1 00:00:13,013 --> 00:00:16,433 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:43,043 --> 00:00:48,965 ‪このドラマは すべてフィクションです 3 00:00:49,841 --> 00:00:50,592 ‪無事だと? 4 00:00:50,675 --> 00:00:51,801 ‪そう願ってる 5 00:00:51,885 --> 00:00:57,348 ‪ソ検事に吹き込んだのは誰か 調べるべきでは? 6 00:00:57,432 --> 00:00:59,434 ‪ハン・ヨジン警監が 捜査本部長だ 7 00:00:59,517 --> 00:01:03,521 ‪2班は私と一緒に 細谷(セゴク)地区隊へ 8 00:01:04,022 --> 00:01:05,732 ‪警察官か 9 00:01:05,815 --> 00:01:09,319 ‪この2つの事件は 関係があるのか? 10 00:01:09,402 --> 00:01:11,988 ‪俺はチーム長にも 注意されたのに 11 00:01:12,072 --> 00:01:13,448 ‪ソン警査は自殺です 12 00:01:13,531 --> 00:01:17,994 ‪チームを守るために 1人を犠牲にした? 13 00:01:18,078 --> 00:01:22,082 ‪子供たちは父親の帰りを 待ち続けています 14 00:01:22,957 --> 00:01:26,169 ‪どうか教えてください 15 00:01:26,252 --> 00:01:27,170 ‪何ですって? 16 00:01:27,253 --> 00:01:30,006 ‪じゃあ なぜ こんな記事が出るのよ 17 00:01:30,089 --> 00:01:32,425 {\an8}〝犯人は警察官か 〞 18 00:01:35,345 --> 00:01:38,807 {\an8}ソ・ドンジェが 遺体で発見され― 第9話 19 00:01:38,807 --> 00:01:39,516 {\an8}ソ・ドンジェが 遺体で発見され― 20 00:01:39,599 --> 00:01:41,768 {\an8}犯人は警察官だとしよう 21 00:01:42,644 --> 00:01:45,939 {\an8}それでも捜査権を 渡せと言われたら? 22 00:01:47,857 --> 00:01:49,359 {\an8}全面戦争に 23 00:01:49,442 --> 00:01:50,652 {\an8}そうだ 24 00:01:50,735 --> 00:01:54,239 {\an8}警察との局地戦が 政府との全面戦争に 25 00:01:55,532 --> 00:01:59,369 {\an8}黙ってた平検事まで 声を上げる 26 00:02:00,078 --> 00:02:03,456 {\an8}だが政府には無理だ 27 00:02:04,833 --> 00:02:08,711 {\an8}この政権も捜査権には 手を出せないだろう 28 00:02:15,677 --> 00:02:17,971 ‪ソ検事は戻ってくる 29 00:02:24,102 --> 00:02:26,146 ‪部長にカマをかけたが 30 00:02:26,855 --> 00:02:30,692 ‪チェ・ビッを探ってるとは 認めてなかった 31 00:02:31,359 --> 00:02:33,444 ‪直接 聞いたんですか? 32 00:02:33,528 --> 00:02:35,238 ‪望んでたことだろ 33 00:02:35,780 --> 00:02:39,159 ‪ウ部長がチェのことを 探ってるか― 34 00:02:39,242 --> 00:02:41,452 ‪私に確かめてほしいと 35 00:02:42,495 --> 00:02:43,580 ‪感づきました? 36 00:02:43,663 --> 00:02:45,373 ‪私がバカだと? 37 00:02:45,915 --> 00:02:47,125 ‪すみません 38 00:02:48,001 --> 00:02:49,002 ‪謝った 39 00:02:49,919 --> 00:02:51,254 ‪本当にバカだと? 40 00:02:51,337 --> 00:02:52,005 ‪いいえ 41 00:02:52,088 --> 00:02:54,090 ‪口先だけだろ 42 00:02:55,466 --> 00:02:58,261 ‪私がサラッと 質問したほうが― 43 00:02:58,344 --> 00:03:00,972 ‪真実を聞き出せると思った 44 00:03:02,140 --> 00:03:04,767 ‪だが なぜかナーバスだ 45 00:03:05,852 --> 00:03:06,895 ‪ウ部長が? 46 00:03:06,978 --> 00:03:08,479 ‪心配のせい? 47 00:03:08,563 --> 00:03:11,357 ‪自分が仕事を任せた後輩が― 48 00:03:11,441 --> 00:03:15,236 ‪血痕を残して消えるのは 大ごとだけどな 49 00:03:15,778 --> 00:03:19,282 ‪今 ウ部長が 見せてる反応は― 50 00:03:20,074 --> 00:03:22,160 ‪純粋な心配でしょうか 51 00:03:22,911 --> 00:03:23,703 ‪どう思う 52 00:03:24,245 --> 00:03:25,079 ‪私ですか? 53 00:03:25,747 --> 00:03:27,165 ‪ほらな 54 00:03:27,248 --> 00:03:32,629 ‪ソ検事と親しい君でも 心配で動揺してないのに 55 00:03:32,712 --> 00:03:33,713 ‪親しくないです 56 00:03:35,757 --> 00:03:39,302 ‪ウ部長の反応は ただの心配だと? 57 00:03:39,802 --> 00:03:43,681 ‪心配すると どうなるんですか? 58 00:03:45,016 --> 00:03:49,687 ‪心配の症状を知らないと 答えられません 59 00:03:49,771 --> 00:03:51,648 ‪どんな感じですか? 60 00:03:51,731 --> 00:03:54,609 ‪どんな感じって心配するのさ 61 00:03:54,692 --> 00:03:55,777 ‪戻りました 62 00:03:58,696 --> 00:04:01,074 ‪どうぞ 昼食です 63 00:04:04,494 --> 00:04:06,079 ‪いただきます 64 00:04:16,589 --> 00:04:18,216 ‪“ハン・ヨジン警監” 65 00:04:18,925 --> 00:04:20,134 ‪もしもし 66 00:04:29,435 --> 00:04:30,853 ‪メッセージが届いた 67 00:04:31,437 --> 00:04:32,814 ‪犯人からよ 68 00:04:36,609 --> 00:04:40,154 ‪2時間前 69 00:04:44,200 --> 00:04:45,326 {\an8}〝世の中 怖いな 〞 70 00:04:47,787 --> 00:04:49,122 {\an8}〝男前な検事だ 〞 71 00:04:49,205 --> 00:04:51,457 ‪ムダなコメントばかり 72 00:05:07,098 --> 00:05:10,601 {\an8}〝すでに片づけた もう手遅れだ 〞 73 00:05:25,450 --> 00:05:26,784 ‪これは… 74 00:05:29,912 --> 00:05:30,955 ‪血の色が… 75 00:05:32,290 --> 00:05:34,334 ‪写真は暗いが 76 00:05:34,417 --> 00:05:37,670 ‪血が赤黒くないから 古くないな 77 00:05:37,754 --> 00:05:39,339 ‪下は床かな 78 00:05:39,422 --> 00:05:41,591 ‪テーブルとか? 79 00:05:41,674 --> 00:05:44,927 ‪明るい所で撮ればいいのに 80 00:05:45,011 --> 00:05:47,638 ‪夜かな? ライトが見える 81 00:05:48,222 --> 00:05:50,433 ‪一般家庭の床だな 82 00:05:50,516 --> 00:05:52,268 ‪断言はできない 83 00:05:52,351 --> 00:05:55,438 ‪血が固まってないから 84 00:05:55,521 --> 00:05:57,940 ‪時間は経ってない 85 00:05:58,024 --> 00:05:59,067 ‪生きてると? 86 00:05:59,150 --> 00:06:02,737 ‪血の色がまだ鮮やかだろ 87 00:06:02,820 --> 00:06:07,950 ‪撮っておいたのを 今 送ってきたとしたら? 88 00:06:08,034 --> 00:06:11,120 ‪なぜ今になって? 89 00:06:11,204 --> 00:06:16,584 ‪動画を見て スンチャンの連絡先を知った 90 00:06:17,835 --> 00:06:20,671 ‪拉致当日に撮ったとしたら― 91 00:06:21,506 --> 00:06:23,382 ‪生きてるかどうか… 92 00:06:27,095 --> 00:06:29,222 ‪電話の発信位置と名義は? 93 00:06:29,305 --> 00:06:33,851 ‪本人名義とは限りませんが 照会を申請しました 94 00:06:34,352 --> 00:06:37,230 ‪地区隊員のGPS情報を 95 00:06:37,313 --> 00:06:42,276 ‪隊員の動線と発信地が 一致しないか確認する 96 00:06:42,360 --> 00:06:43,277 ‪はい 97 00:06:43,361 --> 00:06:46,864 ‪彼らも 捜査を熟知してるので 98 00:06:46,948 --> 00:06:51,911 ‪犯人なら自分の携帯は 関係ない所に置いた可能性が 99 00:06:51,994 --> 00:06:55,373 ‪オフだと疑われるからね 100 00:06:55,456 --> 00:06:57,041 ‪でも確認は必要よ 101 00:06:57,125 --> 00:06:57,959 ‪はい 102 00:06:59,252 --> 00:07:02,505 ‪2人は 一緒にいるんでしょうか 103 00:07:02,588 --> 00:07:07,093 ‪犯人がソ検事を すでに遺棄したなら― 104 00:07:08,177 --> 00:07:12,223 ‪ネクタイを 送ったりしないかと 105 00:07:12,306 --> 00:07:16,936 ‪最初から送る計画だったら 切って保管してただろう 106 00:07:17,019 --> 00:07:18,438 ‪愉快犯かな 107 00:07:18,521 --> 00:07:22,483 ‪こんな物を送る奴(やつ)は 正気とは思えない 108 00:07:22,567 --> 00:07:25,069 ‪完全にイカれてるよ 109 00:07:25,153 --> 00:07:29,115 ‪でも警察を挑発するのは まれだ 110 00:07:29,198 --> 00:07:32,368 ‪“片づけた”とは 恨みを感じるな 111 00:07:32,452 --> 00:07:35,830 ‪刑務所に送られた奴が 逆恨みを? 112 00:07:38,249 --> 00:07:40,084 ‪また来たぞ 113 00:07:42,211 --> 00:07:44,213 ‪動画のコメントは? 114 00:07:44,297 --> 00:07:47,800 ‪犯人を責めるものが 大半です 115 00:07:48,718 --> 00:07:50,720 ‪犯人も見たのね 116 00:07:50,803 --> 00:07:53,973 ‪だからアップされて すぐ送った 117 00:07:54,056 --> 00:07:58,603 ‪自分がどう言われてるか 神経を尖(とが)らせてるさ 118 00:07:59,187 --> 00:08:01,063 ‪コメントへの返事ね 119 00:08:01,147 --> 00:08:05,443 ‪“片づけた”と ソ検事を汚物扱いしてる 120 00:08:05,526 --> 00:08:11,199 ‪ソ検事に何か悪いことをされ 個人的な恨みがある 121 00:08:11,282 --> 00:08:14,160 ‪なのに自分ばかり 責められてる 122 00:08:15,161 --> 00:08:17,580 ‪悪党でも悪口で傷つくかな 123 00:08:18,706 --> 00:08:19,582 ‪頭に来た? 124 00:08:19,665 --> 00:08:24,420 ‪なら動画を見てから この写真を撮ったことに 125 00:08:25,421 --> 00:08:28,591 ‪じゃあ生存の可能性はある? 126 00:08:34,055 --> 00:08:35,556 ‪家族には何と? 127 00:08:37,016 --> 00:08:38,434 ‪見せますか? 128 00:08:46,943 --> 00:08:49,028 ‪“すでに片づけた” 129 00:08:49,529 --> 00:08:50,863 ‪“手遅れだ” 130 00:08:51,739 --> 00:08:53,658 ‪簡潔な文章だ 131 00:08:54,242 --> 00:08:57,662 ‪なぜ“殺した”と言わず “片づけた”と? 132 00:08:58,579 --> 00:09:01,332 ‪自己顕示欲? それとも怨恨? 133 00:09:02,500 --> 00:09:03,668 ‪なぜ送ってきた 134 00:09:22,061 --> 00:09:24,188 ‪“すでに片づけた もう手遅れだ” 135 00:09:29,485 --> 00:09:30,903 ‪自分も被害者で 136 00:09:31,529 --> 00:09:35,032 ‪原因はソ検事にあると 言いたいのか 137 00:09:36,367 --> 00:09:37,493 ‪何が原因だ 138 00:09:44,625 --> 00:09:48,170 ‪復讐(ふくしゅう)を果たしたのに なぜ弁明をする 139 00:09:48,879 --> 00:09:52,300 ‪世間の評価が重要か それとも悔しい? 140 00:09:52,925 --> 00:09:56,762 ‪クズ野郎が優秀な検事と 言われてるから? 141 00:10:00,891 --> 00:10:04,020 ‪動画をアップされて焦った? 142 00:10:04,103 --> 00:10:05,563 ‪なぜネクタイだ 143 00:10:06,564 --> 00:10:09,150 ‪犯人だと証明したければ… 144 00:10:12,653 --> 00:10:13,779 ‪ファン検事 145 00:10:14,405 --> 00:10:17,491 ‪検察の人事異動の記録は どこに? 146 00:10:17,575 --> 00:10:19,201 ‪法務部の検察局 147 00:10:19,285 --> 00:10:21,662 ‪なぜ聞くんです? 148 00:10:21,746 --> 00:10:24,206 ‪勤務地をすべて調べる気? 149 00:10:24,290 --> 00:10:28,252 ‪犯人が検事に 恨みを持ってるとすれば― 150 00:10:28,336 --> 00:10:32,548 ‪刑務所送りにされた者から 糸口が見つかるかも 151 00:10:32,632 --> 00:10:37,219 ‪収監者の家族まで含めると 候補が多すぎます 152 00:10:37,303 --> 00:10:42,099 ‪10年以上 検事をやった人の 担当事件を調べると? 153 00:10:42,183 --> 00:10:43,184 ‪この人数で? 154 00:10:43,267 --> 00:10:47,021 ‪もし原因が請託だとしたら? 155 00:10:47,605 --> 00:10:51,817 ‪カネだけ受け取って 頼みを無視した件なら― 156 00:10:51,901 --> 00:10:53,069 ‪記録もない 157 00:10:53,152 --> 00:10:55,029 ‪前歴があるでしょ 158 00:10:55,112 --> 00:10:59,533 ‪人手の問題じゃなくても その調査は無理 159 00:10:59,617 --> 00:11:00,493 ‪そうだ 160 00:11:00,576 --> 00:11:04,789 ‪人事異動の記録を 全部 見ることを― 161 00:11:04,872 --> 00:11:07,333 ‪検察が許可すると思う? 162 00:11:08,751 --> 00:11:12,755 ‪我々は 捜索や聞き込みをするから 163 00:11:12,838 --> 00:11:16,133 ‪勤務地は検察で調べて 164 00:11:19,053 --> 00:11:20,763 ‪私にも画像を送って 165 00:11:21,305 --> 00:11:21,806 ‪はい 166 00:11:21,889 --> 00:11:22,431 ‪よかった 167 00:11:22,515 --> 00:11:24,433 ‪任せて当然だ 168 00:11:24,517 --> 00:11:26,519 ‪俺たちの仕事じゃない 169 00:11:26,602 --> 00:11:27,269 ‪やった 170 00:11:29,814 --> 00:11:32,149 ‪メッセージを見てないの? 171 00:11:32,733 --> 00:11:34,276 ‪“俺は捕まらない” 172 00:11:34,360 --> 00:11:35,986 ‪“言うことがある” 173 00:11:36,070 --> 00:11:38,614 ‪“お前らは黙って聞け” 174 00:11:38,697 --> 00:11:43,077 ‪警察をナメてるから こんなものを送りつけるのよ 175 00:11:44,912 --> 00:11:47,748 ‪バカにされて悔しくないの? 176 00:11:50,751 --> 00:11:53,254 ‪“腐った警察官は死ね”と― 177 00:11:53,337 --> 00:11:55,589 ‪どっちが悔しいんだろう 178 00:11:56,382 --> 00:11:59,635 ‪警察官が犯人だって 誰が言うと思う 179 00:11:59,718 --> 00:12:03,514 ‪警察が消えても 検察が捜してくれるか? 180 00:12:04,765 --> 00:12:08,352 ‪メッセージを見る限り 地区隊員はシロだ 181 00:12:08,436 --> 00:12:09,979 ‪我々が証明しよう 182 00:12:12,440 --> 00:12:14,150 ‪送りました 183 00:12:23,200 --> 00:12:25,202 ‪パク・スンチャン 偉いわ 184 00:12:26,203 --> 00:12:28,914 ‪動画をアップしたから 185 00:12:28,998 --> 00:12:32,626 ‪貴重な手がかりを得られたわ 186 00:12:32,710 --> 00:12:33,836 ‪よくやった 187 00:12:35,921 --> 00:12:39,216 ‪やっぱり若い奴は違うよな 188 00:12:39,300 --> 00:12:41,260 ‪ただの青二才ですよ 189 00:12:41,343 --> 00:12:42,303 ‪恐縮です 190 00:12:42,386 --> 00:12:43,179 ‪偉いぞ 191 00:12:43,929 --> 00:12:44,889 ‪手柄だな 192 00:12:48,350 --> 00:12:50,895 ‪法制団ですが次長は? 193 00:12:51,604 --> 00:12:53,606 ‪はい どうも 194 00:12:53,689 --> 00:12:54,690 ‪お部屋に 195 00:12:54,773 --> 00:12:59,111 ‪ソの勤務地のリストアップを 検察局に頼め 196 00:12:59,195 --> 00:13:00,154 ‪はい 197 00:13:10,623 --> 00:13:12,333 ‪ふざけたマネを 198 00:13:22,718 --> 00:13:23,928 ‪何て? 199 00:13:24,428 --> 00:13:27,014 ‪奥さんの通話明細が欲しいと 200 00:13:27,097 --> 00:13:28,766 ‪何か かぎつけたか 201 00:13:28,849 --> 00:13:34,438 ‪なぜ身代金の要求がないか 奥さんに聞いてました 202 00:13:34,522 --> 00:13:36,690 ‪配偶者が犯人ならな 203 00:13:36,774 --> 00:13:40,611 ‪疑われないために カネを要求するかも 204 00:13:40,694 --> 00:13:42,696 ‪普通はそこまでしない 205 00:13:43,197 --> 00:13:46,825 ‪妻を殺して 葬式で泣く奴はいるがな 206 00:13:46,909 --> 00:13:49,036 ‪今日 写真が届いたので 207 00:13:49,119 --> 00:13:54,250 ‪昨日 追及された奥さんの 仕業じゃないか疑ってるかと 208 00:13:54,333 --> 00:13:56,460 ‪奥さんは家にいたよな 209 00:13:56,544 --> 00:13:59,713 ‪子供の証言だから 確かめないと 210 00:13:59,797 --> 00:14:00,881 ‪俺と行こう 211 00:14:00,965 --> 00:14:02,424 ‪あとで現場に 212 00:14:02,508 --> 00:14:03,259 ‪頼んだぞ 213 00:14:03,342 --> 00:14:03,968 ‪では 214 00:14:04,051 --> 00:14:05,052 ‪ああ 215 00:14:07,972 --> 00:14:09,848 ‪共犯者がいれば― 216 00:14:09,932 --> 00:14:13,310 ‪奥さんは 家を離れないでしょうね 217 00:14:13,394 --> 00:14:17,314 ‪だから失踪者の捜索は 頭が痛い 218 00:14:17,856 --> 00:14:22,653 ‪最も身近な人が 疑惑までかけられて苦しむ 219 00:14:24,154 --> 00:14:27,700 ‪ソ検事の家まで見張ると 仕事が多すぎる 220 00:14:28,367 --> 00:14:31,453 ‪ハン警監のおかげで 助かった 221 00:14:31,537 --> 00:14:35,666 ‪本庁に行って 口がうまくなりましたね 222 00:14:35,749 --> 00:14:36,709 ‪何の話だ 223 00:14:36,792 --> 00:14:40,713 ‪勤務地の記録を 全部 調べられないって 224 00:14:40,796 --> 00:14:42,756 ‪それで検察の仕事に 225 00:14:42,840 --> 00:14:44,633 ‪分かってないな 226 00:14:49,722 --> 00:14:50,931 ‪それじゃあ… 227 00:14:51,015 --> 00:14:55,144 ‪“検察は記録を渡さないから こっちも請求しない” 228 00:14:55,227 --> 00:14:58,898 ‪“直接 捜査したがるから 任せてやる” 229 00:14:58,981 --> 00:14:59,815 ‪“だが―” 230 00:15:00,316 --> 00:15:04,862 ‪“仕事が増えることを 嫌がる警察も恥を知れ” 231 00:15:05,487 --> 00:15:07,364 ‪そういう意味だった 232 00:15:08,866 --> 00:15:10,951 ‪お前を褒める時もさ 233 00:15:11,535 --> 00:15:16,790 ‪仲間としてじゃなくて 完全に部下に対してだった 234 00:15:16,874 --> 00:15:18,834 ‪チェ部長そっくり 235 00:15:20,252 --> 00:15:22,796 ‪政策企画の担当ですよね 236 00:15:22,880 --> 00:15:25,549 ‪僕がここで学んだように― 237 00:15:25,633 --> 00:15:28,260 ‪警監も派遣先でたくさん… 238 00:15:30,095 --> 00:15:31,597 ‪体得したかと 239 00:15:31,680 --> 00:15:33,015 ‪驚いた 240 00:15:35,893 --> 00:15:37,144 ‪俺より偉いな 241 00:15:37,227 --> 00:15:37,853 ‪はい 242 00:15:40,230 --> 00:15:41,899 ‪僕はただ― 243 00:15:42,650 --> 00:15:47,988 ‪フルネームで呼ばれたのが ちょっと寂しかったです 244 00:15:49,114 --> 00:15:50,282 ‪だよな 245 00:16:01,293 --> 00:16:03,504 ‪“もう手遅れだ” 246 00:16:14,348 --> 00:16:17,059 ‪“すでに片づけた” 247 00:16:21,689 --> 00:16:24,525 ‪“もう手遅れだ” 248 00:16:25,442 --> 00:16:27,111 ‪“もう手遅れだ” 249 00:16:31,198 --> 00:16:35,285 ‪今さら捜しても “もう手遅れだ” 250 00:16:36,036 --> 00:16:38,247 ‪お前らは“もう手遅れだ” 251 00:16:39,164 --> 00:16:41,208 ‪“もう手遅れだ” 252 00:16:41,291 --> 00:16:42,710 ‪“すでに片づけた” 253 00:16:48,382 --> 00:16:49,633 ‪どっちだろう 254 00:16:52,469 --> 00:16:55,681 ‪犯人が送ったと思われます 255 00:16:55,764 --> 00:16:59,226 ‪受信者は情報提供を 募った刑事です 256 00:17:02,229 --> 00:17:03,689 ‪これが本当なら― 257 00:17:04,440 --> 00:17:06,650 ‪検事への恨みが 相当 深いな 258 00:17:07,735 --> 00:17:10,779 ‪はい 地区隊員は違います 259 00:17:10,863 --> 00:17:14,533 ‪疑惑は覆せるが リスクを無視できない 260 00:17:14,616 --> 00:17:17,911 ‪会見の時に発表します 261 00:17:17,995 --> 00:17:20,497 ‪待て ウソかもしれない 262 00:17:20,581 --> 00:17:25,127 ‪それは犯人が捕まった時に 何とかします 263 00:17:25,210 --> 00:17:28,213 ‪今は非難の矛先を変えないと 264 00:17:28,297 --> 00:17:30,966 ‪地区隊員が疑われないために 265 00:17:31,050 --> 00:17:35,012 ‪怨恨による犯罪を 匂わせたとしたら? 266 00:17:35,095 --> 00:17:39,475 ‪君には捜査権が第一だが 俺は捜査の責任者だ 267 00:18:03,290 --> 00:18:04,166 ‪ついに来た 268 00:18:06,710 --> 00:18:08,587 ‪たたかれるだろうな 269 00:18:09,213 --> 00:18:11,381 ‪誰か地検長をたたくと? 270 00:18:26,313 --> 00:18:29,024 ‪地区隊員の供述書が欲しい 271 00:18:29,108 --> 00:18:32,069 ‪昔の物でも自筆なら かまわない 272 00:18:32,152 --> 00:18:33,153 ‪それから… 273 00:18:33,987 --> 00:18:35,155 ‪噂(うわさ)ですか? 274 00:18:35,781 --> 00:18:38,951 ‪どんな種類の噂のことか… 275 00:18:39,868 --> 00:18:44,581 ‪ソ検事にスポンサーがいると 聞いたことは? 276 00:18:45,374 --> 00:18:46,333 ‪ありません 277 00:18:46,416 --> 00:18:50,629 ‪手加減した捜査や 私生活でのトラブルは? 278 00:18:52,005 --> 00:18:53,715 ‪私生活でのトラブル? 279 00:18:54,341 --> 00:18:55,926 ‪異性関係のことだ 280 00:18:57,177 --> 00:18:58,262 ‪あったのか? 281 00:18:59,179 --> 00:19:00,681 ‪なかったそうです 282 00:19:01,515 --> 00:19:03,809 ‪上司をかばってるのかな 283 00:19:04,685 --> 00:19:05,769 ‪どうでしょう 284 00:19:07,187 --> 00:19:11,316 ‪上京してソ先輩と会うたび 同じ時計をしてて― 285 00:19:11,400 --> 00:19:13,360 ‪靴も2回 同じでした 286 00:19:14,778 --> 00:19:18,157 ‪昔の彼を考えると 珍しいことです 287 00:19:22,327 --> 00:19:25,455 ‪落ち込んではなかったか? 288 00:19:26,498 --> 00:19:27,499 ‪なぜ? 289 00:19:28,083 --> 00:19:32,171 ‪最高検察庁から西部地検に 指示が下った 290 00:19:32,921 --> 00:19:37,217 ‪ソ検事が被告人と トラブった件を集めて― 291 00:19:37,301 --> 00:19:38,719 ‪精査しろとさ 292 00:19:39,887 --> 00:19:43,056 ‪今の地検長は 彼を知らないから― 293 00:19:43,140 --> 00:19:45,642 ‪何者かと私に聞いてきた 294 00:19:46,894 --> 00:19:48,645 ‪仕事が滞りない 295 00:19:50,272 --> 00:19:53,442 ‪お前が精査を要請したのか? 296 00:19:53,525 --> 00:19:54,401 ‪はい 297 00:19:54,484 --> 00:19:55,652 ‪全地検に? 298 00:19:55,736 --> 00:19:56,486 ‪はい 299 00:20:02,201 --> 00:20:06,413 ‪あいつは弁護士になればいい 性には合ってる 300 00:20:07,956 --> 00:20:10,876 ‪少なくとも6回は転勤した 301 00:20:10,959 --> 00:20:15,547 ‪すべての勤務先で あら探しをしてるんだろ? 302 00:20:16,381 --> 00:20:18,717 ‪聖人君子でもボロが出る 303 00:20:18,800 --> 00:20:20,427 ‪しかも あいつは… 304 00:20:21,845 --> 00:20:25,224 ‪過去の行いが 洗い出されたら― 305 00:20:25,307 --> 00:20:27,517 ‪評判は地に落ちるよ 306 00:20:28,352 --> 00:20:30,229 ‪検察にいられない 307 00:20:31,438 --> 00:20:34,733 ‪評判を考慮すべきだったと? 308 00:20:34,816 --> 00:20:39,112 ‪無事に戻ってさえくれば 評判など関係ないさ 309 00:20:40,113 --> 00:20:42,449 ‪救出が間に合えばいいが… 310 00:20:47,120 --> 00:20:48,372 ‪まったく 311 00:20:56,546 --> 00:20:58,590 ‪あいつの訪問を断った 312 00:21:01,343 --> 00:21:03,553 ‪会ってもうれしくないと 313 00:21:06,431 --> 00:21:07,474 ‪いつですか? 314 00:21:08,517 --> 00:21:10,227 ‪来ると言ったのは 315 00:21:11,937 --> 00:21:14,106 ‪忘れた 少し前かな 316 00:21:15,899 --> 00:21:19,403 ‪きっと気まずかったはずだ 317 00:21:20,696 --> 00:21:22,990 ‪きっぱりと断られてな 318 00:21:24,032 --> 00:21:26,535 ‪ソ検事に頼んだものの… 319 00:21:26,618 --> 00:21:28,954 ‪事件前の最後の電話で― 320 00:21:29,037 --> 00:21:33,417 ‪“時間がかかる まだ地検長に会ってない”と 321 00:21:35,669 --> 00:21:39,131 ‪聞きたいことがあって 来たんだろ 322 00:21:39,631 --> 00:21:42,718 ‪ソ検事に 調べものを頼んだんです 323 00:21:44,594 --> 00:21:46,430 ‪早く済ませろ 324 00:21:46,513 --> 00:21:49,349 ‪東部地検について 調べてほしいと 325 00:21:49,433 --> 00:21:50,976 ‪ソ検事は… 326 00:21:51,059 --> 00:21:55,647 ‪つまりハンジョが 裁判で有利になるよう… 327 00:21:56,606 --> 00:21:58,567 ‪この2年間の行いは? 328 00:21:59,318 --> 00:22:01,403 ‪問題があったかと? 329 00:22:02,362 --> 00:22:03,405 ‪はい 330 00:22:06,700 --> 00:22:07,868 ‪さあな 331 00:22:09,161 --> 00:22:12,664 ‪青少年犯罪の捜査部に 異動させたが 332 00:22:13,165 --> 00:22:15,250 ‪いい働きぶりだった 333 00:22:15,876 --> 00:22:19,880 ‪児童虐待や青少年の問題は 性質が違うだろ 334 00:22:20,547 --> 00:22:23,008 ‪あいつも真剣に怒ってた 335 00:22:23,508 --> 00:22:24,468 ‪はい 336 00:22:25,927 --> 00:22:27,262 ‪お話をどうも 337 00:22:27,971 --> 00:22:30,307 ‪終わりか? 遠かったろう 338 00:22:30,390 --> 00:22:31,475 ‪いいえ 339 00:22:32,517 --> 00:22:34,311 ‪30分かかりました 340 00:22:36,646 --> 00:22:40,734 ‪被疑者を捕まえたなら 厳しく追及しろ 341 00:22:40,817 --> 00:22:42,903 ‪被疑者にすぎません 342 00:22:43,820 --> 00:22:45,363 ‪ウには好都合だな 343 00:22:45,447 --> 00:22:49,159 ‪警察官の仕業なら 検事全員が決起する 344 00:23:02,923 --> 00:23:05,967 ‪自分で言うのも何ですが 345 00:23:06,051 --> 00:23:08,887 ‪今朝 チェ部長に 会ってみると― 346 00:23:08,970 --> 00:23:11,056 ‪雰囲気が良好でした 347 00:23:11,139 --> 00:23:15,685 ‪パク・グァンスとは どんな知り合いだと? 348 00:23:16,895 --> 00:23:21,108 ‪それを調べるには 時間が必要です 349 00:23:21,191 --> 00:23:25,445 ‪最初から本題を出すと 警戒されるので 350 00:23:25,529 --> 00:23:28,698 ‪慎重を期して聞き出します 351 00:23:29,741 --> 00:23:32,577 ‪今頃 警察庁は 大騒ぎだろうに 352 00:23:32,661 --> 00:23:36,039 ‪雰囲気が良好だったとは 不思議ね 353 00:23:36,873 --> 00:23:39,709 ‪会長 報告を忘れましたが 354 00:23:39,793 --> 00:23:42,379 ‪東部地検長とも 今日 会います 355 00:23:43,130 --> 00:23:46,466 ‪ハンジョの訴訟も 手を打ちます 356 00:23:46,550 --> 00:23:50,428 ‪よかったわ その話はパク常務にして 357 00:23:50,512 --> 00:23:54,266 ‪はい このあと 常務に連絡します 358 00:23:55,016 --> 00:23:56,726 ‪では失礼します 359 00:24:19,416 --> 00:24:21,710 ‪第2審の日程です 360 00:24:21,793 --> 00:24:23,503 ‪“裁判通知書” 361 00:24:23,587 --> 00:24:25,922 ‪ソウル高等裁判所です 362 00:24:28,842 --> 00:24:29,885 ‪キリがない 363 00:24:30,802 --> 00:24:33,805 ‪資料提出を理由に 最大限 延期して 364 00:24:33,889 --> 00:24:34,723 ‪はい 365 00:24:36,016 --> 00:24:39,394 ‪イ社長が おとなしくしてるのは― 366 00:24:39,477 --> 00:24:42,606 ‪エンジニアリングが 監査を受けるからです 367 00:24:43,440 --> 00:24:47,068 ‪12階から最上階まで 明かりが消えないとか 368 00:24:48,904 --> 00:24:53,742 ‪発端は摘発なの? それとも誰かが告発した? 369 00:24:53,825 --> 00:24:57,996 ‪東部地検が摘発して 金融委員会に報告したかと 370 00:24:59,080 --> 00:25:02,083 ‪東部地検は ハンジョばかり たたく 371 00:25:02,167 --> 00:25:03,877 ‪うちの会計チームは? 372 00:25:03,960 --> 00:25:04,794 ‪8階です 373 00:25:05,962 --> 00:25:07,714 ‪明かりが消えないわね 374 00:25:10,050 --> 00:25:14,512 ‪巻き込まれないように 注意させます 375 00:25:15,263 --> 00:25:17,933 ‪言わなくても通じるのね 376 00:25:24,522 --> 00:25:27,567 ‪ご主人のネクタイですか? 377 00:25:46,920 --> 00:25:48,880 ‪どうかあの人を… 378 00:25:48,964 --> 00:25:50,590 ‪我々も最善を… 379 00:25:50,674 --> 00:25:53,260 ‪彼を早く見つけてください 380 00:25:53,343 --> 00:25:56,221 ‪被疑者がいるんですよね 381 00:25:58,306 --> 00:26:00,016 ‪なぜ戻らない 382 00:26:03,937 --> 00:26:05,855 {\an8}〝ユン・シニョン ソロ ピアノ教室 〞 383 00:26:08,984 --> 00:26:10,151 ‪すみませんが 384 00:26:10,235 --> 00:26:14,531 ‪この写真を確かめたという 供述書の作成を 385 00:26:15,156 --> 00:26:16,700 ‪必要な手続きです 386 00:26:31,172 --> 00:26:32,215 ‪家なの? 387 00:26:34,551 --> 00:26:36,553 ‪今 刑事が来たわ 388 00:26:40,974 --> 00:26:44,060 ‪3月29日14時01分 389 00:26:44,144 --> 00:26:45,520 {\an8}〝龍山(ヨンサン)署3チーム 〞 390 00:26:45,603 --> 00:26:48,523 {\an8}〝奥さんの電話の相手を 調べろ 〞 391 00:26:50,442 --> 00:26:51,818 ‪防犯カメラは? 392 00:26:51,901 --> 00:26:53,028 ‪見てください 393 00:26:53,111 --> 00:26:54,362 ‪ウソみたいか 394 00:26:54,446 --> 00:26:57,449 ‪奥さんは 子供たちの証言どおり 395 00:26:58,783 --> 00:27:02,662 ‪事件当日 午後7時に 帰宅しました 396 00:27:03,580 --> 00:27:05,749 ‪ここを見てください 397 00:27:05,832 --> 00:27:09,586 ‪末っ子は7時半に 塾に行きましたが 398 00:27:09,669 --> 00:27:12,464 ‪上の子は10時過ぎに帰宅を 399 00:27:14,341 --> 00:27:18,636 ‪母親のアリバイには 3時間ほどの空白が 400 00:27:18,720 --> 00:27:21,639 ‪でも外出の姿は映ってません 401 00:27:23,183 --> 00:27:25,560 ‪2ヵ月前の件を思い出せ 402 00:27:26,102 --> 00:27:30,190 ‪家から消えたのが 防犯カメラに映ってなかった 403 00:27:30,982 --> 00:27:35,028 ‪子供としては 末っ子が夕方 母親を見たし 404 00:27:35,111 --> 00:27:38,114 ‪上の子が夜 母親の在宅を見たから 405 00:27:38,198 --> 00:27:40,617 ‪母は家にいたと言ったかも 406 00:27:41,159 --> 00:27:44,371 ‪母親がウソを つかせたんじゃなくて 407 00:27:44,454 --> 00:27:46,331 ‪母親を過信するな 408 00:27:46,831 --> 00:27:48,249 ‪いや でも… 409 00:27:49,292 --> 00:27:51,544 ‪ネイルを塗る余裕が? 410 00:27:52,921 --> 00:27:55,340 ‪俺の妻も塗ってたが 411 00:27:56,383 --> 00:27:59,386 ‪2日くらいで はがれてた 412 00:27:59,469 --> 00:28:03,348 ‪奥さんは塗り直してるのか 全然はがれてない 413 00:28:03,431 --> 00:28:06,559 ‪何だっけ ジェルネイルなら? 414 00:28:06,643 --> 00:28:08,561 ‪動画を撮った時 見た 415 00:28:08,645 --> 00:28:10,355 ‪ネイルアートと違う 416 00:28:10,438 --> 00:28:14,984 ‪キラキラした物を付けたり 爪に何か描くんだろ 417 00:28:15,068 --> 00:28:17,028 ‪柄はなかった 418 00:28:17,112 --> 00:28:18,655 ‪単色で塗ったかも 419 00:28:18,738 --> 00:28:22,075 ‪専用のリムーバーが 必要ですよ 420 00:28:22,867 --> 00:28:25,829 ‪夫が行方不明になったからと 421 00:28:25,912 --> 00:28:29,249 ‪わざわざネイルを 落としに行く? 422 00:28:29,332 --> 00:28:32,168 ‪そのほうが もっと変ですよ 423 00:28:32,252 --> 00:28:33,336 ‪そうか? 424 00:28:34,212 --> 00:28:35,130 ‪そうかな 425 00:29:05,660 --> 00:29:07,704 {\an8}〝海外移住 〞 426 00:29:11,166 --> 00:29:13,209 {\an8}〝帰省 〞 427 00:29:15,754 --> 00:29:17,922 {\an8}〝自営業 〞 428 00:29:19,299 --> 00:29:20,383 ‪辞めたか 429 00:29:20,467 --> 00:29:22,260 ‪びっくりした 430 00:29:22,343 --> 00:29:25,972 ‪クッション付きの靴なの? 全く音がしない 431 00:29:26,055 --> 00:29:28,558 ‪この人は転出してたが 432 00:29:28,641 --> 00:29:32,395 ‪ええ 細谷から 抱川(ポチョン)に異動したけど 433 00:29:32,479 --> 00:29:33,897 ‪半月で辞めた 434 00:29:33,980 --> 00:29:37,192 ‪今は芳山(パンサン)市場で働いてる 435 00:29:40,904 --> 00:29:43,281 ‪なぜネクタイを撮ったかな 436 00:29:43,364 --> 00:29:45,658 ‪拉致犯だと知らせるため 437 00:29:46,284 --> 00:29:48,453 ‪血まみれにしたのは? 438 00:29:49,204 --> 00:29:50,580 ‪誇示するため 439 00:29:51,122 --> 00:29:54,334 ‪常識で考えたって無理だわ 440 00:29:54,417 --> 00:29:58,505 ‪人をひき殺して 写真をアップする者もいる 441 00:29:58,588 --> 00:29:59,631 ‪チーム長 442 00:30:00,673 --> 00:30:01,549 ‪これを 443 00:30:01,633 --> 00:30:02,467 ‪何だ 444 00:30:04,552 --> 00:30:05,929 ‪自己顕示欲? 445 00:30:06,679 --> 00:30:11,684 ‪血痕のついた所持品を 捜査本部に送る大胆さ 446 00:30:13,978 --> 00:30:18,775 ‪顕示欲の強い犯人なら 実物を送ったと思う 447 00:30:18,858 --> 00:30:22,654 ‪誇示したいけど 捕まりたいわけじゃない 448 00:30:22,737 --> 00:30:25,698 ‪みんな 忍び足なのね 449 00:30:25,782 --> 00:30:29,786 ‪実物を送ると 郵便局を特定されるし 450 00:30:29,869 --> 00:30:32,914 ‪郵送したことで足がつく 451 00:30:32,997 --> 00:30:36,835 ‪最近でも街角には ポストがあります 452 00:30:36,918 --> 00:30:39,462 ‪郵便物を入れるだけなら― 453 00:30:39,546 --> 00:30:41,714 ‪目撃される心配もない 454 00:30:41,798 --> 00:30:43,007 ‪実物だと― 455 00:30:43,758 --> 00:30:46,427 ‪紙から付着物や指紋が出る 456 00:30:48,972 --> 00:30:53,142 ‪写真だけなら 分析できないだろ 457 00:30:54,894 --> 00:30:56,729 ‪そんなことより 458 00:30:56,813 --> 00:31:00,024 ‪自分が犯人だと名乗るのは― 459 00:31:00,108 --> 00:31:03,570 ‪この道30年の俺でも初めてだ 460 00:31:03,653 --> 00:31:06,114 ‪アメリカ映画ならともかく 461 00:31:06,197 --> 00:31:09,367 ‪実際には隠れるのに 精いっぱいだ 462 00:31:11,244 --> 00:31:14,372 ‪なぜ写真を 送ったんだろう 463 00:31:17,625 --> 00:31:20,503 ‪やっぱり動画を見て― 464 00:31:21,421 --> 00:31:22,964 ‪腹が立った? 465 00:31:24,465 --> 00:31:28,636 ‪犯人にとっては 片づけるべきゴミなのに 466 00:31:28,720 --> 00:31:33,892 ‪いい人に持ち上げられて 悔しかったのかな 467 00:31:33,975 --> 00:31:36,644 ‪なら遺棄してないな 468 00:31:37,228 --> 00:31:39,188 ‪捜索を続けよう 469 00:31:39,272 --> 00:31:42,692 ‪生死はともかく一緒にいる 470 00:31:42,775 --> 00:31:46,863 ‪死人のネクタイを集める 趣味がなければな 471 00:31:48,364 --> 00:31:51,951 ‪韓国では拉致した人を どこに保管… 472 00:31:52,035 --> 00:31:53,786 ‪監禁するんだろう 473 00:31:53,870 --> 00:31:55,955 ‪犯人が一般人ならね 474 00:31:56,956 --> 00:32:00,668 ‪草原に一軒家のある アメリカと違って 475 00:32:00,752 --> 00:32:05,173 ‪人口密度の高いこの国で 何日もバレない場所 476 00:32:06,716 --> 00:32:10,053 ‪死体なら 車のトランクがぴったりだ 477 00:32:11,971 --> 00:32:14,641 ‪最初は車で運んだかも 478 00:32:14,724 --> 00:32:19,103 ‪その時はソ検事が 気絶してたとしても 479 00:32:19,187 --> 00:32:24,067 ‪騒がれないためには 口を封じて手足を縛らなきゃ 480 00:32:24,150 --> 00:32:26,861 ‪それも現場でしたかしら 481 00:32:26,945 --> 00:32:28,404 ‪まずは逃げる 482 00:32:28,488 --> 00:32:31,824 ‪犯行現場から離れたいからな 483 00:32:31,908 --> 00:32:35,828 ‪しかも住宅街だから 目につきやすいだろ 484 00:32:35,912 --> 00:32:39,165 ‪どこで手足を縛り どこに隠す? 485 00:32:39,248 --> 00:32:42,043 ‪マンションの駐車場も バレやすい 486 00:32:43,044 --> 00:32:47,006 ‪車庫のある一軒家に 住んでるなら? 487 00:32:47,090 --> 00:32:49,342 ‪犯人にとっては最高ね 488 00:32:49,425 --> 00:32:51,970 ‪でも条件がもう1つある 489 00:32:52,595 --> 00:32:57,976 ‪車庫つきの住宅に 一人暮らしをしてる人か 490 00:32:58,059 --> 00:33:04,065 ‪同居してる家族がいても 車は絶対に共有しない人 491 00:33:04,148 --> 00:33:06,484 ‪または同居人が共犯者 492 00:33:06,567 --> 00:33:07,860 ‪その例がある 493 00:33:07,944 --> 00:33:11,906 ‪父親が事故に遭ったのに 検事が買収されて― 494 00:33:11,990 --> 00:33:13,449 ‪犯人を無罪に 495 00:33:13,533 --> 00:33:17,870 ‪それで家族がグルになり ソ検事を監禁してる 496 00:33:17,954 --> 00:33:20,456 ‪一軒家で間違いないな 497 00:33:22,250 --> 00:33:26,170 ‪マンションは あんな床板じゃないだろ 498 00:33:30,717 --> 00:33:32,051 ‪床板ね 499 00:33:42,895 --> 00:33:44,647 ‪まだ新しい 500 00:33:45,815 --> 00:33:48,651 ‪父親なのに買えなかった 501 00:33:50,987 --> 00:33:53,281 ‪“バイトをして買う”と― 502 00:33:54,574 --> 00:33:56,743 ‪俺には気にするなって 503 00:34:14,093 --> 00:34:18,222 ‪ただでさえ悔しいのに 検事はおかしな話を 504 00:34:20,767 --> 00:34:24,270 ‪ソ検事は具体的に 何と言いました? 505 00:34:29,776 --> 00:34:32,195 ‪もし現場で殺して― 506 00:34:32,278 --> 00:34:35,198 ‪死体を車に積んで去ったら? 507 00:34:35,782 --> 00:34:40,078 ‪現場で死んだなら 今は腐敗が進んでるはず 508 00:34:40,161 --> 00:34:44,123 ‪死体を埋めてなければ ニオイを防ぐために― 509 00:34:44,207 --> 00:34:45,875 ‪身近で保管する 510 00:34:47,126 --> 00:34:48,836 ‪身内の殺人でも 511 00:34:48,920 --> 00:34:53,633 ‪死体をトイレや押入れに 入れたりするでしょ 512 00:34:53,716 --> 00:34:56,928 ‪そばに置くなんて ゾッとする 513 00:34:57,011 --> 00:35:00,640 ‪隣人に気づかれそうで 窓も開けない 514 00:35:00,723 --> 00:35:03,976 ‪犯人にとって安全な場所は― 515 00:35:04,060 --> 00:35:07,230 ‪自分が完璧に コントロールできる所 516 00:35:07,939 --> 00:35:12,151 ‪現場周辺を捜索しても 見つからないと思う 517 00:35:12,235 --> 00:35:17,156 ‪ソ検事の車を放置したのは 犯人がそこを去ったからよ 518 00:35:18,282 --> 00:35:21,202 ‪犯人の奴 どこにいるんだろう 519 00:37:00,051 --> 00:37:01,427 ‪なぜネクタイだ 520 00:37:03,012 --> 00:37:04,931 ‪耳や指ではなく 521 00:37:06,057 --> 00:37:08,768 ‪誰の物か判別できないと― 522 00:37:08,851 --> 00:37:11,520 ‪切った意味がないから? 523 00:37:12,396 --> 00:37:13,856 ‪だが血も同じだ 524 00:37:16,525 --> 00:37:17,568 ‪怖かった? 525 00:37:19,237 --> 00:37:20,321 ‪恐怖心? 526 00:37:24,325 --> 00:37:25,409 {\an8}〝すでに片づけた 〞 527 00:37:25,409 --> 00:37:26,786 {\an8}〝すでに片づけた 〞 528 00:37:25,409 --> 00:37:26,786 ‪復讐ではない? 529 00:37:28,913 --> 00:37:30,373 ‪2人もいました? 530 00:37:32,208 --> 00:37:34,001 ‪追加で注文しないと 531 00:37:34,085 --> 00:37:35,086 ‪何を? 532 00:37:35,169 --> 00:37:37,630 ‪“サイ”のトッポッキです 533 00:37:37,713 --> 00:37:39,715 ‪食べたかった 534 00:37:39,799 --> 00:37:43,761 ‪さっき電話した者ですが 追加で注文します 535 00:37:43,844 --> 00:37:45,054 ‪ギョーザと餅 536 00:37:45,137 --> 00:37:47,139 ‪おでんと腸詰めも 537 00:37:47,223 --> 00:37:49,141 ‪ギョーザ2人前と 538 00:37:49,225 --> 00:37:52,687 ‪おでんと腸詰め2人前 それから餅を… 539 00:37:52,770 --> 00:37:54,730 ‪検事も食べますよね 540 00:37:54,814 --> 00:37:56,274 ‪あれば食べるわ 541 00:37:56,357 --> 00:37:57,942 ‪餅を6個 542 00:37:58,025 --> 00:38:00,111 ‪はい お願いします 543 00:38:00,611 --> 00:38:03,948 ‪“サイ”が懐かしくて 涙が出ちゃった 544 00:38:04,031 --> 00:38:06,284 ‪食べに来ればいいのに 545 00:38:06,367 --> 00:38:08,661 ‪来てみたら閉まってた 546 00:38:08,744 --> 00:38:09,787 ‪待てよ 547 00:38:09,870 --> 00:38:12,373 ‪顔も出さずに帰ったのか? 548 00:38:12,456 --> 00:38:15,126 ‪トッポッキは懐かしくても― 549 00:38:15,209 --> 00:38:19,213 ‪激務に勤(いそ)しむ同僚は 懐かしくないんだな 550 00:38:19,297 --> 00:38:21,632 ‪もう同僚と思ってない 551 00:38:27,346 --> 00:38:28,514 ‪これは― 552 00:38:29,265 --> 00:38:31,809 ‪奥さんの自筆の供述書です 553 00:38:39,692 --> 00:38:41,861 ‪“供述書” 554 00:38:49,660 --> 00:38:51,454 ‪印刷できますか? 555 00:38:51,537 --> 00:38:52,663 ‪僕に転送を 556 00:38:53,622 --> 00:38:54,373 ‪ここで 557 00:38:54,915 --> 00:38:56,083 ‪何なの? 558 00:38:56,167 --> 00:38:59,920 ‪地区隊員が 2017年に書いた供述書だ 559 00:39:02,173 --> 00:39:03,132 ‪届きました 560 00:39:05,634 --> 00:39:08,220 ‪印刷するとは思わなかったか 561 00:39:09,180 --> 00:39:11,891 ‪利き手じゃないほうで 書いてる 562 00:39:12,516 --> 00:39:16,645 ‪パソコンで打てば 手間が省けるのに 563 00:39:20,649 --> 00:39:21,817 ‪どうぞ 564 00:39:23,986 --> 00:39:26,906 ‪“供述書” 565 00:39:29,867 --> 00:39:31,118 ‪出来ました 566 00:39:36,791 --> 00:39:38,667 ‪これが一番 似てる 567 00:39:39,460 --> 00:39:41,128 ‪海外に移住した人 568 00:39:41,212 --> 00:39:43,381 ‪一時帰国したかも 569 00:39:44,090 --> 00:39:45,758 ‪出入国記録を 570 00:39:45,841 --> 00:39:47,093 ‪また俺か 571 00:39:47,176 --> 00:39:49,804 ‪供述書と一緒に筆跡鑑定を 572 00:39:49,887 --> 00:39:50,805 ‪はい 573 00:39:52,973 --> 00:39:54,183 ‪来たみたい 574 00:39:55,017 --> 00:39:55,935 ‪着きました? 575 00:39:56,018 --> 00:39:57,061 ‪領収証を 576 00:39:58,104 --> 00:39:59,271 ‪すぐ行きます 577 00:40:03,692 --> 00:40:05,611 ‪これは天井の照明? 578 00:40:11,367 --> 00:40:14,370 ‪天井にライトが 2つ付いてるかも 579 00:40:15,538 --> 00:40:18,457 ‪何か文字が書いてあるようだ 580 00:40:25,631 --> 00:40:27,091 ‪目が痛くなる 581 00:40:27,925 --> 00:40:29,343 ‪フォレンジックは? 582 00:40:29,427 --> 00:40:30,094 ‪いいえ 583 00:40:30,177 --> 00:40:35,474 ‪ここで印刷した写真だと 依頼する意味がないかと 584 00:40:35,558 --> 00:40:38,811 ‪目で見るより正確だから 依頼して 585 00:40:38,894 --> 00:40:39,603 ‪はい 586 00:40:40,396 --> 00:40:42,690 ‪明日までに結果が出るかな 587 00:40:43,607 --> 00:40:44,692 ‪なぜ明日だ 588 00:40:45,276 --> 00:40:46,944 ‪中間発表です 589 00:40:47,027 --> 00:40:49,029 ‪その時 公開するのか 590 00:40:49,113 --> 00:40:53,075 ‪真偽も不確かなのに 犯人が送ったと発表を? 591 00:40:53,159 --> 00:40:54,076 ‪夜食です 592 00:40:54,160 --> 00:40:56,829 ‪内容の検証が先では? 593 00:40:56,912 --> 00:40:58,873 ‪発表を急がないと 594 00:41:12,887 --> 00:41:15,181 ‪捜査本部長のハンです 595 00:41:15,764 --> 00:41:19,602 ‪議政府(ウィジョンブ)地検のソ検事 行方不明について― 596 00:41:19,685 --> 00:41:23,230 ‪これまでの捜査結果を 発表します 597 00:41:24,148 --> 00:41:30,779 ‪2019年3月26日の夜 龍山区普光(ポグァン)洞の路地裏で 598 00:41:30,863 --> 00:41:34,325 ‪議政府地検所属の ソ検事の血痕と 599 00:41:34,408 --> 00:41:37,745 ‪本人の車が発見されました 600 00:41:39,038 --> 00:41:40,456 ‪車の中には― 601 00:41:40,539 --> 00:41:44,585 ‪IDカードと若干の現金が 残っていました 602 00:41:45,169 --> 00:41:46,754 ‪龍山警察署では 603 00:41:46,837 --> 00:41:51,926 ‪強力班をはじめ知能チームと 捜査支援チームを総動員し 604 00:41:52,009 --> 00:41:54,637 ‪捜索に総力を挙げています 605 00:41:55,638 --> 00:41:58,307 ‪警察は事件現場を中心に 606 00:41:58,390 --> 00:42:01,227 ‪捜査の範囲を広げています 607 00:42:02,144 --> 00:42:03,395 ‪発表を急いで 608 00:42:03,479 --> 00:42:07,274 ‪警察の仕業じゃないと 記者の面前で言うの 609 00:42:09,193 --> 00:42:11,195 ‪ソ検事は― 610 00:42:11,278 --> 00:42:15,699 ‪数年間 青少年犯罪の捜査に まい進してきました 611 00:42:16,200 --> 00:42:20,371 ‪誠実な働きぶりと 卓越した捜査能力は 612 00:42:20,454 --> 00:42:23,499 ‪議政府地検でも高く評価され 613 00:42:23,582 --> 00:42:27,795 ‪3月には模範検事として 表彰される予定でした 614 00:42:27,878 --> 00:42:29,547 ‪そうなのか? 615 00:42:29,630 --> 00:42:30,965 ‪知りません 616 00:42:32,049 --> 00:42:33,425 ‪なぜ持ち上げる 617 00:42:33,509 --> 00:42:35,177 ‪突き落とすためだ 618 00:42:35,844 --> 00:42:38,597 ‪内容の検証が先では? 619 00:42:38,681 --> 00:42:40,724 ‪発表を急がないと 620 00:42:41,684 --> 00:42:45,271 ‪発表すれば 警察犯人説はなくなる 621 00:42:45,354 --> 00:42:47,398 ‪そんな理由で? 622 00:42:47,481 --> 00:42:51,694 ‪ソ検事が担当してた事件の 被疑者について― 623 00:42:51,777 --> 00:42:52,861 ‪捜査中です 624 00:42:54,822 --> 00:42:57,366 ‪私の考えは少し違う 625 00:42:57,866 --> 00:43:03,122 ‪地区隊員が偽装のために 写真を送ったなら 626 00:43:03,205 --> 00:43:05,374 ‪私の記者会見を見て― 627 00:43:05,457 --> 00:43:06,584 {\an8}〝犯人は 50代以下と推定 〞 628 00:43:06,584 --> 00:43:07,126 {\an8}〝犯人は 50代以下と推定 〞 警察をだませたと 油断するわ 629 00:43:07,126 --> 00:43:09,169 {\an8}警察をだませたと 油断するわ 630 00:43:09,920 --> 00:43:12,464 ‪そしてきっとボロを出す 631 00:43:12,548 --> 00:43:14,466 ‪昨日の昼 捜査本部に 632 00:43:15,551 --> 00:43:20,764 ‪犯人と思わしき人物から メールで写真が― 633 00:43:21,599 --> 00:43:22,933 ‪届きました 634 00:43:24,685 --> 00:43:25,728 ‪チーム長 635 00:43:38,282 --> 00:43:42,202 {\an8}〝犯人から 写真と メッセージが届く 〞 636 00:43:44,872 --> 00:43:45,914 ‪お母さん 637 00:43:48,042 --> 00:43:49,084 ‪違うわ 638 00:43:50,711 --> 00:43:52,504 ‪お父さんの話じゃない 639 00:43:57,635 --> 00:44:01,472 ‪犯人はソ検事に 恨みのある人物です 640 00:44:02,306 --> 00:44:05,643 ‪しかし検察で 調べた被疑者には― 641 00:44:06,810 --> 00:44:09,480 ‪怨恨関係がありません 642 00:44:09,563 --> 00:44:12,858 ‪よって既存の被疑者ではなく 643 00:44:13,609 --> 00:44:17,071 ‪ソ検事の過去を調べています 644 00:44:29,249 --> 00:44:30,042 ‪止めろ 645 00:44:30,751 --> 00:44:31,752 ‪止めるんだ 646 00:44:37,174 --> 00:44:38,133 ‪チーム長 647 00:44:40,094 --> 00:44:41,220 ‪ダメです 648 00:44:43,722 --> 00:44:44,765 ‪おやめに 649 00:44:47,434 --> 00:44:48,435 ‪車に 650 00:44:52,398 --> 00:44:53,524 ‪落ち着いて 651 00:44:54,983 --> 00:44:55,984 ‪行きましょう 652 00:45:14,002 --> 00:45:18,590 ‪ここ数年間のソ検事の 足取りを調べており 653 00:45:18,674 --> 00:45:23,429 ‪その結果を手がかりに 捜査を進めています 654 00:45:25,806 --> 00:45:28,517 ‪情報提供をお待ちしています 655 00:45:29,268 --> 00:45:30,936 ‪ご協力願います 656 00:45:32,688 --> 00:45:34,648 ‪今から質疑応答を… 657 00:45:50,164 --> 00:45:51,415 ‪急ぎすぎたな 658 00:46:01,091 --> 00:46:05,554 ‪犯人とソ検事に対する コメントが半々です 659 00:46:05,637 --> 00:46:10,058 ‪ソ検事が2年前に 捜査を受けたことが知られ 660 00:46:10,142 --> 00:46:12,060 ‪彼に非難が集中して 661 00:46:12,686 --> 00:46:15,564 ‪警察への中傷は激減しました 662 00:46:16,982 --> 00:46:18,066 ‪分かった 663 00:46:20,152 --> 00:46:21,737 ‪恐縮です 664 00:46:21,820 --> 00:46:24,072 ‪分かったと言っただけだ 665 00:46:25,073 --> 00:46:28,827 ‪日にちが経って 助かる可能性が低いです 666 00:46:29,411 --> 00:46:32,789 ‪失敗すると本庁が 集中砲火を浴びます 667 00:46:33,999 --> 00:46:35,292 ‪そうだな 668 00:46:35,876 --> 00:46:38,295 ‪無駄骨かもしれない 669 00:46:38,378 --> 00:46:42,758 ‪人を物みたいに “片づけた”と書いてるだろ 670 00:46:42,841 --> 00:46:44,092 ‪生かしてるかな 671 00:46:45,010 --> 00:46:49,306 ‪捜索と死体遺棄 両方の可能性で捜査中です 672 00:46:52,434 --> 00:46:57,564 ‪被疑者が特定できないと 遺棄の場所も見当つかない 673 00:46:59,608 --> 00:47:03,570 ‪自分の庭に埋めた場合は お手上げだ 674 00:47:06,782 --> 00:47:08,867 ‪何だ 事件関連か? 675 00:47:10,077 --> 00:47:11,453 ‪チャン刑事です 676 00:47:11,537 --> 00:47:15,290 ‪細谷地区隊員の キム・スハンが… 677 00:47:15,374 --> 00:47:16,667 ‪どうした 678 00:47:17,334 --> 00:47:19,503 ‪履歴書を見たら― 679 00:47:19,586 --> 00:47:23,966 ‪出所後に働いてた店が 現場の650メートル先です 680 00:47:24,049 --> 00:47:27,219 ‪しかも叔父の店らしいです 681 00:47:28,011 --> 00:47:29,221 ‪東豆川(トンドゥチョン)署長? 682 00:47:29,304 --> 00:47:30,097 ‪はい 683 00:47:30,180 --> 00:47:32,641 ‪2人ともアリバイがある 684 00:47:33,350 --> 00:47:35,227 ‪キム巡査は確かです 685 00:47:35,310 --> 00:47:38,814 ‪元署長も その日は超過勤務を… 686 00:47:42,276 --> 00:47:43,610 ‪虚偽記載… 687 00:47:44,236 --> 00:47:47,322 ‪超過勤務はウソだというのか 688 00:47:47,406 --> 00:47:48,574 ‪確認できますか? 689 00:47:51,201 --> 00:47:55,330 ‪被疑者かもしれないから 確認しないとね 690 00:47:55,414 --> 00:47:56,707 ‪助かります 691 00:47:56,790 --> 00:47:57,916 ‪騒ぎは困る 692 00:47:59,209 --> 00:48:00,335 ‪大丈夫です 693 00:48:01,169 --> 00:48:03,338 ‪ウソで記載したのなら― 694 00:48:03,422 --> 00:48:07,259 ‪防犯カメラに 帰宅の様子が撮られてるはず 695 00:48:07,342 --> 00:48:10,095 ‪最近は手口が変わって 696 00:48:10,178 --> 00:48:16,226 ‪帰宅してから夜 職場に戻り 超過勤務したと自分で記載を 697 00:48:16,310 --> 00:48:18,812 ‪外回りしていたと 698 00:48:18,895 --> 00:48:20,397 ‪詳しいな 699 00:48:20,480 --> 00:48:23,775 ‪刑事はそうやって 手当の着服を? 700 00:48:24,401 --> 00:48:26,570 ‪刑事だけではありません 701 00:48:28,196 --> 00:48:31,783 ‪この際 徹底的に 調べてやろうか 702 00:48:31,867 --> 00:48:35,287 ‪公務員が数十万のために みっともない 703 00:48:36,079 --> 00:48:37,164 ‪まったく 704 00:48:37,706 --> 00:48:40,792 ‪彼は議政府警察署の 警務課に? 705 00:48:40,876 --> 00:48:41,877 ‪はい 706 00:48:41,960 --> 00:48:45,088 ‪団長室から あれを持ってきて 707 00:48:45,589 --> 00:48:48,634 ‪机の下の2番目のひきだしに 708 00:48:48,717 --> 00:48:49,885 ‪京畿(キョンギ)道の… 709 00:48:51,219 --> 00:48:53,305 ‪あれは何だっけ 710 00:48:54,097 --> 00:48:55,891 ‪道内機関組織図よ 711 00:48:55,974 --> 00:48:57,100 ‪どうする 712 00:48:58,018 --> 00:49:02,147 ‪手当が一番少ない者を 問い詰めます 713 00:49:02,230 --> 00:49:05,651 ‪虚偽記載は 周りも気づいてるはずです 714 00:49:05,734 --> 00:49:11,114 ‪良心的な部下は手当を 着服するイヤな上司に関して 715 00:49:11,198 --> 00:49:13,533 ‪洗いざらい吐きます 716 00:49:13,617 --> 00:49:15,160 ‪持ってきます 717 00:49:21,333 --> 00:49:23,710 ‪俺もイヤな上司か? 718 00:49:24,753 --> 00:49:26,129 ‪何の話です? 719 00:49:26,713 --> 00:49:29,049 ‪君も俺に関して吐く… 720 00:49:34,012 --> 00:49:34,846 ‪何だよ 721 00:49:43,313 --> 00:49:44,606 ‪“チェ・ビッ” 722 00:49:45,190 --> 00:49:47,025 ‪2番目のひきだし… 723 00:49:53,115 --> 00:49:54,616 ‪どうしました? 724 00:49:55,367 --> 00:49:56,118 ‪何が? 725 00:49:56,702 --> 00:49:57,661 ‪これを… 726 00:49:57,744 --> 00:49:58,662 ‪私がやる 727 00:49:58,745 --> 00:50:03,083 ‪あなたは東豆川署長の店に 行くんでしょ? 728 00:50:03,166 --> 00:50:07,254 ‪キム巡査は 現場周辺を熟知してるかも 729 00:50:07,337 --> 00:50:10,590 ‪はい 行ってきて報告します 730 00:50:30,193 --> 00:50:31,153 ‪“通話明細” 731 00:50:46,710 --> 00:50:47,627 ‪検事 732 00:50:47,711 --> 00:50:52,048 ‪ソ検事の実務官から メールを送ったと連絡が 733 00:50:52,132 --> 00:50:53,091 ‪ああ 734 00:51:05,812 --> 00:51:07,105 ‪“サイト接続記録” 735 00:51:08,190 --> 00:51:09,149 ‪“接続リスト” 736 00:51:10,484 --> 00:51:13,820 ‪3月18日から 失踪当日の26日まで― 737 00:51:13,904 --> 00:51:17,491 ‪ソ検事が接続した サイトの記録です 738 00:51:17,574 --> 00:51:19,659 ‪日時順に整理しました 739 00:51:43,058 --> 00:51:45,811 {\an8}〝前大田(テジョン)地検長 死亡 〞 740 00:51:48,480 --> 00:51:55,278 {\an8}〝パク前大田地検長 心筋梗塞で死亡 〞 741 00:51:56,154 --> 00:51:57,781 {\an8}〝6日に死亡した 〞 742 00:52:02,828 --> 00:52:06,373 {\an8}〝パク・グァンス 南楊州(ナミャンジュ)の国道で死亡 〞 743 00:52:10,752 --> 00:52:14,089 {\an8}〝前大田地検長 持病で運転中に他界 〞 744 00:52:14,172 --> 00:52:15,549 {\an8}〝心臓麻痺(まひ) 〞 745 00:52:19,761 --> 00:52:21,596 {\an8}〝南楊州市 琴南(クムナム)里 国道45号線 〞 746 00:52:32,232 --> 00:52:33,608 {\an8}〝パク・グァンス 〞 747 00:53:01,845 --> 00:53:03,054 {\an8}〝パク・グァンス 死亡 〞 748 00:53:07,225 --> 00:53:08,935 {\an8}〝運転中に死亡 〞 749 00:53:15,901 --> 00:53:19,404 {\an8}〝南楊州市 琴南里 国道45号線 〞 750 00:53:35,420 --> 00:53:38,006 ‪“記事入力 2018年4月6日” 751 00:53:45,347 --> 00:53:47,349 ‪2018年… 752 00:53:48,642 --> 00:53:51,895 ‪送ってくれた接続記録を 確認した 753 00:53:52,729 --> 00:53:55,857 ‪南楊州で死亡した 前地検長は? 754 00:53:55,941 --> 00:53:57,067 ‪食事に行こう 755 00:53:57,150 --> 00:53:58,109 ‪はい 756 00:53:58,193 --> 00:53:59,611 ‪パク・グァンスだ 757 00:54:01,488 --> 00:54:04,783 ‪ソ検事が集中的に検索してた 758 00:54:04,866 --> 00:54:05,867 ‪行かない? 759 00:54:06,701 --> 00:54:07,577 ‪彼が… 760 00:54:08,495 --> 00:54:09,829 ‪別荘地? 761 00:54:11,039 --> 00:54:12,582 ‪あとで来ますよ 762 00:54:14,876 --> 00:54:16,294 ‪その可能性は… 763 00:54:18,004 --> 00:54:18,964 ‪待って 764 00:54:19,047 --> 00:54:20,256 ‪お先に 765 00:54:20,340 --> 00:54:21,299 ‪かまわない 766 00:54:21,383 --> 00:54:23,885 ‪もう少しかかります 767 00:54:29,349 --> 00:54:30,725 ‪店を知らせますね 768 00:54:37,732 --> 00:54:39,150 ‪先約がある 769 00:54:39,234 --> 00:54:40,151 ‪はい? 770 00:54:40,235 --> 00:54:41,111 ‪先約だ 771 00:54:44,698 --> 00:54:49,285 ‪刑事1部には車載カメラの 映像もあるだろう 772 00:54:50,912 --> 00:54:53,415 ‪その日の分だけないと? 773 00:54:54,499 --> 00:54:57,377 ‪なぜ死亡当日の映像がない 774 00:54:59,087 --> 00:55:00,130 ‪待ってくれ 775 00:55:02,924 --> 00:55:07,512 ‪運転者の死亡場所は 南楊州の琴南里か? 776 00:55:07,595 --> 00:55:09,347 ‪“ソ検事のカーナビ記録” 777 00:55:13,018 --> 00:55:14,102 ‪国道45号線 778 00:55:16,855 --> 00:55:19,733 ‪この件の調書を捜してくれ 779 00:55:20,734 --> 00:55:22,277 ‪ああ すぐ行く 780 00:55:31,286 --> 00:55:36,708 {\an8}〝南楊州 琴南里 国道45号線 〞 781 00:56:59,749 --> 00:57:00,875 ‪何だよ 782 00:57:03,044 --> 00:57:05,213 ‪さっさと どけ 783 00:57:05,296 --> 00:57:06,798 ‪何をやってる 784 00:57:06,881 --> 00:57:08,466 ‪まったく 785 00:57:08,550 --> 00:57:09,884 ‪チクショウ 786 00:57:15,390 --> 00:57:17,517 ‪何やってるんだよ 787 00:57:17,600 --> 00:57:19,144 ‪あれ? どうした 788 00:57:36,661 --> 00:57:37,745 ‪大丈夫? 789 00:57:39,205 --> 00:57:40,957 ‪何時頃ですか? 790 00:57:41,541 --> 00:57:44,043 ‪正確な時間は覚えてません 791 00:57:44,127 --> 00:57:46,379 ‪前の車が急停車して… 792 00:57:52,343 --> 00:57:53,553 ‪しっかり 793 00:58:49,400 --> 00:58:52,362 {\an8}他の話題にも 触れましたか? 794 00:58:52,445 --> 00:58:53,571 {\an8}地区隊の話だけだ 795 00:58:53,655 --> 00:58:58,284 {\an8}ご主人は なぜ 南楊州へ行ったのか 796 00:58:58,368 --> 00:59:00,537 {\an8}VIPの顧客では ないかと 797 00:59:00,620 --> 00:59:01,454 {\an8}根拠は? 798 00:59:02,288 --> 00:59:03,998 {\an8}なぜ呼ばれたと? 799 00:59:04,082 --> 00:59:06,709 {\an8}現場に 防犯カメラがないと 800 00:59:06,793 --> 00:59:09,504 {\an8}知っていた可能性が 高いです 801 00:59:09,587 --> 00:59:11,130 {\an8}ソ検事の件と 802 00:59:11,714 --> 00:59:15,176 {\an8}パク弁護士の死亡は 何か関連が? 803 00:59:16,970 --> 00:59:19,264 {\an8}団長が署長を務めてた 804 00:59:19,347 --> 00:59:23,351 {\an8}探ってたらファイルを 最高検察庁に渡すはず 805 00:59:26,896 --> 00:59:28,898 ‪日本語字幕 任 秀彬