1 00:00:03,790 --> 00:00:05,690 - 第13話 - 2 00:00:13,800 --> 00:00:23,500 ♪ 罪人を救いたもう主の恩恵に〜 3 00:00:32,190 --> 00:00:34,980 刑務官! 刑務官! 4 00:00:39,410 --> 00:00:41,690 あの野郎ども! 狂ったか! 5 00:00:41,690 --> 00:00:43,380 放せ! 6 00:00:44,680 --> 00:00:46,510 まさか 7 00:00:46,510 --> 00:00:50,550 放せ! お前 気が狂ったか? 8 00:00:50,550 --> 00:00:53,940 - 何をしてる? 見つかった! - どうする? 3866 9 00:00:53,940 --> 00:00:57,450 - 放せ! この野郎! - 走れ! 10 00:01:12,400 --> 00:01:15,990 何だろう? これは? 捕まったんだよ 11 00:01:15,990 --> 00:01:18,920 縁起でもないこと 言うな! 12 00:01:18,920 --> 00:01:20,820 お爺さん 捕まったんでしょうか? 13 00:01:20,820 --> 00:01:23,040 捕まったのなら サイレンは鳴らさないだろう 14 00:01:23,040 --> 00:01:25,070 だけど 汽車の駅まではかなりの距離があるぞ 15 00:01:25,070 --> 00:01:27,270 3866 が何とかするだろう 16 00:01:27,270 --> 00:01:29,190 そうでなくては 17 00:01:44,920 --> 00:01:47,210 起きろ!! 18 00:01:48,780 --> 00:01:49,960 はい? 19 00:01:49,960 --> 00:01:52,220 お前ら! 20 00:01:53,650 --> 00:01:55,070 所長 21 00:01:57,840 --> 00:02:00,670 ほら見たことか 22 00:02:00,670 --> 00:02:02,280 出て行ったのか? 23 00:02:03,120 --> 00:02:05,230 [ ウォルジョン刑務所 ] 24 00:02:16,900 --> 00:02:19,660 お前! まさかと思っていたが 25 00:02:19,660 --> 00:02:23,500 俺のクビが飛ぶのが見たいのか? 26 00:02:23,500 --> 00:02:26,310 いや そうじゃない 27 00:02:26,310 --> 00:02:30,460 よく聞け ユン・テス こっちから出たのが知られたら 二人ともクビだ 28 00:02:30,460 --> 00:02:32,290 わかったか? 29 00:02:34,330 --> 00:02:36,120 ついて来い 30 00:02:39,100 --> 00:02:41,240 パク・サンテ! パク・サンテはどこだ? 31 00:02:41,240 --> 00:02:42,310 はい 所長 32 00:02:42,310 --> 00:02:46,020 お前も急いで探しに行け! 3866 6514 2114 33 00:02:46,020 --> 00:02:48,400 3人だ 絶対に捕まえるんだ! 34 00:02:48,400 --> 00:02:50,060 はい 35 00:02:50,830 --> 00:02:54,230 わかったな? こっちから出て行ったのではない 36 00:02:54,950 --> 00:02:56,570 片付けろ 37 00:03:01,060 --> 00:03:04,950 義兄さん 気をつけて 38 00:03:22,740 --> 00:03:26,480 おい ちょっと待て 39 00:03:26,480 --> 00:03:28,570 心臓が破れそうだ 40 00:03:28,570 --> 00:03:31,930 おい そんなんじゃ捕まるぞ 頑張れ 41 00:03:31,930 --> 00:03:34,670 もう動けない 足が 42 00:03:34,670 --> 00:03:37,750 捨てて行くぞ! 43 00:03:38,590 --> 00:03:40,300 大丈夫か? 44 00:03:44,520 --> 00:03:46,210 散らばろう 45 00:03:46,970 --> 00:03:48,110 何? 46 00:03:48,110 --> 00:03:50,270 このままだと 3人とも捕まる 47 00:03:51,010 --> 00:03:52,610 先に行け すぐに着いて行くから 48 00:03:52,610 --> 00:03:55,250 - パク・ジョンウ - 良いアイデアだ 49 00:03:56,790 --> 00:04:00,480 だったら どこで会う? 汽車駅? 50 00:04:00,480 --> 00:04:02,240 汽車駅はもうダメだ 51 00:04:02,240 --> 00:04:06,050 汽車駅の近所に ウォルジョン工場があるはずだ 52 00:04:06,050 --> 00:04:10,330 きっと夜中に出るトラックがあるはずだ そこで会おう 53 00:04:12,170 --> 00:04:17,460 [ 被告人 ] 54 00:04:38,000 --> 00:04:41,010 - 遠くには行ってないはずだ しっかり探せ - はい! 55 00:04:41,010 --> 00:04:44,320 - 落として行った物がないかも よく見ろ! - はい 56 00:05:07,590 --> 00:05:09,320 手を挙げろ 57 00:05:26,590 --> 00:05:28,360 落ち着いてください 58 00:05:29,970 --> 00:05:32,590 大したことではありません 59 00:05:32,590 --> 00:05:35,870 動くな サイレンの音を聞いたぞ 60 00:05:35,870 --> 00:05:38,180 大丈夫 61 00:05:39,430 --> 00:05:41,250 大丈夫です 62 00:05:41,250 --> 00:05:45,500 - 来るな - 落ち着いて 63 00:05:57,080 --> 00:05:58,700 ここが学校だよな? 64 00:05:58,700 --> 00:06:00,770 そんな感じだな 65 00:06:00,770 --> 00:06:03,360 あっちだ 着いた 66 00:06:05,590 --> 00:06:08,350 - 盛大におごるから - キャバレーでな 67 00:06:22,040 --> 00:06:24,780 あっちだ! 急げ! 68 00:06:36,820 --> 00:06:41,060 気絶したのかな? おい おい? 69 00:06:45,260 --> 00:06:47,580 おい? 大丈夫か? 70 00:06:56,230 --> 00:06:58,180 すみません 71 00:07:01,940 --> 00:07:03,130 おい スンチョン 72 00:07:03,130 --> 00:07:07,960 おい 空砲弾で遊ぶなと言っただろ… 73 00:07:07,960 --> 00:07:10,610 おい キム巡査 どうしたんだ? 74 00:07:10,610 --> 00:07:12,600 何があった? ちょっと待て 75 00:07:12,600 --> 00:07:14,950 これは どういうことだ? 76 00:07:18,460 --> 00:07:19,830 どっちへ行きましたか? 77 00:07:19,830 --> 00:07:23,380 - 何があったんですか? - 訓練中です どっちへ行きましたか? 78 00:07:23,380 --> 00:07:25,900 あっち あっち 79 00:07:25,900 --> 00:07:28,160 - 急げ! - はい 80 00:07:28,160 --> 00:07:31,780 訓練? 何だ? あいつら 81 00:07:34,340 --> 00:07:37,210 - 3866が撃たれたんじゃ? - 何で? 82 00:07:37,210 --> 00:07:40,240 銃声が一回しか聞こえなかったろ? 撃たれなかったら 何回か銃声が聞こえるはずだ 83 00:07:40,240 --> 00:07:43,010 おい! 不安なこと言うな 84 00:07:43,010 --> 00:07:47,300 変なこと考えずに さっさと着替えろ 縁起でもないこと言うな 85 00:08:17,930 --> 00:08:19,890 静かに捜索しろ 86 00:08:47,740 --> 00:08:51,030 ここは撤収する 移動! 87 00:08:51,030 --> 00:08:52,470 はい! 88 00:09:03,190 --> 00:09:05,430 - 行ったか? - 行った 行った 89 00:09:16,880 --> 00:09:18,530 止めろ 90 00:09:19,590 --> 00:09:23,050 奴らは中にいる 静かに降りて 一度に捕まえる 91 00:09:23,050 --> 00:09:24,480 はい 92 00:10:00,620 --> 00:10:03,640 - 行ったんだろ? - ああ 93 00:10:23,870 --> 00:10:24,810 開くか? 94 00:10:24,810 --> 00:10:29,120 開かない どうする? 95 00:10:30,170 --> 00:10:33,530 どうするって? 走れ! 96 00:10:45,590 --> 00:10:47,590 この馬鹿 97 00:11:02,210 --> 00:11:03,210 こっちだ 98 00:11:03,210 --> 00:11:04,880 くそ 99 00:11:07,310 --> 00:11:08,840 誰も来なかったか? 100 00:11:08,840 --> 00:11:10,620 はい 異常ありません 101 00:11:10,620 --> 00:11:12,350 3866を発見したそうです 102 00:11:12,350 --> 00:11:13,500 どこだ? 103 00:11:13,500 --> 00:11:15,430 汽車駅の方に向かっています 104 00:11:15,430 --> 00:11:16,890 始発は何時だ? 105 00:11:16,890 --> 00:11:18,050 20分後です 106 00:11:18,050 --> 00:11:19,240 汽車駅に向かう! 107 00:11:19,240 --> 00:11:20,720 はい! 108 00:11:46,840 --> 00:11:50,020 ほら見ろ パク・ジョンウは撃たれてない 109 00:11:50,020 --> 00:11:52,380 そうだな じゃ これからどうする? 110 00:11:52,380 --> 00:11:54,620 会う予定の場所まで 行かなくては 111 00:11:58,590 --> 00:12:02,150 パク・ジョンウは 何があっても来るさ 112 00:12:15,430 --> 00:12:20,520 脱走犯が逃走中 脱走犯が逃走中 113 00:12:20,520 --> 00:12:23,980 止まれ! 3866! 止まれ! 114 00:12:23,980 --> 00:12:25,830 応援を頼む 115 00:12:28,580 --> 00:12:31,660 ハヨン パパが行くから 116 00:12:36,290 --> 00:12:37,840 他の奴らは? まだか? 117 00:12:37,840 --> 00:12:38,530 はい 118 00:12:38,530 --> 00:12:42,220 3866だけ捕まえろ そうすれば残りの奴らは逃げられない 119 00:12:43,800 --> 00:12:45,940 汽車駅か 120 00:12:47,000 --> 00:12:51,270 工場? ここへは誰が行った? 121 00:13:01,440 --> 00:13:03,160 気をつけろ 122 00:13:09,930 --> 00:13:13,940 どうして来ない? 今 何時だ? 123 00:13:13,940 --> 00:13:16,690 絶対に来る 待ってろ 124 00:13:16,690 --> 00:13:21,090 もう20分も過ぎたぞ おい 来なかったら俺たちだけで先に行こう 125 00:13:21,090 --> 00:13:22,690 義理のない奴め 126 00:13:22,690 --> 00:13:24,700 ロト1等なんだよ 127 00:13:24,700 --> 00:13:29,500 だから俺は真面目に生きないんだよ お前みたいな奴が1等で… この生ゴミ野郎め 128 00:13:29,500 --> 00:13:30,520 Me tooだ この野郎 129 00:13:30,520 --> 00:13:32,310 アホみたいな奴 130 00:13:34,500 --> 00:13:35,320 誰だ? 131 00:13:35,320 --> 00:13:36,460 俺に分かるはずないだろ? お前が出ろ 132 00:13:36,460 --> 00:13:37,990 誰か分からないのに? お前が出ろ 133 00:13:37,990 --> 00:13:39,070 俺が知るはずないだろ? お前が出ろ 134 00:13:39,070 --> 00:13:39,690 - お前が! - お前が! 135 00:13:39,690 --> 00:13:41,450 お前が! 136 00:13:45,830 --> 00:13:47,680 もしもし? 137 00:13:49,620 --> 00:13:50,890 あと どれくらいだ? 138 00:13:50,890 --> 00:13:52,000 もうすぐ到着します 139 00:13:52,000 --> 00:13:56,020 3866め! 急げ! 140 00:14:14,050 --> 00:14:15,260 [ ウォルジョン工場 ] 141 00:14:15,260 --> 00:14:16,760 よし 142 00:14:23,650 --> 00:14:25,660 パク・ジョンウさん 早く乗って 143 00:14:25,660 --> 00:14:26,650 早く乗れ! 144 00:14:26,650 --> 00:14:28,990 早く! 早く! 145 00:14:28,990 --> 00:14:30,600 早く来い! 急いで! 146 00:14:36,390 --> 00:14:38,810 お疲れ! お疲れ! 147 00:15:07,600 --> 00:15:08,460 いません 148 00:15:08,460 --> 00:15:11,840 どこへ行ったんだ? 汽車駅にもネズミ一匹いないらしい 149 00:15:11,840 --> 00:15:13,290 警察に協力を要請しますか? 今からでも? 150 00:15:13,290 --> 00:15:14,770 俺が死ぬのが見たいのか! 151 00:15:14,770 --> 00:15:18,030 ですが 所長 このまま逃してしまえば… 152 00:15:19,220 --> 00:15:20,360 協力を要請しろ 153 00:15:20,360 --> 00:15:22,010 はい わかりました 154 00:15:22,990 --> 00:15:25,760 本部 警察へ協力要請を求む 155 00:15:26,930 --> 00:15:31,090 どうなってるんだ? ソウルに着いたら連絡すると言ったろ 156 00:15:31,090 --> 00:15:33,080 依頼人を信じるなって言ったでしょ 157 00:15:33,080 --> 00:15:35,960 ところで弁護士さんは 今年 何歳ですか? 158 00:15:35,960 --> 00:15:38,860 おい この状況でそんな話か? 159 00:15:38,860 --> 00:15:40,910 なんで? 綺麗じゃんか 160 00:15:40,910 --> 00:15:43,260 それはそうだな 161 00:15:43,260 --> 00:15:49,490 私がですね ロトに当選したんですよ 願いがあれば 言ってみてください 162 00:16:11,200 --> 00:16:13,460 捜査はうまく行ってるか? 163 00:16:13,460 --> 00:16:15,220 おい お前たち 164 00:16:15,920 --> 00:16:20,620 これくらい資料が揃ってても チャミョンを逃したりしたら 皆 特捜部を離れるんだぞ 165 00:16:20,620 --> 00:16:21,430 わかったか? 166 00:16:21,430 --> 00:16:23,310 はい! 167 00:16:23,990 --> 00:16:28,170 ところで チャミョン側も 察しているだろうな 168 00:16:28,170 --> 00:16:33,600 隠そうとしても 検察には何せ目と耳が多いですから すでに対策を練っているでしょう 169 00:16:33,600 --> 00:16:37,480 俺は強力部にいるから 頼めるのはお前だけだ 170 00:16:37,480 --> 00:16:41,360 心配するな いい知らせを聞かせてやる 171 00:16:41,360 --> 00:16:42,700 特捜部を信じるよ 172 00:16:42,700 --> 00:16:47,480 だけど この沢山の資料は どこから入手したんだ? 173 00:16:47,480 --> 00:16:52,060 チャミョンを追っていたら ある人と会うようになってな 174 00:16:52,060 --> 00:16:57,260 本当に何か方法がありませんか? 今回だけ力をお貸しください 175 00:16:58,060 --> 00:17:01,460 わかりました そのようにお伝えします 176 00:17:03,630 --> 00:17:04,890 何だって? 177 00:17:04,890 --> 00:17:09,390 特捜部の内部でも 反発が大きいそうです 178 00:17:09,390 --> 00:17:14,800 上で止めようとして 問題が起こった時のことを考えて 保身を図っているようです 179 00:17:14,800 --> 00:17:18,470 入手した資料が 決定的なものですから 180 00:17:20,030 --> 00:17:23,550 誰がその資料を渡したのか 分かったか? 181 00:17:23,550 --> 00:17:27,960 まだです 引き続き調査しております 182 00:17:30,690 --> 00:17:32,790 ソンホはどこにいる? 183 00:17:32,790 --> 00:17:34,040 ご自宅です 184 00:17:34,040 --> 00:17:36,090 何も知らずに? 185 00:17:36,090 --> 00:17:37,490 はい 186 00:17:38,590 --> 00:17:40,410 では 187 00:17:40,410 --> 00:17:48,130 チャ代表が 全ての罪を一人で責任負えるのであれば 厳しいでしょうが そうなさるべきです 188 00:17:51,110 --> 00:17:56,970 ソンホは 簡単には納得しないだろう 189 00:17:56,970 --> 00:18:06,390 納得しないとしても この抜け出せない状況では 最後には引き受けてくれるでしょう 190 00:18:09,160 --> 00:18:11,480 検察に電話をしてくれ 191 00:18:12,420 --> 00:18:14,070 はい 会長 192 00:18:23,740 --> 00:18:29,360 ミンホ 兄さんの代わりに 193 00:18:29,360 --> 00:18:32,830 その席に座っている対価だと思え 194 00:18:45,260 --> 00:18:47,200 ソンホ 195 00:18:47,200 --> 00:18:49,040 はい お父さん 196 00:18:49,040 --> 00:18:54,800 父である私がチャミョンばかり見ていて 申し訳なく思っている 197 00:18:54,800 --> 00:19:00,170 いいえ お父さんにとってチャミョンがどういう意味があるか 私もよく分かっています 198 00:19:01,380 --> 00:19:08,800 これからは ソンホに一つずつ譲っていこうと思っている 199 00:19:09,960 --> 00:19:12,200 私ももう歳だ 200 00:19:12,200 --> 00:19:14,950 全てにミスの無いよう しっかりやります 201 00:19:14,950 --> 00:19:19,150 チャミョンは間もなくソンホのものになるだろう 202 00:19:19,970 --> 00:19:23,270 しっかりやって 次には 203 00:19:24,490 --> 00:19:27,440 ウンスに譲れるようにしなさい 204 00:19:29,260 --> 00:19:31,260 - 食べよう - はい 205 00:19:33,760 --> 00:19:35,430 行ってらっしゃい 206 00:19:35,430 --> 00:19:37,120 はい 207 00:19:40,750 --> 00:19:43,390 どうしてお義父さんがいらしたのかしら? 208 00:19:45,910 --> 00:19:48,240 ウンスに会いたくて来たんだろう 209 00:19:48,830 --> 00:19:52,940 ヨニ 前に言ってたこと どういう意味なんだ? 210 00:19:53,620 --> 00:19:58,470 兄さんが作ったペーパーカンパニー お父さんも知っていたのか? 211 00:19:58,470 --> 00:20:01,260 あなたが心配になって 言ったことよ 212 00:20:02,860 --> 00:20:05,560 心配するな もう終わったことだ 213 00:20:05,560 --> 00:20:07,170 行ってくる 214 00:20:20,150 --> 00:20:23,250 どうして私にこれを渡してくださるんでしょうか? 215 00:20:23,250 --> 00:20:25,730 チャミョンを追っていると聞きました 216 00:20:25,730 --> 00:20:30,210 ただ チャミョンの奥方からこれを頂けるとは思ってもみませんでした 217 00:20:30,210 --> 00:20:34,670 亡くなったお父様 ナ・ジヌク会長のためですね? 218 00:20:34,670 --> 00:20:37,550 捜査にお役に立てることを願っています 219 00:20:37,550 --> 00:20:41,660 本当に良いのですか? ご主人が傷付くかもしれませんが? 220 00:20:41,660 --> 00:20:44,290 誰かが傷付くべきなら 221 00:20:47,350 --> 00:20:49,520 受け入れなければなりません 222 00:21:07,130 --> 00:21:12,800 お父さん 寒いでしょ? [ ナ・ジヌク 1952.7.25 ~2012.3.2 ] 223 00:21:14,580 --> 00:21:20,370 もう少し 待ってて 224 00:21:42,050 --> 00:21:43,880 うん 225 00:21:43,880 --> 00:21:47,180 イ・ソンギュはもうすぐ捕まえられそうです 226 00:21:47,180 --> 00:21:48,940 そうか わかった 227 00:21:56,920 --> 00:21:59,450 - キム秘書? - はい 代表 228 00:21:59,450 --> 00:22:03,450 さっきから私を見ているが 何かあるのですか? 229 00:22:03,450 --> 00:22:05,100 いいえ 230 00:22:16,330 --> 00:22:17,950 何だ? これは? 231 00:22:19,490 --> 00:22:22,450 - 粉飾会計の嫌疑は事実ですか? - 裏金の作成を認めますか? 232 00:22:22,450 --> 00:22:24,740 ペーパーカンパニーの設立を指示されたのは本当ですか? 233 00:22:24,740 --> 00:22:28,860 もう調査は受けて 終わったことです 234 00:22:33,890 --> 00:22:36,400 検事さんに質問してください 235 00:22:37,380 --> 00:22:43,230 チャ・ソンホさん 粉飾会計 及び 裏金生成の嫌疑でご同行願います 236 00:22:43,230 --> 00:22:47,240 - 何ですか? - ご同行願います 記者も来ていますし 237 00:22:47,240 --> 00:22:48,880 行きましょう 238 00:23:01,840 --> 00:23:05,010 おい カン所長 それはないだろ? 239 00:23:05,010 --> 00:23:07,230 こっちですぐに捕まえるって 240 00:23:07,230 --> 00:23:13,010 大したことでもないのに 報告が上がって騒ぎになっても 良いことない 241 00:23:13,010 --> 00:23:17,890 お前らも 3866 を逃したのは同じだろ? 空砲弾を撃ったんだろ! 242 00:23:18,770 --> 00:23:22,320 お互いに頭が痛くなるだけじゃないか 243 00:23:22,320 --> 00:23:26,400 あと何日かだけ待ってくれ その間に捕まえるから 244 00:23:42,670 --> 00:23:45,520 - もう逃げ出したようだな? - はい 245 00:23:48,930 --> 00:23:55,720 死刑 無期… なのに何故こいつは逃げたんだ? 何日も残ってない奴が! 246 00:23:55,720 --> 00:23:57,940 私にも分かりません 247 00:23:58,790 --> 00:24:02,820 こいつらの住所地に人を送って 故郷の家にも送れ 248 00:24:02,820 --> 00:24:06,590 必ず捕まえて来い でなければ俺たち全員クビだ 249 00:24:06,590 --> 00:24:07,990 はい 250 00:24:14,880 --> 00:24:17,980 よりによって こんな時にチャ代表まで 251 00:24:17,980 --> 00:24:21,240 [ チャミョングループ チャ・ソンホ代表 検察捜査中 ] 252 00:24:21,240 --> 00:24:25,040 良かったのか 悪かったのか 253 00:24:35,070 --> 00:24:37,790 ニュースにはまだ出てないですね 254 00:24:37,790 --> 00:24:41,230 もしかしたら 刑務所の方で隠しているのかもしれない 255 00:24:41,230 --> 00:24:45,380 3名も脱獄したことが明らかになれば 相当の責任を取らなければならないから 256 00:24:45,380 --> 00:24:51,310 いつまで隠してくれるか分からないけど ひとまず私たちは行動しやすいですね 257 00:24:51,310 --> 00:24:54,020 早くハヨンを探さなければ 258 00:24:54,020 --> 00:24:57,760 急いでマリア病院に行こう 259 00:24:57,760 --> 00:24:59,730 まだそこにいますよね? 260 00:25:01,680 --> 00:25:03,350 いると思う 261 00:25:06,830 --> 00:25:08,190 どうします? 262 00:25:08,190 --> 00:25:10,000 2114 263 00:25:11,400 --> 00:25:14,990 - 2114 起きろ - あ はい 264 00:25:14,990 --> 00:25:17,990 あ〜 ビックリした ここはどこ? ソウルか? 265 00:25:17,990 --> 00:25:20,780 何? ソウルだった? 266 00:25:20,780 --> 00:25:24,020 3866 俺たちどうなった? 脱獄したことがニュースに出てる? 267 00:25:24,020 --> 00:25:26,680 - いや まだだ - よかった 268 00:25:26,680 --> 00:25:31,210 皆 気をつけろ 俺が当選金を貰って戻るまで お前はどうするつもりだ? 269 00:25:31,210 --> 00:25:37,140 俺? 俺はパク・ジョンウと一緒に行くさ 誰のせいで刑務所へ行ったと思ってる 270 00:25:38,990 --> 00:25:44,700 俺には行き場がないだろうが 子分に会ったって 殺されるよ 271 00:25:44,700 --> 00:25:49,640 だったら 二人は一緒に行動して 3866は絶対に娘を見つけろよ 272 00:25:49,640 --> 00:25:53,530 - そして弁護士さん ちょっと金貸して - はい? 273 00:25:53,530 --> 00:25:55,820 俺は現金を一銭も持ってない 274 00:26:03,990 --> 00:26:05,960 身分証はありますね? 275 00:26:05,960 --> 00:26:10,890 あ!身分証… さすが!ありがとうございました 276 00:26:10,890 --> 00:26:13,870 後で必ず願いを言ってくださいね 277 00:26:13,870 --> 00:26:16,310 - 行くからな - 気をつけろよ 278 00:26:20,040 --> 00:26:21,970 一万ウォンだけ 279 00:26:21,970 --> 00:26:25,930 美味しいサンドイッチです 280 00:26:25,930 --> 00:26:29,120 - ハヨン さあ食べて - おじさんは? 281 00:26:29,120 --> 00:26:31,420 おじさんも食べるよ 282 00:26:39,810 --> 00:26:41,810 それ 全部食べてよ 283 00:26:41,810 --> 00:26:43,690 - おじさん - うん? 284 00:26:43,690 --> 00:26:46,390 私 おばあちゃんに会いに行っちゃダメ? 285 00:26:46,390 --> 00:26:49,840 - おばあちゃん? - おばあちゃんに会いたいの 286 00:26:49,840 --> 00:26:55,500 私 おばあちゃんのお店の場所を知ってるの おじさんが連れて行ってくれたらいいでしょ 287 00:26:55,500 --> 00:27:00,830 ハヨン だけどおばあちゃんに会いに行ってる時に パパが来たらどうする? 288 00:27:00,830 --> 00:27:02,760 パパに会えないぞ 289 00:27:04,060 --> 00:27:06,350 パパはすぐに来てくれるから 290 00:27:06,350 --> 00:27:09,350 パパが来たら 一緒におばあちゃんに会いに行こう 291 00:27:12,690 --> 00:27:16,450 早く食べて 帰って おじさんと一緒にマンガを見よう 292 00:27:32,390 --> 00:27:35,190 近くにいます 遠くには行ってないでしょう 293 00:27:35,190 --> 00:27:36,920 わかりました 294 00:27:39,740 --> 00:27:43,180 こっちへ 残りはついて来てください 295 00:27:59,230 --> 00:28:01,760 ハヨン 一緒に猫を見に行こうか? 296 00:28:01,760 --> 00:28:06,290 猫を見に行ってる間に パパが来たらどうする? 297 00:28:06,290 --> 00:28:08,830 パパが来たら 一緒に行こうよ おじさん 298 00:28:08,830 --> 00:28:16,210 ああ おじさんがパパに連絡しておくから ハヨンと一緒に猫を見に行ってるって 299 00:28:16,210 --> 00:28:18,200 ニャンコを見に行こう 300 00:28:33,510 --> 00:28:35,220 ちょっとごめんね 301 00:29:03,320 --> 00:29:04,890 ハヨン 行こう 302 00:29:42,470 --> 00:29:44,610 ハヨン 大丈夫? 303 00:29:49,730 --> 00:29:51,450 [ マリア病院 ] 304 00:29:57,940 --> 00:30:02,120 今は病院じゃなく 別の場所にいるって 住所を貰ってきました 305 00:30:03,030 --> 00:30:04,700 ありがとう よし 行こう 306 00:30:04,700 --> 00:30:07,430 オーケイ ハヨンさえ見つければ終わりだな 307 00:30:16,110 --> 00:30:19,710 ちょっと待て さっき通り過ぎた車はチャ・ミンホ側の人間だ 308 00:30:19,710 --> 00:30:21,590 間違いないか? しっかり見たか? 309 00:30:21,590 --> 00:30:23,290 間違いない あいつらだ 310 00:30:23,290 --> 00:30:25,260 だったら どうします? 311 00:30:25,930 --> 00:30:30,900 シン・チョルシク これ持って 先に行って 二人がいるかどうか 確認して連絡をくれ 俺たちはあいつらを追いかける 312 00:30:30,900 --> 00:30:32,450 - 携帯を持ってますね? - はい 313 00:30:32,450 --> 00:30:34,280 さっき通話した番号に連絡してください 314 00:30:34,280 --> 00:30:36,290 はい 315 00:30:37,120 --> 00:30:39,050 気をつけてな 316 00:30:41,860 --> 00:30:43,580 行こう 317 00:31:03,600 --> 00:31:08,190 パク・ジョンウ ここには誰もいないぞ? あぁ 待って 318 00:31:09,710 --> 00:31:14,030 ああ まだ床が暖かい 出て行って間もないと思う 319 00:31:14,030 --> 00:31:18,650 もしかして 近所のスーパーへ行ったかもしれないから 俺はここで待ってみる 320 00:31:18,650 --> 00:31:22,560 うん あぁ そしてお前さ 321 00:31:22,560 --> 00:31:26,070 俺を捨てるなよ! 絶対だぞ! 322 00:31:26,070 --> 00:31:29,160 ああ 気をつけて うん 323 00:31:31,490 --> 00:31:33,240 どこへ行ったかな? 324 00:31:35,010 --> 00:31:39,460 ああ 暖かい 325 00:31:39,460 --> 00:31:42,690 アイゴ 朝から走って 326 00:31:43,500 --> 00:31:47,740 溶けそうだ 327 00:31:50,730 --> 00:31:56,100 向こうにはいないって マリア病院の近くまで来たのなら ソンギュを追っているに違いない 328 00:31:56,100 --> 00:31:59,590 だったら 彼らの行き先にイ・ソンギュとハヨンがいるかもしれないわね 329 00:31:59,590 --> 00:32:00,840 ひとまず ついて行ってみよう 330 00:32:00,840 --> 00:32:01,650 はい 331 00:32:01,650 --> 00:32:07,570 20億だったら…ちょっと待てよ 5x4=20 4千万ウォンずつで50年 332 00:32:07,570 --> 00:32:13,920 50年だったら 全部使い切れないうちに 死んじまうな 20億を でしょ? 333 00:32:13,920 --> 00:32:15,930 アイゴ 334 00:32:15,930 --> 00:32:17,680 特にないな? 335 00:32:18,490 --> 00:32:24,730 何だ? もう来たのか? あ〜 早すぎるんだよ 336 00:32:37,900 --> 00:32:39,890 もしもし? 337 00:32:41,040 --> 00:32:47,990 誰? 誰? ピルチェなの? もう出てきたの? あと何日かあるんじゃなかった? 338 00:32:49,970 --> 00:32:53,000 何? 脱獄? 339 00:32:53,600 --> 00:32:54,590 オモオモ 340 00:32:54,590 --> 00:33:02,790 静かにしろ! 長電話はできない よく聞けよ 姉さん 俺の部屋に 運転免許証があるから それを持ってきて 341 00:33:02,790 --> 00:33:05,660 自首って 何だよ? どんな思いで出てきたと思ってる? 342 00:33:05,660 --> 00:33:12,450 用事を済ませたら 戻るつもりだから心配するな 早く持ってきて 外に刑務官がいるから 気をつけて わかった? 343 00:33:12,450 --> 00:33:14,240 早く来いよ 344 00:33:24,060 --> 00:33:28,750 このバカ あと何日かしか残ってないってのに どういうことよ? 345 00:33:28,750 --> 00:33:34,190 脱獄? 脱獄? オモ どうしたらいいのかしら? 346 00:33:35,040 --> 00:33:36,790 私のパーカー 347 00:33:57,700 --> 00:34:00,500 忌々しく ついて来るわね 348 00:34:18,130 --> 00:34:21,480 同じことを 何時間やるつもりですか? 349 00:34:21,480 --> 00:34:25,490 前回の調査で 全てお話したじゃありませんか 350 00:34:26,110 --> 00:34:29,150 ヨ・ジョンスは どうして来ないのかな? 351 00:34:29,150 --> 00:34:34,210 そして ヨ代表がいないからって 前回と態度が違うんじゃありませんか? 352 00:34:34,210 --> 00:34:36,180 チャ・ソンホさん 353 00:34:36,630 --> 00:34:39,890 だから 知りませんって! 354 00:34:40,630 --> 00:34:47,520 ここにある資料は チャミョンから直に入手した物なんですよ チャ・ソンホさんがやったことだと 355 00:34:48,510 --> 00:34:52,650 それはどういうことですか? 誰がそんなことを? 356 00:35:02,070 --> 00:35:04,060 おじさん これ見て 357 00:35:05,530 --> 00:35:08,530 パパが猫を買ってくれるって言ったの 358 00:35:08,530 --> 00:35:10,290 そうか? 359 00:35:24,710 --> 00:35:27,780 2人はこっちへ 残りはついて来てください 360 00:35:29,060 --> 00:35:33,360 あの人たちより 先に見つけないといけないのに どうします? 361 00:35:36,740 --> 00:35:44,000 ご案内いたします 5450のお車の持ち主の方は 案内デスクにお越しください 362 00:35:44,000 --> 00:35:45,220 もう一度 ご案内いたします 363 00:35:45,220 --> 00:35:48,190 5450 5450? 364 00:35:48,190 --> 00:35:51,570 案内デスクにお越しください 365 00:35:52,930 --> 00:35:54,920 おじさん どうしたの? 366 00:35:55,430 --> 00:35:57,050 いいや 367 00:36:02,220 --> 00:36:04,830 もう一度 案内放送をお願いします 368 00:36:06,310 --> 00:36:13,490 ご案内いたします 5450のお車の持ち主の方は 案内デスクにお越しください 369 00:36:16,690 --> 00:36:21,040 俺は外に出て探してみるから ソ・ウネ弁護士はここで待ってて 370 00:36:21,040 --> 00:36:26,290 もし 俺が戻ってくる前にソンギュとハヨンと会ったら 車に戻って安全に待っていてくれ 371 00:36:26,290 --> 00:36:28,140 ええ わかったわ 372 00:37:41,830 --> 00:37:44,390 ハヨン ハヨン 走って! 373 00:38:24,220 --> 00:38:30,990 ソンギュ ハヨンを守ってくれ 頼む 374 00:38:41,120 --> 00:38:45,010 ハヨン びっくりしたろ? もう大丈夫だよ 375 00:38:45,010 --> 00:38:47,810 私は大丈夫よ おじさん 376 00:39:01,790 --> 00:39:06,780 ハヨンとソンギュを見た だが目の前で逃した 377 00:39:06,780 --> 00:39:10,160 急いで探さないと チャ・ミンホも追っている 378 00:39:10,160 --> 00:39:11,600 心当たりの場所はありますか? 379 00:39:11,600 --> 00:39:17,920 あの日 病院で会った時に携帯の番号を聞いておけばよかったんだが こうして別れるとは思わなかった 380 00:39:17,920 --> 00:39:24,900 あの日 私がもう少し早く家に戻っていれば会えたのに 私を訪ねてくるとは思わなかったわ 381 00:39:25,780 --> 00:39:31,260 そうだ ソンギュはソ・ウネ弁護士を知っている 382 00:39:31,260 --> 00:39:34,540 もう一度 ソ・ウネ弁護士に連絡するように仕向けなければ 383 00:39:34,540 --> 00:39:36,120 どうやって? 384 00:39:36,120 --> 00:39:39,840 俺が出てきたということを ソンギュに知らせなければ 385 00:39:48,510 --> 00:39:52,550 国連派遣 どうぞ行ってらっしゃい 386 00:39:58,100 --> 00:40:00,310 はい 次長 387 00:40:00,310 --> 00:40:05,150 はい? それは どういう…? 388 00:40:06,440 --> 00:40:08,420 はい ひとまず わかりました 389 00:40:30,510 --> 00:40:33,720 [ ウォルジョン刑務所 収容者2名が 本日明け方に脱獄 ] 390 00:40:33,720 --> 00:40:34,630 ヒョン 391 00:40:34,630 --> 00:40:37,820 [ パク・ジョンウ 検事から死刑囚へ 今度は脱獄囚に ] 392 00:40:40,390 --> 00:40:45,920 5450のお車の持ち主の方は 案内デスクにお越しください 393 00:40:45,920 --> 00:40:49,630 ヒョンだったんだ ヒョンが出てきた 394 00:40:49,630 --> 00:40:51,240 どうしたら? 395 00:40:52,490 --> 00:40:57,740 何? パク・ジョンウが脱獄した? 396 00:40:59,200 --> 00:41:02,850 あの野郎 命がけで試合をしてるな 397 00:41:02,850 --> 00:41:05,630 イ・ソンギュは? 398 00:41:05,630 --> 00:41:07,430 申し訳ありません 399 00:41:08,260 --> 00:41:11,930 いつも謝ってばかりじゃないか 400 00:41:14,120 --> 00:41:18,350 絶対にパク・ジョンウに会いに行くはずだ 必ず見つけ出せ 401 00:41:22,470 --> 00:41:25,170 もう一度 調査を始めます 402 00:41:25,170 --> 00:41:29,640 休み休みやりましょうよ トイレにも行きたいし 403 00:41:34,770 --> 00:41:39,360 どうなってるんだ? 脱獄したと 誰が言った? 404 00:41:39,360 --> 00:41:40,280 それが… 405 00:41:40,280 --> 00:41:42,020 警察か? どこだ? 406 00:41:42,020 --> 00:41:44,270 3866 が自分から脱獄を知らせたそうです 407 00:41:44,270 --> 00:41:49,010 何? あの野郎 だったらどうして出て行った? 408 00:41:49,010 --> 00:41:51,700 俺が死ぬのを見たくてか? 409 00:41:52,250 --> 00:41:54,960 外を見張っている奴らからは 連絡はないのか? 410 00:42:00,490 --> 00:42:03,110 一体 何を考えてる? 411 00:42:03,110 --> 00:42:08,310 おい お母さんのためにも しっかりしろ 412 00:42:08,310 --> 00:42:14,790 お前の姉を殺したんだって? 姪っ子も なのに脱獄を助けるとは 413 00:42:14,790 --> 00:42:19,920 課長 言葉に気をつけてください 414 00:42:19,920 --> 00:42:21,900 この野郎 415 00:42:24,250 --> 00:42:27,590 はい  え? 416 00:42:29,050 --> 00:42:30,030 [ ウォルジョン刑務所 収容者 本日明け方 脱獄 ] 417 00:42:30,030 --> 00:42:34,250 本日早朝 ウォルジョン刑務所の収容者2名が 監視の隙をついて… 418 00:42:34,250 --> 00:42:38,320 パク・ジョンウが自ら脱獄を知らせたそうだ 419 00:42:38,320 --> 00:42:40,920 刑務所がひっくり返るぞ 420 00:42:40,920 --> 00:42:44,160 ヒョン いったい どうするつもりだ? 421 00:42:44,160 --> 00:42:47,170 おい パク・ジョンウ 何を考えてんだ? 422 00:42:47,170 --> 00:42:51,060 間違ったら俺は密航しなきゃならない 韓国には住めなくなるって 423 00:42:51,060 --> 00:42:55,990 すまない ソンギュに俺が出てきたことを知らせるには この方法しかなかった 424 00:42:55,990 --> 00:42:58,920 必ず連絡が来るはずだ ちょっと待ってみよう 425 00:42:58,920 --> 00:43:01,990 おい その前に俺たちが捕まったら? 426 00:43:01,990 --> 00:43:05,730 シン・チョルシク 心配するな 427 00:43:06,470 --> 00:43:09,620 ハヨンを見つける前は 絶対に捕まらない 428 00:43:12,010 --> 00:43:14,180 俺の母ちゃんに知られちゃいけないんだけど 429 00:43:14,790 --> 00:43:19,020 困ったな… だったらこれから どうしたらいい? 430 00:43:19,020 --> 00:43:21,020 また連絡する 431 00:43:21,720 --> 00:43:24,140 ああ おい? 432 00:43:24,140 --> 00:43:25,890 先に! 433 00:43:29,240 --> 00:43:30,740 連絡が来ますよね? 434 00:43:30,740 --> 00:43:34,720 信じなきゃな 絶対に連絡がくる 435 00:43:39,230 --> 00:43:41,350 ソンギュ 頼む 436 00:43:44,710 --> 00:43:49,460 パク・ジョンウ 色々やってくれるよ 437 00:43:49,460 --> 00:43:54,680 検察史上 初の死刑囚で 初の脱獄まで? 438 00:43:54,680 --> 00:43:58,910 チェ部長 何か言ってみろ 439 00:43:58,910 --> 00:44:02,090 君があんなに可愛がっていたジョンウが 脱獄までやった 440 00:44:02,090 --> 00:44:05,630 ジョンウがそうしたのなら 理由があったのでしょう 441 00:44:05,630 --> 00:44:08,910 妻を殺したのも 理由があってのことか? 442 00:44:10,500 --> 00:44:11,740 不倫だったな? 443 00:44:11,740 --> 00:44:15,310 - 次長! - ジョンウの事件は 俺たちが担当することにした 444 00:44:15,310 --> 00:44:19,050 はい? 誰が… 445 00:44:19,050 --> 00:44:23,100 ああ 来たな カン検事が担当する 446 00:44:23,100 --> 00:44:28,330 ジュンヒョク お前… 今日が出国じゃなかったのか? 447 00:44:31,290 --> 00:44:33,790 ジョンウが簡単に行かせてくれませんね 448 00:44:33,790 --> 00:44:38,120 アメリカには この件を解決してから行きます 449 00:44:55,560 --> 00:45:00,120 国連には またゆっくりして行かないといけませんね 良い友達を持ったおかげだ 450 00:45:00,120 --> 00:45:01,710 すぐに捕まえます ジョンウを 451 00:45:01,710 --> 00:45:07,730 そうしていただかなければ 再審が開かれることのないように 452 00:45:07,730 --> 00:45:10,150 そんなことは 起こりません 453 00:45:10,150 --> 00:45:12,910 2つのものを探しに出てきたのでしょう 454 00:45:13,710 --> 00:45:16,310 娘を探して 455 00:45:16,310 --> 00:45:23,580 あ… 検事を悪い人間にはしたくないので 娘は私が探しましょう 456 00:45:23,580 --> 00:45:27,820 見つけたら? どうするつもりですか? 457 00:45:27,820 --> 00:45:33,390 さあね それはパク・ジョンウの出方にかかっています 458 00:45:33,390 --> 00:45:36,960 そして 包丁があります 459 00:45:36,960 --> 00:45:37,960 包丁? 460 00:45:37,960 --> 00:45:41,060 私はパク・ジョンウの妻を刺した包丁です 461 00:45:41,060 --> 00:45:45,460 包丁に私の血がついているそうです 462 00:45:45,460 --> 00:45:49,460 それをどこかに隠しておいて 私を脅迫したんですよ 463 00:45:49,460 --> 00:45:52,320 その後に 記憶を失くしたんです 464 00:45:53,460 --> 00:45:59,670 今はもう記憶が戻っているので 包丁を取りに行こうとするでしょう 465 00:46:00,620 --> 00:46:04,890 それは カン検事が処理してください 466 00:46:04,890 --> 00:46:09,230 では 私はこれで 調査を受けなければならないので 467 00:46:10,430 --> 00:46:12,290 チャ・ミンホさん 468 00:46:14,590 --> 00:46:20,190 ハヨンを必ず見つけてください 包丁は私が見つけて処分しますから 469 00:46:34,350 --> 00:46:37,180 銀行がもうすぐ閉まるってのに どうして来ないんだ? 470 00:46:41,050 --> 00:46:44,330 [ 大韓銀行 ] 471 00:46:44,330 --> 00:46:47,760 姉さん! 姉さん 472 00:46:47,760 --> 00:46:49,530 ねえ スパイ映画を撮ってるのかと思った 473 00:46:49,530 --> 00:46:50,820 タクシーに乗って来いよ 474 00:46:50,820 --> 00:46:53,810 あそこからタクシーに乗ったら いくらすると思ってんの? 475 00:46:53,810 --> 00:46:54,930 かっこ悪い生き方すんな! 476 00:46:54,930 --> 00:46:57,410 あんたがかっこ悪いよ 誰もいないって 477 00:46:57,410 --> 00:46:58,780 成金になる準備でもしてろ 478 00:46:58,780 --> 00:47:02,310 あんたが成金とは笑えるよ 毎日 金を踏み倒されてるくせに 479 00:47:02,310 --> 00:47:04,960 どうして出てきたの? 退屈で出てきたんじゃないんでしょ? 480 00:47:04,960 --> 00:47:09,490 知らなくていい ビックリしすぎて気絶したり死んだりするなよ 面倒なことになるから わかったな? 481 00:47:09,490 --> 00:47:11,360 - 身分証を持ってきたな? - 身分証をどうして? 482 00:47:11,360 --> 00:47:12,660 - 持ってきてないのか? - どうして? 483 00:47:12,660 --> 00:47:14,500 - 持って来たかって? - ええ 484 00:47:14,500 --> 00:47:17,030 あ〜 驚いた 485 00:47:21,500 --> 00:47:24,190 どういったご用件でしょうか? 486 00:47:24,190 --> 00:47:25,120 カネ 487 00:47:25,120 --> 00:47:26,610 はい? 488 00:47:28,840 --> 00:47:32,460 お嬢さん じれったいわね こういうの あるでしょ 489 00:47:37,510 --> 00:47:39,150 [ ウォルジョン刑務所 収容者 本日早朝に脱獄 ] 490 00:47:39,150 --> 00:47:41,660 何だ? どうして俺はいない? 491 00:47:41,660 --> 00:47:43,860 ピルチェ あんたバレたの? 492 00:48:07,720 --> 00:48:10,870 オモ これはいくつゼロがあるの? 493 00:48:10,870 --> 00:48:14,160 姉さん 俺たち 金持ちだよな? 頬を叩いてくれ 494 00:48:14,160 --> 00:48:17,410 痛い 痛い! 俺が刑務所から出てくるまで 大事に持っててくれ わかった? 495 00:48:17,410 --> 00:48:21,470 ご苦労だったわね 心配しないで 私がちゃんと持ってるから 496 00:48:21,470 --> 00:48:23,790 ところで 通帳の暗証番号は? 497 00:48:23,790 --> 00:48:25,240 - 何? - 何番? 498 00:48:25,240 --> 00:48:28,340 猫に魚を預けてしまったな ただ大事に持ってろ 499 00:48:28,340 --> 00:48:30,910 なら私はこれを見てるだけだっての? いつ出てくるのよ? 500 00:48:30,910 --> 00:48:32,740 知らないよ 戻ってみないと 501 00:48:32,740 --> 00:48:36,500 運勢が変わったんでしょ! 502 00:48:36,500 --> 00:48:37,820 一桁目の番号だけ教えて 503 00:48:37,820 --> 00:48:39,600 一桁目? 504 00:48:44,510 --> 00:48:47,730 何ヶ月かだけ待ってろ すぐに帰ってくるから 505 00:49:01,220 --> 00:49:02,660 [ 非通知 ] 506 00:49:02,660 --> 00:49:04,890 知らない番号です 507 00:49:07,590 --> 00:49:09,480 もしもし? 508 00:49:12,890 --> 00:49:13,930 もしもし? 509 00:49:13,930 --> 00:49:15,970 ちょっと代わってくれ 510 00:49:19,090 --> 00:49:20,820 もしもし 511 00:49:22,990 --> 00:49:26,990 もしもし ソンギュだな? 512 00:49:26,990 --> 00:49:28,960 答えてくれ 513 00:49:30,610 --> 00:49:32,360 はい ヒョン 514 00:49:32,360 --> 00:49:36,620 ああ ソンギュ ヒョンだ 515 00:49:38,400 --> 00:49:42,940 俺は出てきたよ ニュースを見たよな? 516 00:49:42,940 --> 00:49:44,750 はい 見ました 517 00:49:47,060 --> 00:49:49,990 ハヨンも元気にしてるな? 518 00:49:51,370 --> 00:49:54,630 はい 今は寝ています 519 00:49:54,630 --> 00:49:56,880 そうか ありがとう 520 00:49:59,310 --> 00:50:02,190 俺が遅くなってしまって すまない 521 00:50:04,640 --> 00:50:08,580 今から行くから どこにいるんだ? 522 00:50:08,580 --> 00:50:12,230 ヒョン 一人で来てください 523 00:50:12,230 --> 00:50:15,740 ああ 一人で行く 524 00:50:15,740 --> 00:50:17,810 住所を教えてくれるか? 525 00:50:19,980 --> 00:50:22,600 ホソク洞 41番地 526 00:50:23,710 --> 00:50:29,860 第一旅館の306号だな 少し待ってろ すぐに行くから 527 00:50:29,860 --> 00:50:31,440 はい 528 00:50:42,100 --> 00:50:43,980 これでよし 529 00:50:47,530 --> 00:50:52,730 私は本当に知りませんって いつまでやるつもりですか? 530 00:50:52,730 --> 00:50:56,120 何十回 質問したからって 知らないことが知っていることになりますか? 531 00:50:56,120 --> 00:50:58,900 ここにこうして資料があるというのに 知らないと? 532 00:50:58,900 --> 00:51:01,880 この資料は 全部 知りませんよ 533 00:51:01,880 --> 00:51:05,360 あ! どうせなら あれをやりましょう 嘘発見器 534 00:51:05,360 --> 00:51:07,640 代表 無理になさらなくて結構です 535 00:51:07,640 --> 00:51:10,050 どうせ法廷では証拠として採択されません 536 00:51:10,050 --> 00:51:14,740 証拠として採択されようがされまいが 私の話を信じてくれないなら それでもやりましょうよ 537 00:51:14,740 --> 00:51:19,330 嘘と出れば 私がスッキリ認めますから やりましょう 538 00:51:21,620 --> 00:51:23,860 そうしてください 539 00:51:23,860 --> 00:51:26,060 最初からそうすればいいんだ 540 00:51:33,230 --> 00:51:35,600 粉飾会計を 指示なさいましたね? 541 00:51:35,600 --> 00:51:39,360 何回 言えばいいんですか そんなこと していません 542 00:51:39,360 --> 00:51:42,120 [ TRUE ] 543 00:51:42,120 --> 00:51:45,470 系列会社を動員した裏金の生成を 指示しましたね? 544 00:51:45,470 --> 00:51:48,500 いいえ そんなことはありません 545 00:51:48,500 --> 00:51:50,880 [ TRUE ] 546 00:51:50,880 --> 00:51:53,510 さあ どうですか 547 00:51:53,510 --> 00:51:59,710 これで私の話を信じますか? 嘘と出れば 全て認めると言ったでしょう? 548 00:51:59,710 --> 00:52:05,730 なのに 予想していたことと 結果が違うようですね? 549 00:52:08,000 --> 00:52:09,580 もうやめましょう 550 00:52:09,580 --> 00:52:11,790 チャ・ソンホさん 551 00:52:11,790 --> 00:52:13,280 はい 552 00:52:13,280 --> 00:52:15,610 [ FALSE ] 553 00:52:21,650 --> 00:52:23,450 チャ・ソンホさん? 554 00:52:24,820 --> 00:52:27,110 はい 555 00:52:27,110 --> 00:52:29,410 [ FALSE ] 556 00:52:29,410 --> 00:52:31,640 チャ・ソンホさん どこか具合でも? 557 00:52:34,470 --> 00:52:36,060 いいえ 558 00:52:38,810 --> 00:52:43,440 チャ・ソンホじゃないようだ チャ・ミンホじゃないのか? 559 00:52:43,440 --> 00:52:46,650 何を言ってるんだ? 違う! 違う! 560 00:52:46,650 --> 00:52:47,310 チャ・ソンホさん 561 00:52:47,310 --> 00:52:50,260 こんな検査 どうせ証拠にもならないんだろ 562 00:52:50,260 --> 00:52:51,920 チャ・ソンホさん 563 00:53:01,280 --> 00:53:04,920 もうやめましょう ちょっと 564 00:53:07,360 --> 00:53:08,930 疲れました 565 00:53:19,220 --> 00:53:20,700 ソンホ 566 00:53:20,700 --> 00:53:21,780 ソンホ? 567 00:53:21,780 --> 00:53:23,700 ソンホさん 568 00:53:24,410 --> 00:53:28,140 どうして皆が 死んだ兄さんを探すんだ? 569 00:53:28,140 --> 00:53:34,650 [ 調査室 ] 570 00:53:36,160 --> 00:53:38,060 どうなった? 571 00:53:38,060 --> 00:53:42,830 ソンギュ もうすぐ着くよ ハヨンは寝てる? 572 00:53:42,830 --> 00:53:45,020 いいえ さっき起きました 573 00:53:46,020 --> 00:53:48,240 ハヨンに代わってくれるか? 574 00:53:48,240 --> 00:53:50,050 ちょっと待ってください 575 00:53:51,660 --> 00:53:54,120 パパ 576 00:53:54,120 --> 00:53:55,790 アンニョン ハヨン 577 00:53:55,790 --> 00:53:58,400 パパ いつ来るの? 578 00:53:58,400 --> 00:54:02,720 もうすぐ着くよ すぐに行くから もうちょっと待ってて 579 00:54:02,720 --> 00:54:06,590 うん パパ 待ってるね 580 00:54:12,850 --> 00:54:17,070 [ モーテル ] 581 00:54:19,280 --> 00:54:22,880 絶対にハヨンを連れてきてくださいね 待ってます 582 00:54:22,880 --> 00:54:24,980 携帯を借りるよ 583 00:54:27,630 --> 00:54:31,060 [ モーテル ] 584 00:54:56,600 --> 00:55:01,590 ハヨン? ハヨン? 585 00:55:15,370 --> 00:55:17,060 ハヨン… 586 00:55:21,890 --> 00:55:24,980 ソンギュ ソンギュ! 587 00:55:32,920 --> 00:55:34,130 ヒョン 588 00:55:34,130 --> 00:55:35,700 大丈夫だ 話すな 589 00:55:35,700 --> 00:55:39,120 ハヨン… 連れて行かれた 590 00:55:40,060 --> 00:55:43,820 チャ・ミンホ… すみません 591 00:56:02,370 --> 00:56:05,040 車をどかしてください 592 00:56:08,200 --> 00:56:10,530 すみません すみません 593 00:56:10,530 --> 00:56:12,710 全員 走れ 594 00:56:23,570 --> 00:56:28,080 パク・ジョンウさん どうか逃げて 595 00:56:31,660 --> 00:56:34,410 119ですか? ホソク洞 596 00:56:34,410 --> 00:56:37,460 第一旅館 306号です 人が怪我してます 597 00:56:37,460 --> 00:56:39,480 早く来てください 598 00:56:44,260 --> 00:56:47,890 ヒョン 急いでハヨンを探してください 599 00:56:47,890 --> 00:56:51,590 わかった わかった 600 00:56:53,780 --> 00:56:56,790 ここ持って しっかり押さえておけ 601 00:56:56,790 --> 00:57:01,090 少しだけ我慢しろ 人がすぐに来るから 602 00:57:01,090 --> 00:57:04,910 早く行って 僕は大丈夫です 603 00:57:06,840 --> 00:57:07,860 頑張れ 604 00:57:07,860 --> 00:57:09,970 早く行って 605 00:57:52,820 --> 00:57:55,610 チャ・ソンホ代表 606 00:58:01,590 --> 00:58:06,050 私が勝ちましたね パク・ジョンウ検事 607 00:58:06,930 --> 00:58:08,820 チャ・ミンホ 608 00:58:12,530 --> 00:58:17,880 お前の娘を探す試合 俺が勝った 609 00:58:18,620 --> 00:58:21,370 キチガイ野郎め 610 00:58:21,370 --> 00:58:23,790 聞こえなかったか? 611 00:58:23,790 --> 00:58:27,060 俺が勝ったんだ! 612 00:58:35,460 --> 00:58:42,630 ハヨンに手を出したら お前も終わりだ 613 00:58:45,220 --> 00:58:50,850 では 幸運を祈ってますよ パク・ジョンウ検事