1 00:00:03,950 --> 00:00:05,830 - 第16話 - 2 00:00:07,280 --> 00:00:09,330 そんな… 3 00:00:10,330 --> 00:00:13,580 ダメだ ソンギュ 4 00:00:13,580 --> 00:00:17,360 そんなはずは… 5 00:00:17,360 --> 00:00:20,980 ジョンウ  開けてください 6 00:00:28,290 --> 00:00:30,210 ジョンウ 7 00:00:30,210 --> 00:00:32,340 ソンギュは? 8 00:00:32,340 --> 00:00:35,970 病院に運ばれたんだが… 9 00:00:39,890 --> 00:00:41,760 それが… 10 00:01:00,510 --> 00:01:04,780 今夜 検察庁の拘置監において 11 00:01:04,780 --> 00:01:10,810 ウォルハ洞事件の被疑者であるイ・ソンギュが 死亡した状態で発見されました 12 00:01:10,810 --> 00:01:12,140 死亡原因は? 13 00:01:12,140 --> 00:01:13,460 自殺と推定しております 14 00:01:13,460 --> 00:01:17,420 共犯がいると主張していた被疑者が なぜ自殺をしたのでしょうか? 15 00:01:17,420 --> 00:01:20,510 被疑者の単独犯行だと推定されるCCTVと 16 00:01:20,510 --> 00:01:25,210 パク・ジョンウ前検事を脅迫した録音ファイルが発見され 精神的に追い詰められたものと思われます 17 00:01:25,210 --> 00:01:27,620 では パク・ジョンウさんはどうなるのですか? 18 00:01:27,620 --> 00:01:29,970 カン・ジュンヒョク検事が捜査した事件ではありませんか? 19 00:01:29,970 --> 00:01:36,560 もし この事件の真犯人がパク・ジョンウさんでないと 明らかになった場合 どうされますか? 20 00:01:36,560 --> 00:01:38,770 再審が終わった後 申し上げます 21 00:01:47,490 --> 00:01:51,560 部長 ソンギュは絶対に自殺ではありません 22 00:01:51,560 --> 00:01:54,010 俺もそう思う 23 00:01:54,010 --> 00:01:56,610 だが CCTVには何も映っておらず 24 00:01:56,610 --> 00:02:01,560 当直だった警衛もトイレ以外に席を外してはいないそうだ 25 00:02:04,490 --> 00:02:06,070 チャ・ミンホの仕業です 26 00:02:06,070 --> 00:02:09,770 俺がもう少し調べてみる 解剖結果もすぐに出るだろうし 27 00:02:09,770 --> 00:02:16,080 ソ・ウネ弁護士 ジョンウの再審 引き続きよろしくお願いします 28 00:02:16,080 --> 00:02:18,310 はい 29 00:02:21,870 --> 00:02:27,710 検察ではイ・ソンギュを自殺で処理し 単独犯行と結論づけるようです 30 00:02:27,710 --> 00:02:30,360 チャ・ミンホが望む結論だろうな 31 00:02:30,360 --> 00:02:37,070 ソンギュの共犯として法廷に立つのは 何としても防ぎたかったのだろう 32 00:02:37,070 --> 00:02:43,470 もしそうなって パク・ジョンウさんが認めさえすれば 33 00:02:45,770 --> 00:02:48,320 再審で無罪を… 34 00:02:51,410 --> 00:02:53,690 それはダメだ 35 00:03:03,860 --> 00:03:07,780 そうだ ヒョン 昨日はビックリしたでしょ 36 00:03:07,780 --> 00:03:12,460 これ… ヒョンたちがイタズラしたんです 37 00:03:14,320 --> 00:03:16,670 これに着替えてください 38 00:03:16,670 --> 00:03:19,730 妙に これはよく食べてましたよ 39 00:03:19,730 --> 00:03:23,390 これを食べて 運動しに行きましょう 40 00:03:23,390 --> 00:03:26,600 どうしてヒョンが死ぬんですか? 41 00:03:26,600 --> 00:03:29,140 ヒョンはやってないのに 42 00:03:31,700 --> 00:03:34,420 ヒョンがやったんじゃないんですよ 43 00:03:34,420 --> 00:03:36,260 僕がやりました 僕が 44 00:03:36,260 --> 00:03:40,040 ジョンウ ヒョン 僕は誰も信じられません 45 00:03:40,040 --> 00:03:41,990 絶対に来てください 46 00:03:41,990 --> 00:03:43,620 ここを押さえて 47 00:03:43,620 --> 00:03:47,470 早く行って 僕は大丈夫だから 48 00:03:58,250 --> 00:04:00,630 ソンギュ 49 00:04:08,060 --> 00:04:11,350 はい 次長 そのように片付けてください 50 00:04:11,350 --> 00:04:13,750 それではパク・ジョンウが釈放になりますが 51 00:04:13,750 --> 00:04:16,540 まずは急ぎの火から消しませんと 52 00:04:16,540 --> 00:04:18,660 はい 53 00:04:21,210 --> 00:04:24,480 [ 検察 本日チャ・ソンホ代表の拘束延長を請求 ] 54 00:04:29,750 --> 00:04:32,680 お義父様の裏金内訳です 55 00:04:32,680 --> 00:04:36,290 お義父様も無事ではいられないでしょう 56 00:04:49,980 --> 00:04:53,670 ええ 私がやりました 57 00:04:56,430 --> 00:05:00,270 この女! 58 00:05:00,270 --> 00:05:02,420 - お前は! - お父さん 59 00:05:02,420 --> 00:05:06,360 検察に資料を渡したのは この女だ 60 00:05:07,410 --> 00:05:09,850 - 知っています - 何? 61 00:05:09,850 --> 00:05:12,230 - 知っているだと? - はい 62 00:05:12,230 --> 00:05:14,740 だったら何故 放っておいた? 63 00:05:14,740 --> 00:05:17,300 君は外に出ていてくれ 64 00:05:27,500 --> 00:05:32,610 お前は兄をあんなことにして 65 00:05:32,610 --> 00:05:36,230 チャミョンまでも潰すつもりか? 66 00:05:38,420 --> 00:05:41,900 チャミョンを潰しているのはお父さんです 67 00:05:41,900 --> 00:05:45,190 - 何? - お父さんがチャミョンを潰しています 68 00:05:45,190 --> 00:05:48,590 誰に向かって! 69 00:05:48,590 --> 00:05:53,120 兄が死んだ時 目をつぶってやるんじゃなかった 70 00:05:53,120 --> 00:05:57,020 その刀も持たせるんじゃなかった 71 00:05:59,330 --> 00:06:02,590 私が間違いだった 72 00:06:03,740 --> 00:06:07,870 私が兄さんを殺しても 私が何をしても 73 00:06:07,870 --> 00:06:10,410 お父さんはチャミョンしか見なかったでしょう 74 00:06:10,410 --> 00:06:14,550 私のせいで チャミョンがダメにならないか それが心配だったでしょう 75 00:06:15,690 --> 00:06:20,930 この! 76 00:06:20,930 --> 00:06:23,330 やめてください 77 00:06:23,330 --> 00:06:26,330 こいつ! 78 00:06:29,760 --> 00:06:35,880 もう お父さんに殴られて泣いていたチャ・ミンホじゃないんです チャ・ソンホです 79 00:06:36,900 --> 00:06:42,400 決めるんだ チャ・ソンホとしてこの後も生きたければ 80 00:06:42,400 --> 00:06:45,050 約束通り 全てを抱えて刑務所へ行くんだ 81 00:06:45,050 --> 00:06:52,580 でなければ お前がやったことを全て認めて チャ・ミンホに戻れ 82 00:06:52,580 --> 00:06:57,250 いいえ 私はどちらも選びません 83 00:06:59,110 --> 00:07:01,680 お父さんが作った裏金の内訳です 84 00:07:01,680 --> 00:07:04,990 これが明らかになれば お父さんも無事ではいられませんよ 85 00:07:04,990 --> 00:07:06,220 どういうことだ? 86 00:07:06,220 --> 00:07:11,120 お父さんが私を刑務所へ送ると言うのなら お父さんも一緒でなければなりません 87 00:07:11,120 --> 00:07:14,950 私もお父さんもいないチャミョン… どうなるでしょうか? 88 00:07:14,950 --> 00:07:16,410 チャ・ミンホ! 89 00:07:16,410 --> 00:07:18,950 お父さんがそんなに愛しているチャミョン 90 00:07:18,950 --> 00:07:24,180 チャミョンのために一人が犠牲になる必要があるのなら 誰がいいのか よく考えてください 91 00:07:24,180 --> 00:07:29,320 全て… 全てお前たちのためだった 92 00:07:29,320 --> 00:07:31,770 私たちのためだったと? 93 00:07:31,770 --> 00:07:35,170 私はこれまでに一度もチャミョンが欲しかったことはありません 94 00:07:35,170 --> 00:07:37,500 お父さんが望んだことだったでしょう 95 00:07:37,500 --> 00:07:40,760 私がお父さんのせいで どんな苦しい思いをしたか 96 00:07:40,760 --> 00:07:42,730 私がどうしてこんなになったのか? 97 00:07:42,730 --> 00:07:45,150 やめろ! 98 00:07:47,910 --> 00:07:52,650 お父さんには息子が必要だったんじゃなくて チャミョンを引き継ぐ誰かが必要だったんでしょう 99 00:07:52,650 --> 00:07:57,850 もう兄さんもいないんだから チャミョンには私がいます 100 00:07:57,850 --> 00:08:03,160 チャミョンのためになる道が何なのか よく考えてください 101 00:08:07,100 --> 00:08:11,690 ミンホ… ミンホ… 102 00:08:24,820 --> 00:08:26,750 お父さん 103 00:08:34,650 --> 00:08:38,790 ダメだ 104 00:08:42,890 --> 00:08:45,020 お父さん 105 00:09:00,730 --> 00:09:03,590 ミンホ 106 00:09:03,590 --> 00:09:05,640 お父さん 107 00:09:07,700 --> 00:09:10,480 兄さんも私を助けてくれました 108 00:09:11,620 --> 00:09:14,090 誰も気付かなかったでしょう? 109 00:09:16,060 --> 00:09:18,520 今度も 分からないでしょう 110 00:09:18,520 --> 00:09:22,550 一度だけ 私を助けてください 111 00:09:26,450 --> 00:09:28,630 ありがとう お父さん 112 00:09:29,490 --> 00:09:34,840 チャミョンは 私が守ります 113 00:10:31,050 --> 00:10:32,830 代表 114 00:10:35,420 --> 00:10:37,370 父がいませんね 115 00:10:37,370 --> 00:10:39,260 はい? 116 00:10:39,260 --> 00:10:41,480 私に来るようにと仰ったのですが 117 00:10:41,480 --> 00:10:45,520 私にもそう言われて来たのですが 留守でした 118 00:10:46,350 --> 00:10:47,920 いや… 119 00:10:47,920 --> 00:10:49,940 行きましょう 120 00:10:52,620 --> 00:10:54,670 はい 121 00:11:04,740 --> 00:11:10,670 [ 会長 チャ・ヨンウン ] 122 00:11:10,670 --> 00:11:14,630 [ チャ・ソンホ ] 123 00:11:23,900 --> 00:11:25,670 お父さん 124 00:11:39,290 --> 00:11:41,560 チャ・ヨンウン会長の急死により 125 00:11:41,560 --> 00:11:45,190 チャミョングループに対する検察調査が事実上終了することになりました 126 00:11:45,190 --> 00:11:50,370 粉飾会計と裏金生成の全てがチャ・ヨンウン会長の 指示によるものと明らかになったことにより 127 00:11:50,370 --> 00:11:55,220 検察はチャ・ソンホ代表を不起訴処分としました 128 00:11:56,240 --> 00:11:58,970 この度はご愁傷様でした 129 00:11:58,970 --> 00:12:00,550 ご苦労様でした 130 00:12:00,550 --> 00:12:02,590 はい 131 00:12:23,810 --> 00:12:26,270 最後の質問をいたします 132 00:12:26,270 --> 00:12:36,280 被告人 死亡したイ・ソンギュが 妻ユン・ジスさんを殺害し 133 00:12:36,280 --> 00:12:45,330 娘パク・ハヨンちゃんを誘拐し 被告人を脅迫した真犯人に間違いありませんか? 134 00:12:52,900 --> 00:13:00,000 被告人 答えてください 135 00:13:01,240 --> 00:13:04,710 ヒョン こうしましょう 136 00:13:04,710 --> 00:13:09,020 そうすれば ヒョンは無罪になって ハヨンの元に帰れます 137 00:13:17,850 --> 00:13:19,930 はい 138 00:13:22,400 --> 00:13:24,520 その通りです 139 00:13:26,690 --> 00:13:32,060 [ 被告人 ] 140 00:13:32,060 --> 00:13:36,590 - 2ヶ月後 - 141 00:13:46,070 --> 00:13:49,530 [ 祝 チャミョングループ チャ・ソンホ会長 就任式 ] 142 00:14:22,490 --> 00:14:26,270 こんにちは チャ・ソンホ代表 143 00:14:28,110 --> 00:14:31,790 いや 今では会長ですか? 144 00:14:31,790 --> 00:14:33,920 お久しぶりですね 145 00:14:35,220 --> 00:14:36,790 何とお呼びしたらいいのかな? 146 00:14:36,790 --> 00:14:42,810 ソウル中央地検 強力部 パク・ジョンウ検事です 147 00:14:45,490 --> 00:14:47,970 パク・ジョンウ検事 148 00:14:47,970 --> 00:14:52,580 1ヶ月ももたない地位に 何をこんな盛大に就任式までやってるんですか? 149 00:14:52,580 --> 00:14:54,540 さあね 150 00:14:54,540 --> 00:15:01,050 1ヶ月になるか 10年になるか わかりませんよ 151 00:15:07,030 --> 00:15:12,480 チャミョンには手を出さないことにして 復職されたそうですね パク・ジョンウ検事 152 00:15:12,480 --> 00:15:15,140 私がいつ手を出しました? チャミョンに? 153 00:15:15,140 --> 00:15:18,100 たった一人を追っかけてただけで 154 00:15:21,540 --> 00:15:26,610 あぁ ミンホね… 検事ももうお気づきでしょうが 155 00:15:26,610 --> 00:15:31,560 甲状腺の手術がうまくいかなかったのか 喉の調子が前のようにはいかないって 156 00:15:31,600 --> 00:15:35,180 声もあまり出ないし 157 00:15:35,200 --> 00:15:39,510 手はもう… 検事がよくご存知でしょうし 158 00:15:39,520 --> 00:15:45,930 歯科記録もちょうど チャミョン病院に問題があって消えてしまって 159 00:15:45,930 --> 00:15:51,020 私が考えても 難しくなりましたね 160 00:15:51,020 --> 00:15:55,650 この機会に イ and パク法律事務所に入りませんか 161 00:15:55,650 --> 00:16:01,450 あ〜 それよりチャミョングループ法務チームがいいな 162 00:16:01,450 --> 00:16:04,680 チャミョングループ法務チーム パク・ジョンウ チーム長 163 00:16:04,680 --> 00:16:08,570 いいな 検察に私と一緒に行って 弁護もしてくれて 164 00:16:08,570 --> 00:16:13,500 裁判所には一緒に行きますよ 検事として 165 00:16:13,500 --> 00:16:15,630 検事として 166 00:16:16,970 --> 00:16:22,620 ところでパク・ジョンウ検事 私が何も起こさず一生静かに暮らして 167 00:16:22,620 --> 00:16:26,560 裁判所へ行くことがなくなれば どうするつもりなのかな? 168 00:16:26,560 --> 00:16:28,000 静かに暮らす? 169 00:16:28,000 --> 00:16:31,210 私が何かやらかしたことはないですが 170 00:16:31,210 --> 00:16:36,090 時々 事件が起こったりするだけで 171 00:16:38,850 --> 00:16:42,060 ところで 面白くないですか? 172 00:16:42,060 --> 00:16:45,840 俺が誰だか知っている人間がいない訳でもないのに 173 00:16:45,840 --> 00:16:48,790 皆が口止めして 知らないふりするって 174 00:16:49,780 --> 00:16:51,930 たった一人を除いて 175 00:16:53,010 --> 00:16:58,080 なんてマズイんだ? 誰かと一緒に食べてるからかな 176 00:17:01,020 --> 00:17:03,570 各自 支払いましょう 177 00:17:05,000 --> 00:17:08,680 アイゴ 5千ウォンしかないな 178 00:17:08,680 --> 00:17:11,150 5千ウォンで足りるかな 179 00:17:22,530 --> 00:17:25,040 また会いましょう 180 00:17:51,450 --> 00:17:53,920 [ 故ユン・ジス ] 181 00:17:56,400 --> 00:17:58,950 ジス 182 00:17:58,950 --> 00:18:02,500 お金? お金だったら私が稼げばいいでしょ? 183 00:18:02,500 --> 00:18:05,060 そんなことしても 幾らにもならないって 184 00:18:05,060 --> 00:18:08,870 あなたは検事やってる時が 一番素敵よ 185 00:18:08,870 --> 00:18:11,660 変なこと考えないの 186 00:18:20,870 --> 00:18:24,380 [ 故ユン・ジス ] 187 00:18:27,340 --> 00:18:34,030 ああ 俺が必ず罪を償わせてやる 188 00:18:35,340 --> 00:18:41,390 ハヨンはテスが休んで 面倒みてくれてる お義母さんも 189 00:18:41,390 --> 00:18:44,300 俺たちのことは心配しないで 190 00:18:50,750 --> 00:18:54,730 会いたいよ ジス 191 00:19:07,290 --> 00:19:10,090 [ 故イ・ソンギュ ] 192 00:19:11,750 --> 00:19:13,850 ソンギュ 193 00:19:15,100 --> 00:19:17,560 僕もヒョンを信じてます 194 00:19:17,560 --> 00:19:20,030 ヒョンも僕を信じてくれたし 195 00:19:21,000 --> 00:19:23,770 これが全て終わったら 196 00:19:25,430 --> 00:19:28,320 ハヨンに一度だけ会わせてください 197 00:19:33,330 --> 00:19:39,610 ハヨンが ソンギュおじさんに会いたいって 198 00:19:43,270 --> 00:19:47,980 次は ハヨンと一緒に来るから 199 00:19:52,170 --> 00:19:56,200 [ ハヨン ソンジュおじさん ] 200 00:19:59,240 --> 00:20:03,960 今日 出所したら いつ戻ってくるんだ? 夕飯食べてから? 201 00:20:03,960 --> 00:20:05,510 おいおい 202 00:20:05,510 --> 00:20:09,260 それでも出所したら 鼻の穴から外の空気を 203 00:20:09,260 --> 00:20:13,890 たっぷり吸ってから… 明日の朝くらい? 204 00:20:13,890 --> 00:20:17,720 もう戻ってくるなよ メバルも新出発しなければ 205 00:20:17,720 --> 00:20:21,900 出て行っても 喜んでくれる奴もいないし 206 00:20:21,900 --> 00:20:24,930 雇ってくれるところもないし 207 00:20:24,930 --> 00:20:27,970 ここが 一番楽なんだよ 208 00:20:27,970 --> 00:20:29,410 皆 同じ立場で 209 00:20:29,410 --> 00:20:33,780 それでもよく探してみろ 分からないぞ? 誰かが雇ってくれるかも 210 00:20:33,780 --> 00:20:35,240 そうします 211 00:20:35,240 --> 00:20:40,260 ああ言っておいて 明日またこの前の警察署に捕まります 212 00:20:41,860 --> 00:20:45,550 ところでムンチの奴め 出て行ってから便りもなく! 213 00:20:45,550 --> 00:20:49,490 人間は金があると変わるって 214 00:20:49,490 --> 00:20:51,980 さあ 2835 出てください 215 00:20:51,980 --> 00:20:53,570 はい 216 00:20:54,390 --> 00:20:56,900 見送りはいいよ 217 00:20:56,900 --> 00:20:59,890 おい もう戻って来るなよ 218 00:20:59,890 --> 00:21:05,990 戻って来なかったら寂しくて メバル〜メバル〜ってなるくせに 219 00:21:05,990 --> 00:21:07,420 俺もすぐに出て行くよ 220 00:21:07,420 --> 00:21:08,880 だったらお爺さんはどうするんだよ? 221 00:21:08,880 --> 00:21:13,500 私の心配はしないでいいから 元気でな 222 00:21:13,500 --> 00:21:17,490 はいはい すぐに戻ってくるから 223 00:21:17,490 --> 00:21:19,000 じゃあ 224 00:21:29,780 --> 00:21:31,280 本当に行くからな 225 00:21:31,280 --> 00:21:33,540 行けよ 226 00:22:03,570 --> 00:22:05,400 ウ・ビョンジュさん 227 00:22:06,920 --> 00:22:09,990 あ…ウ・ビョンジュ 228 00:22:09,990 --> 00:22:15,410 そうだった 自分の名前を久しぶりに聞くよ 229 00:22:17,230 --> 00:22:18,350 行きましょう 230 00:22:18,350 --> 00:22:21,660 はい 二人をよろしくお願いします 231 00:22:22,340 --> 00:22:24,240 出てきたか? 来た 232 00:22:24,240 --> 00:22:27,030 チャンス ここだよ 233 00:22:27,030 --> 00:22:28,880 父さん 234 00:22:29,780 --> 00:22:32,230 大変だったろう 235 00:22:32,230 --> 00:22:35,040 お疲れ様 236 00:22:35,950 --> 00:22:39,630 [ 真の更生 明るい未来 ] 237 00:22:47,960 --> 00:22:49,870 すみません 238 00:22:49,870 --> 00:22:51,720 おい メバル 239 00:22:59,050 --> 00:23:00,740 おい! 240 00:23:02,270 --> 00:23:04,760 刑務所の友達にも気付かないのかよ? 241 00:23:04,760 --> 00:23:06,540 さあ 食べろ 242 00:23:08,120 --> 00:23:12,150 俺は来月にはまたすぐ戻ってくるのに 243 00:23:12,150 --> 00:23:16,640 こんなもの… 俺はここが好きなんだって 244 00:23:16,640 --> 00:23:19,850 野暮な奴だな さあ 食べろ 早く 245 00:23:22,690 --> 00:23:24,800 行こう 俺が美味いもんをご馳走する 246 00:23:25,420 --> 00:23:26,800 歩いて来たのか? 247 00:23:26,800 --> 00:23:29,990 - 向こうに運転手がいるって - マジで? 248 00:23:29,990 --> 00:23:32,320 - この服はメーカー品か? - 違うよ 249 00:23:32,320 --> 00:23:34,690 何だ? これ カッコイイな 250 00:23:34,690 --> 00:23:37,820 みんな 行ってしまって 251 00:23:38,630 --> 00:23:40,970 部屋がまた静かになりますね 252 00:23:40,970 --> 00:23:44,900 こういう時もあれば ああいう時もあるんだよ 253 00:23:46,670 --> 00:23:48,630 お爺さん 接見です 254 00:23:48,630 --> 00:23:51,150 接見? 私に? 255 00:23:51,150 --> 00:23:52,790 誰です? 256 00:23:53,740 --> 00:23:56,180 お爺さんを訪ねて来る人は初めてですけど 257 00:23:56,180 --> 00:23:57,260 そうだな 258 00:23:57,260 --> 00:23:59,260 さあ 早くどうぞ 259 00:24:05,180 --> 00:24:07,000 こんにちは 260 00:24:07,000 --> 00:24:08,590 どちら様? 261 00:24:08,590 --> 00:24:11,890 パク・ジョンウさんの担当弁護士だった ソ・ウネです 262 00:24:11,890 --> 00:24:15,410 ああ はい 話は聞いていました 263 00:24:15,410 --> 00:24:18,280 - お座りください - はい 264 00:24:20,930 --> 00:24:23,570 3866は 元気にしていますか? 265 00:24:23,570 --> 00:24:26,380 はい 検事に復帰もして 266 00:24:26,380 --> 00:24:29,720 元気に過ごしていますから 心配しないでください 267 00:24:29,720 --> 00:24:32,260 よかったです 268 00:24:32,260 --> 00:24:34,820 ところで どうして私を…? 269 00:24:34,820 --> 00:24:37,710 ジョンウさんから頼まれたんです 270 00:24:37,710 --> 00:24:39,660 3866からですか? 271 00:24:39,660 --> 00:24:41,720 はい 272 00:24:41,720 --> 00:24:43,960 頼みがある 273 00:24:45,110 --> 00:24:50,400 俺と同じ部屋で 俺と同じように自ら濡れ衣を着た人がいる 274 00:24:50,400 --> 00:24:53,120 その人の再審を受け持ってほしい 275 00:24:53,120 --> 00:24:55,190 私がですか? 276 00:24:55,190 --> 00:24:57,470 簡単じゃないだろう 277 00:24:57,470 --> 00:24:59,280 なら どうして私に? 278 00:24:59,280 --> 00:25:04,060 俺の心を 動かしたから 279 00:25:04,850 --> 00:25:07,050 ソ・ウネ弁護士が 280 00:25:08,160 --> 00:25:11,480 お爺さん お爺さんも無罪にならないと 281 00:25:11,480 --> 00:25:13,980 ここですでに20年も生きたというのに 282 00:25:13,980 --> 00:25:17,440 ジョンウさんのように 自ら濡れ衣を着たと聞きました 283 00:25:17,440 --> 00:25:19,530 奥様のために 284 00:25:25,920 --> 00:25:28,340 私は大丈夫です 285 00:25:28,340 --> 00:25:30,140 では 286 00:25:30,140 --> 00:25:32,010 もうすぐ20年です 287 00:25:32,010 --> 00:25:34,150 事件記録が廃棄されるでしょう 288 00:25:34,150 --> 00:25:37,300 そうなれば 再審請求が難しくなります お爺さん 289 00:25:39,780 --> 00:25:42,190 担当検事は誰でしたか? 290 00:25:48,650 --> 00:25:54,510 チャ・ソンホ代表が会長になったのだし 国連派遣で満足してはいけないな 291 00:25:54,510 --> 00:25:58,790 青瓦台(大統領官邸)にでも 送ってくれと頼め その程度は言ってもいいだろ 292 00:25:58,790 --> 00:26:00,100 いいえ 293 00:26:00,100 --> 00:26:04,080 検事の出世に一番大事なものが何かわかるか? 294 00:26:04,080 --> 00:26:05,780 それは私もよく… 295 00:26:05,780 --> 00:26:10,440 実力? 後ろ盾? 違うよ 296 00:26:11,100 --> 00:26:15,940 自分が検事だということを忘れることだ 297 00:26:16,700 --> 00:26:19,190 検事宣誓を覚えているか? 298 00:26:19,990 --> 00:26:25,510 ”私は不義の闇を取り払う 勇気のある検事” 299 00:26:25,510 --> 00:26:29,690 ”力がなく 疎外された人間を保護する暖かい検事” 300 00:26:29,690 --> 00:26:34,860 ”ひたすら真実だけを追う 公平な検事” 301 00:26:37,580 --> 00:26:39,730 聞こえは良いよ 302 00:26:39,730 --> 00:26:44,750 だが 自分がそんな検事になる必要はないんだ 303 00:26:44,750 --> 00:26:51,640 そんなものは 生まれつき出来る奴らがやることだ アイツのように 304 00:26:52,750 --> 00:26:56,100 パク・ジョンウ 今日が初出勤だったな? 305 00:26:56,100 --> 00:26:58,590 はい 今日から出勤です 306 00:26:58,590 --> 00:27:02,460 ところで奴は どうしてここに来るんだ? 307 00:27:02,460 --> 00:27:06,880 戻って来たかったのでしょう 元の場所に 308 00:27:15,850 --> 00:27:19,300 自分に対してさらに厳しい 正しい検事として 309 00:27:19,300 --> 00:27:22,540 最初から最後まで 渾身の力をもって 310 00:27:22,540 --> 00:27:25,760 国民に仕え 国家に奉仕することを 311 00:27:25,760 --> 00:27:28,750 私の名誉にかけて 固く誓います 312 00:27:28,750 --> 00:27:30,350 直れ 313 00:27:51,690 --> 00:27:53,770 ジュンヒョク 314 00:27:53,770 --> 00:27:55,580 ジョンウ 315 00:27:57,380 --> 00:28:00,580 昔と何一つ変わっていないな 316 00:28:02,180 --> 00:28:05,440 今 俺たちがこんな話をする間柄じゃないと思うが? 317 00:28:06,510 --> 00:28:07,740 何が言いたいんだ? 318 00:28:07,740 --> 00:28:09,540 イ・ソンギュ 319 00:28:11,010 --> 00:28:12,900 本当に自殺だと思っているか? 320 00:28:12,900 --> 00:28:18,430 CCTVも 拘置監を見張っていた警衛にも 何も異常はなかった 321 00:28:18,430 --> 00:28:22,550 その上 その日 拘置監には イ・ソンギュとお前だけだった 322 00:28:23,720 --> 00:28:26,940 なのに 俺が何を疑わないといけないと言うんだ? 323 00:28:26,940 --> 00:28:28,590 チャ・ミンホ 324 00:28:30,050 --> 00:28:34,610 お前も知ってるじゃないか チャ・ミンホがやったということ 325 00:28:34,610 --> 00:28:40,150 さあな 検事は証拠で話をすべきなんじゃないのか? 326 00:28:40,700 --> 00:28:45,450 ジョンウ お前の事件も俺は証拠を信じただけだ 327 00:28:45,450 --> 00:28:47,110 証拠? 328 00:28:48,310 --> 00:28:50,720 信じたい証拠だけを信じたんだろう 329 00:28:50,720 --> 00:28:55,350 再審で無罪を勝ち取って復帰したお前にそういうこと言われると 330 00:28:55,350 --> 00:28:57,760 俺もちょっとムカつくよ 331 00:28:58,670 --> 00:29:05,530 イ・ソンギュが真犯人だと陳述したお前も 俺と同じじゃないのか? 332 00:29:06,730 --> 00:29:10,400 とりあえず釈放されて チャ・ミンホを捕まえたかったんだろ 333 00:29:10,400 --> 00:29:16,940 理解はする だがもし 捕まえられなかったら? 334 00:29:18,590 --> 00:29:24,190 イ・ソンギュは 永遠に殺人犯のままだ 335 00:29:25,050 --> 00:29:26,060 カン・ジュンヒョク 336 00:29:26,060 --> 00:29:29,000 お前が俺と何が違うって言うんだ? 337 00:29:29,750 --> 00:29:34,740 一つ 一つ… もう一度 捜査する 338 00:29:36,160 --> 00:29:38,750 誰が何をしたのか 339 00:29:39,400 --> 00:29:43,870 誰がそれを覆い隠したのか 340 00:29:45,210 --> 00:29:52,020 その時そこに ジュンヒョク お前がいなければいいが 341 00:29:53,540 --> 00:29:55,230 いたら? 342 00:29:58,480 --> 00:30:00,980 ただ言ってみただけだ 343 00:30:00,980 --> 00:30:03,780 もし俺がいたら お前に何ができるのか 気になって 344 00:30:05,060 --> 00:30:09,310 みろ… 8ヶ月前と変わったことは一つもないだろ 345 00:30:09,310 --> 00:30:11,780 この先も 同じだろう 346 00:30:14,950 --> 00:30:19,930 そうか だったらその時にまた話をしよう 347 00:30:48,800 --> 00:30:52,360 [ ソウル中央地方検察庁 強力部 検事 パク・ジョンウ ] 348 00:31:02,220 --> 00:31:07,310 検事 本当に二人目は欲しくないんですか? 子供の多い家庭 いいじゃないですか 政府の施策にも合って 349 00:31:07,310 --> 00:31:10,850 なら 今夜? 350 00:31:11,890 --> 00:31:13,660 ファイト! 351 00:31:25,870 --> 00:31:27,820 捜査官 352 00:31:31,160 --> 00:31:33,830 検事 戻ってきました 353 00:31:34,470 --> 00:31:39,080 病院から出ないって 俺がどんなに努力したか分かるか? 354 00:31:40,030 --> 00:31:44,500 体がこれだから 何の役にも立たないと思って… 355 00:31:45,430 --> 00:31:47,450 そうじゃありません 356 00:31:48,860 --> 00:31:52,640 私は捜査官の顔を見ただけで 頼もしいです 357 00:31:55,000 --> 00:31:57,130 辛かったでしょう? 358 00:31:57,840 --> 00:32:00,820 私より検事の方が 大変だったでしょう 359 00:32:00,820 --> 00:32:05,120 早く立ち上がって 昔のように検事と走り回りたいです 360 00:32:05,120 --> 00:32:09,160 そうしてください 絶対にそうなります 361 00:32:09,160 --> 00:32:11,990 私が全て 元通りにします 362 00:32:13,000 --> 00:32:17,930 戻って来て嬉しいだろ? この部屋をまた使えるよう 俺がちょっと頑張った 363 00:32:20,390 --> 00:32:22,600 ありがとうございます 部長 364 00:32:41,910 --> 00:32:45,940 あの中にいる 中に入って2時間経った そしてあの車だ 365 00:32:48,460 --> 00:32:52,190 よ〜 カッコイイな 366 00:32:52,190 --> 00:32:54,400 今日は初出勤だったろ? 367 00:32:56,080 --> 00:33:01,070 これで検事に復帰したし あいつを捕まえて 俺を釈放してくれたらいいんだよな? 368 00:33:01,070 --> 00:33:02,710 すまない 俺のせいで 369 00:33:02,710 --> 00:33:05,960 仲間同志で 何を言うんだよ? いいよ 370 00:33:05,960 --> 00:33:09,450 俺を見てみろ 捕まらないだろ? 371 00:33:09,450 --> 00:33:11,960 あとで俺も再審を受けて 372 00:33:12,540 --> 00:33:17,790 脱獄罪は あれやってくれるよな? 起訴猶予 373 00:33:17,790 --> 00:33:20,200 それまで 本当に大丈夫か? 374 00:33:20,200 --> 00:33:22,330 俺の心配してくれんのか? 俺の? 375 00:33:22,330 --> 00:33:26,050 検事がヤクザの心配なんかしてくれて 376 00:33:26,050 --> 00:33:28,200 そんなんでいいのか? 377 00:33:29,730 --> 00:33:31,670 出てきた 378 00:33:33,020 --> 00:33:35,700 アイツは最近 静かにしているようだ 379 00:33:35,700 --> 00:33:40,810 チャ会長が死んで チャ・ミンホが問題を起こすことがないからだろう 380 00:33:40,810 --> 00:33:43,620 アイツがチャ・ミンホを捕まえる鍵だ 381 00:33:58,900 --> 00:34:02,550 あの野郎 どこへ行くんだ? 382 00:34:11,540 --> 00:34:13,720 ここにはまた 何しに? 383 00:34:15,210 --> 00:34:17,790 アイツが中に入れば2時間なのに 384 00:34:17,790 --> 00:34:19,210 何か おかしい 385 00:34:19,210 --> 00:34:22,410 アイツがおかしいのは 一つや二つじゃないよ 386 00:34:22,410 --> 00:34:25,750 毎日 真っ黒な同じ服に 同じ帽子で 387 00:34:25,750 --> 00:34:30,110 おい ジョンウ 俺たちこうしていると 本当に捜査してるみたいだな? 388 00:34:30,110 --> 00:34:32,320 これは捜査だよ 389 00:34:33,100 --> 00:34:36,600 俺がパク・ジョンウと一緒に捜査なんかして! 390 00:34:38,050 --> 00:34:40,300 葬式場で追いかけられた時 391 00:34:40,300 --> 00:34:44,610 俺たち靴下で走って あの時死ぬかと思ったのに 392 00:34:44,610 --> 00:34:46,990 思い出すだろ? 393 00:34:48,390 --> 00:34:52,070 ところで あれは何だ? 394 00:34:58,750 --> 00:35:00,550 - しっかり握ってろ - ウワー! 395 00:35:03,280 --> 00:35:04,940 うわー! 396 00:35:09,870 --> 00:35:12,810 急げ! 397 00:35:12,810 --> 00:35:16,630 こんなことになるなら 刑務所にいれば良かった 398 00:35:29,580 --> 00:35:32,560 - ずっと追って来るぞ - 握ってろ 399 00:35:50,280 --> 00:35:52,910 壁! 壁! 壁! 400 00:36:00,270 --> 00:36:02,970 刑務所にいればよかった 401 00:36:15,460 --> 00:36:19,070 [ ソウル 06 ラ 7541 ] 402 00:36:42,160 --> 00:36:43,950 死ぬかと思った 403 00:36:43,950 --> 00:36:45,420 俺たちを誘ったんだ 404 00:36:45,420 --> 00:36:47,960 俺たちの居場所がどうして分かったんだろ? 405 00:36:57,430 --> 00:36:59,630 まさか 406 00:37:14,120 --> 00:37:16,780 - シン・チョルシク - おう 407 00:37:21,900 --> 00:37:26,390 恐ろしい奴だな 大胆にも検事の車にこんなのつけて 408 00:37:26,390 --> 00:37:28,510 俺に警告したんだろ 409 00:37:28,510 --> 00:37:31,040 - どうして? - 俺たちを殺すことは考えてなかった 410 00:37:31,040 --> 00:37:35,590 殺したかったら ヘッドライトを消していただろう 411 00:37:35,590 --> 00:37:37,960 そうだな 412 00:37:37,960 --> 00:37:40,560 キム・ソク 413 00:37:47,320 --> 00:37:49,990 はい 捜査官 車両照会をお願いします 414 00:37:49,990 --> 00:37:54,370 車両番号が ソウル 06 ラ 7541 415 00:37:54,370 --> 00:37:58,130 ダンプトラックです 急いでお願いします 416 00:37:58,790 --> 00:38:02,110 パク・ジョンウがお前を追ってたんだな? 417 00:38:02,830 --> 00:38:05,560 何でも 見つけたかったんだろう 418 00:38:05,560 --> 00:38:07,810 当分の間 身を潜めていろ うん 419 00:38:11,280 --> 00:38:14,930 初日から無理しすぎなんじゃないのか? 420 00:38:37,820 --> 00:38:39,710 気分はどうだ? 421 00:38:45,260 --> 00:38:47,620 君が望む通りになっただろ 422 00:38:51,620 --> 00:38:54,810 お義父様が ああなるとは思っていなかった 423 00:38:56,440 --> 00:39:02,210 あなたが傷付かなければいいと思って やったことだったのに 424 00:39:03,950 --> 00:39:06,620 君が俺を捨てて 兄さんを選んだ時 425 00:39:06,620 --> 00:39:12,020 理解したよ どうしてそうするしかなかったのか 426 00:39:13,080 --> 00:39:17,860 君のお父さんが亡くなって チャミョンを恨んでいただろうな 427 00:39:19,140 --> 00:39:20,600 理解する 428 00:39:23,190 --> 00:39:25,500 一つだけ 聞くよ 429 00:39:27,660 --> 00:39:29,860 復讐は全て終わったのか? 430 00:39:31,940 --> 00:39:36,640 今はチャミョンには 俺一人しか残っていない 431 00:39:36,640 --> 00:39:40,940 誤解しないで そんなのじゃないから 432 00:39:40,940 --> 00:39:42,820 関係ないよ 433 00:39:44,180 --> 00:39:48,830 俺が望むのは チャミョンじゃないから 434 00:39:56,760 --> 00:39:58,760 パク・ジョンウさん 435 00:40:00,740 --> 00:40:03,690 検事に復帰したと聞いたわ 436 00:40:05,860 --> 00:40:13,200 約束を守ってね どんなことがあっても 437 00:40:13,200 --> 00:40:19,260 私とウンスを守ると言ってたこと 438 00:40:36,340 --> 00:40:42,260 可愛い孫 私が心配するかとママのことも言わず 439 00:40:45,520 --> 00:40:47,670 なんて優しい… 440 00:41:05,310 --> 00:41:07,770 初出勤はどうだった? 義兄さん 441 00:41:07,770 --> 00:41:10,150 これからだよ 442 00:41:13,570 --> 00:41:17,730 テス 休職して家にいるのも 退屈だろう? 443 00:41:17,730 --> 00:41:22,160 いや ハヨンをずっと見ていられるから そんなことないよ 444 00:41:22,160 --> 00:41:27,130 すぐに解決して 復職できるようにするから 少しだけ待っててくれ 445 00:41:27,130 --> 00:41:34,290 義兄さん 気をつけてよ 姉さんも義兄さんが危ない目に遭うのは望まないと思う 446 00:41:35,440 --> 00:41:39,500 俺がそばで見守ってるから 447 00:41:39,500 --> 00:41:41,680 ありがとう テス 448 00:41:46,980 --> 00:41:50,480 パパ 起きて 449 00:41:55,300 --> 00:41:56,510 ハヨン? 450 00:41:56,510 --> 00:41:59,960 パパ 起きてよ 会社へ行かなきゃ 451 00:41:59,960 --> 00:42:01,100 ハヨン これは夢なのかな? 452 00:42:01,100 --> 00:42:03,270 夢じゃないよ 453 00:42:15,360 --> 00:42:18,220 おばあちゃん 454 00:42:42,240 --> 00:42:44,740 明日からはこんなことしなくていいです 455 00:42:53,350 --> 00:42:57,460 俺がチャ・ミンホだと知っているだろうに 456 00:42:58,520 --> 00:42:59,660 キム秘書 457 00:42:59,660 --> 00:43:01,020 はい 会長 458 00:43:01,020 --> 00:43:03,670 今夜 一緒に酒を飲みましょう 459 00:43:03,670 --> 00:43:05,910 はい わかりました 460 00:43:30,270 --> 00:43:32,750 ミンホ 461 00:43:34,700 --> 00:43:40,270 兄さんも私を助けてくれた 誰にも気付かれてない 462 00:43:40,270 --> 00:43:45,020 もう一度だけ 私を助けてください 463 00:43:46,810 --> 00:43:51,840 お父さん すみません 464 00:44:02,890 --> 00:44:07,170 [ 会長 チャ・ソンホ ] 465 00:44:12,460 --> 00:44:17,250 会長 チャ・ソンホ 兄さん 嬉しい? 466 00:44:17,250 --> 00:44:23,540 ついに 兄さんが会長になりましたね 467 00:44:41,420 --> 00:44:44,550 お父さん 私が間違ってました 468 00:44:49,510 --> 00:44:53,630 会長? 大丈夫ですか? 469 00:45:00,320 --> 00:45:01,850 はい 470 00:45:02,930 --> 00:45:04,980 この部屋に荷物を移しましょうか? 471 00:45:04,980 --> 00:45:07,190 いいえ いいえ 472 00:45:07,190 --> 00:45:12,650 この部屋は しばらく空けておきます 473 00:45:12,650 --> 00:45:14,610 はい わかりました 474 00:45:20,500 --> 00:45:24,060 今週のチャ・ミンホのスケジュールです 475 00:45:24,060 --> 00:45:25,080 これをどこから? 476 00:45:25,080 --> 00:45:26,820 チャミョン内部に 協力者がいます 477 00:45:26,820 --> 00:45:29,260 協力者? 誰だ? 478 00:45:29,260 --> 00:45:30,620 あとでお話します 479 00:45:30,620 --> 00:45:34,420 - 信じられるのか? - はい 信じていい人間です 480 00:45:34,420 --> 00:45:35,770 俺たちが得られる情報は? 481 00:45:35,770 --> 00:45:39,970 チャ・ミンンホが関わっている仕事 個人スケジュール 内部資料を受け取ることになっています 482 00:45:39,970 --> 00:45:43,520 そうか 捕まえるには 何かないとな 483 00:45:45,240 --> 00:45:50,020 名前はキム・ソク 捜査官の事件はこいつの仕業でしょう 484 00:45:50,020 --> 00:45:52,070 チャ・ミンホの手足として動いています 485 00:45:52,070 --> 00:45:55,060 だったら イ・ソンギュも? 486 00:45:55,060 --> 00:45:56,050 はい 487 00:45:56,050 --> 00:45:59,100 コイツさえ捕まえたら チャ・ミンホもすぐに捕まえられますね 488 00:45:59,100 --> 00:46:02,210 チャ会長が死んで 極度に用心しているようだけど 489 00:46:02,210 --> 00:46:04,180 チャ・ミンホも頭が痛いことでしょう 490 00:46:04,180 --> 00:46:08,930 会長になったから 自分の正体を知っている人間が さらに気になっているはずです 491 00:46:08,930 --> 00:46:10,800 いつ漏れるか 分かりませんから 492 00:46:10,800 --> 00:46:15,010 特にキム・ソクは自分の下で全てのことをやっていますから かなり気になるでしょう 493 00:46:15,010 --> 00:46:17,490 捕まえられる方法があるか? 494 00:46:19,940 --> 00:46:24,420 ジェニファー・リー 行方不明で 失踪前にチャ・ミンホと会っています 495 00:46:24,420 --> 00:46:25,860 どうなさるつもりですか? 496 00:46:25,860 --> 00:46:30,360 私が把握している最近のチャ・ミンホの周りの人物の中で 唯一 行方不明になっている人です 497 00:46:30,360 --> 00:46:33,030 おそらく 死亡しているでしょう 498 00:46:33,030 --> 00:46:34,150 それで? 499 00:46:34,150 --> 00:46:36,680 一度 揺さぶってみようと思います 500 00:46:44,090 --> 00:46:48,630 チャ・ミンホさん ハヨンを必ず見つけてください 501 00:46:48,630 --> 00:46:51,380 包丁は私が探して 消しますから 502 00:47:13,660 --> 00:47:16,020 叔父ちゃん 503 00:47:19,150 --> 00:47:23,230 ハヨン 楽しく遊んだかな? 504 00:47:23,230 --> 00:47:25,160 よしよし 505 00:47:26,830 --> 00:47:28,560 叔父ちゃん 506 00:47:28,560 --> 00:47:30,150 うん? 507 00:47:32,890 --> 00:47:34,810 ハヨン どうした? 508 00:47:34,810 --> 00:47:37,160 ジュンヒョクおじさんがいた 509 00:47:37,160 --> 00:47:39,370 ジュンヒョクおじさん? 510 00:47:43,350 --> 00:47:46,260 行こう ハヨン おばあちゃんが待ってる 511 00:48:12,900 --> 00:48:16,250 [ 再審請求書 ] 512 00:48:17,420 --> 00:48:23,200 ジョンウさんのように 自ら濡れ衣を着たと聞きました 奥様のために 513 00:48:33,080 --> 00:48:38,130 再審請求書? お爺さん 再審請求するんですか? 514 00:48:38,130 --> 00:48:41,930 いや ただ… 貰っただけだよ 515 00:48:41,930 --> 00:48:49,270 やりましょうよ お爺さんは再審請求さえすれば 無罪になるんでしょう? 516 00:48:49,270 --> 00:48:51,710 死んだそいつらが 悪い奴らでしょ! 517 00:48:51,710 --> 00:48:56,690 どうして 自分の娘… 自分の妹を 長い間… そいつらはですよ 518 00:48:56,690 --> 00:49:02,070 本当に悪い奴らですよ そんな奴らは死んで同然なんです 519 00:49:02,070 --> 00:49:06,360 もういいよ 俺は大丈夫だ 520 00:49:12,310 --> 00:49:14,750 部長 ありがとうございます 521 00:49:14,750 --> 00:49:17,050 家族同意はちゃんと貰ったんだな? 522 00:49:17,050 --> 00:49:19,250 はい 早く見つかることを望んでいます 523 00:49:19,250 --> 00:49:22,440 だったら 残りは俺がやっとくから 心配しないで行ってこい 524 00:49:22,440 --> 00:49:24,260 わかりました 525 00:49:31,180 --> 00:49:34,760 チェ局長 私はチェ・デヨンだが… 526 00:49:36,380 --> 00:49:40,900 ジェニファー・リーさえ見つければ アイツを捕まえられるんだな? 527 00:49:40,900 --> 00:49:46,660 だが 行方不明の人間をどうやって探す? 土に埋めたか 水の中なのか 分からないぞ? 528 00:49:46,660 --> 00:49:48,030 アイツは知っている 529 00:49:48,030 --> 00:49:52,920 それは自分がやったんだから 当然だろ 530 00:49:52,920 --> 00:49:56,680 アイツの口をどうやって割るんだ? 絶対に喋らないと思うぞ 531 00:49:56,680 --> 00:49:58,440 もうちょっと待て 532 00:49:58,440 --> 00:50:02,160 どこにいるのか 奴が案内してくれるだろう 533 00:50:02,890 --> 00:50:07,820 失踪中だった在米韓国人 ジェニファー・リーさんと 思われる死体が発見されました 534 00:50:07,820 --> 00:50:12,960 入国して3ヶ月になるジェニファー・リーさんは 予定された日程が過ぎても 535 00:50:12,960 --> 00:50:15,230 出国せずに 家族が失踪届けを提出… 536 00:50:15,230 --> 00:50:16,990 どういうことだ? 537 00:50:16,990 --> 00:50:18,490 そんなはずがない 538 00:50:24,440 --> 00:50:28,380 何か問題が起こったようだけど? 引っ掛かったんだな? 539 00:50:28,380 --> 00:50:30,620 ついて行けば分かるだろう 540 00:50:42,390 --> 00:50:47,020 代表が知ったら また… どうして発見されたんだ? 541 00:50:50,700 --> 00:50:52,200 あの野郎 遠くまで行くな 542 00:50:52,200 --> 00:50:55,930 チャ・ソンホのヤンピョン別荘がこの近くにある 543 00:50:55,930 --> 00:50:59,130 そうなのか? だったら別荘でやらかしたんだ 544 00:50:59,130 --> 00:51:03,920 別荘で殺したのだったら この近所のどこかだろう 545 00:51:42,000 --> 00:51:44,820 そうさ 発見されるはずがない 546 00:51:46,360 --> 00:51:48,310 キム・ソク 547 00:51:58,760 --> 00:52:02,470 ジェニファー・リー ここにいるな? 548 00:52:10,740 --> 00:52:12,830 うちの大アニキ お前がやったな? 549 00:52:12,830 --> 00:52:15,280 ソンギュもお前が殺した 550 00:52:17,250 --> 00:52:19,810 何を言ってるのか分からないな 551 00:52:19,810 --> 00:52:22,750 オモチャを下ろせ 怪我するぞ 552 00:52:23,920 --> 00:52:25,870 それで何をする気だ? 553 00:52:45,380 --> 00:52:47,560 この野郎! 554 00:52:56,920 --> 00:52:59,940 もっと早くに一緒に飲まないといけなかったのに 遅くなりましたね 555 00:52:59,940 --> 00:53:01,790 どうぞ 556 00:53:07,920 --> 00:53:12,480 キム秘書のおかげで 私が楽に仕事ができています 557 00:53:12,480 --> 00:53:14,520 いいえ 558 00:53:14,520 --> 00:53:17,800 父が 大事にしていましたね 559 00:53:17,800 --> 00:53:22,470 はい 色々と気を遣ってくださいました 560 00:53:22,470 --> 00:53:23,900 悲しいでしょうね 561 00:53:23,900 --> 00:53:25,400 はい? 562 00:53:26,530 --> 00:53:29,500 - もちろん… - そうでしょう 563 00:53:29,500 --> 00:53:33,110 この数ヶ月で 多くの事がありましたね 564 00:53:33,110 --> 00:53:38,310 ミンホもああして逝って 父も… 565 00:53:41,180 --> 00:53:45,970 父に私のことを 色々と伝えたでしょう 566 00:53:48,630 --> 00:53:53,190 構いません もう過ぎたことですから 567 00:53:53,190 --> 00:53:58,020 最初から父の人間だと分かった上で 私の秘書にしたのです 568 00:53:59,800 --> 00:54:05,600 これからは キム秘書を信じてもいいんですよね? 569 00:54:06,510 --> 00:54:08,620 はい 会長 570 00:54:09,640 --> 00:54:12,080 - あ どうぞ - はい 571 00:54:18,070 --> 00:54:19,640 はい 572 00:54:20,960 --> 00:54:24,140 はい 会長にそうお伝えします 573 00:54:26,850 --> 00:54:30,980 会長 JDチョン・ヨソク代表が 明日の朝食をご一緒したいそうです 574 00:54:30,980 --> 00:54:34,000 JD チョン・ヨソク代表 575 00:54:35,770 --> 00:54:38,670 これから会う人が多くなりますね 576 00:54:44,720 --> 00:54:47,140 会長 ご自宅へ参りましょう 577 00:54:47,140 --> 00:54:50,790 あぁ… ちょっと会社へ寄らなければなりません 578 00:54:50,790 --> 00:54:53,460 チャミョンへお願いします お気をつけて 579 00:54:53,460 --> 00:54:55,410 今日は楽しかったです また明日 580 00:54:55,410 --> 00:54:56,950 はい 581 00:55:12,150 --> 00:55:14,900 会社に向かいました 582 00:55:16,480 --> 00:55:18,690 パク・ジョンウ検事 583 00:55:18,690 --> 00:55:20,940 ご苦労様でした 584 00:55:27,840 --> 00:55:30,800 [ Weekly Schedule ] 585 00:55:34,080 --> 00:55:36,690 どうして気が変わったのですか? 586 00:55:36,690 --> 00:55:42,620 以前チャ・ソンホ代表が死んだ時には 何も話してくれなかったでしょう 587 00:55:42,620 --> 00:55:46,230 当時は会長の指示がありました 588 00:55:46,230 --> 00:55:48,160 だったら 今は? 589 00:55:48,160 --> 00:55:50,070 チャ代表が私を監視しています 590 00:55:50,070 --> 00:55:54,780 私が必要なくなれば いつでも私を殺そうとするでしょう 591 00:55:55,510 --> 00:55:59,930 わかりました 何が言いたいのか 592 00:56:24,990 --> 00:56:28,660 JDチョン・ヨソクとは誰だ? 593 00:56:56,430 --> 00:57:01,660 ジェニファー・リー お前が殺したな? 594 00:57:11,980 --> 00:57:15,740 パク・ジョンウ検事 595 00:57:20,610 --> 00:57:23,380 何を仰ってるんですか? 596 00:57:23,380 --> 00:57:28,450 ジェニファー・リー 俺が見つけたようだぞ 597 00:57:29,120 --> 00:57:31,090 え? 598 00:57:31,090 --> 00:57:36,990 キム・ソクが 親切に教えてくれたよ どこにいるのか 599 00:57:38,880 --> 00:57:43,370 俺が言っただろう 1ヶ月も持たないって 600 00:57:43,370 --> 00:57:47,580 だが今になってみると 一週間も持たなかったな 601 00:57:51,070 --> 00:57:54,620 バカなことを さも美しく言われますね 602 00:57:55,790 --> 00:57:57,990 [ キム・ソク ] 603 00:58:11,210 --> 00:58:14,630 俺がこの2ヶ月間 何をやってたと思う? 604 00:58:14,630 --> 00:58:16,870 パク・ジョンウ 605 00:58:20,710 --> 00:58:25,050 お前は終りだ チャ・ミンホ