1 00:00:09,577 --> 00:00:11,512 (ユキ) 私の血を飲んで。 2 00:00:11,579 --> 00:00:13,514 (玲矢:血を飲む音) 3 00:00:13,581 --> 00:00:16,017 (ユキ) ハァ ハァ…。 4 00:00:16,083 --> 00:00:20,020 (玲矢) 俺… 見ちゃったんだよ。 5 00:00:20,087 --> 00:00:23,023 ユキが廃屋で男と…。 6 00:00:23,090 --> 00:00:25,026 (血を飲む音) (ユキ) んっ! 7 00:00:25,092 --> 00:00:27,027 私たちは→ 8 00:00:27,094 --> 00:00:29,096 一つになったの。 9 00:00:39,106 --> 00:00:41,108 (玲矢) 父さん…。 10 00:00:45,112 --> 00:00:48,048 (隆介) 玲矢…。 11 00:00:48,115 --> 00:00:50,117 久しぶりだな。 12 00:00:55,623 --> 00:00:58,058 驚くことはない。 13 00:00:58,125 --> 00:01:01,562 夜行は全てを共有する。 14 00:01:01,629 --> 00:01:03,564 喜びも 悲しみも→ 15 00:01:03,631 --> 00:01:07,568 そして 快楽も。 16 00:01:09,069 --> 00:01:11,505 どうだ? 素晴らしいと思わないか? 17 00:01:11,572 --> 00:01:13,574 (玲矢) どういうこと? 18 00:01:15,576 --> 00:01:17,578 どうして 父さんが? 19 00:01:19,580 --> 00:01:22,516 俺は夜行になった。 20 00:01:22,583 --> 00:01:24,518 だから 家を出た。 21 00:01:24,585 --> 00:01:26,520 それだけのことだ。 22 00:01:26,587 --> 00:01:28,589 (玲矢) 父さんが夜行? 23 00:01:33,594 --> 00:01:36,096 俺は絶望したんだ。 24 00:01:37,598 --> 00:01:41,535 この悪意に満ちた世の中に。 25 00:01:41,602 --> 00:01:43,037 〔玲矢 ギターの音〕 26 00:01:43,104 --> 00:01:46,040 (隆介)〔こっちの人さし指を しっかり押さえてごらん〕 27 00:01:46,107 --> 00:01:48,042 (芳美)〔上手!〕 28 00:01:48,108 --> 00:01:50,544 (隆介)〔下ろしていくんだよ〕 〔玲矢 ギターの音〕 29 00:01:50,611 --> 00:01:54,048 〔そう そういう感じ いいぞ 玲矢〕 30 00:01:54,114 --> 00:01:58,619 〔玲矢 ギターの音〕 31 00:02:02,122 --> 00:02:04,492 そして 俺は→ 32 00:02:04,558 --> 00:02:08,496 自ら 夜行として生きる道を選んだ。 33 00:02:08,562 --> 00:02:10,564 (玲矢) ふざけるなよ…。 34 00:02:13,067 --> 00:02:17,505 何が絶望だ! 急にいなくなって! 35 00:02:17,571 --> 00:02:20,007 俺と母さんが どれだけ 苦労してきたと思ってるんだ! 36 00:02:20,074 --> 00:02:25,012 (ユキ) 待って! 玲ちゃんの気持ちも分かる。 37 00:02:25,079 --> 00:02:27,515 でも→ 38 00:02:27,581 --> 00:02:31,018 先生は ずっと一人で闘ってきたの。 39 00:02:31,085 --> 00:02:34,088 この世界を良くするために ずっと。 40 00:02:36,590 --> 00:02:41,529 夜行と人間の立場が逆転するんだ。 41 00:02:41,595 --> 00:02:46,033 計画が実現する日は近い。 42 00:02:46,100 --> 00:02:51,038 玲矢 お前も協力してくれ。 43 00:02:51,105 --> 00:02:54,608 俺は お前が夜行になってくれて うれしいんだ。 44 00:03:00,614 --> 00:03:03,984 (ユキ) 私は→ 45 00:03:04,051 --> 00:03:06,554 先生を信じてる。 46 00:03:16,063 --> 00:03:19,066 (瞳) ご主人は生きています。 47 00:03:20,568 --> 00:03:22,069 えっ? 48 00:03:28,075 --> 00:03:31,011 どこで これを? 49 00:03:31,078 --> 00:03:34,081 (瞳) 私が通ってる予備校です。 50 00:03:41,088 --> 00:03:44,091 (瞳) 息子さんも 失踪されましたよね? 51 00:03:46,594 --> 00:03:50,598 ハハハ…! 52 00:03:52,099 --> 00:03:55,035 あなた何が言いたいの? 53 00:03:55,102 --> 00:04:00,040 私の恋人も失踪したんです。 54 00:04:00,107 --> 00:04:05,045 (瞳の声) 私は彼を捜しました。 55 00:04:10,551 --> 00:04:12,553 (黒瀬)〔知ってるよ〕 56 00:04:16,557 --> 00:04:18,993 (瞳の声) そして→ 57 00:04:19,059 --> 00:04:21,996 真実を知ったんです。 58 00:04:22,062 --> 00:04:24,999 私の恋人は→ 59 00:04:25,065 --> 00:04:28,002 助かりませんでした。 60 00:04:28,068 --> 00:04:30,004 でも→ 61 00:04:30,070 --> 00:04:35,075 あなたのご主人や息子さんは まだ助けられます。 62 00:04:44,084 --> 00:04:50,024 (菜々子の鼻歌:“RONDO”) 63 00:04:50,090 --> 00:04:52,026 (電気をつける音) 64 00:04:52,092 --> 00:04:56,030 (夏川) ちゃんと電気つけて。 65 00:04:56,096 --> 00:04:58,098 不気味だから。 66 00:04:59,600 --> 00:05:02,536 (菜々子) 研究室 たらい回しにされて→ 67 00:05:02,603 --> 00:05:05,472 こ~んな窮屈な所に 閉じ込められて→ 68 00:05:05,539 --> 00:05:08,475 そんくらいのことも 許されないの? 69 00:05:08,542 --> 00:05:12,479 私 暗くても見えるし。 70 00:05:12,546 --> 00:05:15,482 (夏川) あなたのためなの あなたは…! 71 00:05:15,549 --> 00:05:19,053 特別… なんでしょ? 72 00:05:23,057 --> 00:05:28,996 (夏川) この施設なら あなたを解放できるの。 73 00:05:29,063 --> 00:05:31,999 もうちょっとだから。 74 00:05:32,066 --> 00:05:34,068 お姉ちゃん。 75 00:05:42,076 --> 00:05:44,078 (空き缶が転がる音) 76 00:05:49,583 --> 00:05:58,525 (キーボードの音) 77 00:05:58,592 --> 00:06:00,594 (葉) どうした? 78 00:06:02,596 --> 00:06:04,465 (雅人) 玲矢だよ。 79 00:06:04,531 --> 00:06:06,467 (慎一郎) 昨日から戻ってないんだ。 80 00:06:06,533 --> 00:06:09,470 こっちには戻ってきてるかと 思ったけど…。 81 00:06:09,536 --> 00:06:13,974 (和馬) しょうがないよ あんなことがあったから…。 82 00:06:14,041 --> 00:06:16,977 (スー)〔みんな…〕 83 00:06:17,044 --> 00:06:19,980 〔ありがとう〕 84 00:06:20,047 --> 00:06:22,483 〔さよなら〕 85 00:06:22,549 --> 00:06:27,554 せっかく 新曲もできたのにね…。 86 00:06:33,060 --> 00:06:34,995 (ヒカル) 行くわ。 87 00:06:35,062 --> 00:06:39,500 何か練習って感じでもないしさ。 88 00:06:39,566 --> 00:06:41,568 お先に。 89 00:06:46,573 --> 00:06:51,578 (慎一郎) 怖いんだ みんなバラバラに なっちゃうんじゃないかって。 90 00:06:53,580 --> 00:06:58,585 (葉) 大丈夫だよ 玲矢はきっと帰ってくる。 91 00:07:01,088 --> 00:07:03,957 (慎一郎) 優しいこと言ってくれるじゃん。 92 00:07:04,024 --> 00:07:07,461 優しくするのは 女の子にだけかと思った。 93 00:07:07,528 --> 00:07:09,530 何言ってんだよ。 94 00:07:17,037 --> 00:07:20,474 俺は やめないから。 95 00:07:20,541 --> 00:07:22,976 (慎一郎) えっ? 96 00:07:23,043 --> 00:07:26,980 何があっても 俺は404に残る。 97 00:07:27,047 --> 00:07:29,483 みんながいなくなっても→ 98 00:07:29,550 --> 00:07:32,553 俺は慎一郎のそばに…。 (慎一郎) 玲矢! 99 00:07:36,056 --> 00:07:40,060 (慎一郎) 心配したよ でもよかった。 100 00:07:45,566 --> 00:07:47,568 (玲矢の声) 父さんに会ったんだ。 101 00:07:50,070 --> 00:07:52,506 (慎一郎)「夜行と人間の立場が逆転する」→ 102 00:07:52,573 --> 00:07:54,575 お父さんは そう言ったの? 103 00:08:00,581 --> 00:08:03,016 (玲矢) もう分からないよ…。 104 00:08:03,083 --> 00:08:06,954 ユキのことも 父さんのことも→ 105 00:08:07,020 --> 00:08:09,456 何もかも。 106 00:08:09,523 --> 00:08:14,528 長く生きられたって 心が通じ合えないなら…。 107 00:08:17,531 --> 00:08:20,033 (玲矢) 俺は永遠に苦しいままだ。 108 00:08:25,539 --> 00:08:32,479 (慎一郎)♪~ もっと未来はもっと先だと 109 00:08:32,546 --> 00:08:37,484 ♪~ 心どこかで思っていた 110 00:08:37,551 --> 00:08:42,556 ♪~ それでも今度会えるよ 111 00:08:45,058 --> 00:08:48,996 僕もずっと分からなかったんだ。 112 00:08:49,062 --> 00:08:54,001 夜行として どうやって 生きていけばいいのか…。 113 00:08:54,067 --> 00:08:59,506 でも やっと分かった 自分の存在理由が。 114 00:08:59,573 --> 00:09:02,009 音楽だよ。 115 00:09:02,075 --> 00:09:06,446 初めて演奏した時のことは 今でも はっきりと覚えてる。 116 00:09:06,513 --> 00:09:10,517 血への衝動なんか すっかり忘れて もう夢中で…。 117 00:09:14,521 --> 00:09:18,458 (慎一郎) 音楽があれば 人間とも 共存できると思ったんだ。 118 00:09:18,525 --> 00:09:21,528 だから メンバー集めて 404をつくった。 119 00:09:24,531 --> 00:09:27,534 (慎一郎) 僕たちは 日陰を生きていくしかない。 120 00:09:34,041 --> 00:09:37,477 (慎一郎) でも 一人じゃ ない。 121 00:09:37,544 --> 00:09:40,047 僕が玲矢のそばにいる。 122 00:09:53,060 --> 00:09:55,062 (玲矢) ごめん…。 123 00:10:02,569 --> 00:10:07,507 (和馬の鼻歌) 124 00:10:07,574 --> 00:10:11,078 (鼻歌) 125 00:10:20,087 --> 00:10:22,589 (絵里) スーの居場所を言いなさい。 126 00:10:25,592 --> 00:10:27,527 スーは もういない。 127 00:10:27,594 --> 00:10:29,029 えっ? 128 00:10:29,096 --> 00:10:31,098 死んだんだ。 129 00:10:36,603 --> 00:10:39,039 はっ! 130 00:10:39,106 --> 00:10:42,542 (ユキ) 先生。 (隆介) ユキ。 131 00:10:42,609 --> 00:10:45,612 ダメだろ こんな目立つ所で。 132 00:10:49,116 --> 00:10:51,118 (隆介) 行こうか。 133 00:10:57,624 --> 00:11:01,061 (ユキ) ごめんなさい 我慢できなくて。 134 00:11:01,128 --> 00:11:04,064 (隆介) 渇くのは分かる。 (ユキ) はい。 135 00:11:12,072 --> 00:11:13,507 (ファン) わぁ! (葉) わぁ! 136 00:11:13,573 --> 00:11:18,011 もうびっくりした! もう! 心臓止まるかと思ったんだけど。 137 00:11:18,078 --> 00:11:21,014 (ファン) だって 全然会ってくれないんだもん。 138 00:11:21,081 --> 00:11:24,017 ライブもないし 電話も出ないし。 139 00:11:24,084 --> 00:11:27,087 私のこと嫌いになった? 140 00:11:28,588 --> 00:11:30,524 そんなことないよ。 141 00:11:30,590 --> 00:11:32,526 ちょっと今日 付き合ってくんない? >> えっ? 142 00:11:32,592 --> 00:11:36,530 2人で遊び行こうよ。 >> あっ うれしい! 143 00:11:36,596 --> 00:11:40,534 ねぇ 今日はずっと一緒にいてくれる? 144 00:11:40,600 --> 00:11:42,536 もちろん。 145 00:11:42,602 --> 00:11:44,604 (手錠がかかる音) 146 00:11:48,108 --> 00:11:49,543 えっ? 147 00:11:49,609 --> 00:11:53,613 ずっと一緒にいようね 葉君。 148 00:11:55,082 --> 00:11:57,517 スーは 君の友達も→ 149 00:11:57,584 --> 00:12:01,088 僕たちの大事なメンバーも 殺してしまった。 150 00:12:05,525 --> 00:12:09,963 罪の意識に耐えられなくなって→ 151 00:12:10,030 --> 00:12:14,534 自分から朝日の中に…。 >> 自分から? 152 00:12:23,543 --> 00:12:27,981 スーは 僕たちのことを憎んでた。 153 00:12:28,048 --> 00:12:34,054 でも 一緒にいるうちに いつしか仲間になってた。 154 00:12:36,556 --> 00:12:40,994 このバンドが 僕らを仲間にしてくれたんだ。 155 00:12:41,061 --> 00:12:46,066 ここはね みんなで よく集まった場所なんだ。 156 00:12:48,568 --> 00:12:51,571 もう全然分かんない。 157 00:12:56,576 --> 00:13:00,514 じゃあ… 行こっか。 158 00:13:00,580 --> 00:13:02,015 えっ? 159 00:13:02,082 --> 00:13:04,518 黒瀬の元に連れてくんだろ? 160 00:13:04,584 --> 00:13:07,454 あずさを殺したのは 夜行じゃなかった。 161 00:13:07,521 --> 00:13:09,956 私は だまされてた! 162 00:13:10,023 --> 00:13:14,027 でも もう一人の友達は 夜行に殺された。 163 00:13:19,533 --> 00:13:22,969 聞いてみる? 僕たちの曲。 164 00:13:23,036 --> 00:13:26,473 少しは気が紛れるかも。 165 00:13:26,540 --> 00:13:28,542 冗談でしょ? 166 00:13:39,553 --> 00:13:41,555 (ユキ) 玲ちゃん。 167 00:13:50,564 --> 00:13:53,567 (玲矢) ユキを夜行にしたのは…。 168 00:13:57,070 --> 00:13:59,072 (玲矢) 父さんなの? 169 00:14:02,576 --> 00:14:05,946 (ユキ) 私ね→ 170 00:14:06,012 --> 00:14:08,949 虐待されてたの。 171 00:14:09,015 --> 00:14:11,518 実の父親に。 172 00:14:15,021 --> 00:14:18,024 (ユキ) 子どもの頃からずっと。 173 00:14:21,528 --> 00:14:24,965 (ユキ) 私を助けてくれたのは先生だった。 174 00:14:25,031 --> 00:14:28,468 〔噛む音〕 (ユキの父)〔離せ!〕 175 00:14:28,535 --> 00:14:31,972 (ユキの父) 〔何だお前! 手 離せよ!〕 〔血を飲む音〕 176 00:14:32,038 --> 00:14:33,974 (ユキの父) 〔関係ねえだろう! お前〕 〔血を飲む音〕 177 00:14:34,040 --> 00:14:36,042 〔あ~!〕 178 00:14:39,546 --> 00:14:42,983 (ユキの声) あの日 私は→ 179 00:14:43,049 --> 00:14:46,486 自由になった。 180 00:14:46,553 --> 00:14:49,489 先生が私を→ 181 00:14:49,556 --> 00:14:52,492 自由にしてくれた。 182 00:14:52,559 --> 00:14:55,996 だから 私は→ 183 00:14:56,062 --> 00:14:59,499 自分から夜行にしてもらったの。 184 00:14:59,566 --> 00:15:01,001 (玲矢) じゃあ 何で俺と!? 185 00:15:01,067 --> 00:15:03,570 (ユキ) 玲ちゃんのことが好きだから。 186 00:15:06,506 --> 00:15:08,942 私たち→ 187 00:15:09,009 --> 00:15:13,947 人間より ず~っと長く生きるの。 188 00:15:14,014 --> 00:15:16,449 だったら→ 189 00:15:16,516 --> 00:15:21,454 人間と同じように 愛し合う必要なんかない。 190 00:15:21,521 --> 00:15:23,523 そうでしょ? 191 00:15:27,527 --> 00:15:30,030 (ユキ) 無理しないで。 192 00:15:32,032 --> 00:15:34,534 血が欲しいんでしょ? 193 00:15:52,052 --> 00:15:54,054 (玲矢) ばかにするな。 194 00:15:58,558 --> 00:16:02,062 (ドアの開閉音) 195 00:17:00,053 --> 00:17:01,988 (飲む込む音) 196 00:17:02,055 --> 00:17:04,057 あ~。 197 00:17:08,795 --> 00:17:11,731 宇佐美先生のお力添えを得て→ 198 00:17:11,798 --> 00:17:15,735 計画は大きく前進しました。 199 00:17:15,802 --> 00:17:21,241 その計画の鍵を握るのは この子です。 200 00:17:21,307 --> 00:17:25,245 (宇佐美) 彼女は 突然変異の夜行です。 201 00:17:25,311 --> 00:17:27,747 (宇佐美) わずかな時間ですが→ 202 00:17:27,814 --> 00:17:30,250 日光への耐性を持っています。 203 00:17:30,316 --> 00:17:31,751 (どよめき) 204 00:17:31,818 --> 00:17:35,255 (宇佐美) まだわずかな時間ですが→ 205 00:17:35,321 --> 00:17:40,760 彼女の血液から抽出した 薬を飲めば→ 206 00:17:40,827 --> 00:17:45,265 われわれにも 日光の耐性ができることが→ 207 00:17:45,331 --> 00:17:48,268 すでに判明しています。 208 00:17:48,334 --> 00:17:51,271 (どよめき) 209 00:17:51,337 --> 00:17:54,207 このまま研究が進めば→ 210 00:17:54,274 --> 00:17:59,712 いずれ 夜行は太陽の下でも 活動できるようになる。 211 00:17:59,779 --> 00:18:03,216 夜行と人間の立場が 逆転する日は→ 212 00:18:03,283 --> 00:18:05,718 もうすぐです。 213 00:18:05,785 --> 00:18:12,225 (拍手) 214 00:18:12,292 --> 00:18:18,231 (玲矢)《渇く… 我慢できない…》 215 00:18:18,298 --> 00:18:20,233 《ユキ…》 216 00:18:20,300 --> 00:18:22,235 (イヤホン)♪~ 輪舞(RONDO) 217 00:18:22,302 --> 00:18:25,238 (イヤホン)♪~ どこかでここを、懐かしく 218 00:18:25,305 --> 00:18:32,245 〔♪~ 思う日が来るきっと〕 219 00:18:32,312 --> 00:18:36,816 〔♪~ 来るきっと〕 220 00:18:41,321 --> 00:18:46,759 〔ユキ 拍手〕 221 00:18:46,826 --> 00:18:51,264 〔よかったよ〕 (玲矢)〔ホント?〕 222 00:18:51,331 --> 00:18:54,200 (ユキ)〔隣でよかった〕 223 00:18:54,267 --> 00:18:58,204 〔玲ちゃんの歌が 毎日のように聴けるんだもん〕 224 00:18:58,271 --> 00:19:01,207 (玲矢)〔迷惑じゃなかったら いいんだけど…〕 225 00:19:01,274 --> 00:19:03,710 (ユキ)〔私は→ 226 00:19:03,776 --> 00:19:07,213 玲ちゃんの歌に救われてるの〕 227 00:19:07,280 --> 00:19:09,215 〔だから→ 228 00:19:09,282 --> 00:19:12,785 歌い続けてね 絶対〕 229 00:19:23,296 --> 00:19:25,298 (玲矢)《ユキ…》 230 00:19:27,800 --> 00:19:29,736 (隆介)〔夜行は全てを共有する〕 231 00:19:29,802 --> 00:19:32,238 〔喜びも 悲しみも→ 232 00:19:32,305 --> 00:19:35,241 そして 快楽も〕 233 00:19:35,308 --> 00:19:37,243 (ユキ)〔私は→ 234 00:19:37,310 --> 00:19:39,312 先生を信じてる〕 235 00:19:41,814 --> 00:19:48,254 〔私たちは 永遠に 愛し合えるんだから…〕 236 00:19:48,321 --> 00:19:50,323 (玲矢)《ユキ!》 237 00:19:56,763 --> 00:19:59,198 大丈夫ですか? 238 00:19:59,265 --> 00:20:00,700 (玲矢) ええ…。 239 00:20:00,767 --> 00:20:04,203 顔色も悪いし 救急車 呼んだ方が…。 240 00:20:04,270 --> 00:20:08,207 (玲矢) 大丈夫ですから…。 >> でも…。 241 00:20:08,274 --> 00:20:10,276 (ユキ) 無理しないで。 242 00:20:15,281 --> 00:20:17,283 (ユキ) 血が欲しいんでしょ? 243 00:20:34,300 --> 00:20:36,236 (玲矢 噛む音) 244 00:20:36,302 --> 00:20:38,237 >> えっ? (玲矢 血を飲む音) 245 00:20:38,304 --> 00:20:41,240 (血を飲む音) 246 00:20:41,307 --> 00:20:43,743 (女性) あぁ! うぁ! 247 00:20:43,810 --> 00:20:51,751 (玲矢) ハァ ハァ ハァ…。 248 00:20:51,818 --> 00:20:53,753 (女性) キャ~! 249 00:20:57,757 --> 00:20:59,759 (玲矢) 食ってやる…。 250 00:21:19,779 --> 00:21:21,781 おはよ。 251 00:21:28,788 --> 00:21:30,223 何これ? 252 00:21:30,289 --> 00:21:34,227 何って… 一緒にいてくれるって 言ったでしょ? 253 00:21:34,294 --> 00:21:40,233 私 うれしいの 葉君と一緒に朝を迎えられて。 254 00:21:40,299 --> 00:21:42,735 朝? 255 00:21:42,802 --> 00:21:45,238 ちょっと… 待って! 256 00:21:45,304 --> 00:21:47,807 今日は いい日になりそうだね。 257 00:21:49,308 --> 00:21:52,812 (焼ける音) あぁ~~!!