:33:32,920 --> 00:33:35,520 わかったよ 行くよ 298 00:33:38,350 --> 00:33:43,310 ところで 刑務所長をどうやって丸め込んだんだ? 配膳をさせてくれるとはな 299 00:33:43,310 --> 00:33:48,230 チャ・ミンホが 絶対に渡せないものをやったんだ 300 00:33:49,280 --> 00:33:51,210 考えてみたか? 301 00:33:51,210 --> 00:33:55,790 これからの お前の刑務所生活が決まるだろう 302 00:33:55,790 --> 00:34:00,960 懲罰部屋で過ごすことになるか 楽に過ごすか 303 00:34:02,390 --> 00:34:07,150 俺が言っただろ? ここでは俺が王だと 304 00:34:10,080 --> 00:34:17,040 チャ・ソンホ代表が 実の弟のチャ・ミンホを殺しました 305 00:34:17,040 --> 00:34:21,590 何? 本当か? 306 00:34:21,590 --> 00:34:24,400 チャ・ミンホ副社長は自殺じゃなかったのか? 307 00:34:24,400 --> 00:34:28,990 皆がそう思っています 私だけを除いて 308 00:34:30,660 --> 00:34:38,450 それで 懲罰部屋の壁に チャ・ミンホと血文字を残したんだな 309 00:34:38,450 --> 00:34:42,800 だが それをどうやって信じられる? 310 00:34:43,670 --> 00:34:45,310 証拠があるのか? 311 00:34:45,310 --> 00:34:49,040 それが… まだ思い出せません 312 00:34:49,040 --> 00:34:49,930 何? 313 00:34:49,930 --> 00:34:53,480 思い出したらすぐにお話しします 314 00:34:54,990 --> 00:34:57,350 まず 頼みがあります 315 00:34:57,350 --> 00:34:59,100 頼み? 316 00:35:01,750 --> 00:35:04,710 本当に大丈夫なのか? 所長に全部話して 317 00:35:04,710 --> 00:35:09,560 俺が動くためには仕方がないさ しばらくは大丈夫だろう 318 00:35:09,560 --> 00:35:15,210 オーケイ だったら とりあえず あのドアを何とかしてみろ 319 00:35:25,670 --> 00:35:30,880 それで アメリカドラマを見ると 洗面台をガバッと取り除いて スーッと入っていくんだよ 320 00:35:30,880 --> 00:35:35,120 だが ここにはそういうのが無いな? だったら このまま生きろ 321 00:35:35,120 --> 00:35:39,610 俺もあれこれやってみたが それさえも開けられなかった 322 00:35:39,610 --> 00:35:42,800 かなーり 丈夫な奴だよ それは 323 00:36:08,550 --> 00:36:13,420 冷たい風が入るぞ 3866 お爺さんが風邪を引く 324 00:36:16,320 --> 00:36:18,750 こんなに身体が弱くて 心配だよ 325 00:36:18,750 --> 00:36:21,360 あら 血も吐いた 血! 326 00:36:48,400 --> 00:36:51,000 飯を食おう 327 00:36:51,000 --> 00:36:53,490 はい 空箱 328 00:36:55,320 --> 00:36:59,880 今日から 食事当番は俺がやる 329 00:36:59,880 --> 00:37:02,310 何だよ 新人りじゃないんだろ? 330 00:37:02,310 --> 00:37:06,140 今日から新入りをやるから 楽に食事をどうぞ 331 00:37:06,140 --> 00:37:07,050 慣れてきたな 332 00:37:07,050 --> 00:37:08,800 はい 333 00:37:11,060 --> 00:37:13,120 さあ おかずです 334 00:37:13,120 --> 00:37:13,950 はい 335 00:37:13,950 --> 00:37:17,710 もやしです 336 00:37:18,620 --> 00:37:20,720 熱い! 337 00:37:22,290 --> 00:37:23,360 どうぞ 338 00:37:23,360 --> 00:37:25,110 これは何だ? 339 00:37:35,380 --> 00:37:36,960 検察では何と? 340 00:37:36,960 --> 00:37:41,580 チャ代表の召喚調査では終わりそうもありません 341 00:37:41,580 --> 00:37:45,390 内部の誰かが会計資料を渡したようです 342 00:37:45,390 --> 00:37:47,930 誰がそんなことを? 343 00:37:50,090 --> 00:37:52,170 どうすればいい? 344 00:37:52,170 --> 00:37:55,850 誰かが責任をとるべきでしょう 345 00:38:02,020 --> 00:38:03,650 チャ代表 346 00:38:03,650 --> 00:38:06,270 - お久しぶりです - はい 347 00:38:16,360 --> 00:38:17,680 ご苦労が多かったことでしょう 348 00:38:17,680 --> 00:38:22,310 調査を受けられている間 仕事が入りまして行けませんでした 申し訳ありませんでした 349 00:38:22,310 --> 00:38:26,160 構いません 特に問題なく終わりましたから 350 00:38:26,160 --> 00:38:29,450 では 私はこれで失礼します 351 00:38:37,260 --> 00:38:39,610 すみません ご心配をおかけして 352 00:38:39,610 --> 00:38:44,380 うん 大丈夫だ 大したことでもないのだし 353 00:38:45,220 --> 00:38:47,690 食事はしたか? 354 00:38:47,690 --> 00:38:49,660 はい? 355 00:38:49,660 --> 00:38:54,080 久しぶりに 食事でも一緒にしよう 356 00:38:54,950 --> 00:38:56,700 はい お父さん 357 00:39:21,080 --> 00:39:22,740 うまく行きそうか? 358 00:40:05,120 --> 00:40:10,000 廊下に出たとしよう そしたら廊下にある鉄格子はどうするつもりだ? 359 00:40:11,280 --> 00:40:12,730 どうした? 360 00:40:18,830 --> 00:40:21,290 くすねようってか? 361 00:40:24,250 --> 00:40:25,930 . 362 00:40:25,930 --> 00:40:32,090 お前の実力じゃ無理だ スリってのは簡単じゃない 363 00:40:32,090 --> 00:40:36,710 俺が手に入れるよ ここにスリやってた奴は 一人や二人じゃない 364 00:40:36,710 --> 00:40:38,790 ダメだ 噂になるだろう 365 00:40:38,790 --> 00:40:43,570 だったらどうする? 空から降ってくるのを待つのか? 歳とって死ぬまで? 366 00:40:43,960 --> 00:40:46,180 お前ら ここから出て行くつもりだろ? 367 00:40:50,930 --> 00:40:52,170 出て行くんだろ 368 00:40:52,170 --> 00:40:55,300 おかしなこと言いやがって 369 00:40:55,300 --> 00:40:59,410 そうか 違うなら仕方がない 370 00:40:59,410 --> 00:41:04,390 保安課長に 監房の鉄扉の点検をするように言わないとな 特に21番部屋 371 00:41:04,390 --> 00:41:06,510 おいおいおい 372 00:41:08,190 --> 00:41:09,880 見たのか? 373 00:41:10,910 --> 00:41:11,770 ああ 374 00:41:11,770 --> 00:41:13,380 誰かに話したら 殺すぞ 375 00:41:13,380 --> 00:41:14,960 だから 俺も同じ船に乗せてくれよ 376 00:41:14,960 --> 00:41:20,820 またそんなこと言いやがって 待ってれば出られるだろ 俺は無期懲役 こっちは死刑 377 00:41:20,820 --> 00:41:23,970 俺にも事情があると言っただろ 378 00:41:25,220 --> 00:41:28,430 おい 379 00:41:30,190 --> 00:41:32,620 [ ロト ] 380 00:41:32,620 --> 00:41:37,670 20億だ 20億ウォン これなら理由に十分だろ? 381 00:41:38,310 --> 00:41:41,270 二人でも難しいんだ 三人ならもっと大変になる 382 00:41:41,270 --> 00:41:43,500 お前らだけが出て行こうと考えているんじゃないぞ 383 00:41:43,500 --> 00:41:48,000 俺もここに来た時から今日まで 出て行くことを考えてた 384 00:41:58,360 --> 00:42:00,520 廊下の鍵の束だ 385 00:42:00,520 --> 00:42:04,290 これなら 船代に十分だろ? 386 00:42:05,820 --> 00:42:10,030 信じられない それをどこで手に入れた? 387 00:42:17,390 --> 00:42:21,030 この数日は大人しいなと思ったら ひどく争ってんな 388 00:42:21,030 --> 00:42:23,190 やはり見物は 喧嘩の見物が最高だ 389 00:42:23,190 --> 00:42:26,010 俺は22番部屋にクリームパン3つ お爺さんは? 390 00:42:26,010 --> 00:42:27,780 俺は20番部屋 391 00:42:29,110 --> 00:42:31,640 ああ ホコリが… 392 00:42:36,520 --> 00:42:37,620 もうすぐ終わるってのに どこへ行く? 393 00:42:37,620 --> 00:42:40,710 私がお助けします 起きて 394 00:42:43,980 --> 00:42:46,010 やめなさい 395 00:42:46,010 --> 00:42:50,380 やめろって! ケンカするな! 396 00:42:54,830 --> 00:42:58,710 間抜けな奴だから 懲戒が怖くて まだ何も話していない 397 00:42:58,710 --> 00:43:01,710 役に立つことがあるんだな 398 00:43:01,710 --> 00:43:08,890 ところで 問題が一つある 何がどの鍵なのか書かれていない 399 00:43:09,850 --> 00:43:12,540 おい あんな沢山あるのを どうやって使うんだ? 400 00:43:12,540 --> 00:43:16,620 お前はそんなもんだよ 401 00:43:17,380 --> 00:43:19,700 どうする? 3866 402 00:43:19,700 --> 00:43:21,260 ちょっと考えてみる 403 00:43:21,260 --> 00:43:24,560 いや 今 決めてくれ 404 00:43:30,890 --> 00:43:34,170 前は腹を刺して病院へ行くことで外に出た 405 00:43:34,170 --> 00:43:37,730 今度は7つのドアを一つずつ開けて出ないといけないのに 406 00:43:37,730 --> 00:43:41,230 他に方法があるか? 407 00:43:42,590 --> 00:43:46,550 無いだろ? なら一緒にやろう おい! 408 00:43:49,600 --> 00:43:52,620 オーケイ? 3866 オーケイ? 409 00:43:56,480 --> 00:43:58,120 - 条件がある - 条件? 410 00:43:58,120 --> 00:43:59,190 10日以内に出なければならない 411 00:43:59,190 --> 00:44:02,300 こいつ 10日以内にどうやって出るよ 412 00:44:02,300 --> 00:44:04,480 第3棟から出るだけでも 10日かかるぞ 413 00:44:04,480 --> 00:44:06,660 - それは俺の知ったことじゃ無い - クソ! 414 00:44:06,660 --> 00:44:10,180 10日が過ぎたら 20億が紙くずになるんだよ 415 00:44:10,180 --> 00:44:12,940 お願いだ 頼む 416 00:44:36,890 --> 00:44:39,800 あいつら 鍵に名札をつけてないのか? 417 00:44:39,800 --> 00:44:41,970 誰かが俺たちのように拾って外に出ないかと そうしてるんだろ 418 00:44:41,970 --> 00:44:43,410 だったら 何の鍵だと どうやってわかる? 419 00:44:43,410 --> 00:44:45,370 束に並んだ順番で覚えているんだろう 420 00:44:45,370 --> 00:44:47,060 鍵の順番が 全て同じだろうか? 421 00:44:47,060 --> 00:44:50,750 交代する時に返却しないといけないから おそらく同じだろう 422 00:44:50,750 --> 00:44:57,070 1 2 3 4 5 423 00:45:13,000 --> 00:45:17,880 前から 1 2 3 4 5… これだ 424 00:45:17,880 --> 00:45:21,850 - このすぐ前のドアが5番目の鍵ということだな? - うん 425 00:45:21,850 --> 00:45:25,140 さすが検事 頭がいいな 426 00:45:25,140 --> 00:45:28,940 だったら 出て行くまでに必要な鍵 5つは全て見つかったんだな 427 00:45:28,940 --> 00:45:30,760 - そうだな - じゃ 出られるんだな? 428 00:45:30,760 --> 00:45:32,660 - だが 問題がある - 何? 429 00:45:32,660 --> 00:45:38,360 - CCTV - CCTVめ くっそ〜 430 00:45:38,360 --> 00:45:42,140 だったら 夜中に刑務官が勤務しているだろ 431 00:45:42,140 --> 00:45:44,350 で奴らが眠くなった時に 出て行けばいいだろ? 432 00:45:44,350 --> 00:45:49,050 この馬鹿が! 刑務官が眠いか 眠くないか 俺たちがどうやってわかる? 433 00:45:49,050 --> 00:45:50,970 - そうだな - バカ 434 00:45:50,970 --> 00:45:54,560 ああ… イライラする 435 00:46:00,590 --> 00:46:02,620 お前ら 何をやってるんだ? 436 00:46:07,930 --> 00:46:09,450 いません 437 00:46:11,650 --> 00:46:14,080 本当に出て行くのか? 438 00:46:14,080 --> 00:46:18,980 お前はどうして出て行く? こいつらは本物の犯人を捕まえにいくとして 439 00:46:18,980 --> 00:46:20,900 俺にも出て行く理由があるんだって 440 00:46:20,900 --> 00:46:25,890 俺はもう ここで20年目だから 大した関係はないが 441 00:46:25,890 --> 00:46:29,090 俺はひとまず ここが良いし 442 00:46:29,090 --> 00:46:33,870 また ここに入ってくる苦労をしなくていいから OK 443 00:46:39,360 --> 00:46:41,520 どうして俺を見る? 444 00:46:41,520 --> 00:46:43,890 ダメだ ダメ 俺は今度 船に乗って家に帰ると言ってある 445 00:46:43,890 --> 00:46:45,960 大西洋をもう一周して帰ると言えよ 446 00:46:45,960 --> 00:46:47,820 息子が中学校に行くところを 俺も見たいんだよ 447 00:46:47,820 --> 00:46:51,250 学校へ行くのは 高校の時に 見ればいいだろ 448 00:46:51,250 --> 00:46:52,920 この野郎 449 00:46:53,590 --> 00:46:57,590 この部屋から脱獄したのがバレたら 皆が終わりだ 450 00:46:57,590 --> 00:46:59,520 それでもいいのか? 451 00:47:00,870 --> 00:47:04,030 風邪薬を飲んで ぐっすり寝てて 目が覚めたらいなかったって言えばいいだろ 452 00:47:04,030 --> 00:47:08,790 それを誰が信じるよ! どうしてよりによってこの部屋なんだ 453 00:47:09,780 --> 00:47:13,110 俺が部屋を移るから もう少しだけ待て 454 00:47:13,110 --> 00:47:14,490 そしたら 別の奴がここに来るぞ? 455 00:47:14,490 --> 00:47:16,510 だったら どうすればいい? 456 00:47:18,870 --> 00:47:21,020 娘が生きているんです 457 00:47:28,540 --> 00:47:32,510 それで 外に出たら 見つけられるのか? 458 00:47:32,510 --> 00:47:34,020 はい 459 00:47:42,800 --> 00:47:48,390 よし やろう! 船にもう一度 乗ったと思えばいい 460 00:47:51,110 --> 00:47:55,440 ありがとうございます 外に出たら 必ず恩返しします 461 00:47:55,440 --> 00:48:00,720 どうやって返す? 娘を必ず見つけろ 462 00:48:00,720 --> 00:48:02,110 はい 463 00:48:05,930 --> 00:48:09,150 お爺さん これは何でしょう? 464 00:48:09,150 --> 00:48:11,590 3355 465 00:48:12,180 --> 00:48:14,550 3355 うわ〜 466 00:48:16,460 --> 00:48:19,220 俺は何を手伝えばいい? 467 00:48:19,220 --> 00:48:22,450 お爺さんには刑務官が気楽に接しているので 468 00:48:22,450 --> 00:48:26,920 事務室でCCTVのパターンを調べてきてください 469 00:48:31,940 --> 00:48:38,330 これは何だろうか? 470 00:48:54,960 --> 00:48:56,280 お爺さん 何を書いてるんですか? 471 00:48:56,280 --> 00:49:02,600 ああ この菓子が美味しいから 外に出たら買いたくて 472 00:49:05,250 --> 00:49:07,830 おい! もうすぐ出るから ちょっと待て 473 00:49:07,830 --> 00:49:11,190 もう始めよう なかなか出ないくせに 474 00:49:17,450 --> 00:49:23,340 CCTVは 第1棟 第2棟 第3棟 第4棟 475 00:49:23,340 --> 00:49:25,750 野外 塀の順に回っていく 476 00:49:25,750 --> 00:49:29,410 第1棟から 各10秒ずつ 1サイクルが1分だ 477 00:49:29,410 --> 00:49:33,820 俺が時間を合わせてきた この時計で毎分0秒から10秒の間で 478 00:49:33,820 --> 00:49:38,540 第3棟が映っている その10秒を避ければいい 479 00:49:39,320 --> 00:49:42,260 ご苦労様でした ありがとうございました 480 00:49:43,360 --> 00:49:45,050 おい 巡回は? 481 00:49:45,050 --> 00:49:46,690 1時間半ごとだ 俺が確認した 482 00:49:46,690 --> 00:49:48,620 ちゃんと確認したか? 眠らずに? 483 00:49:48,620 --> 00:49:50,200 俺はお前じゃない 484 00:49:50,200 --> 00:49:52,320 じゃ もう外に出られるな 485 00:49:52,320 --> 00:49:53,310 いや 486 00:49:53,310 --> 00:49:54,620 他に何か? 487 00:49:54,620 --> 00:49:59,060 外に出るには 最後に刑務官の事務所前を通過しなければならない 488 00:49:59,060 --> 00:50:03,860 できるか? そこは24時間 刑務官が詰めているのに 489 00:50:15,980 --> 00:50:19,190 [ 本日の夜間勤務者 ] 490 00:51:21,110 --> 00:51:24,910 夜は回転ドアが動かないんだって 491 00:52:04,910 --> 00:52:08,150 [ Fire ] 492 00:52:23,420 --> 00:52:25,270 [ Start ] 493 00:52:41,950 --> 00:52:46,720 夜に何か起こったら カラス野郎(=狙撃手)が 無条件に出動するんだって 494 00:52:46,720 --> 00:52:49,260 それはマズイな だったら通過できないんじゃ? 495 00:52:49,260 --> 00:52:51,800 カラス野郎を殴って倒していけば? 496 00:52:51,800 --> 00:52:55,180 殴り倒すって? カラスが1羽や2羽か? 497 00:52:55,180 --> 00:52:58,430 ちょっと考えろよ 498 00:52:58,430 --> 00:53:02,130 3866 大丈夫なのか? 499 00:53:02,130 --> 00:53:04,590 簡単じゃなさそうだが 500 00:53:10,050 --> 00:53:13,810 昼に出て行こうぜ だったら部屋から出る苦労はしなくていいし 501 00:53:13,810 --> 00:53:19,570 バカか! 周りをよく見てみろよ 出ていける穴があるか 502 00:53:19,570 --> 00:53:21,150 だったら どうするんだよ? 503 00:53:21,150 --> 00:53:26,880 夜は第3棟から出られない 昼は刑務官のせいで出られないから 504 00:53:26,880 --> 00:53:29,470 大変なことになったぞ 505 00:53:29,470 --> 00:53:32,630 分かりきってること言うな 506 00:53:34,540 --> 00:53:36,320 方法があると思う 507 00:53:36,320 --> 00:53:37,740 うん? 508 00:53:38,190 --> 00:53:41,630 第3棟から出て行く方法がある 509 00:53:57,520 --> 00:54:00,200 ジャジャーン! 510 00:54:00,200 --> 00:54:05,490 ♪ ハッピーバースデー トゥーユー 511 00:54:05,490 --> 00:54:11,790 ♪ 愛するパク検事 ハッピーバースデー トゥーユー 512 00:54:11,790 --> 00:54:13,900 先週が誕生日だったろ? 513 00:54:13,900 --> 00:54:17,100 知らずに過ぎてしまって 来年 祝ってやろうと思ってたが 514 00:54:17,100 --> 00:54:19,430 もうすぐ出て行くから 今日やらなきゃ 515 00:54:19,430 --> 00:54:24,010 絶対に成功しろよ 娘も見つけて 真犯人も見つけて 516 00:54:25,500 --> 00:54:26,530 ありがとうございます 517 00:54:26,530 --> 00:54:30,680 雰囲気が下がる前に さあ フー! 518 00:54:48,440 --> 00:54:51,150 大丈夫か? 最初から無理してるんじゃないか? 519 00:54:51,150 --> 00:54:54,610 何日も残ってないんだから ぐいぐい行かないと 最後まで行けよ 520 00:54:54,610 --> 00:54:55,810 途中でバレたら? 521 00:54:55,810 --> 00:54:58,510 死刑囚なんだし どうしようもないさ 522 00:54:58,510 --> 00:55:00,230 行った 523 00:55:11,010 --> 00:55:14,120 5 6 7 524 00:55:14,120 --> 00:55:17,540 8 9 10 525 00:55:17,540 --> 00:55:19,000 行ってくる 526 00:55:20,660 --> 00:55:22,360 バレても 俺たちは何も知らねーぞ 527 00:55:25,340 --> 00:55:27,230 気をつけろ 528 00:56:40,230 --> 00:56:42,840 9 10 529 00:57:06,020 --> 00:57:08,950 第3棟から出て行く方法って? 530 00:57:08,950 --> 00:57:13,500 この刑務所で 唯一 鉄格子のない部屋がある 531 00:57:13,500 --> 00:57:15,520 どこだ? 532 00:57:15,520 --> 00:57:17,610 刑務所長室 533 00:57:23,760 --> 00:57:24,900 あそこまで どうやって行く? 534 00:57:24,900 --> 00:57:30,250 以前 所長について 所長室に行ったことがあるが ドアは開いていた 535 00:57:30,250 --> 00:57:32,730 開いてたって? いつも? 536 00:57:32,730 --> 00:57:37,550 ずっと そうだろう 俺も囲碁をしに何度か行ったことがある 537 00:57:37,550 --> 00:57:40,090 あいつが ここでは王だってことだな 538 00:59:43,240 --> 00:59:45,120 すぐに出て行くぞ 539 00:59:47,780 --> 00:59:50,390 俺が知らないとでも思ったか?