1
00:00:03,790 --> 00:00:05,690
- 第13話 -
2
00:00:13,800 --> 00:00:23,500
♪ 罪人を救いたもう主の恩恵に〜
3
00:00:32,190 --> 00:00:34,980
刑務官! 刑務官!
4
00:00:39,410 --> 00:00:41,690
あの野郎ども! 狂ったか!
5
00:00:41,690 --> 00:00:43,380
放せ!
6
00:00:44,680 --> 00:00:46,510
まさか
7
00:00:46,510 --> 00:00:50,550
放せ! お前 気が狂ったか?
8
00:00:50,550 --> 00:00:53,940
- 何をしてる? 見つかった!
- どうする? 3866
9
00:00:53,940 --> 00:00:57,450
- 放せ! この野郎!
- 走れ!
10
00:01:12,400 --> 00:01:15,990
何だろう? これは? 捕まったんだよ
11
00:01:15,990 --> 00:01:18,920
縁起でもないこと 言うな!
12
00:01:18,920 --> 00:01:20,820
お爺さん 捕まったんでしょうか?
13
00:01:20,820 --> 00:01:23,040
捕まったのなら サイレンは鳴らさないだろう
14
00:01:23,040 --> 00:01:25,070
だけど 汽車の駅まではかなりの距離があるぞ
15
00:01:25,070 --> 00:01:27,270
3866 が何とかするだろう
16
00:01:27,270 --> 00:01:29,190
そうでなくては
17
00:01:44,920 --> 00:01:47,210
起きろ!!
18
00:01:48,780 --> 00:01:49,960
はい?
19
00:01:49,960 --> 00:01:52,220
お前ら!
20
00:01:53,650 --> 00:01:55,070
所長
21
00:01:57,840 --> 00:02:00,670
ほら見たことか
22
00:02:00,670 --> 00:02:02,280
出て行ったのか?
23
00:02:03,120 --> 00:02:05,230
[ ウォルジョン刑務所 ]
24
00:02:16,900 --> 00:02:19,660
お前! まさかと思っていたが
25
00:02:19,660 --> 00:02:23,500
俺のクビが飛ぶのが見たいのか?
26
00:02:23,500 --> 00:02:26,310
いや そうじゃない
27
00:02:26,310 --> 00:02:30,460
よく聞け ユン・テス
こっちから出たのが知られたら 二人ともクビだ
28
00:02:30,460 --> 00:02:32,290
わかったか?
29
00:02:34,330 --> 00:02:36,120
ついて来い
30
00:02:39,100 --> 00:02:41,240
パク・サンテ! パク・サンテはどこだ?
31
00:02:41,240 --> 00:02:42,310
はい 所長
32
00:02:42,310 --> 00:02:46,020
お前も急いで探しに行け! 3866 6514 2114
33
00:02:46,020 --> 00:02:48,400
3人だ 絶対に捕まえるんだ!
34
00:02:48,400 --> 00:02:50,060
はい
35
00:02:50,830 --> 00:02:54,230
わかったな? こっちから出て行ったのではない
36
00:02:54,950 --> 00:02:56,570
片付けろ
37
00:03:01,060 --> 00:03:04,950
義兄さん 気をつけて
38
00:03:22,740 --> 00:03:26,480
おい ちょっと待て
39
00:03:26,480 --> 00:03:28,570
心臓が破れそうだ
40
00:03:28,570 --> 00:03:31,930
おい そんなんじゃ捕まるぞ 頑張れ
41
00:03:31,930 --> 00:03:34,670
もう動けない 足が
42
00:03:34,670 --> 00:03:37,750
捨てて行くぞ!
43
00:03:38,590 --> 00:03:40,300
大丈夫か?
44
00:03:44,520 --> 00:03:46,210
散らばろう
45
00:03:46,970 --> 00:03:48,110
何?
46
00:03:48,110 --> 00:03:50,270
このままだと 3人とも捕まる
47
00:03:51,010 --> 00:03:52,610
先に行け すぐに着いて行くから
48
00:03:52,610 --> 00:03:55,250
- パク・ジョンウ
- 良いアイデアだ
49
00:03:56,790 --> 00:04:00,480
だったら どこで会う? 汽車駅?
50
00:04:00,480 --> 00:04:02,240
汽車駅はもうダメだ
51
00:04:02,240 --> 00:04:06,050
汽車駅の近所に ウォルジョン工場があるはずだ
52
00:04:06,050 --> 00:04:10,330
きっと夜中に出るトラックがあるはずだ そこで会おう
53
00:04:12,170 --> 00:04:17,460
[ 被告人 ]
54
00:04:38,000 --> 00:04:41,010
- 遠くには行ってないはずだ しっかり探せ
- はい!
55
00:04:41,010 --> 00:04:44,320
- 落として行った物がないかも よく見ろ!
- はい
56
00:05:07,590 --> 00:05:09,320
手を挙げろ
57
00:05:26,590 --> 00:05:28,360
落ち着いてください
58
00:05:29,970 --> 00:05:32,590
大したことではありません
59
00:05:32,590 --> 00:05:35,870
動くな サイレンの音を聞いたぞ
60
00:05:35,870 --> 00:05:38,180
大丈夫
61
00:05:39,430 --> 00:05:41,250
大丈夫です
62
00:05:41,250 --> 00:05:45,500
- 来るな
- 落ち着いて
63
00:05:57,080 --> 00:05:58,700
ここが学校だよな?
64
00:05:58,700 --> 00:06:00,770
そんな感じだな
65
00:06:00,770 --> 00:06:03,360
あっちだ 着いた
66
00:06:05,590 --> 00:06:08,350
- 盛大におごるから
- キャバレーでな
67
00:06:22,040 --> 00:06:24,780
あっちだ! 急げ!
68
00:06:36,820 --> 00:06:41,060
気絶したのかな? おい おい?
69
00:06:45,260 --> 00:06:47,580
おい? 大丈夫か?
70
00:06:56,230 --> 00:06:58,180
すみません
71
00:07:01,940 --> 00:07:03,130
おい スンチョン
72
00:07:03,130 --> 00:07:07,960
おい 空砲弾で遊ぶなと言っただろ…
73
00:07:07,960 --> 00:07:10,610
おい キム巡査 どうしたんだ?
74
00:07:10,610 --> 00:07:12,600
何があった? ちょっと待て
75
00:07:12,600 --> 00:07:14,950
これは どういうことだ?
76
00:07:18,460 --> 00:07:19,830
どっちへ行きましたか?
77
00:07:19,830 --> 00:07:23,380
- 何があったんですか?
- 訓練中です どっちへ行きましたか?
78
00:07:23,380 --> 00:07:25,900
あっち あっち
79
00:07:25,900 --> 00:07:28,160
- 急げ!
- はい
80
00:07:28,160 --> 00:07:31,780
訓練? 何だ? あいつら
81
00:07:34,340 --> 00:07:37,210
- 3866が撃たれたんじゃ?
- 何で?
82
00:07:37,210 --> 00:07:40,240
銃声が一回しか聞こえなかったろ?
撃たれなかったら 何回か銃声が聞こえるはずだ
83
00:07:40,240 --> 00:07:43,010
おい! 不安なこと言うな
84
00:07:43,010 --> 00:07:47,300
変なこと考えずに さっさと着替えろ 縁起でもないこと言うな
85
00:08:17,930 --> 00:08:19,890
静かに捜索しろ
86
00:08:47,740 --> 00:08:51,030
ここは撤収する 移動!
87
00:08:51,030 --> 00:08:52,470
はい!
88
00:09:03,190 --> 00:09:05,430
- 行ったか?
- 行った 行った
89
00:09:16,880 --> 00:09:18,530
止めろ
90
00:09:19,590 --> 00:09:23,050
奴らは中にいる 静かに降りて 一度に捕まえる
91
00:09:23,050 --> 00:09:24,480
はい
92
00:10:00,620 --> 00:10:03,640
- 行ったんだろ?
- ああ
93
00:10:23,870 --> 00:10:24,810
開くか?
94
00:10:24,810 --> 00:10:29,120
開かない どうする?
95
00:10:30,170 --> 00:10:33,530
どうするって? 走れ!
96
00:10:45,590 --> 00:10:47,590
この馬鹿
97
00:11:02,210 --> 00:11:03,210
こっちだ
98
00:11:03,210 --> 00:11:04,880
くそ
99
00:11:07,310 --> 00:11:08,840
誰も来なかったか?
100
00:11:08,840 --> 00:11:10,620
はい 異常ありません
101
00:11:10,620 --> 00:11:12,350
3866を発見したそうです
102
00:11:12,350 --> 00:11:13,500
どこだ?
103
00:11:13,500 --> 00:11:15,430
汽車駅の方に向かっています
104
00:11:15,430 --> 00:11:16,890
始発は何時だ?
105
00:11:16,890 --> 00:11:18,050
20分後です
106
00:11:18,050 --> 00:11:19,240
汽車駅に向かう!
107
00:11:19,240 --> 00:11:20,720
はい!
108
00:11:46,840 --> 00:11:50,020
ほら見ろ パク・ジョンウは撃たれてない
109
00:11:50,020 --> 00:11:52,380
そうだな じゃ これからどうする?
110
00:11:52,380 --> 00:11:54,620
会う予定の場所まで 行かなくては
111
00:11:58,590 --> 00:12:02,150
パク・ジョンウは 何があっても来るさ
112
00:12:15,430 --> 00:12:20,520
脱走犯が逃走中 脱走犯が逃走中
113
00:12:20,520 --> 00:12:23,980
止まれ! 3866! 止まれ!
114
00:12:23,980 --> 00:12:25,830
応援を頼む
115
00:12:28,580 --> 00:12:31,660
ハヨン パパが行くから
116
00:12:36,290 --> 00:12:37,840
他の奴らは? まだか?
117
00:12:37,840 --> 00:12:38,530
はい
118
00:12:38,530 --> 00:12:42,220
3866だけ捕まえろ そうすれば残りの奴らは逃げられない
119
00:12:43,800 --> 00:12:45,940
汽車駅か
120
00:12:47,000 --> 00:12:51,270
工場? ここへは誰が行った?
121
00:13:01,440 --> 00:13:03,160
気をつけろ
122
00:13:09,930 --> 00:13:13,940
どうして来ない? 今 何時だ?
123
00:13:13,940 --> 00:13:16,690
絶対に来る 待ってろ
124
00:13:16,690 --> 00:13:21,090
もう20分も過ぎたぞ おい 来なかったら俺たちだけで先に行こう
125
00:13:21,090 --> 00:13:22,690
義理のない奴め
126
00:13:22,690 --> 00:13:24,700
ロト1等なんだよ
127
00:13:24,700 --> 00:13:29,500
だから俺は真面目に生きないんだよ
お前みたいな奴が1等で… この生ゴミ野郎め
128
00:13:29,500 --> 00:13:30,520
Me tooだ この野郎
129
00:13:30,520 --> 00:13:32,310
アホみたいな奴
130
00:13:34,500 --> 00:13:35,320
誰だ?
131
00:13:35,320 --> 00:13:36,460
俺に分かるはずないだろ? お前が出ろ
132
00:13:36,460 --> 00:13:37,990
誰か分からないのに? お前が出ろ
133
00:13:37,990 --> 00:13:39,070
俺が知るはずないだろ? お前が出ろ
134
00:13:39,070 --> 00:13:39,690
- お前が!
- お前が!
135
00:13:39,690 --> 00:13:41,450
お前が!
136
00:13:45,830 --> 00:13:47,680
もしもし?
137
00:13:49,620 --> 00:13:50,890
あと どれくらいだ?
138
00:13:50,890 --> 00:13:52,000
もうすぐ到着します
139
00:13:52,000 --> 00:13:56,020
3866め! 急げ!
140
00:14:14,050 --> 00:14:15,260
[ ウォルジョン工場 ]
141
00:14:15,260 --> 00:14:16,760
よし
142
00:14:23,650 --> 00:14:25,660
パク・ジョンウさん 早く乗って
143
00:14:25,660 --> 00:14:26,650
早く乗れ!
144
00:14:26,650 --> 00:14:28,990
早く! 早く!
145
00:14:28,990 --> 00:14:30,600
早く来い! 急いで!
146
00:14:36,390 --> 00:14:38,810
お疲れ! お疲れ!
147
00:15:07,600 --> 00:15:08,460
いません
148
00:15:08,460 --> 00:15:11,840
どこへ行ったんだ? 汽車駅にもネズミ一匹いないらしい
149
00:15:11,840 --> 00:15:13,290
警察に協力を要請しますか? 今からでも?
150
00:15:13,290 --> 00:15:14,770
俺が死ぬのが見たいのか!
151
00:15:14,770 --> 00:15:18,030
ですが 所長 このまま逃してしまえば…
152
00:15:19,220 --> 00:15:20,360
協力を要請しろ
153
00:15:20,360 --> 00:15:22,010
はい わかりました
154
00:15:22,990 --> 00:15:25,760
本部 警察へ協力要請を求む
155
00:15:26,930 --> 00:15:31,090
どうなってるんだ? ソウルに着いたら連絡すると言ったろ
156
00:15:31,090 --> 00:15:33,080
依頼人を信じるなって言ったでしょ
157
00:15:33,080 --> 00:15:35,960
ところで弁護士さんは 今年 何歳ですか?
158
00:15:35,960 --> 00:15:38,860
おい この状況でそんな話か?
159
00:15:38,860 --> 00:15:40,910
なんで? 綺麗じゃんか
160
00:15:40,910 --> 00:15:43,260
それはそうだな
161
00:15:43,260 --> 00:15:49,490
私がですね ロトに当選したんですよ
願いがあれば 言ってみてください
162
00:16:11,200 --> 00:16:13,460
捜査はうまく行ってるか?
163
00:16:13,460 --> 00:16:15,220
おい お前たち
164
00:16:15,920 --> 00:16:20,620
これくらい資料が揃ってても チャミョンを逃したりしたら
皆 特捜部を離れるんだぞ
165
00:16:20,620 --> 00:16:21,430
わかったか?
166
00:16:21,430 --> 00:16:23,310
はい!
167
00:16:23,990 --> 00:16:28,170
ところで チャミョン側も 察しているだろうな
168
00:16:28,170 --> 00:16:33,600
隠そうとしても 検察には何せ目と耳が多いですから
すでに対策を練っているでしょう
169
00:16:33,600 --> 00:16:37,480
俺は強力部にいるから 頼めるのはお前だけだ
170
00:16:37,480 --> 00:16:41,360
心配するな いい知らせを聞かせてやる
171
00:16:41,360 --> 00:16:42,700
特捜部を信じるよ
172
00:16:42,700 --> 00:16:47,480
だけど この沢山の資料は どこから入手したんだ?
173
00:16:47,480 --> 00:16:52,060
チャミョンを追っていたら ある人と会うようになってな
174
00:16:52,060 --> 00:16:57,260
本当に何か方法がありませんか? 今回だけ力をお貸しください
175
00:16:58,060 --> 00:17:01,460
わかりました そのようにお伝えします
176
00:17:03,630 --> 00:17:04,890
何だって?
177
00:17:04,890 --> 00:17:09,390
特捜部の内部でも 反発が大きいそうです
178
00:17:09,390 --> 00:17:14,800
上で止めようとして 問題が起こった時のことを考えて
保身を図っているようです
179
00:17:14,800 --> 00:17:18,470
入手した資料が 決定的なものですから
180
00:17:20,030 --> 00:17:23,550
誰がその資料を渡したのか 分かったか?
181
00:17:23,550 --> 00:17:27,960
まだです 引き続き調査しております
182
00:17:30,690 --> 00:17:32,790
ソンホはどこにいる?
183
00:17:32,790 --> 00:17:34,040
ご自宅です
184
00:17:34,040 --> 00:17:36,090
何も知らずに?
185
00:17:36,090 --> 00:17:37,490
はい
186
00:17:38,590 --> 00:17:40,410
では
187
00:17:40,410 --> 00:17:48,130
チャ代表が 全ての罪を一人で責任負えるのであれば
厳しいでしょうが そうなさるべきです
188
00:17:51,110 --> 00:17:56,970
ソンホは 簡単には納得しないだろう
189
00:17:56,970 --> 00:18:06,390
納得しないとしても この抜け出せない状況では
最後には引き受けてくれるでしょう
190
00:18:09,160 --> 00:18:11,480
検察に電話をしてくれ
191
00:18:12,420 --> 00:18:14,070
はい 会長
192
00:18:23,740 --> 00:18:29,360
ミンホ 兄さんの代わりに
193
00:18:29,360 --> 00:18:32,830
その席に座っている対価だと思え
194
00:18:45,260 --> 00:18:47,200
ソンホ
195
00:18:47,200 --> 00:18:49,040
はい お父さん
196
00:18:49,040 --> 00:18:54,800
父である私がチャミョンばかり見ていて 申し訳なく思っている
197
00:18:54,800 --> 00:19:00,170
いいえ お父さんにとってチャミョンがどういう意味があるか
私もよく分かっています
198
00:19:01,380 --> 00:19:08,800
これからは ソンホに一つずつ譲っていこうと思っている
199
00:19:09,960 --> 00:19:12,200
私ももう歳だ
200
00:19:12,200 --> 00:19:14,950
全てにミスの無いよう しっかりやります
201
00:19:14,950 --> 00:19:19,150
チャミョンは間もなくソンホのものになるだろう
202
00:19:19,970 --> 00:19:23,270
しっかりやって 次には
203
00:19:24,490 --> 00:19:27,440
ウンスに譲れるようにしなさい
204
00:19:29,260 --> 00:19:31,260
- 食べよう
- はい
205
00:19:33,760 --> 00:19:35,430
行ってらっしゃい
206
00:19:35,430 --> 00:19:37,120
はい
207
00:19:40,750 --> 00:19:43,390
どうしてお義父さんがいらしたのかしら?
208
00:19:45,910 --> 00:19:48,240
ウンスに会いたくて来たんだろう
209
00:19:48,830 --> 00:19:52,940
ヨニ 前に言ってたこと どういう意味なんだ?
210
00:19:53,620 --> 00:19:58,470
兄さんが作ったペーパーカンパニー お父さんも知っていたのか?
211
00:19:58,470 --> 00:20:01,260
あなたが心配になって 言ったことよ
212
00:20:02,860 --> 00:20:05,560
心配するな もう終わったことだ
213
00:20:05,560 --> 00:20:07,170
行ってくる
214
00:20:20,150 --> 00:20:23,250
どうして私にこれを渡してくださるんでしょうか?
215
00:20:23,250 --> 00:20:25,730
チャミョンを追っていると聞きました
216
00:20:25,730 --> 00:20:30,210
ただ チャミョンの奥方からこれを頂けるとは思ってもみませんでした
217
00:20:30,210 --> 00:20:34,670
亡くなったお父様 ナ・ジヌク会長のためですね?
218
00:20:34,670 --> 00:20:37,550
捜査にお役に立てることを願っています
219
00:20:37,550 --> 00:20:41,660
本当に良いのですか? ご主人が傷付くかもしれませんが?
220
00:20:41,660 --> 00:20:44,290
誰かが傷付くべきなら
221
00:20:47,350 --> 00:20:49,520
受け入れなければなりません
222
00:21:07,130 --> 00:21:12,800
お父さん 寒いでしょ?
[ ナ・ジヌク 1952.7.25 ~2012.3.2 ]
223
00:21:14,580 --> 00:21:20,370
もう少し 待ってて
224
00:21:42,050 --> 00:21:43,880
うん
225
00:21:43,880 --> 00:21:47,180
イ・ソンギュはもうすぐ捕まえられそうです
226
00:21:47,180 --> 00:21:48,940
そうか わかった
227
00:21:56,920 --> 00:21:59,450
- キム秘書?
- はい 代表
228
00:21:59,450 --> 00:22:03,450
さっきから私を見ているが 何かあるのですか?
229
00:22:03,450 --> 00:22:05,100
いいえ
230
00:22:16,330 --> 00:22:17,950
何だ? これは?
231
00:22:19,490 --> 00:22:22,450
- 粉飾会計の嫌疑は事実ですか?
- 裏金の作成を認めますか?
232
00:22:22,450 --> 00:22:24,740
ペーパーカンパニーの設立を指示されたのは本当ですか?
233
00:22:24,740 --> 00:22:28,860
もう調査は受けて 終わったことです
234
00:22:33,890 --> 00:22:36,400
検事さんに質問してください
235
00:22:37,380 --> 00:22:43,230
チャ・ソンホさん 粉飾会計 及び 裏金生成の嫌疑でご同行願います
236
00:22:43,230 --> 00:22:47,240
- 何ですか?
- ご同行願います 記者も来ていますし
237
00:22:47,240 --> 00:22:48,880
行きましょう
238
00:23:01,840 --> 00:23:05,010
おい カン所長 それはないだろ?
239
00:23:05,010 --> 00:23:07,230
こっちですぐに捕まえるって
240
00:23:07,230 --> 00:23:13,010
大したことでもないのに 報告が上がって騒ぎになっても 良いことない
241
00:23:13,010 --> 00:23:17,890
お前らも 3866 を逃したのは同じだろ? 空砲弾を撃ったんだろ!
242
00:23:18,770 --> 00:23:22,320
お互いに頭が痛くなるだけじゃないか
243
00:23:22,320 --> 00:23:26,400
あと何日かだけ待ってくれ その間に捕まえるから
244
00:23:42,670 --> 00:23:45,520
- もう逃げ出したようだな?
- はい
245
00:23:48,930 --> 00:23:55,720
死刑 無期… なのに何故こいつは逃げたんだ?
何日も残ってない奴が!
246
00:23:55,720 --> 00:23:57,940
私にも分かりません
247
00:23:58,790 --> 00:24:02,820
こいつらの住所地に人を送って 故郷の家にも送れ
248
00:24:02,820 --> 00:24:06,590
必ず捕まえて来い でなければ俺たち全員クビだ
249
00:24:06,590 --> 00:24:07,990
はい
250
00:24:14,880 --> 00:24:17,980
よりによって こんな時にチャ代表まで
251
00:24:17,980 --> 00:24:21,240
[ チャミョングループ チャ・ソンホ代表 検察捜査中 ]
252
00:24:21,240 --> 00:24:25,040
良かったのか 悪かったのか
253
00:24:35,070 --> 00:24:37,790
ニュースにはまだ出てないですね
254
00:24:37,790 --> 00:24:41,230
もしかしたら 刑務所の方で隠しているのかもしれない
255
00:24:41,230 --> 00:24:45,380
3名も脱獄したことが明らかになれば
相当の責任を取らなければならないから
256
00:24:45,380 --> 00:24:51,310
いつまで隠してくれるか分からないけど
ひとまず私たちは行動しやすいですね
257
00:24:51,310 --> 00:24:54,020
早くハヨンを探さなければ
258
00:24:54,020 --> 00:24:57,760
急いでマリア病院に行こう
259
00:24:57,760 --> 00:24:59,730
まだそこにいますよね?
260
00:25:01,680 --> 00:25:03,350
いると思う
261
00:25:06,830 --> 00:25:08,190
どうします?
262
00:25:08,190 --> 00:25:10,000
2114
263
00:25:11,400 --> 00:25:14,990
- 2114 起きろ
- あ はい
264
00:25:14,990 --> 00:25:17,990
あ〜 ビックリした ここはどこ? ソウルか?
265
00:25:17,990 --> 00:25:20,780
何? ソウルだった?
266
00:25:20,780 --> 00:25:24,020
3866 俺たちどうなった? 脱獄したことがニュースに出てる?
267
00:25:24,020 --> 00:25:26,680
- いや まだだ
- よかった
268
00:25:26,680 --> 00:25:31,210
皆 気をつけろ 俺が当選金を貰って戻るまで
お前はどうするつもりだ?
269
00:25:31,210 --> 00:25:37,140
俺? 俺はパク・ジョンウと一緒に行くさ
誰のせいで刑務所へ行ったと思ってる
270
00:25:38,990 --> 00:25:44,700
俺には行き場がないだろうが 子分に会ったって 殺されるよ
271
00:25:44,700 --> 00:25:49,640
だったら 二人は一緒に行動して 3866は絶対に娘を見つけろよ
272
00:25:49,640 --> 00:25:53,530
- そして弁護士さん ちょっと金貸して
- はい?
273
00:25:53,530 --> 00:25:55,820
俺は現金を一銭も持ってない
274
00:26:03,990 --> 00:26:05,960
身分証はありますね?
275
00:26:05,960 --> 00:26:10,890
あ!身分証… さすが!ありがとうございました
276
00:26:10,890 --> 00:26:13,870
後で必ず願いを言ってくださいね
277
00:26:13,870 --> 00:26:16,310
- 行くからな
- 気をつけろよ
278
00:26:20,040 --> 00:26:21,970
一万ウォンだけ
279
00:26:21,970 --> 00:26:25,930
美味しいサンドイッチです
280
00:26:25,930 --> 00:26:29,120
- ハヨン さあ食べて
- おじさんは?
281
00:26:29,120 --> 00:26:31,420
おじさんも食べるよ
282
00:26:39,810 --> 00:26:41,810
それ 全部食べてよ
283
00:26:41,810 --> 00:26:43,690
- おじさん
- うん?
284
00:26:43,690 --> 00:26:46,390
私 おばあちゃんに会いに行っちゃダメ?
285
00:26:46,390 --> 00:26:49,840
- おばあちゃん?
- おばあちゃんに会いたいの
286
00:26:49,840 --> 00:26:55,500
私 おばあちゃんのお店の場所を知ってるの
おじさんが連れて行ってくれたらいいでしょ
287
00:26:55,500 --> 00:27:00,830
ハヨン だけどおばあちゃんに会いに行ってる時に
パパが来たらどうする?
288
00:27:00,830 --> 00:27:02,760
パパに会えないぞ
289
00:27:04,060 --> 00:27:06,350
パパはすぐに来てくれるから
290
00:27:06,350 --> 00:27:09,350
パパが来たら 一緒におばあちゃんに会いに行こう
291
00:27:12,690 --> 00:27:16,450
早く食べて 帰って おじさんと一緒にマンガを見よう
292
00:27:32,390 --> 00:27:35,190
近くにいます 遠くには行ってないでしょう
293
00:27:35,190 --> 00:27:36,920
わかりました
294
00:27:39,740 --> 00:27:43,180
こっちへ 残りはついて来てください
295
00:27:59,230 --> 00:28:01,760
ハヨン 一緒に猫を見に行こうか?
296
00:28:01,760 --> 00:28:06,290
猫を見に行ってる間に パパが来たらどうする?
297
00:28:06,290 --> 00:28:08,830
パパが来たら 一緒に行こうよ おじさん
298
00:28:08,830 --> 00:28:16,210
ああ おじさんがパパに連絡しておくから
ハヨンと一緒に猫を見に行ってるって
299
00:28:16,210 --> 00:28:18,200
ニャンコを見に行こう
300
00:28:33,510 --> 00:28:35,220
ちょっとごめんね
301
00:29:03,320 --> 00:29:04,890
ハヨン 行こう
302
00:29:42,470 --> 00:29:44,610
ハヨン 大丈夫?
303
00:29:49,730 --> 00:29:51,450
[ マリア病院 ]
304
00:29:57,940 --> 00:30:02,120
今は病院じゃなく 別の場所にいるって 住所を貰ってきました
305
00:30:03,030 --> 00:30:04,700
ありがとう よし 行こう
306
00:30:04,700 --> 00:30:07,430
オーケイ ハヨンさえ見つければ終わりだな
307
00:30:16,110 --> 00:30:19,710
ちょっと待て さっき通り過ぎた車はチャ・ミンホ側の人間だ
308
00:30:19,710 --> 00:30:21,590
間違いないか? しっかり見たか?
309
00:30:21,590 --> 00:30:23,290
間違いない あいつらだ
310
00:30:23,290 --> 00:30:25,260
だったら どうします?
311
00:30:25,930 --> 00:30:30,900
シン・チョルシク これ持って 先に行って 二人がいるかどうか
確認して連絡をくれ 俺たちはあいつらを追いかける
312
00:30:30,900 --> 00:30:32,450
- 携帯を持ってますね?
- はい
313
00:30:32,450 --> 00:30:34,280
さっき通話した番号に連絡してください
314
00:30:34,280 --> 00:30:36,290
はい
315
00:30:37,120 --> 00:30:39,050
気をつけてな
316
00:30:41,860 --> 00:30:43,580
行こう
317
00:31:03,600 --> 00:31:08,190
パク・ジョンウ ここには誰もいないぞ? あぁ 待って
318
00:31:09,710 --> 00:31:14,030
ああ まだ床が暖かい 出て行って間もないと思う
319
00:31:14,030 --> 00:31:18,650
もしかして 近所のスーパーへ行ったかもしれないから
俺はここで待ってみる
320
00:31:18,650 --> 00:31:22,560
うん あぁ そしてお前さ
321
00:31:22,560 --> 00:31:26,070
俺を捨てるなよ! 絶対だぞ!
322
00:31:26,070 --> 00:31:29,160
ああ 気をつけて うん
323
00:31:31,490 --> 00:31:33,240
どこへ行ったかな?
324
00:31:35,010 --> 00:31:39,460
ああ 暖かい
325
00:31:39,460 --> 00:31:42,690
アイゴ 朝から走って
326
00:31:43,500 --> 00:31:47,740
溶けそうだ
327
00:31:50,730 --> 00:31:56,100
向こうにはいないって マリア病院の近くまで来たのなら
ソンギュを追っているに違いない
328
00:31:56,100 --> 00:31:59,590
だったら 彼らの行き先にイ・ソンギュとハヨンがいるかもしれないわね
329
00:31:59,590 --> 00:32:00,840
ひとまず ついて行ってみよう
330
00:32:00,840 --> 00:32:01,650
はい
331
00:32:01,650 --> 00:32:07,570
20億だったら…ちょっと待てよ 5x4=20
4千万ウォンずつで50年
332
00:32:07,570 --> 00:32:13,920
50年だったら 全部使い切れないうちに 死んじまうな
20億を でしょ?
333
00:32:13,920 --> 00:32:15,930
アイゴ
334
00:32:15,930 --> 00:32:17,680
特にないな?
335
00:32:18,490 --> 00:32:24,730
何だ? もう来たのか? あ〜 早すぎるんだよ
336
00:32:37,900 --> 00:32:39,890
もしもし?
337
00:32:41,040 --> 00:32:47,990
誰? 誰? ピルチェなの? もう出てきたの?
あと何日かあるんじゃなかった?
338
00:32:49,970 --> 00:32:53,000
何? 脱獄?
339
00:32:53,600 --> 00:32:54,590
オモオモ
340
00:32:54,590 --> 00:33:02,790
静かにしろ! 長電話はできない よく聞けよ 姉さん
俺の部屋に 運転免許証があるから それを持ってきて
341
00:33:02,790 --> 00:33:05,660
自首って 何だよ? どんな思いで出てきたと思ってる?
342
00:33:05,660 --> 00:33:12,450
用事を済ませたら 戻るつもりだから心配するな
早く持ってきて 外に刑務官がいるから 気をつけて わかった?
343
00:33:12,450 --> 00:33:14,240
早く来いよ
344
00:33:24,060 --> 00:33:28,750
このバカ あと何日かしか残ってないってのに どういうことよ?
345
00:33:28,750 --> 00:33:34,190
脱獄? 脱獄? オモ どうしたらいいのかしら?
346
00:33:35,040 --> 00:33:36,790
私のパーカー
347
00:33:57,700 --> 00:34:00,500
忌々しく ついて来るわね
348
00:34:18,130 --> 00:34:21,480
同じことを 何時間やるつもりですか?
349
00:34:21,480 --> 00:34:25,490
前回の調査で 全てお話したじゃありませんか
350
00:34:26,110 --> 00:34:29,150
ヨ・ジョンスは どうして来ないのかな?
351
00:34:29,150 --> 00:34:34,210
そして ヨ代表がいないからって 前回と態度が違うんじゃありませんか?
352
00:34:34,210 --> 00:34:36,180
チャ・ソンホさん
353
00:34:36,630 --> 00:34:39,890
だから 知りませんって!
354
00:34:40,630 --> 00:34:47,520
ここにある資料は チャミョンから直に入手した物なんですよ
チャ・ソンホさんがやったことだと
355
00:34:48,510 --> 00:34:52,650
それはどういうことですか? 誰がそんなことを?
356
00:35:02,070 --> 00:35:04,060
おじさん これ見て
357
00:35:05,530 --> 00:35:08,530
パパが猫を買ってくれるって言ったの
358
00:35:08,530 --> 00:35:10,290
そうか?
359
00:35:24,710 --> 00:35:27,780
2人はこっちへ 残りはついて来てください
360
00:35:29,060 --> 00:35:33,360
あの人たちより 先に見つけないといけないのに
どうします?
361
00:35:36,740 --> 00:35:44,000
ご案内いたします 5450のお車の持ち主の方は
案内デスクにお越しください
362
00:35:44,000 --> 00:35:45,220
もう一度 ご案内いたします
363
00:35:45,220 --> 00:35:48,190
5450 5450?
364
00:35:48,190 --> 00:35:51,570
案内デスクにお越しください
365
00:35:52,930 --> 00:35:54,920
おじさん どうしたの?
366
00:35:55,430 --> 00:35:57,050
いいや
367
00:36:02,220 --> 00:36:04,830
もう一度 案内放送をお願いします
368
00:36:06,310 --> 00:36:13,490
ご案内いたします 5450のお車の持ち主の方は
案内デスクにお越しください
369
00:36:16,690 --> 00:36:21,040
俺は外に出て探してみるから ソ・ウネ弁護士はここで待ってて
370
00:36:21,040 --> 00:36:26,290
もし 俺が戻ってくる前にソンギュとハヨンと会ったら
車に戻って安全に待っていてくれ
371
00:36:26,290 --> 00:36:28,140
ええ わかったわ
372
00:37:41,830 --> 00:37:44,390
ハヨン ハヨン 走って!
373
00:38:24,220 --> 00:38:30,990
ソンギュ ハヨンを守ってくれ 頼む
374
00:38:41,120 --> 00:38:45,010
ハヨン びっくりしたろ? もう大丈夫だよ
375
00:38:45,010 --> 00:38:47,810
私は大丈夫よ おじさん
376
00:39:01,790 --> 00:39:06,780
ハヨンとソンギュを見た だが目の前で逃した
377
00:39:06,780 --> 00:39:10,160
急いで探さないと チャ・ミンホも追っている
378
00:39:10,160 --> 00:39:11,600
心当たりの場所はありますか?
379
00:39:11,600 --> 00:39:17,920
あの日 病院で会った時に携帯の番号を聞いておけばよかったんだが
こうして別れるとは思わなかった
380
00:39:17,920 --> 00:39:24,900
あの日 私がもう少し早く家に戻っていれば会えたのに
私を訪ねてくるとは思わなかったわ
381
00:39:25,780 --> 00:39:31,260
そうだ ソンギュはソ・ウネ弁護士を知っている
382
00:39:31,260 --> 00:39:34,540
もう一度 ソ・ウネ弁護士に連絡するように仕向けなければ
383
00:39:34,540 --> 00:39:36,120
どうやって?
384
00:39:36,120 --> 00:39:39,840
俺が出てきたということを ソンギュに知らせなければ
385
00:39:48,510 --> 00:39:52,550
国連派遣 どうぞ行ってらっしゃい
386
00:39:58,100 --> 00:40:00,310
はい 次長
387
00:40:00,310 --> 00:40:05,150
はい? それは どういう…?
388
00:40:06,440 --> 00:40:08,420
はい ひとまず わかりました
389
00:40:30,510 --> 00:40:33,720
[ ウォルジョン刑務所 収容者2名が 本日明け方に脱獄 ]
390
00:40:33,720 --> 00:40:34,630
ヒョン
391
00:40:34,630 --> 00:40:37,820
[ パク・ジョンウ 検事から死刑囚へ 今度は脱獄囚に ]
392
00:40:40,390 --> 00:40:45,920
5450のお車の持ち主の方は 案内デスクにお越しください
393
00:40:45,920 --> 00:40:49,630
ヒョンだったんだ ヒョンが出てきた
394
00:40:49,630 --> 00:40:51,240
どうしたら?
395
00:40:52,490 --> 00:40:57,740
何? パク・ジョンウが脱獄した?
396
00:40:59,200 --> 00:41:02,850
あの野郎 命がけで試合をしてるな
397
00:41:02,850 --> 00:41:05,630
イ・ソンギュは?
398
00:41:05,630 --> 00:41:07,430
申し訳ありません
399
00:41:08,260 --> 00:41:11,930
いつも謝ってばかりじゃないか
400
00:41:14,120 --> 00:41:18,350
絶対にパク・ジョンウに会いに行くはずだ 必ず見つけ出せ
401
00:41:22,470 --> 00:41:25,170
もう一度 調査を始めます
402
00:41:25,170 --> 00:41:29,640
休み休みやりましょうよ トイレにも行きたいし
403
00:41:34,770 --> 00:41:39,360
どうなってるんだ? 脱獄したと 誰が言った?
404
00:41:39,360 --> 00:41:40,280
それが…
405
00:41:40,280 --> 00:41:42,020
警察か? どこだ?
406
00:41:42,020 --> 00:41:44,270
3866 が自分から脱獄を知らせたそうです
407
00:41:44,270 --> 00:41:49,010
何? あの野郎 だったらどうして出て行った?
408
00:41:49,010 --> 00:41:51,700
俺が死ぬのを見たくてか?
409
00:41:52,250 --> 00:41:54,960
外を見張っている奴らからは 連絡はないのか?
410
00:42:00,490 --> 00:42:03,110
一体 何を考えてる?
411
00:42:03,110 --> 00:42:08,310
おい お母さんのためにも しっかりしろ
412
00:42:08,310 --> 00:42:14,790
お前の姉を殺したんだって? 姪っ子も
なのに脱獄を助けるとは
413
00:42:14,790 --> 00:42:19,920
課長 言葉に気をつけてください
414
00:42:19,920 --> 00:42:21,900
この野郎
415
00:42:24,250 --> 00:42:27,590
はい え?
416
00:42:29,050 --> 00:42:30,030
[ ウォルジョン刑務所 収容者 本日明け方 脱獄 ]
417
00:42:30,030 --> 00:42:34,250
本日早朝 ウォルジョン刑務所の収容者2名が 監視の隙をついて…
418
00:42:34,250 --> 00:42:38,320
パク・ジョンウが自ら脱獄を知らせたそうだ
419
00:42:38,320 --> 00:42:40,920
刑務所がひっくり返るぞ
420
00:42:40,920 --> 00:42:44,160
ヒョン いったい どうするつもりだ?
421
00:42:44,160 --> 00:42:47,170
おい パク・ジョンウ 何を考えてんだ?
422
00:42:47,170 --> 00:42:51,060
間違ったら俺は密航しなきゃならない 韓国には住めなくなるって
423
00:42:51,060 --> 00:42:55,990
すまない ソンギュに俺が出てきたことを知らせるには
この方法しかなかった
424
00:42:55,990 --> 00:42:58,920
必ず連絡が来るはずだ ちょっと待ってみよう
425
00:42:58,920 --> 00:43:01,990
おい その前に俺たちが捕まったら?
426
00:43:01,990 --> 00:43:05,730
シン・チョルシク 心配するな
427
00:43:06,470 --> 00:43:09,620
ハヨンを見つける前は 絶対に捕まらない
428
00:43:12,010 --> 00:43:14,180
俺の母ちゃんに知られちゃいけないんだけど
429
00:43:14,790 --> 00:43:19,020
困ったな… だったらこれから どうしたらいい?
430
00:43:19,020 --> 00:43:21,020
また連絡する
431
00:43:21,720 --> 00:43:24,140
ああ おい?
432
00:43:24,140 --> 00:43:25,890
先に!
433
00:43:29,240 --> 00:43:30,740
連絡が来ますよね?
434
00:43:30,740 --> 00:43:34,720
信じなきゃな 絶対に連絡がくる
435
00:43:39,230 --> 00:43:41,350
ソンギュ 頼む
436
00:43:44,710 --> 00:43:49,460
パク・ジョンウ 色々やってくれるよ
437
00:43:49,460 --> 00:43:54,680
検察史上 初の死刑囚で 初の脱獄まで?
438
00:43:54,680 --> 00:43:58,910
チェ部長 何か言ってみろ
439
00:43:58,910 --> 00:44:02,090
君があんなに可愛がっていたジョンウが 脱獄までやった
440
00:44:02,090 --> 00:44:05,630
ジョンウがそうしたのなら 理由があったのでしょう
441
00:44:05,630 --> 00:44:08,910
妻を殺したのも 理由があってのことか?
442
00:44:10,500 --> 00:44:11,740
不倫だったな?
443
00:44:11,740 --> 00:44:15,310
- 次長!
- ジョンウの事件は 俺たちが担当することにした
444
00:44:15,310 --> 00:44:19,050
はい? 誰が…
445
00:44:19,050 --> 00:44:23,100
ああ 来たな カン検事が担当する
446
00:44:23,100 --> 00:44:28,330
ジュンヒョク お前… 今日が出国じゃなかったのか?
447
00:44:31,290 --> 00:44:33,790
ジョンウが簡単に行かせてくれませんね
448
00:44:33,790 --> 00:44:38,120
アメリカには この件を解決してから行きます
449
00:44:55,560 --> 00:45:00,120
国連には またゆっくりして行かないといけませんね
良い友達を持ったおかげだ
450
00:45:00,120 --> 00:45:01,710
すぐに捕まえます ジョンウを
451
00:45:01,710 --> 00:45:07,730
そうしていただかなければ 再審が開かれることのないように
452
00:45:07,730 --> 00:45:10,150
そんなことは 起こりません
453
00:45:10,150 --> 00:45:12,910
2つのものを探しに出てきたのでしょう
454
00:45:13,710 --> 00:45:16,310
娘を探して
455
00:45:16,310 --> 00:45:23,580
あ… 検事を悪い人間にはしたくないので
娘は私が探しましょう
456
00:45:23,580 --> 00:45:27,820
見つけたら? どうするつもりですか?
457
00:45:27,820 --> 00:45:33,390
さあね それはパク・ジョンウの出方にかかっています
458
00:45:33,390 --> 00:45:36,960
そして 包丁があります
459
00:45:36,960 --> 00:45:37,960
包丁?
460
00:45:37,960 --> 00:45:41,060
私はパク・ジョンウの妻を刺した包丁です
461
00:45:41,060 --> 00:45:45,460
包丁に私の血がついているそうです
462
00:45:45,460 --> 00:45:49,460
それをどこかに隠しておいて 私を脅迫したんですよ
463
00:45:49,460 --> 00:45:52,320
その後に 記憶を失くしたんです
464
00:45:53,460 --> 00:45:59,670
今はもう記憶が戻っているので 包丁を取りに行こうとするでしょう
465
00:46:00,620 --> 00:46:04,890
それは カン検事が処理してください
466
00:46:04,890 --> 00:46:09,230
では 私はこれで 調査を受けなければならないので
467
00:46:10,430 --> 00:46:12,290
チャ・ミンホさん
468
00:46:14,590 --> 00:46:20,190
ハヨンを必ず見つけてください 包丁は私が見つけて処分しますから
469
00:46:34,350 --> 00:46:37,180
銀行がもうすぐ閉まるってのに どうして来ないんだ?
470
00:46:41,050 --> 00:46:44,330
[ 大韓銀行 ]
471
00:46:44,330 --> 00:46:47,760
姉さん! 姉さん
472
00:46:47,760 --> 00:46:49,530
ねえ スパイ映画を撮ってるのかと思った
473
00:46:49,530 --> 00:46:50,820
タクシーに乗って来いよ
474
00:46:50,820 --> 00:46:53,810
あそこからタクシーに乗ったら いくらすると思ってんの?
475
00:46:53,810 --> 00:46:54,930
かっこ悪い生き方すんな!
476
00:46:54,930 --> 00:46:57,410
あんたがかっこ悪いよ 誰もいないって
477
00:46:57,410 --> 00:46:58,780
成金になる準備でもしてろ
478
00:46:58,780 --> 00:47:02,310
あんたが成金とは笑えるよ 毎日 金を踏み倒されてるくせに
479
00:47:02,310 --> 00:47:04,960
どうして出てきたの? 退屈で出てきたんじゃないんでしょ?
480
00:47:04,960 --> 00:47:09,490
知らなくていい ビックリしすぎて気絶したり死んだりするなよ
面倒なことになるから わかったな?
481
00:47:09,490 --> 00:47:11,360
- 身分証を持ってきたな?
- 身分証をどうして?
482
00:47:11,360 --> 00:47:12,660
- 持ってきてないのか?
- どうして?
483
00:47:12,660 --> 00:47:14,500
- 持って来たかって?
- ええ
484
00:47:14,500 --> 00:47:17,030
あ〜 驚いた
485
00:47:21,500 --> 00:47:24,190
どういったご用件でしょうか?
486
00:47:24,190 --> 00:47:25,120
カネ
487
00:47:25,120 --> 00:47:26,610
はい?
488
00:47:28,840 --> 00:47:32,460
お嬢さん じれったいわね こういうの あるでしょ
489
00:47:37,510 --> 00:47:39,150
[ ウォルジョン刑務所 収容者 本日早朝に脱獄 ]
490
00:47:39,150 --> 00:47:41,660
何だ? どうして俺はいない?
491
00:47:41,660 --> 00:47:43,860
ピルチェ あんたバレたの?
492
00:48:07,720 --> 00:48:10,870
オモ これはいくつゼロがあるの?
493
00:48:10,870 --> 00:48:14,160
姉さん 俺たち 金持ちだよな? 頬を叩いてくれ
494
00:48:14,160 --> 00:48:17,410
痛い 痛い! 俺が刑務所から出てくるまで
大事に持っててくれ わかった?
495
00:48:17,410 --> 00:48:21,470
ご苦労だったわね 心配しないで 私がちゃんと持ってるから
496
00:48:21,470 --> 00:48:23,790
ところで 通帳の暗証番号は?
497
00:48:23,790 --> 00:48:25,240
- 何?
- 何番?
498
00:48:25,240 --> 00:48:28,340
猫に魚を預けてしまったな ただ大事に持ってろ
499
00:48:28,340 --> 00:48:30,910
なら私はこれを見てるだけだっての? いつ出てくるのよ?
500
00:48:30,910 --> 00:48:32,740
知らないよ 戻ってみないと
501
00:48:32,740 --> 00:48:36,500
運勢が変わったんでしょ!
502
00:48:36,500 --> 00:48:37,820
一桁目の番号だけ教えて
503
00:48:37,820 --> 00:48:39,600
一桁目?
504
00:48:44,510 --> 00:48:47,730
何ヶ月かだけ待ってろ すぐに帰ってくるから
505
00:49:01,220 --> 00:49:02,660
[ 非通知 ]
506
00:49:02,660 --> 00:49:04,890
知らない番号です
507
00:49:07,590 --> 00:49:09,480
もしもし?
508
00:49:12,890 --> 00:49:13,930
もしもし?
509
00:49:13,930 --> 00:49:15,970
ちょっと代わってくれ
510
00:49:19,090 --> 00:49:20,820
もしもし
511
00:49:22,990 --> 00:49:26,990
もしもし ソンギュだな?
512
00:49:26,990 --> 00:49:28,960
答えてくれ
513
00:49:30,610 --> 00:49:32,360
はい ヒョン
514
00:49:32,360 --> 00:49:36,620
ああ ソンギュ ヒョンだ
515
00:49:38,400 --> 00:49:42,940
俺は出てきたよ ニュースを見たよな?
516
00:49:42,940 --> 00:49:44,750
はい 見ました
517
00:49:47,060 --> 00:49:49,990
ハヨンも元気にしてるな?
518
00:49:51,370 --> 00:49:54,630
はい 今は寝ています
519
00:49:54,630 --> 00:49:56,880
そうか ありがとう
520
00:49:59,310 --> 00:50:02,190
俺が遅くなってしまって すまない
521
00:50:04,640 --> 00:50:08,580
今から行くから どこにいるんだ?
522
00:50:08,580 --> 00:50:12,230
ヒョン 一人で来てください
523
00:50:12,230 --> 00:50:15,740
ああ 一人で行く
524
00:50:15,740 --> 00:50:17,810
住所を教えてくれるか?
525
00:50:19,980 --> 00:50:22,600
ホソク洞 41番地
526
00:50:23,710 --> 00:50:29,860
第一旅館の306号だな 少し待ってろ すぐに行くから
527
00:50:29,860 --> 00:50:31,440
はい
528
00:50:42,100 --> 00:50:43,980
これでよし
529
00:50:47,530 --> 00:50:52,730
私は本当に知りませんって いつまでやるつもりですか?
530
00:50:52,730 --> 00:50:56,120
何十回 質問したからって
知らないことが知っていることになりますか?
531
00:50:56,120 --> 00:50:58,900
ここにこうして資料があるというのに 知らないと?
532
00:50:58,900 --> 00:51:01,880
この資料は 全部 知りませんよ
533
00:51:01,880 --> 00:51:05,360
あ! どうせなら あれをやりましょう 嘘発見器
534
00:51:05,360 --> 00:51:07,640
代表 無理になさらなくて結構です
535
00:51:07,640 --> 00:51:10,050
どうせ法廷では証拠として採択されません
536
00:51:10,050 --> 00:51:14,740
証拠として採択されようがされまいが
私の話を信じてくれないなら それでもやりましょうよ
537
00:51:14,740 --> 00:51:19,330
嘘と出れば 私がスッキリ認めますから やりましょう
538
00:51:21,620 --> 00:51:23,860
そうしてください
539
00:51:23,860 --> 00:51:26,060
最初からそうすればいいんだ
540
00:51:33,230 --> 00:51:35,600
粉飾会計を 指示なさいましたね?
541
00:51:35,600 --> 00:51:39,360
何回 言えばいいんですか そんなこと していません
542
00:51:39,360 --> 00:51:42,120
[ TRUE ]
543
00:51:42,120 --> 00:51:45,470
系列会社を動員した裏金の生成を 指示しましたね?
544
00:51:45,470 --> 00:51:48,500
いいえ そんなことはありません
545
00:51:48,500 --> 00:51:50,880
[ TRUE ]
546
00:51:50,880 --> 00:51:53,510
さあ どうですか
547
00:51:53,510 --> 00:51:59,710
これで私の話を信じますか? 嘘と出れば 全て認めると言ったでしょう?
548
00:51:59,710 --> 00:52:05,730
なのに 予想していたことと 結果が違うようですね?
549
00:52:08,000 --> 00:52:09,580
もうやめましょう
550
00:52:09,580 --> 00:52:11,790
チャ・ソンホさん
551
00:52:11,790 --> 00:52:13,280
はい
552
00:52:13,280 --> 00:52:15,610
[ FALSE ]
553
00:52:21,650 --> 00:52:23,450
チャ・ソンホさん?
554
00:52:24,820 --> 00:52:27,110
はい
555
00:52:27,110 --> 00:52:29,410
[ FALSE ]
556
00:52:29,410 --> 00:52:31,640
チャ・ソンホさん どこか具合でも?
557
00:52:34,470 --> 00:52:36,060
いいえ
558
00:52:38,810 --> 00:52:43,440
チャ・ソンホじゃないようだ チャ・ミンホじゃないのか?
559
00:52:43,440 --> 00:52:46,650
何を言ってるんだ? 違う! 違う!
560
00:52:46,650 --> 00:52:47,310
チャ・ソンホさん
561
00:52:47,310 --> 00:52:50,260
こんな検査 どうせ証拠にもならないんだろ
562
00:52:50,260 --> 00:52:51,920
チャ・ソンホさん
563
00:53:01,280 --> 00:53:04,920
もうやめましょう ちょっと
564
00:53:07,360 --> 00:53:08,930
疲れました
565
00:53:19,220 --> 00:53:20,700
ソンホ
566
00:53:20,700 --> 00:53:21,780
ソンホ?
567
00:53:21,780 --> 00:53:23,700
ソンホさん
568
00:53:24,410 --> 00:53:28,140
どうして皆が 死んだ兄さんを探すんだ?
569
00:53:28,140 --> 00:53:34,650
[ 調査室 ]
570
00:53:36,160 --> 00:53:38,060
どうなった?
571
00:53:38,060 --> 00:53:42,830
ソンギュ もうすぐ着くよ ハヨンは寝てる?
572
00:53:42,830 --> 00:53:45,020
いいえ さっき起きました
573
00:53:46,020 --> 00:53:48,240
ハヨンに代わってくれるか?
574
00:53:48,240 --> 00:53:50,050
ちょっと待ってください
575
00:53:51,660 --> 00:53:54,120
パパ
576
00:53:54,120 --> 00:53:55,790
アンニョン ハヨン
577
00:53:55,790 --> 00:53:58,400
パパ いつ来るの?
578
00:53:58,400 --> 00:54:02,720
もうすぐ着くよ すぐに行くから もうちょっと待ってて
579
00:54:02,720 --> 00:54:06,590
うん パパ 待ってるね
580
00:54:12,850 --> 00:54:17,070
[ モーテル ]
581
00:54:19,280 --> 00:54:22,880
絶対にハヨンを連れてきてくださいね 待ってます
582
00:54:22,880 --> 00:54:24,980
携帯を借りるよ
583
00:54:27,630 --> 00:54:31,060
[ モーテル ]
584
00:54:56,600 --> 00:55:01,590
ハヨン? ハヨン?
585
00:55:15,370 --> 00:55:17,060
ハヨン…
586
00:55:21,890 --> 00:55:24,980
ソンギュ ソンギュ!
587
00:55:32,920 --> 00:55:34,130
ヒョン
588
00:55:34,130 --> 00:55:35,700
大丈夫だ 話すな
589
00:55:35,700 --> 00:55:39,120
ハヨン… 連れて行かれた
590
00:55:40,060 --> 00:55:43,820
チャ・ミンホ… すみません
591
00:56:02,370 --> 00:56:05,040
車をどかしてください
592
00:56:08,200 --> 00:56:10,530
すみません すみません
593
00:56:10,530 --> 00:56:12,710
全員 走れ
594
00:56:23,570 --> 00:56:28,080
パク・ジョンウさん どうか逃げて
595
00:56:31,660 --> 00:56:34,410
119ですか? ホソク洞
596
00:56:34,410 --> 00:56:37,460
第一旅館 306号です 人が怪我してます
597
00:56:37,460 --> 00:56:39,480
早く来てください
598
00:56:44,260 --> 00:56:47,890
ヒョン 急いでハヨンを探してください
599
00:56:47,890 --> 00:56:51,590
わかった わかった
600
00:56:53,780 --> 00:56:56,790
ここ持って しっかり押さえておけ
601
00:56:56,790 --> 00:57:01,090
少しだけ我慢しろ 人がすぐに来るから
602
00:57:01,090 --> 00:57:04,910
早く行って 僕は大丈夫です
603
00:57:06,840 --> 00:57:07,860
頑張れ
604
00:57:07,860 --> 00:57:09,970
早く行って
605
00:57:52,820 --> 00:57:55,610
チャ・ソンホ代表
606
00:58:01,590 --> 00:58:06,050
私が勝ちましたね パク・ジョンウ検事
607
00:58:06,930 --> 00:58:08,820
チャ・ミンホ
608
00:58:12,530 --> 00:58:17,880
お前の娘を探す試合 俺が勝った
609
00:58:18,620 --> 00:58:21,370
キチガイ野郎め
610
00:58:21,370 --> 00:58:23,790
聞こえなかったか?
611
00:58:23,790 --> 00:58:27,060
俺が勝ったんだ!
612
00:58:35,460 --> 00:58:42,630
ハヨンに手を出したら お前も終わりだ
613
00:58:45,220 --> 00:58:50,850
では 幸運を祈ってますよ パク・ジョンウ検事