1 00:00:13,013 --> 00:00:16,266 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:43,043 --> 00:00:48,965 ‪このドラマは すべてフィクションです 3 00:00:49,048 --> 00:00:50,091 {\an8}〝龍南(ヨンナム)溺死事件 〞 4 00:00:50,175 --> 00:00:53,052 {\an8}〝事件発生時刻 20時頃 〞 5 00:00:53,136 --> 00:00:54,596 {\an8}〝検事 ファン・シモク 〞 6 00:00:58,308 --> 00:00:59,601 {\an8}〝撮影時刻 19時47分 〞 7 00:01:02,312 --> 00:01:04,397 {\an8}〝19時53分 〞 8 00:01:07,150 --> 00:01:08,526 {\an8}〝19時53分 〞 9 00:01:09,611 --> 00:01:10,779 {\an8}〝19時47分 〞 10 00:01:11,571 --> 00:01:13,281 {\an8}〝19時55分 〞 11 00:01:15,492 --> 00:01:18,078 {\an8}〝2019年3月7日 19時55分 〞 12 00:01:18,078 --> 00:01:19,704 {\an8}〝2019年3月7日 19時55分 〞 家主は別宅に住み この古い家は宿にして 13 00:01:19,704 --> 00:01:20,455 {\an8}家主は別宅に住み この古い家は宿にして 14 00:01:20,455 --> 00:01:22,624 {\an8}家主は別宅に住み この古い家は宿にして 第2話 15 00:01:22,624 --> 00:01:22,707 {\an8}第2話 16 00:01:22,707 --> 00:01:23,333 {\an8}第2話 旅行客に 部屋を貸してるそうです 17 00:01:23,333 --> 00:01:26,002 {\an8}旅行客に 部屋を貸してるそうです 18 00:01:26,086 --> 00:01:27,545 {\an8}〝警察 〞 19 00:01:27,629 --> 00:01:31,674 {\an8}ここに住んでれば 学生を目撃しただろうに 20 00:01:33,593 --> 00:01:36,095 {\an8}繁忙期は 旅行客が多いんです 21 00:01:37,263 --> 00:01:40,975 {\an8}あの夜は寒くて 霧もかかってたけど 22 00:01:42,018 --> 00:01:44,938 {\an8}物音を聞いた人がいて よかった 23 00:01:45,605 --> 00:01:46,439 {\an8}どこで? 24 00:01:48,233 --> 00:01:50,777 {\an8}あの家に住む おばあさんが 25 00:01:50,860 --> 00:01:55,490 {\an8}8時のドラマを見てる時 外で声がしたと 26 00:01:55,573 --> 00:01:58,368 ‪学生たちが 騒いでたんでしょう 27 00:01:59,327 --> 00:02:01,329 ‪調書に書きました? 28 00:02:01,412 --> 00:02:04,165 ‪もちろん 仕事ですから 29 00:02:04,249 --> 00:02:06,126 {\an8}〝2019年3月7日 19時55分 〞 30 00:02:06,126 --> 00:02:06,668 {\an8}〝2019年3月7日 19時55分 〞 テレビ局によると 当日のドラマは 31 00:02:06,668 --> 00:02:09,129 {\an8}テレビ局によると 当日のドラマは 32 00:02:09,212 --> 00:02:12,882 {\an8}午後8時6分から 放送されたそうです 33 00:02:13,466 --> 00:02:15,802 {\an8}学生たちが 外出した時には 34 00:02:15,885 --> 00:02:18,555 {\an8}立ち入りの規制線は なかったかと 〝死亡推定時刻 19時~20時30分 〞 35 00:02:19,264 --> 00:02:22,350 {\an8}宿から海岸までは 徒歩で2~3分です 36 00:02:22,350 --> 00:02:24,018 {\an8}宿から海岸までは 徒歩で2~3分です 〝午後8時17分 〞 37 00:02:24,102 --> 00:02:25,395 {\an8}〝19時~20時30分 〞 38 00:02:34,195 --> 00:02:38,950 ‪統営(トンヨン)支庁ですが リュ・シヨン検事は? 39 00:02:42,162 --> 00:02:45,165 ‪今日も出勤されると 聞きましたよ 40 00:02:48,585 --> 00:02:49,794 {\an8}リュ検事の電話番号を 教えてください 41 00:02:49,794 --> 00:02:52,088 {\an8}リュ検事の電話番号を 教えてください 〝主任検事 リュ・シヨン 〞 42 00:02:54,465 --> 00:02:56,926 ‪では私の番号をリュ検事に 43 00:02:57,969 --> 00:02:59,470 ‪その番号です 44 00:03:01,264 --> 00:03:02,932 ‪すぐに お伝えを 45 00:03:10,899 --> 00:03:12,817 ‪おいしそう 46 00:03:12,901 --> 00:03:17,864 ‪株主総会では会長再任に 反対票が集まる見込みです 47 00:03:17,947 --> 00:03:19,532 ‪次のニュースです 48 00:03:19,616 --> 00:03:22,243 ‪検察が捜査中の情報を 49 00:03:22,327 --> 00:03:25,955 ‪関係者に漏えいしたとされる 高官が― 50 00:03:26,039 --> 00:03:30,251 ‪警察庁 情報局の キム局長だと分かりました 51 00:03:30,335 --> 00:03:34,839 ‪最高検察庁は キム局長に対する― 52 00:03:34,923 --> 00:03:37,133 ‪捜査を行う予定です 53 00:04:22,929 --> 00:04:23,888 ‪“情報局” 54 00:04:34,524 --> 00:04:35,858 ‪来てたの? 55 00:04:37,068 --> 00:04:37,902 ‪はい 56 00:04:38,611 --> 00:04:40,280 ‪団で問題が? 57 00:04:40,363 --> 00:04:42,490 ‪いいえ 誰も来てません 58 00:04:43,574 --> 00:04:44,409 ‪何か用? 59 00:04:46,286 --> 00:04:50,707 ‪団長が落ち込んでるのではと 心配で来たんです 60 00:04:58,673 --> 00:05:02,427 ‪警察庁の情報局長は トップの指揮官よ 61 00:05:03,469 --> 00:05:06,472 ‪治安監の中でも最高位なの 62 00:05:07,765 --> 00:05:08,349 ‪はい 63 00:05:08,433 --> 00:05:13,271 ‪局長の報告書を読めるのは 大統領官邸でも1人だけ 64 00:05:13,771 --> 00:05:15,815 ‪だから 検察に狙われる 65 00:05:17,442 --> 00:05:23,072 ‪検察ではなく警察庁の人間が 局長を連行してました 66 00:05:24,532 --> 00:05:28,745 ‪最高検察庁に 召喚されるはずなのに… 67 00:05:28,828 --> 00:05:30,747 ‪局長から聞いたわ 68 00:05:31,247 --> 00:05:35,168 ‪警察と検事が対立してた 2011年に― 69 00:05:36,127 --> 00:05:40,089 ‪会議で一緒になった 若い検事に言われたと 70 00:05:41,299 --> 00:05:43,551 ‪“いいご身分だ” 71 00:05:46,262 --> 00:05:47,805 ‪昔の話よ 72 00:05:48,389 --> 00:05:51,851 ‪最近の若い検事は 礼儀正しいけど 73 00:05:53,519 --> 00:05:55,772 ‪検察に局長を渡せる? 74 00:05:57,356 --> 00:06:00,860 ‪でも局長の召喚とは 無関係かと 75 00:06:01,944 --> 00:06:03,988 ‪すべてはつながってる 76 00:06:08,451 --> 00:06:09,702 ‪あなたはどう? 77 00:06:11,037 --> 00:06:14,457 ‪私が捕まったら 見て見ぬフリをする? 78 00:06:17,418 --> 00:06:19,420 ‪何もしないと思います 79 00:06:21,923 --> 00:06:24,383 ‪団長に手を出すバカはいない 80 00:06:29,430 --> 00:06:31,557 ‪私は情報局のフォローを 81 00:06:32,058 --> 00:06:35,186 ‪改革団については 何でも報告して 82 00:06:35,269 --> 00:06:36,104 ‪はい 83 00:06:45,154 --> 00:06:46,781 ‪“ウ・テハ部長” 84 00:06:52,036 --> 00:06:53,538 ‪どうも ウ部長 85 00:06:56,290 --> 00:06:59,919 ‪お疲れでしょうから 楽をさせてあげます 86 00:07:00,545 --> 00:07:02,922 ‪局長は検察には行けません 87 00:07:04,966 --> 00:07:06,342 ‪横取りだなんて 88 00:07:06,425 --> 00:07:08,678 ‪警察が自ら過ちを正し 89 00:07:08,761 --> 00:07:10,888 ‪真相を暴くつもりです 90 00:07:15,226 --> 00:07:17,228 ‪私の話は以上です 91 00:07:18,062 --> 00:07:18,896 ‪では 92 00:07:32,326 --> 00:07:32,827 {\an8}〝不在着信 ファン・シモク検事 〞 93 00:07:32,827 --> 00:07:34,162 {\an8}〝不在着信 ファン・シモク検事 〞 94 00:07:32,827 --> 00:07:34,162 ‪検事 95 00:07:34,162 --> 00:07:34,829 {\an8}〝不在着信 ファン・シモク検事 〞 96 00:07:35,204 --> 00:07:36,164 {\an8}〝ファン・シモク検事 〞 97 00:07:39,333 --> 00:07:40,418 ‪何です? 98 00:07:42,503 --> 00:07:44,964 ‪もう不起訴に? 99 00:07:45,047 --> 00:07:45,673 ‪ああ 100 00:07:45,756 --> 00:07:47,800 ‪器物損壊は認められたが 101 00:07:47,884 --> 00:07:51,554 ‪事故との因果関係はないと 判断された 102 00:07:51,637 --> 00:07:54,640 ‪彼は いい仕事をするのね 103 00:07:55,224 --> 00:07:56,684 ‪オ・ジュソンを? 104 00:07:57,268 --> 00:07:59,562 ‪高等裁判所の 元部長判事です 105 00:08:02,565 --> 00:08:03,733 ‪弁護士? 106 00:08:05,485 --> 00:08:09,363 ‪事件性はないと 不起訴になるのは分かるけど 107 00:08:09,447 --> 00:08:13,075 ‪たった1日で決めるのは ありえません 108 00:08:13,159 --> 00:08:16,245 ‪普通 3ヵ月はかかるのに 109 00:08:16,329 --> 00:08:17,830 ‪“警監 ハン・ヨジン” 110 00:08:18,789 --> 00:08:22,668 ‪チャン刑事の言うとおり 元判事は有利ね 111 00:08:24,837 --> 00:08:26,005 ‪抗議する 112 00:08:26,088 --> 00:08:28,216 ‪目をつけられますよ 113 00:08:29,467 --> 00:08:30,760 ‪今さら平気だ 114 00:08:31,677 --> 00:08:32,845 ‪それじゃあ 115 00:08:34,263 --> 00:08:35,806 ‪“今さら平気”? 116 00:08:36,516 --> 00:08:39,519 ‪相変わらず敵が多いのね 117 00:08:42,271 --> 00:08:43,564 {\an8}〝警察庁 〞 118 00:08:45,441 --> 00:08:46,734 ‪“dragontiger 973” 119 00:08:48,653 --> 00:08:51,531 {\an8}〝これも見てるのか? 〞 120 00:08:53,157 --> 00:08:54,617 {\an8}〝警察はバカ 〞 121 00:08:54,700 --> 00:08:56,702 {\an8}なんて人たちなの 〝仕返ししてやれ 〞 122 00:09:01,791 --> 00:09:04,877 ‪検察が弁護士を 特別待遇するなんて 123 00:09:05,378 --> 00:09:08,714 ‪改革団については 何でも報告して 124 00:09:11,259 --> 00:09:12,802 ‪特別待遇 125 00:09:15,346 --> 00:09:17,181 ‪特別待遇… 126 00:09:32,446 --> 00:09:33,990 ‪事件のことを? 127 00:09:34,073 --> 00:09:37,326 ‪溺死事件に加害者がいたとか 128 00:09:37,410 --> 00:09:41,080 ‪故意ではなかったと 不起訴になっています 129 00:09:41,163 --> 00:09:43,165 ‪不起訴は妥当だと? 130 00:09:45,543 --> 00:09:49,005 ‪住民の迷惑にならないよう ご配慮を 131 00:09:49,088 --> 00:09:52,925 ‪遺族との面会後に回答します 132 00:10:01,559 --> 00:10:03,561 ‪おつらいでしょう 133 00:10:06,564 --> 00:10:08,274 ‪ご存じなかった? 134 00:10:08,357 --> 00:10:12,361 ‪立ち入り禁止の規制線を 切った人がいたという話は 135 00:10:13,154 --> 00:10:14,989 ‪聞いてませんか? 136 00:10:16,490 --> 00:10:17,700 ‪息子に… 137 00:10:17,783 --> 00:10:18,618 ‪はい 138 00:10:20,077 --> 00:10:21,662 ‪靴を買えなかった 139 00:10:24,081 --> 00:10:26,709 ‪父親なのに情けない 140 00:10:28,169 --> 00:10:31,464 ‪息子は“バイトをして 自分で買う”と 141 00:10:32,340 --> 00:10:33,758 ‪まだ新しい 142 00:10:35,885 --> 00:10:40,222 ‪検察の誠意が感じられず 私たちも残念です 143 00:10:41,932 --> 00:10:44,644 ‪息子の死は そいつらのせい? 144 00:10:45,227 --> 00:10:50,191 ‪検察が手抜きをしたと 再捜査を訴えることは? 145 00:10:50,274 --> 00:10:54,028 ‪警察は被疑者として 検挙しましたが… 146 00:10:55,154 --> 00:10:57,948 ‪結果を覆すのは難しいかと 147 00:11:04,038 --> 00:11:08,042 ‪当日の昼間 息子は生きていたんです 148 00:11:11,462 --> 00:11:17,301 ‪出かけてくると言ったきり 帰ってこないなんて 149 00:11:23,891 --> 00:11:26,435 ‪お父さん すみません 150 00:11:27,478 --> 00:11:30,564 ‪息子さんの写真を見ても? 151 00:11:59,343 --> 00:12:03,889 ‪彼は父親に写真を送る 優しい人でした 152 00:12:03,973 --> 00:12:08,060 ‪死んだのは自業自得と 中傷されただけでなく 153 00:12:08,144 --> 00:12:12,022 {\an8}規制線を切った人物を 遺族は知りませんでした 〝警察庁 幹部 遺族を訪問 〞 154 00:12:12,022 --> 00:12:12,106 {\an8}〝警察庁 幹部 遺族を訪問 〞 155 00:12:12,106 --> 00:12:12,606 {\an8}警察が故人の写真と共に 検察を批判しました 156 00:12:12,606 --> 00:12:14,567 {\an8}警察が故人の写真と共に 検察を批判しました 〝捜査権の改革に 意欲を表明 〞 157 00:12:14,567 --> 00:12:14,650 {\an8}警察が故人の写真と共に 検察を批判しました 158 00:12:14,650 --> 00:12:16,110 {\an8}警察が故人の写真と共に 検察を批判しました 〝検察庁 幹部 検事を批判 〞 159 00:12:16,110 --> 00:12:16,193 {\an8}〝検察庁 幹部 検事を批判 〞 160 00:12:16,193 --> 00:12:18,320 {\an8}〝検察庁 幹部 検事を批判 〞 事件を終結させる権限が 161 00:12:18,320 --> 00:12:18,404 {\an8}〝検察庁 幹部 検事を批判 〞 162 00:12:18,404 --> 00:12:21,490 {\an8}〝検察庁 幹部 検事を批判 〞 検察にあるのは 不当だと示唆しました 163 00:12:21,490 --> 00:12:21,532 {\an8}〝検察庁 幹部 検事を批判 〞 164 00:12:21,574 --> 00:12:24,702 {\an8}最初に 事件に立ち合った検事は 165 00:12:24,785 --> 00:12:28,289 {\an8}不起訴は不当だと 意見書を提出しました 166 00:12:28,372 --> 00:12:33,294 {\an8}元判事の弁護士の案件は 数日で処理される 167 00:12:33,377 --> 00:12:36,380 {\an8}これが 韓国検察の現実です 168 00:12:36,464 --> 00:12:38,966 {\an8}検察が忖度(そんたく)をしたと? 169 00:12:39,758 --> 00:12:42,845 ‪検察の捜査権が 今後も維持されれば 170 00:12:42,928 --> 00:12:47,266 ‪今回のような特別待遇も 続いていくでしょう 171 00:12:47,349 --> 00:12:50,561 {\an8}捜査権の改革を望む声が 高まっています 172 00:12:50,561 --> 00:12:52,146 {\an8}捜査権の改革を望む声が 高まっています 〝検察・警察協議会を 法務部長官に提案 〞 173 00:12:52,146 --> 00:12:52,229 {\an8}〝検察・警察協議会を 法務部長官に提案 〞 174 00:12:52,229 --> 00:12:56,066 {\an8}〝検察・警察協議会を 法務部長官に提案 〞 警察庁長官と 法務部長官が会合し 175 00:12:56,150 --> 00:13:00,070 {\an8}改革を進めることで 合意しました 176 00:13:00,154 --> 00:13:04,074 {\an8}またカン検事長は 特別待遇の疑惑について 177 00:13:04,158 --> 00:13:05,701 {\an8}否定をしています 178 00:13:05,784 --> 00:13:10,873 ‪規制線が切れていたことが 事件の原因ではありません 179 00:13:10,956 --> 00:13:15,336 ‪ですが遺族が 再捜査を望まれるのなら 180 00:13:15,419 --> 00:13:17,546 ‪誠意を持って対応します 181 00:13:17,630 --> 00:13:21,842 ‪不起訴は不当だとする 意見書が提出されたとか 182 00:13:21,926 --> 00:13:24,803 ‪初めてのことではありません 183 00:13:24,887 --> 00:13:28,182 ‪意見書を出した検事は 担当者ではなく 184 00:13:28,265 --> 00:13:33,270 ‪内容は対応の批判ではなく 質疑を求めるものでした 185 00:13:33,354 --> 00:13:36,273 ‪遺族を訪ねるなど 出すぎたことを 186 00:13:37,483 --> 00:13:41,570 ‪あの女が自分で 記者を呼んだんだろう 187 00:13:42,154 --> 00:13:43,614 ‪でしょうね 188 00:13:43,697 --> 00:13:46,033 ‪殺されたわけでもないのに 189 00:13:46,116 --> 00:13:50,746 ‪事故を起こしかねないと 運転手を捕まえるのと同じだ 190 00:13:50,829 --> 00:13:51,830 ‪そうですね 191 00:14:01,549 --> 00:14:05,135 ‪遺族への取材記事も アップされてます 192 00:14:05,636 --> 00:14:07,846 ‪検察を批判する声ばかり 193 00:14:08,347 --> 00:14:10,182 {\an8}〝意見書を出した― 〞 194 00:14:10,266 --> 00:14:12,226 {\an8}〝ファン・シモク 検事とは? 〞 195 00:14:12,726 --> 00:14:14,812 ‪やっかいな奴(やつ)め 196 00:14:16,480 --> 00:14:18,607 ‪統営支庁の連絡先を? 197 00:14:18,691 --> 00:14:20,025 ‪お渡しします 198 00:14:20,109 --> 00:14:22,152 ‪“統営支庁 支庁長” 199 00:14:26,657 --> 00:14:30,452 {\an8}〝地検長 カン・ウォンチョル 〞 200 00:14:57,521 --> 00:14:59,648 ‪“江陵(カンヌン) 原州(ウォンジュ)” 201 00:15:02,192 --> 00:15:04,695 {\an8}「刑罰法要説と 捜査技術」 202 00:15:07,823 --> 00:15:08,991 ‪“イ係長” 203 00:15:12,828 --> 00:15:13,662 ‪はい 204 00:15:13,746 --> 00:15:16,874 ‪原州には まだ着いてませんよね 205 00:15:18,000 --> 00:15:19,835 ‪もうすぐです 何か? 206 00:15:19,919 --> 00:15:22,254 ‪状況が変わったようです 207 00:15:23,130 --> 00:15:23,964 ‪はい? 208 00:15:24,048 --> 00:15:27,051 ‪原州に行くのは 少し先だそうです 209 00:15:27,843 --> 00:15:29,094 ‪統営に戻れと? 210 00:15:29,178 --> 00:15:33,432 ‪戻ってくる必要は なさそうですが 211 00:15:33,515 --> 00:15:35,225 ‪意見書のせいです 212 00:15:35,893 --> 00:15:38,520 ‪支庁長と話してください 213 00:15:39,438 --> 00:15:40,564 ‪そうします 214 00:15:52,326 --> 00:15:54,161 {\an8}〝忠州(チュンジュ)サービスエリア 〞 215 00:15:54,161 --> 00:15:54,620 {\an8}〝忠州(チュンジュ)サービスエリア 〞 216 00:15:54,161 --> 00:15:54,620 ‪こんなことは初めてだ 217 00:15:54,620 --> 00:15:56,205 ‪こんなことは初めてだ 218 00:15:56,288 --> 00:15:58,791 ‪調べてるから待ってろ 219 00:15:59,917 --> 00:16:04,421 ‪結果が分かり次第 連絡するから 220 00:16:04,505 --> 00:16:05,965 ‪ひとまず家へ 221 00:16:06,465 --> 00:16:08,884 ‪帰る時間ができて よかった 222 00:16:08,968 --> 00:16:09,969 ‪はい 223 00:16:47,423 --> 00:16:48,465 ‪待って 224 00:16:49,508 --> 00:16:50,342 ‪もう 225 00:16:50,426 --> 00:16:51,260 ‪何? 226 00:16:51,343 --> 00:16:52,386 ‪早く来て 227 00:17:13,949 --> 00:17:15,492 ‪「ドイツ青少年法」 228 00:17:15,576 --> 00:17:17,661 ‪「職務犯罪の予防と 実効的制裁」 229 00:17:53,822 --> 00:17:55,866 ‪“刑事法制団長 ウ・テハ” 230 00:17:56,658 --> 00:17:58,368 ‪ウ・テハ 231 00:18:05,042 --> 00:18:06,043 ‪はい 232 00:18:06,126 --> 00:18:07,586 ‪ファン・シモク検事? 233 00:18:07,669 --> 00:18:08,587 ‪そうです 234 00:18:08,670 --> 00:18:09,963 ‪私の名刺を? 235 00:18:10,714 --> 00:18:11,381 ‪はい 236 00:18:11,465 --> 00:18:12,257 ‪すぐ来て 237 00:18:14,426 --> 00:18:16,470 ‪2時間ほど かかります 238 00:18:16,553 --> 00:18:18,180 ‪最高検察庁へ 239 00:18:19,890 --> 00:18:20,724 ‪はい 240 00:19:13,152 --> 00:19:16,780 ‪“立ち入り禁止” 241 00:19:17,865 --> 00:19:19,533 ‪ウ・テハ団長は? 242 00:19:19,616 --> 00:19:23,412 ‪ファン検事ですね 団長がお待ちです 243 00:19:23,912 --> 00:19:25,622 ‪“刑事法制団” 244 00:19:25,706 --> 00:19:29,042 ‪はじめまして 疲れたでしょう 245 00:19:30,169 --> 00:19:33,172 ‪入退室できるよう IDの登録を 246 00:19:34,548 --> 00:19:36,008 ‪その必要が? 247 00:19:36,717 --> 00:19:37,342 ‪はい? 248 00:19:39,845 --> 00:19:41,847 ‪来たか こっちへ 249 00:19:46,476 --> 00:19:49,354 ‪“刑事法制団 団長 ウ・テハ” 250 00:19:50,731 --> 00:19:52,858 ‪団長 ファン・シモクです 251 00:19:52,941 --> 00:19:55,777 ‪“団長”ではなく“部長”と 252 00:19:55,861 --> 00:19:56,737 ‪部長 253 00:19:58,447 --> 00:20:00,991 ‪コーヒーでも飲むか? 254 00:20:01,074 --> 00:20:02,242 ‪結構です 255 00:20:06,121 --> 00:20:10,751 ‪協議会のために呼ばれたと 聞いただろ 256 00:20:11,835 --> 00:20:13,378 ‪何も聞いてません 257 00:20:13,462 --> 00:20:14,296 ‪そうか 258 00:20:14,880 --> 00:20:16,381 ‪どういうことで? 259 00:20:17,341 --> 00:20:18,508 ‪この部署は? 260 00:20:20,719 --> 00:20:22,137 ‪刑事法制団 261 00:20:23,931 --> 00:20:28,352 ‪検察の改革を推進する 長官直属のチームです 262 00:20:28,435 --> 00:20:29,102 ‪そうだ 263 00:20:29,186 --> 00:20:33,357 ‪臨時チームの上限期限である 5年を超えて― 264 00:20:33,440 --> 00:20:35,108 ‪設立9年目かと 265 00:20:35,192 --> 00:20:37,444 ‪重要な部署ということだ 266 00:20:38,445 --> 00:20:39,821 ‪なぜ私を? 267 00:20:40,864 --> 00:20:43,367 ‪警察との協議会のためだ 268 00:20:43,450 --> 00:20:47,162 ‪法務長官に提案した手前 延期できない 269 00:20:47,996 --> 00:20:52,584 ‪検察は常識的に 警察の捜査を指揮してきたが 270 00:20:52,668 --> 00:20:57,547 ‪警察は不満を抱き 指揮されたくないと言ってる 271 00:20:58,257 --> 00:21:02,886 ‪これは領域問題で 今までは話す価値もなかった 272 00:21:02,970 --> 00:21:06,765 ‪捜査の指揮を執るのは 検察の領域だからな 273 00:21:07,891 --> 00:21:09,726 ‪だが今回は違う 274 00:21:09,810 --> 00:21:14,731 ‪検察の権限を縮小しろと 世論が高まってる 275 00:21:16,358 --> 00:21:21,405 ‪政府が改革案を出したのに 協議会を開くんですか? 276 00:21:21,989 --> 00:21:24,074 ‪政府の案をのむのか? 277 00:21:24,741 --> 00:21:28,161 ‪身内には意見書を出すのに 意外だな 278 00:21:30,706 --> 00:21:35,210 ‪私も協議会に 参加するんですか? 279 00:21:35,961 --> 00:21:38,714 ‪異動先は原州だったな 280 00:21:38,797 --> 00:21:39,631 ‪はい 281 00:21:39,715 --> 00:21:44,219 ‪そこから誰もが羨む 最高検察庁に栄転だ 282 00:21:44,303 --> 00:21:47,597 ‪なぜ私が いきなり栄転に? 283 00:21:47,681 --> 00:21:49,224 ‪さあな 284 00:21:49,933 --> 00:21:52,602 ‪君を呼ぶなと言う人もいたよ 285 00:21:53,770 --> 00:21:56,648 ‪だから頑張れ ファン検事 286 00:21:58,317 --> 00:21:59,192 ‪はい 287 00:22:00,068 --> 00:22:02,154 ‪すぐに取りかかれ 288 00:22:10,787 --> 00:22:14,166 ‪今日 泊まる所は? 実家はどこだ? 289 00:22:14,750 --> 00:22:15,792 ‪ソウルです 290 00:22:15,876 --> 00:22:18,754 ‪よかった お母さんに会える 291 00:22:20,255 --> 00:22:21,256 ‪はい 292 00:22:33,727 --> 00:22:34,811 ‪また明日 293 00:22:35,604 --> 00:22:36,813 ‪お気をつけて 294 00:22:43,528 --> 00:22:45,864 ‪“ウ・テハ キム・ヨンシク キム・アヒョン” 295 00:23:39,459 --> 00:23:43,839 ‪“目的地” 296 00:24:39,686 --> 00:24:43,064 {\an8}〝ウ・テハ検事 〞 297 00:24:52,199 --> 00:24:53,867 {\an8}〝刑事法制団の団長に 〞 298 00:24:53,950 --> 00:24:54,951 ‪さあな 299 00:24:55,869 --> 00:24:59,080 ‪君を呼ぶなと言う人もいたよ 300 00:25:07,005 --> 00:25:09,424 ‪“ソウル東部地方検察庁” 301 00:25:12,052 --> 00:25:13,261 ‪早いな 302 00:25:14,387 --> 00:25:15,805 ‪お疲れさまです 303 00:25:19,017 --> 00:25:20,685 ‪コーヒーを頼む 304 00:25:20,769 --> 00:25:23,521 ‪ご挨拶に伺っただけです 305 00:25:31,112 --> 00:25:32,322 ‪座って 306 00:25:34,282 --> 00:25:36,409 ‪ソウルに戻ってきたか 307 00:25:38,662 --> 00:25:42,749 ‪最高検察庁への異動は ただのUターンではない 308 00:25:43,375 --> 00:25:47,879 ‪多くの検事が行きたいと 望む場所なんだぞ 309 00:25:49,297 --> 00:25:54,010 ‪それで私が協議会へ 加わることに反対を? 310 00:25:54,886 --> 00:25:56,263 ‪面白いな 311 00:25:56,763 --> 00:26:00,809 ‪最高検察庁で働く お前に 私が嫉妬してると? 312 00:26:01,393 --> 00:26:05,939 ‪そうは思ってませんが 理由が気になるんです 313 00:26:06,022 --> 00:26:07,691 ‪なぜ選ばれたと? 314 00:26:07,774 --> 00:26:08,900 ‪座れ 315 00:26:10,694 --> 00:26:12,028 ‪警察の意向だ 316 00:26:14,447 --> 00:26:18,034 ‪お前を諮問委員にしてくれと 317 00:26:18,118 --> 00:26:20,412 ‪協議会で合意案が出たら 318 00:26:20,495 --> 00:26:25,250 ‪法案として 国会に提出するためにな 319 00:26:25,333 --> 00:26:27,794 ‪情報局のチェ・ビッ部長を? 320 00:26:28,628 --> 00:26:33,675 ‪遺族に会いに行った女が お前を選んだんだ 321 00:26:33,758 --> 00:26:38,722 ‪私は諮問委員になる代わりに 刑事法制団の一員に? 322 00:26:38,805 --> 00:26:42,058 ‪横取りされたら 横取りするまで 323 00:26:44,519 --> 00:26:48,982 ‪協議会に適さないからこそ 警察はお前を選んだ 324 00:26:49,065 --> 00:26:53,820 ‪検察は権限を死守できる人が 必要なんだよ 325 00:26:54,738 --> 00:27:00,285 ‪刑事訴訟法を巡って 警察と衝突するのは4度目だ 326 00:27:00,368 --> 00:27:04,873 ‪今まで一度たりとも 権限を譲ったことはない 327 00:27:05,457 --> 00:27:09,252 ‪もしも今回 お前が警察に負かされたら 328 00:27:09,753 --> 00:27:14,174 ‪検察の70年に及ぶ歴史を 汚すことになる 329 00:27:14,716 --> 00:27:18,762 ‪捜査の開始と進行の権限を 2011年に譲ったかと 330 00:27:20,180 --> 00:27:22,974 ‪甘ったれてたらダメだぞ 331 00:27:23,058 --> 00:27:26,644 ‪いいか 検察の中での話だが 332 00:27:26,728 --> 00:27:29,356 ‪どのみち捜査は警察が行う 333 00:27:29,939 --> 00:27:33,943 ‪8年前は それを 法律化してやっただけだ 334 00:27:34,652 --> 00:27:39,699 ‪なのに長官も地検長も 反発して辞めていった 335 00:27:39,783 --> 00:27:43,828 ‪今回 警察は検察から 捜査を終結させる権限と 336 00:27:43,912 --> 00:27:46,122 ‪指揮権も奪おうとしてる 337 00:27:47,457 --> 00:27:50,835 ‪刑事法制団が 権限を死守できなければ 338 00:27:50,919 --> 00:27:53,088 ‪辞職を覚悟しないとな 339 00:27:55,882 --> 00:27:59,344 ‪ウ部長はお前に 期待してるはずだ 340 00:27:59,427 --> 00:28:02,931 ‪活躍はめざましいし 評判もいい 341 00:28:03,515 --> 00:28:05,016 ‪心強いだろう 342 00:28:07,268 --> 00:28:10,522 ‪だけど その行く末を 知ってるだろ 343 00:28:12,357 --> 00:28:15,860 ‪お前は苦境で使われる ナイフなんだ 344 00:28:16,444 --> 00:28:20,031 ‪刃が欠けるまで 攻撃に使われて 345 00:28:20,115 --> 00:28:23,326 ‪危険なナイフと悟られ 棚にしまわれる 346 00:28:25,036 --> 00:28:26,496 ‪経験済みだろ 347 00:28:27,664 --> 00:28:28,540 ‪ですが 348 00:28:29,874 --> 00:28:34,003 ‪棚の中にはいられないし 答えが見つかるかも 349 00:28:35,046 --> 00:28:36,047 ‪答えとは? 350 00:28:39,342 --> 00:28:40,760 ‪何が知りたい? 351 00:28:41,678 --> 00:28:42,679 ‪それより― 352 00:28:44,597 --> 00:28:46,599 ‪特別待遇は事実で? 353 00:28:47,100 --> 00:28:48,101 ‪もう帰れ 354 00:28:48,685 --> 00:28:50,729 ‪弁護士が元判事だから? 355 00:28:51,312 --> 00:28:53,690 ‪検事の勘が鈍ったな 356 00:28:53,773 --> 00:28:56,568 ‪起訴処分は やりすぎだろ 357 00:28:57,068 --> 00:29:00,697 ‪たった1日で 判断できることですか? 358 00:29:01,364 --> 00:29:03,575 ‪3ヵ月後も結果は同じだ 359 00:29:04,242 --> 00:29:08,955 ‪器物損壊と殺人が 同罪だといえるか? 360 00:29:09,497 --> 00:29:11,666 ‪これを起訴にするには 361 00:29:11,750 --> 00:29:15,879 ‪溺死との因果関係を 立証する必要がある 362 00:29:16,588 --> 00:29:18,006 ‪規制線の切断が 363 00:29:18,089 --> 00:29:23,887 ‪特定の人物の死に影響したと どうやって立証するんだ 364 00:29:23,970 --> 00:29:26,723 ‪むしろ事実の歪曲(わいきょく)につながる 365 00:29:26,806 --> 00:29:32,353 ‪非常識な行動を取っただけで 凶悪犯罪ではないのに 366 00:29:32,437 --> 00:29:34,939 ‪起訴にするのは人権侵害だ 367 00:29:35,023 --> 00:29:37,776 ‪私の疑問は別にあります 368 00:29:38,943 --> 00:29:42,197 ‪過程を軽んじることのない 地検長が 369 00:29:42,280 --> 00:29:47,494 ‪過程を軽んじる結論を 出した理由が知りたいんです 370 00:29:48,411 --> 00:29:53,374 ‪被疑者は凶悪犯ではなく ただの若いカップルでした 371 00:29:54,000 --> 00:29:55,502 ‪だからこそ 372 00:29:55,585 --> 00:29:59,297 ‪“3ヵ月”と“1日”は 大きな差になるんです 373 00:29:59,798 --> 00:30:03,134 ‪私が彼らに 手加減したとでも? 374 00:30:03,635 --> 00:30:05,553 ‪お前は警察と同じだ 375 00:30:05,637 --> 00:30:08,264 ‪彼らから機会を奪ったとは? 376 00:30:08,348 --> 00:30:11,392 ‪自分たちが 何をしでかしたのか 377 00:30:11,476 --> 00:30:14,896 ‪悪ふざけが 何を引き起こしたのか 378 00:30:15,480 --> 00:30:18,066 ‪じっくり考える機会を 379 00:30:18,566 --> 00:30:22,779 ‪彼らは これからも 世の中を甘く見るでしょう 380 00:30:22,862 --> 00:30:26,324 ‪このような事故は 繰り返されやすいと 381 00:30:27,075 --> 00:30:28,952 ‪誰より ご存じのはず 382 00:30:35,750 --> 00:30:39,295 ‪お前にも優秀な弁護士が 必要そうだ 383 00:30:42,882 --> 00:30:44,217 ‪まったく 384 00:30:51,057 --> 00:30:53,601 ‪ハンジョの不正をつかむため 385 00:30:53,685 --> 00:30:57,981 ‪お前が故人の犯罪を 美化したと書かれてる 386 00:31:02,777 --> 00:31:07,490 ‪イ・チャンジュンは 逃げ場をなくし死を選んだ 387 00:31:07,574 --> 00:31:08,908 {\an8}〝家族を見逃す 〞 388 00:31:08,992 --> 00:31:14,581 ‪お前は手柄を上げるため そんな彼と取引をしたと 389 00:31:25,133 --> 00:31:28,720 ‪亡くなった人を悪く言うとは 390 00:31:29,220 --> 00:31:30,221 ‪見てろ 391 00:31:31,222 --> 00:31:34,726 ‪ハンジョを潰したら 次はソンムン日報だ 392 00:31:35,393 --> 00:31:39,397 ‪ハンジョの件を ずっと抱えてるんですか? 393 00:31:39,480 --> 00:31:43,860 ‪最高検察庁でなくても 企業を捜査できる 394 00:31:43,943 --> 00:31:47,906 ‪ハンジョグループは 我々の管轄なんだぞ 395 00:31:48,656 --> 00:31:50,241 ‪悔しくないか? 396 00:31:52,869 --> 00:31:54,871 ‪ソンムンは相変わらずだ 397 00:31:57,916 --> 00:31:59,292 ‪出勤初日なので 398 00:32:01,669 --> 00:32:02,754 ‪失礼します 399 00:32:06,507 --> 00:32:10,887 ‪お前の人事に反対したと 漏らすとはウ部長は軽口だ 400 00:32:11,846 --> 00:32:14,390 ‪ウ部長は名指ししてません 401 00:32:14,474 --> 00:32:17,560 ‪いずれにせよ 私を知ってる人ですが 402 00:32:17,644 --> 00:32:21,522 ‪ウ部長の耳に入るほどの 発言力を持つ人は 403 00:32:22,732 --> 00:32:23,942 ‪地検長かと 404 00:32:35,286 --> 00:32:37,830 ‪発言力はあるさ 405 00:32:37,914 --> 00:32:42,919 ‪でも お高くとまった奴らは 聞き入れやしない 406 00:32:43,002 --> 00:32:44,253 ‪“イ・チャンジュンの死” 407 00:32:48,257 --> 00:32:51,636 ‪直税局にいた人材が必要です 408 00:32:51,719 --> 00:32:55,056 ‪国税庁の元監査役を 迎えるべきでしょ 409 00:32:55,139 --> 00:32:58,226 ‪我々は追徴金免除の訴訟を 控えてる 410 00:32:58,726 --> 00:33:03,439 ‪ユ局長は法人税課を 牛耳ってたんです 411 00:33:03,523 --> 00:33:07,360 ‪直税局は 国税庁の一部にすぎませんし 412 00:33:07,443 --> 00:33:09,779 ‪監査役の権力は絶大です 413 00:33:09,862 --> 00:33:14,325 ‪税金の減免なら ユ局長に頼るべきですよ 414 00:33:16,619 --> 00:33:21,624 ‪どちらを迎えるにせよ 違法になるはずよね 415 00:33:22,208 --> 00:33:27,213 ‪直税局や国税庁の出身者は 公職者倫理法に反する 416 00:33:27,797 --> 00:33:32,093 ‪おっしゃるとおりで 我が社との関係もあるため 417 00:33:32,176 --> 00:33:35,471 ‪退職から3年後に 採用が可能です 418 00:33:35,555 --> 00:33:37,306 ‪ふざけないで 419 00:33:39,350 --> 00:33:41,686 ‪3年も待ってられないわ 420 00:33:41,769 --> 00:33:44,230 ‪他社も元公職者を狙ってる 421 00:33:44,313 --> 00:33:46,190 ‪2人とも連れてきて 422 00:33:47,483 --> 00:33:48,401 ‪はい 423 00:33:50,695 --> 00:33:55,116 ‪それと 統営の溺死事件を 担当した弁護士は誰? 424 00:33:55,199 --> 00:33:57,744 ‪オ・ジュソン弁護士です 425 00:33:58,327 --> 00:34:02,915 ‪ソウル高裁の元判事で 前会長の裁判に関わってます 426 00:34:03,708 --> 00:34:07,128 ‪3人とも公職者倫理法に 引っかかる? 427 00:34:07,211 --> 00:34:07,920 ‪ええ 428 00:34:08,004 --> 00:34:12,050 ‪株主総会で3人を紹介すると 問題になります 429 00:34:12,675 --> 00:34:14,218 ‪使えないわね 430 00:34:14,302 --> 00:34:15,803 ‪弁護士が要るの 431 00:34:15,887 --> 00:34:21,309 ‪東部地検の地検長と 渡り合える人が必要なのよ 432 00:34:21,392 --> 00:34:24,437 ‪では まずオ弁護士から 交渉して… 433 00:34:24,520 --> 00:34:27,190 ‪訴訟の準備が先でしょう 434 00:34:27,273 --> 00:34:29,484 ‪法人税は1000億以上です 435 00:34:30,359 --> 00:34:31,110 ‪ハンジョ物産は? 436 00:34:31,194 --> 00:34:33,321 ‪イ・ソンジェ社長側につくと 437 00:34:37,408 --> 00:34:40,244 ‪ハンジョ物産の社長を呼んで 438 00:34:40,828 --> 00:34:41,412 ‪はい 439 00:34:42,413 --> 00:34:43,414 ‪お疲れさま 440 00:35:17,448 --> 00:35:19,450 ‪新しい記事です 441 00:35:23,454 --> 00:35:27,208 ‪前回の記事の続きで 会長がご主人を利用し 442 00:35:27,291 --> 00:35:31,712 ‪前会長と社長を 陥れたという内容です 443 00:35:32,213 --> 00:35:37,677 ‪ソンムンの社長とイ社長は 昨日も会ってます 444 00:35:39,804 --> 00:35:43,599 ‪みんなは まだいるのかしら 445 00:35:44,433 --> 00:35:45,268 ‪いません 446 00:35:45,351 --> 00:35:46,686 ‪大バカども 447 00:35:47,687 --> 00:35:52,400 ‪社長どもにできることは くだらないことだけ 448 00:35:53,067 --> 00:35:55,778 ‪酒を飲んで陰口をたたき 449 00:35:55,862 --> 00:35:58,573 ‪人を裏切って嫉妬する 450 00:35:58,656 --> 00:36:02,160 ‪株を確保したら 掃き捨ててやるわ 451 00:36:06,205 --> 00:36:08,791 ‪ソンムンの社長と会って… 452 00:36:11,794 --> 00:36:13,921 ‪失礼しました ですが― 453 00:36:15,548 --> 00:36:16,591 ‪ご検討を 454 00:36:21,846 --> 00:36:22,680 ‪それより… 455 00:36:24,891 --> 00:36:25,892 ‪はい 456 00:36:26,851 --> 00:36:30,813 ‪東部地検の地検長と 会う段取りをつけて 457 00:36:31,898 --> 00:36:33,065 ‪断られました 458 00:36:35,484 --> 00:36:37,320 ‪再度 連絡してみます 459 00:36:54,170 --> 00:36:55,755 {\an8}〝イ・チャンジュンの 死 〞 460 00:36:58,132 --> 00:37:00,384 {\an8}〝妻は本当に 知らなかったのか? 〞 461 00:37:25,743 --> 00:37:26,911 ‪“ソ・ドンジェ” 462 00:37:34,835 --> 00:37:36,837 ‪ソ検事 初対面だね 463 00:37:36,921 --> 00:37:38,756 ‪はい はじめまして 464 00:37:38,839 --> 00:37:42,343 ‪議政府(ウィジョンブ)地検のソです よろしくお願いします 465 00:37:42,426 --> 00:37:45,137 ‪初対面で何の用かな 466 00:37:45,221 --> 00:37:48,432 ‪電話で言ってた 興味深いこととは? 467 00:37:48,516 --> 00:37:52,687 ‪結論から言うと チェ・ビッ部長の件です 468 00:37:54,689 --> 00:37:55,523 ‪部長 469 00:37:55,606 --> 00:38:00,111 ‪ここまで訪ねて来て 出し惜しみはしません 470 00:38:00,194 --> 00:38:02,530 ‪平検事でも分かります 471 00:38:02,613 --> 00:38:06,284 ‪警察が統営の事件を 蒸し返すのは 472 00:38:06,367 --> 00:38:08,828 ‪遺族を思ってではない 473 00:38:08,911 --> 00:38:11,622 ‪私は今 刑事1部にいます 474 00:38:11,706 --> 00:38:15,459 ‪そして南楊州(ナミャンジュ)警察署は 私たちの管轄です 475 00:38:15,543 --> 00:38:19,171 ‪1年前まで チェ・ビッ部長が署長を 476 00:38:21,507 --> 00:38:22,508 ‪そうか 477 00:38:22,591 --> 00:38:25,553 ‪パク・グァンスを 覚えてますか? 478 00:38:26,679 --> 00:38:29,015 ‪大田(テジョン)地検の元地検長です 479 00:38:41,819 --> 00:38:43,154 ‪パク・グァンス 480 00:38:43,904 --> 00:38:45,614 ‪なぜか聞き覚えが 481 00:38:47,283 --> 00:38:48,409 ‪死んだので 482 00:38:51,495 --> 00:38:53,414 ‪南楊州の道路で 483 00:38:53,497 --> 00:38:56,083 ‪2018年の4月でした 484 00:38:57,209 --> 00:38:59,420 ‪彼は下戸(げこ)だったんです 485 00:38:59,503 --> 00:39:03,132 ‪以前 彼の講義を 受けたことがあります 486 00:39:03,215 --> 00:39:06,010 ‪その時の打ち上げの席で 487 00:39:06,093 --> 00:39:09,722 ‪“酒は一滴も飲めない”と 言ってました 488 00:39:09,805 --> 00:39:10,723 ‪“現場写真” 489 00:39:10,806 --> 00:39:14,435 ‪ですが飲酒運転で 心臓麻痺(まひ)を起こし 490 00:39:14,518 --> 00:39:15,728 ‪突然死を 491 00:39:16,604 --> 00:39:18,647 ‪飲酒による事故では? 492 00:39:20,107 --> 00:39:20,941 ‪座って 493 00:39:21,025 --> 00:39:21,942 ‪どうも 494 00:39:22,026 --> 00:39:24,820 ‪アルコール量はわずかで 495 00:39:24,904 --> 00:39:28,240 ‪検視の結果 心筋梗塞と判明しました 496 00:39:28,741 --> 00:39:30,284 ‪持病があったとか 497 00:39:30,368 --> 00:39:34,789 ‪彼は生前 チェ・ビッと 深い関係だったのか? 498 00:39:34,872 --> 00:39:35,998 ‪まさか 499 00:39:36,082 --> 00:39:38,709 ‪一体 どういうことだ 500 00:39:39,418 --> 00:39:41,670 ‪パク先輩の妻が異議を 501 00:39:41,754 --> 00:39:45,925 ‪持病による事故だと 警察も結論づけたんです 502 00:39:46,008 --> 00:39:47,468 ‪でも先輩の妻は 503 00:39:47,551 --> 00:39:50,971 ‪“夫は飲酒運転など しない”と 504 00:39:51,055 --> 00:39:52,390 ‪ありえる話だ 505 00:39:53,099 --> 00:39:55,476 ‪調書から抜けてました 506 00:39:55,559 --> 00:39:56,352 ‪飲酒が? 507 00:39:56,435 --> 00:39:58,687 ‪いいえ 妻の供述がです 508 00:39:58,771 --> 00:40:00,856 ‪再捜査を行うどころか 509 00:40:00,940 --> 00:40:04,652 ‪妻の供述そのものが 調書から消えていた 510 00:40:04,735 --> 00:40:07,905 ‪なぜ 消えてると 分かったんだ? 511 00:40:07,988 --> 00:40:11,784 ‪彼の後輩として 弔問に行った際に 512 00:40:11,867 --> 00:40:13,494 ‪話を聞いたんです 513 00:40:13,577 --> 00:40:18,332 ‪だから私は南楊州署員を 問い詰めました 514 00:40:20,126 --> 00:40:22,962 ‪そこでチェ・ビッの登場か 515 00:40:23,045 --> 00:40:26,841 ‪署長の立場を利用して 調書の偽造を? 516 00:40:26,924 --> 00:40:28,384 ‪さすがですね 517 00:40:28,968 --> 00:40:32,513 ‪すべては彼女の仕業でした 518 00:40:35,015 --> 00:40:36,767 ‪怪しいですよね 519 00:40:37,268 --> 00:40:40,771 ‪単純な事故を なぜ隠したのでしょう 520 00:40:41,272 --> 00:40:44,942 ‪しかも警察署長が 元地検長の死を 521 00:40:56,704 --> 00:40:57,538 ‪それで? 522 00:40:59,748 --> 00:41:01,250 ‪もし お望みなら― 523 00:41:02,877 --> 00:41:05,421 ‪私が真相を突き止めます 524 00:41:06,297 --> 00:41:08,883 ‪当時は調べなかったのか? 525 00:41:09,467 --> 00:41:13,220 ‪だから この好機で 部長に会えました 526 00:41:13,304 --> 00:41:15,598 ‪もしも当時 調べていたら 527 00:41:15,681 --> 00:41:19,226 ‪彼女に対抗する 切り札はなかったはず 528 00:41:23,522 --> 00:41:24,690 ‪“切り札”? 529 00:41:26,859 --> 00:41:28,527 ‪黙りやがれ 530 00:41:29,111 --> 00:41:31,197 ‪こちらは履歴書で… 531 00:41:31,280 --> 00:41:33,157 ‪ここは ばくち場か? 532 00:41:34,450 --> 00:41:35,993 ‪中に誰が? 533 00:41:36,660 --> 00:41:37,953 ‪分かりません 534 00:41:42,541 --> 00:41:44,084 ‪これが賭けなら― 535 00:41:44,919 --> 00:41:45,961 ‪来てません 536 00:41:47,379 --> 00:41:52,259 ‪最近 検察を批判する報道が 多いのは偶然だと? 537 00:41:52,843 --> 00:41:56,138 ‪警察によって 検察の信頼が落とされて 538 00:41:56,222 --> 00:41:59,725 ‪若い検事たちは やる気になるでしょうか 539 00:41:59,808 --> 00:42:03,687 ‪警察は今がチャンスだと 分かってる 540 00:42:03,771 --> 00:42:07,483 ‪検察が批判されてるうちに 潰さなければと 541 00:42:07,566 --> 00:42:09,610 ‪命を懸けてます 542 00:42:10,528 --> 00:42:11,654 ‪失礼ですが 543 00:42:12,446 --> 00:42:15,658 ‪部長が警察を打ち負かすのは 544 00:42:15,741 --> 00:42:18,369 ‪史上最大の難関かと 545 00:42:19,328 --> 00:42:22,790 ‪能力ではなく 時代のせいですよ 546 00:42:24,625 --> 00:42:27,545 ‪これが賭けなら 会いに来てません 547 00:42:27,628 --> 00:42:30,422 ‪私を必要とする所へ 行ってます 548 00:42:30,506 --> 00:42:34,760 ‪ですが刑事法制団と 部長には私が必要です 549 00:42:34,843 --> 00:42:37,888 ‪部長の代わりに私が 切り札を出します 550 00:42:37,972 --> 00:42:42,184 ‪もしも私のせいで 問題が起きたら 551 00:42:43,060 --> 00:42:44,436 ‪責任を取ります 552 00:42:45,729 --> 00:42:50,025 ‪すべて私が背負い 部長には会わなかったことに 553 00:42:50,693 --> 00:42:55,281 ‪警察と暴露合戦して 何になりますか 554 00:42:55,364 --> 00:42:58,534 ‪警察への不信を 国民に抱かせるには 555 00:42:58,617 --> 00:43:01,787 ‪重大な不正を暴く必要が あります 556 00:43:05,207 --> 00:43:08,502 ‪パク・グァンスの持病は 間違いない? 557 00:43:08,586 --> 00:43:11,797 ‪はい 死因は心筋梗塞です 558 00:43:11,880 --> 00:43:14,216 ‪症状が出ていました 559 00:43:14,300 --> 00:43:18,012 ‪中年男性の病死が 重大な不正か? 560 00:43:18,512 --> 00:43:19,888 ‪チェ部長は 561 00:43:19,972 --> 00:43:23,434 ‪“検察は特別待遇で 事件を終わらせた”と 562 00:43:24,018 --> 00:43:26,145 ‪彼女も同じでは? 563 00:43:32,776 --> 00:43:34,778 ‪2017年に東豆川(トンドゥチョン)市で 564 00:43:34,862 --> 00:43:38,490 ‪警察官がうつ病を患い 自殺しました 565 00:43:38,574 --> 00:43:40,492 ‪その後 彼のチームは 566 00:43:40,576 --> 00:43:44,163 ‪風俗店の摘発を見逃したと 処罰されました 567 00:43:44,246 --> 00:43:48,626 ‪ただ彼だけは不正に 加担していませんでした 568 00:43:48,709 --> 00:43:49,752 ‪もしも… 569 00:43:54,006 --> 00:43:57,468 ‪遺族からの申し立てで 明るみに出た― 570 00:43:57,551 --> 00:44:00,679 ‪警察署長による 職権乱用の事例です 571 00:44:00,763 --> 00:44:05,601 ‪警察だけに捜査権を委ねては 国民は不当な目に遭う 572 00:44:07,519 --> 00:44:09,355 ‪掘り返すのが仕事? 573 00:44:10,272 --> 00:44:13,400 ‪探さなくても目につくんです 574 00:44:13,984 --> 00:44:15,319 ‪調べますか? 575 00:44:16,195 --> 00:44:18,530 ‪チェ部長は放っておけ 576 00:44:19,406 --> 00:44:20,449 ‪なぜです? 577 00:44:20,532 --> 00:44:23,077 ‪お遊びじゃないんだぞ 578 00:44:23,160 --> 00:44:25,537 ‪情報局長を追求すべきだ 579 00:44:26,121 --> 00:44:29,375 ‪今 情報局長が 非難されてるのは… 580 00:44:29,458 --> 00:44:32,169 ‪さすが やり手ですね 581 00:44:36,173 --> 00:44:37,216 ‪見ておく 582 00:44:40,135 --> 00:44:43,639 ‪今後も最新情報を ご報告します 583 00:44:49,645 --> 00:44:50,479 ‪では 584 00:44:55,818 --> 00:44:57,611 ‪長々と失礼しました 585 00:44:57,694 --> 00:44:59,446 ‪後日 また参ります 586 00:45:09,540 --> 00:45:10,916 ‪なぜ お前が? 587 00:45:13,377 --> 00:45:15,212 ‪お久しぶりです 588 00:45:16,922 --> 00:45:18,132 ‪“検事 ファン・シモク” 589 00:45:23,470 --> 00:45:25,973 ‪いつ異動になったんだ? 590 00:45:26,557 --> 00:45:28,142 ‪来たばかりです 591 00:45:28,892 --> 00:45:31,770 ‪統営では大変だっただろ 592 00:45:34,064 --> 00:45:36,859 ‪忙しいんだ 電話するよ 593 00:45:44,116 --> 00:45:45,993 ‪なぜ最高検察庁に? 594 00:45:46,660 --> 00:45:48,787 ‪努力しても入れないのに 595 00:45:49,580 --> 00:45:51,790 ‪あいつは運がよすぎる 596 00:45:56,003 --> 00:45:57,296 ‪始めよう 597 00:46:09,057 --> 00:46:11,727 ‪協議会は今週の木曜日よ 598 00:46:11,810 --> 00:46:14,146 ‪2年越しに やっとだ 599 00:46:14,229 --> 00:46:16,064 ‪待ち望んでたのは― 600 00:46:17,691 --> 00:46:19,276 ‪私たちだけみたい 601 00:46:19,359 --> 00:46:20,360 ‪問題が? 602 00:46:21,361 --> 00:46:24,615 ‪メンバーや規模が 期待外れだった 603 00:46:24,698 --> 00:46:26,241 ‪規模とは? 604 00:46:26,325 --> 00:46:29,369 ‪参加者は 双方から3~4人ずつ 605 00:46:29,453 --> 00:46:31,830 ‪うちのチームは 数十人いるのに 606 00:46:32,998 --> 00:46:36,168 ‪人数が多いと 議論が過熱しますから 607 00:46:36,251 --> 00:46:39,880 ‪チャンスを逃すより マシですよ 608 00:46:39,963 --> 00:46:42,633 ‪それより メンバーが問題だわ 609 00:46:43,217 --> 00:46:48,305 ‪刑事法制団と 捜査改革団は参加できない 610 00:46:48,388 --> 00:46:50,474 ‪それは つまり… 611 00:46:51,058 --> 00:46:54,520 ‪捜査権の改革は 俺たちが担当なのに 612 00:46:54,603 --> 00:46:56,855 ‪協議会に参加できないと? 613 00:46:57,898 --> 00:47:02,194 ‪何年も準備してきたのに 除外されるなんて 614 00:47:04,696 --> 00:47:05,781 ‪ハン主任 615 00:47:06,448 --> 00:47:08,784 ‪所属先は龍山(ヨンサン)警察署よね? 616 00:47:11,078 --> 00:47:13,705 ‪はい 龍山からの派遣です 617 00:47:19,753 --> 00:47:21,505 ‪団長もですよね 618 00:47:21,588 --> 00:47:25,676 ‪団長を務めながら 情報局の部長でもある 619 00:47:25,759 --> 00:47:27,719 ‪そう 情報局の所属よ 620 00:47:27,803 --> 00:47:31,223 ‪私たちは革新団の メンバーではない 621 00:47:33,475 --> 00:47:35,352 ‪では 俺たちは? 622 00:47:37,020 --> 00:47:38,564 ‪私たちのサポートを 623 00:47:48,949 --> 00:47:49,783 ‪部長 624 00:47:52,202 --> 00:47:53,036 ‪部長 625 00:47:54,246 --> 00:47:55,080 ‪ああ 626 00:47:57,583 --> 00:48:00,127 ‪組織が利己的にならないよう 627 00:48:00,210 --> 00:48:03,839 ‪担当部署は 協議会から外された 628 00:48:03,922 --> 00:48:05,882 ‪部長もですか? 629 00:48:05,966 --> 00:48:08,844 ‪私の肩書きは いくつもある 630 00:48:09,720 --> 00:48:13,473 ‪ファン検事は 原州所属だから安心しろ 631 00:48:14,558 --> 00:48:15,559 ‪はい 632 00:48:15,642 --> 00:48:18,353 ‪改革には争いがつきものだ 633 00:48:18,437 --> 00:48:22,232 ‪それがイヤなら 協議会など意味はない 634 00:48:23,275 --> 00:48:27,654 ‪私とファン検事の他に もう1人 必要だ 635 00:48:28,530 --> 00:48:29,906 ‪誰かいないか 636 00:48:30,616 --> 00:48:33,827 ‪参加できるのは 3人だけですか? 637 00:48:33,910 --> 00:48:37,831 ‪警察側は4人だろうが うちは3人でいい 638 00:48:37,914 --> 00:48:41,084 ‪検察側は 部長クラスをそろえてくる 639 00:48:41,168 --> 00:48:44,713 ‪平静を装ってるけど 向こうも崖っぷちよ 640 00:48:44,796 --> 00:48:49,301 ‪ウ部長は自分がいないと 始まらないと思ってる 641 00:48:49,384 --> 00:48:53,513 ‪彼と張り合うには 治安監が必要だわ 642 00:48:53,597 --> 00:48:55,599 ‪誰か決めたんですか? 643 00:48:56,350 --> 00:49:00,312 ‪捜査局長よ あと1人を選んで計4人 644 00:49:01,980 --> 00:49:04,566 ‪最後の1人は誰に? 645 00:49:06,818 --> 00:49:09,905 ‪警察大学の出身ではなく 646 00:49:10,906 --> 00:49:13,325 ‪かつ 階級は低くない 647 00:49:13,950 --> 00:49:15,118 ‪分かるわね 648 00:49:15,202 --> 00:49:19,456 ‪そして本庁ではなく 現場で働く警察官であること 649 00:49:19,539 --> 00:49:22,417 ‪あと 年配者は避けたいわ 650 00:49:22,501 --> 00:49:25,462 ‪30代後半までは許容よ 651 00:49:25,545 --> 00:49:28,048 ‪条件が難しいですね 652 00:49:28,131 --> 00:49:29,091 ‪探して 653 00:49:29,883 --> 00:49:31,259 ‪私がですか? 654 00:49:31,343 --> 00:49:34,429 ‪現場の警察官に詳しいでしょ 655 00:49:34,513 --> 00:49:35,931 ‪私は警察大学… 656 00:49:36,014 --> 00:49:37,224 ‪出身者はダメ 657 00:49:38,183 --> 00:49:42,229 ‪準備を終えた今 新入りを迎えるのは 658 00:49:42,312 --> 00:49:46,066 ‪現場にも気を配ってると 見せつけるだけよ 659 00:49:49,778 --> 00:49:52,114 {\an8}〝ハ・ヨングォン イ・チュンヒョン… 〞 660 00:49:52,197 --> 00:49:54,658 ‪大邱(テグ)のパク検事は? 661 00:49:54,741 --> 00:49:57,619 ‪協議会のたびに呼び寄せる? 662 00:49:57,703 --> 00:49:58,745 ‪“パク” 663 00:49:59,329 --> 00:50:01,206 ‪中央地検のコ検事は? 664 00:50:01,707 --> 00:50:03,166 ‪優秀な奴は? 665 00:50:13,468 --> 00:50:18,557 ‪キム・サヒョン部長検事 法制司法委員会に派遣中だ 666 00:50:21,017 --> 00:50:22,602 ‪“キム…” 667 00:50:23,854 --> 00:50:27,023 ‪国会に派遣中なら 議員に顔が利く 668 00:50:27,107 --> 00:50:30,610 ‪法案の通過を妨害できるだろ 669 00:50:30,694 --> 00:50:35,699 ‪法司委の奴がいれば 私たちには有利だよな? 670 00:50:37,659 --> 00:50:38,702 ‪決まりだ 671 00:50:38,785 --> 00:50:43,373 ‪法司委は不正なロビー活動に 関与していたのでは? 672 00:50:43,457 --> 00:50:47,502 ‪検察への請託目的で 議員が彼らに近づいたと 673 00:50:48,003 --> 00:50:51,590 ‪悪いのは議員で 派遣の検事ではないだろ 674 00:50:53,341 --> 00:50:59,097 ‪派遣の判事が請託を受けて 公判に介入したことが分かり 675 00:51:00,140 --> 00:51:03,643 ‪判事も検事も 派遣制度が廃止される… 676 00:51:10,400 --> 00:51:13,945 ‪キム検事の人選を 次長検事に通して 677 00:51:14,738 --> 00:51:15,739 ‪はい 678 00:51:17,741 --> 00:51:23,580 ‪キム検事が合流してから 法案について話し合おう 679 00:51:25,373 --> 00:51:29,544 ‪まずは高位公職者の 不正を暴く組織を作る 680 00:51:29,628 --> 00:51:33,548 ‪“司法研修院 第28期” 681 00:51:36,301 --> 00:51:38,136 ‪協議会はどこで? 682 00:51:39,012 --> 00:51:40,013 ‪ここだ 683 00:51:40,096 --> 00:51:41,848 ‪もちろん ここよ 684 00:51:43,183 --> 00:51:48,021 ‪提案した警察庁で行うのが 筋でしょう 685 00:51:52,025 --> 00:51:53,318 ‪終わったか? 686 00:51:53,401 --> 00:51:54,945 ‪ええ お疲れさま 687 00:51:55,445 --> 00:51:56,488 ‪では 688 00:52:06,081 --> 00:52:08,625 ‪情報局長は拘束されそうだ 689 00:52:10,377 --> 00:52:12,003 ‪検察が要求を? 690 00:52:12,796 --> 00:52:14,130 ‪妙だよな 691 00:52:14,631 --> 00:52:18,593 ‪捜査情報の漏えいに 過剰反応しすぎだ 692 00:52:19,678 --> 00:52:24,307 ‪警察は腐敗してると主張し 先手を打つためですよ 693 00:52:25,308 --> 00:52:26,643 ‪違う 694 00:52:26,726 --> 00:52:30,355 ‪弁護士の妻に 判決文を流した判事がいたな 695 00:52:30,981 --> 00:52:33,316 ‪彼らは厳重注意で済んで 696 00:52:33,400 --> 00:52:36,570 ‪供述調書を流した検事も 罰金で済んだ 697 00:52:36,653 --> 00:52:41,324 ‪なのに情報局長を狙うのは 罪状が問題ではなく 698 00:52:43,159 --> 00:52:46,079 ‪個人的な復讐(ふくしゅう)が 目的なんじゃ? 699 00:52:48,290 --> 00:52:49,541 ‪心当たりは? 700 00:52:52,002 --> 00:52:55,130 ‪あら探しを してるだけでしょう 701 00:52:57,257 --> 00:52:59,467 ‪セコい奴らだな 702 00:53:04,556 --> 00:53:05,974 ‪ファン検事 703 00:53:06,057 --> 00:53:06,892 ‪はい 704 00:53:07,559 --> 00:53:09,227 ‪ソ・ドンジェを? 705 00:53:10,061 --> 00:53:12,439 ‪西部地検で一緒でした 706 00:53:14,733 --> 00:53:16,276 ‪信用できるか? 707 00:53:18,528 --> 00:53:22,365 ‪どんな仕事なのかによります 708 00:53:23,617 --> 00:53:24,784 ‪そうか 709 00:53:25,535 --> 00:53:27,829 ‪何となく怪しかった 710 00:53:34,336 --> 00:53:35,337 {\an8}〝事件報告書 〞 711 00:53:38,298 --> 00:53:40,425 ‪彼に何をさせようと? 712 00:53:41,927 --> 00:53:42,928 ‪仕事に戻れ 713 00:53:43,678 --> 00:53:44,804 ‪はい 714 00:53:49,225 --> 00:53:51,686 ‪うまくいけば有利だがな 715 00:53:56,733 --> 00:53:59,319 {\an8}〝細谷(セゴク)地区隊 警察官 自殺事件 〞 716 00:54:14,000 --> 00:54:16,044 {\an8}〝細谷地区隊 〞 717 00:54:28,974 --> 00:54:31,476 ‪“捜査構造革新団” 718 00:54:34,396 --> 00:54:35,355 ‪“ファン・シモク検事” 719 00:54:36,106 --> 00:54:39,526 ‪江原(カンウォン)道の検事さん 落ち着きました? 720 00:54:40,819 --> 00:54:44,280 ‪瑞草(ソチョ)洞にいる? 最高検察庁? 721 00:54:52,038 --> 00:54:54,124 {\an8}〝警察庁 幹部 遺族を訪問 〞 722 00:54:54,124 --> 00:54:55,917 {\an8}〝警察庁 幹部 遺族を訪問 〞 723 00:54:54,124 --> 00:54:55,917 ‪チェ部長は放っておけ 724 00:54:59,796 --> 00:55:00,839 ‪見ておく 725 00:55:04,551 --> 00:55:09,222 ‪“検事 ソ・ドンジェ” 726 00:55:09,305 --> 00:55:10,598 ‪“ウ・テハ部長” 727 00:55:18,106 --> 00:55:19,774 ‪もしもし ソです 728 00:55:23,486 --> 00:55:24,487 ‪もちろん 729 00:55:25,697 --> 00:55:26,698 ‪はい 730 00:55:39,794 --> 00:55:40,795 ‪よっしゃ 731 00:55:54,350 --> 00:55:56,186 ‪また明日 732 00:55:56,269 --> 00:55:57,896 ‪承認のサインを 733 00:55:59,397 --> 00:56:02,692 ‪ファン検事が独身寮を 希望してるので 734 00:56:02,776 --> 00:56:06,738 ‪部長の承認があれば 早く入れるかと 735 00:56:06,821 --> 00:56:08,823 ‪彼が独身寮へ? 736 00:56:09,616 --> 00:56:11,659 ‪捜査官が多いのに 737 00:56:12,911 --> 00:56:16,247 ‪ファン検事は 行く当てがないようです 738 00:56:17,665 --> 00:56:20,043 ‪すぐに入れるのか? 739 00:56:20,710 --> 00:56:22,796 ‪空室待ちだそうです 740 00:56:24,839 --> 00:56:27,217 ‪どこで寝てるんだ? 741 00:56:27,300 --> 00:56:28,134 ‪失礼します 742 00:56:54,119 --> 00:56:55,537 ‪おかえりなさい 743 00:56:58,873 --> 00:56:59,874 ‪いつ… 744 00:57:04,587 --> 00:57:07,215 ‪屋台がよかったです 745 00:57:07,715 --> 00:57:08,758 ‪潰れてた 746 00:57:08,842 --> 00:57:10,927 ‪知ってたんですね 747 00:57:11,010 --> 00:57:13,304 ‪今は孔徳(コンドク)洞の家に? 748 00:57:13,388 --> 00:57:15,974 ‪部屋は貸し出し中だけど 749 00:57:16,057 --> 00:57:18,643 ‪近所を回ってみたんだ 750 00:57:20,395 --> 00:57:22,105 ‪コーラを1本と 751 00:57:22,188 --> 00:57:24,649 ‪タコ炒め? しゃぶしゃぶ? 752 00:57:25,817 --> 00:57:26,484 ‪炒めで 753 00:57:26,568 --> 00:57:28,611 ‪タコ炒めを下さい 754 00:57:28,695 --> 00:57:29,779 ‪タコ炒めを 755 00:57:38,037 --> 00:57:41,416 ‪今は捜査改革団に いるんだっけ? 756 00:57:41,499 --> 00:57:44,669 ‪はい ファン検事は 最高検察庁で何を? 757 00:57:45,920 --> 00:57:46,921 ‪所属は? 758 00:57:47,505 --> 00:57:48,923 ‪刑事法制団だ 759 00:57:55,221 --> 00:57:57,098 ‪平静を装ってるけど 760 00:57:57,182 --> 00:57:59,100 ‪向こうも崖っぷちよ 761 00:58:00,393 --> 00:58:01,394 ‪ファン検事 762 00:58:03,438 --> 00:58:05,690 ‪協議会に出るんですか? 763 00:58:06,858 --> 00:58:07,692 ‪ああ 764 00:58:08,776 --> 00:58:12,947 ‪会議で一緒になった 若い検事に言われたと 765 00:58:13,823 --> 00:58:15,783 ‪“いいご身分だ” 766 00:58:16,409 --> 00:58:19,787 ‪ファン検事が チームの最年少ですね 767 00:58:21,164 --> 00:58:21,998 ‪ああ 768 00:58:39,516 --> 00:58:42,268 ‪溺死事件の捜査は 終わったとか 769 00:58:42,352 --> 00:58:44,646 ‪チャン刑事の話では 770 00:58:44,729 --> 00:58:47,649 ‪遺族が もう終わらせたいと 771 00:58:47,732 --> 00:58:50,985 ‪不起訴を覆すのは 難しいので 772 00:58:51,569 --> 00:58:53,279 ‪示談したのかも 773 00:58:54,405 --> 00:58:57,450 ‪規制線を切断した人たちから お金を? 774 00:58:58,368 --> 00:59:03,706 ‪被害者が2人もいるのに 早く解決しただろう 775 00:59:04,582 --> 00:59:08,169 ‪遺族は経済的に 苦しそうだったしな 776 00:59:08,253 --> 00:59:10,296 ‪団長のニュースを? 777 00:59:15,593 --> 00:59:18,429 ‪特別待遇の件は 私が団長に報告を 778 00:59:19,556 --> 00:59:23,351 ‪特別待遇は事実だし 俺も意見書を提出した 779 00:59:28,356 --> 00:59:30,400 ‪私が それを… 780 00:59:33,486 --> 00:59:34,904 ‪どうぞ 781 00:59:38,783 --> 00:59:39,784 ‪どうした? 782 00:59:43,288 --> 00:59:44,414 ‪食べましょう 783 00:59:48,501 --> 00:59:50,712 ‪細谷地区隊を知ってる? 784 00:59:50,795 --> 00:59:51,629 ‪“細谷”? 785 00:59:51,713 --> 00:59:54,424 ‪シャワー室で警察官が… 786 00:59:58,136 --> 00:59:59,262 ‪ごめん 787 01:00:02,015 --> 01:00:03,141 ‪はい 部長 788 01:00:05,143 --> 01:00:08,521 ‪キム部長に 会ったことはありません 789 01:00:12,400 --> 01:00:13,818 ‪今は… 790 01:00:16,321 --> 01:00:17,739 ‪今 そちらに? 791 01:00:17,822 --> 01:00:20,366 ‪遠慮せず行って 792 01:00:20,450 --> 01:00:21,284 ‪お待ちを 793 01:00:22,577 --> 01:00:25,496 ‪行って 1人で食べきれます 794 01:00:27,498 --> 01:00:30,376 ‪すぐに向かいます はい 795 01:00:34,005 --> 01:00:34,839 ‪すまない 796 01:00:36,591 --> 01:00:40,178 ‪これからは 頻繁に会えるでしょ 797 01:00:42,138 --> 01:00:43,222 ‪そうだね 798 01:00:45,183 --> 01:00:45,850 ‪では 799 01:01:07,163 --> 01:01:09,749 ‪すみません ごはんを 800 01:01:57,088 --> 01:01:57,922 ‪座れ 801 01:02:13,896 --> 01:02:15,064 ‪私は… 802 01:02:16,482 --> 01:02:20,611 ‪ファン検事と組まなくても 1人で十分… 803 01:02:21,946 --> 01:02:24,615 ‪これは最高検察庁の仕事だ 804 01:03:10,578 --> 01:03:15,541 {\an8}警察官が同僚を 殺したとすれば? 805 01:03:17,210 --> 01:03:21,255 {\an8}自分で死んだのを この目で見たんです 806 01:03:21,339 --> 01:03:23,800 {\an8}ソン警査の人間関係は? 807 01:03:24,509 --> 01:03:27,261 {\an8}事件の関係者に 現役がいる 808 01:03:27,887 --> 01:03:29,555 {\an8}こんな異動は珍しい 809 01:03:31,182 --> 01:03:35,561 {\an8}使い方を間違えると 彼はやっかいだぞ 810 01:03:37,396 --> 01:03:40,608 {\an8}他殺の可能性が どんな経緯で 811 01:03:40,691 --> 01:03:43,820 {\an8}今になって 浮上したのだろう 812 01:03:49,867 --> 01:03:51,869 ‪日本語字幕 安河内 真純