1 00:03:17,097 --> 00:03:20,167 (乗客たちの悲鳴) (杉田直子)藻奈美! 2 00:03:20,167 --> 00:03:22,152 (杉田平介) 〈平穏だった僕らの暮らしが→ 3 00:03:22,152 --> 00:03:25,122 一変する出来事が起きた〉 4 00:03:25,122 --> 00:03:28,175 〈最愛の妻の死〉 5 00:03:28,175 --> 00:03:31,061 〈しかし 僕は 妻を失ったわけではなかった〉 6 00:03:31,061 --> 00:03:35,182 (杉田藻奈美)本当に 私は 藻奈美じゃないの。 7 00:03:35,182 --> 00:03:37,151 直子なのよ。 8 00:03:37,151 --> 00:03:40,137 〈藻奈美の体をした 直子との生活〉 9 00:03:40,137 --> 00:03:42,072 ああっ…。 10 00:03:42,072 --> 00:03:44,191 これ この中に入れておくね。 11 00:03:44,191 --> 00:03:46,160 (藤崎和郎)あんたの旦那は 人殺しだ! 12 00:03:46,160 --> 00:03:48,045 (梶川征子)梶川が事故を起こした 原因がわかりました。 13 00:03:48,045 --> 00:03:51,165 (征子)調べてもらえませんか? この女の事。 14 00:03:51,165 --> 00:03:54,134 〈一方で 直子は 僕の知らないところで→ 15 00:03:54,134 --> 00:03:56,103 一人 悩み…〉 16 00:03:56,103 --> 00:03:58,205 今までと同じような後悔は したくないの。 17 00:03:58,205 --> 00:04:01,124 どういう事だよ? 私は 藻奈美としての人生は→ 18 00:04:01,124 --> 00:04:03,060 自分自身の足で歩いてみたいの。 19 00:04:03,060 --> 00:04:07,164 つまり… 自立した女になりたいわけ。 20 00:04:07,164 --> 00:04:11,134 (川辺由梨絵) 私 妊娠したかもしれない。 21 00:04:11,134 --> 00:04:13,136 まさか 相馬君? 22 00:04:13,136 --> 00:04:19,159 これから私 平ちゃんの事 お父さんって呼ぶ事にする。 23 00:04:19,159 --> 00:04:21,128 藻奈美として生きる事にする。 24 00:04:21,128 --> 00:04:23,146 お父さんなんて呼ぶな! 25 00:04:23,146 --> 00:04:27,100 直子は どうして そんなに簡単に なんでも割り切れるんだ? 26 00:04:27,100 --> 00:04:30,270 私が どんな思いで 吹っ切ったと思ってるのよ! 27 00:04:30,270 --> 00:04:32,155 私だって 平ちゃんの事→ 28 00:04:32,155 --> 00:04:34,174 お父さんなんて 呼びたくなんかない! 29 00:04:34,174 --> 00:04:36,174 (携帯電話) 30 00:04:37,160 --> 00:04:40,197 はい。 (梶川逸美)「あの…→ 31 00:04:40,197 --> 00:04:43,050 おじさんに 伝えてもらいたいんですけど…」 32 00:04:43,050 --> 00:04:47,137 (逸美)お母さんは… 死にました。 33 00:04:47,137 --> 00:04:49,089 え…。 34 00:04:49,089 --> 00:04:53,277 〈梶川征子の死因は→ 35 00:04:53,277 --> 00:04:56,277 心筋梗塞だった〉 36 00:04:59,149 --> 00:05:28,061 (読経) 37 00:05:28,061 --> 00:05:33,233 (読経) 38 00:05:33,233 --> 00:05:37,120 〈事故を起こした運転手 梶川の妻は→ 39 00:05:37,120 --> 00:05:41,241 あの日の深夜 突然 胸が苦しいと言って倒れ→ 40 00:05:41,241 --> 00:05:44,241 そのまま息を引き取った〉 41 00:05:45,145 --> 00:05:48,098 〈最後にかけた 僕あての電話〉 42 00:05:48,098 --> 00:05:51,151 (逸美の声)お母さん 最後に→ 43 00:05:51,151 --> 00:05:54,221 おじさんに電話したかった みたいだったので。 44 00:05:54,221 --> 00:06:00,143 〈あの人は 最後に 僕に 何を伝えたかったのだろう?〉 45 00:06:00,143 --> 00:06:04,047 (読経) 46 00:06:04,047 --> 00:06:06,283 おじさん…。 47 00:06:06,283 --> 00:06:21,283 (読経) 48 00:06:32,275 --> 00:06:36,275 お茶でもいれようか。 うん。 49 00:06:41,234 --> 00:06:48,234 (携帯電話) 50 00:06:50,010 --> 00:06:52,245 はい。 51 00:06:52,245 --> 00:06:55,245 (逸美)「あの… 梶川逸美です」 52 00:06:56,049 --> 00:07:00,120 今日は お通夜に来てくれて ありがとうございました。 53 00:07:00,120 --> 00:07:05,108 いや 僕らも気になってね。 54 00:07:05,108 --> 00:07:09,196 この間も ありがとうございました。 55 00:07:09,196 --> 00:07:13,316 お母さんが あんなにうれしそうに 笑っているのを見たのも→ 56 00:07:13,316 --> 00:07:15,316 久しぶりだったし。 57 00:07:17,054 --> 00:07:21,158 私 おじさんに 渡したいものがあるんです。 58 00:07:21,158 --> 00:07:23,193 渡したいもの? 59 00:07:23,193 --> 00:07:26,193 どうしても おじさんに渡したいんです。 60 00:07:31,218 --> 00:07:44,218 ♪♪~ 61 00:09:24,181 --> 00:09:28,051 〈梶川征子の娘を 家に呼ぼうと言い出したのは→ 62 00:09:28,051 --> 00:09:31,054 直子の方だった〉 63 00:09:31,054 --> 00:09:36,176 〈直子は 朝から台所に立ち 懸命に料理を作っていた〉 64 00:09:36,176 --> 00:09:38,245 平ちゃん これ ちょっと 運んでくれる? 65 00:09:38,245 --> 00:09:40,245 おい。 66 00:09:43,316 --> 00:09:46,316 (直子)ダメよ! それ 夜ご飯用に 作ったんだから。 67 00:09:48,188 --> 00:09:52,125 〈それは 藻奈美が好きだった 食べ物ばかりだった〉 68 00:09:52,125 --> 00:09:54,160 おっ このから揚げ うまそう。 69 00:09:54,160 --> 00:09:57,247 ダメよ つまみ食いしちゃ。 いいだろ 1個ぐらい。 70 00:09:57,247 --> 00:10:00,247 ダメ! (チャイム) 71 00:10:03,270 --> 00:10:06,270 俺 出るよ。 うん。 72 00:10:11,261 --> 00:10:13,261 どうぞ 入って。 73 00:10:17,050 --> 00:10:19,269 こんにちは。 74 00:10:19,269 --> 00:10:21,269 いらっしゃい。 75 00:10:22,305 --> 00:10:25,305 さあ どうぞ 召し上がれ。 76 00:10:31,164 --> 00:10:34,167 私ね 今 お料理の練習してるの。 77 00:10:34,167 --> 00:10:37,220 試作品だから 味見してもらえると うれしいんだけど。 78 00:10:37,220 --> 00:10:40,173 そうなんだよ。 2人じゃ食べ切れないから→ 79 00:10:40,173 --> 00:10:42,142 手伝ってもらえると うれしいんだけど。 80 00:10:42,142 --> 00:10:44,294 どうしたの? 81 00:10:44,294 --> 00:10:48,294 そんなに気を使ってくれなくても 大丈夫です。 82 00:10:51,151 --> 00:10:56,256 そう。 引っ越すの。 はい。 83 00:10:56,256 --> 00:10:59,256 来週 埼玉の親戚の家に。 84 00:11:00,076 --> 00:11:02,145 あっ…。 (平介・藻奈美)え? 85 00:11:02,145 --> 00:11:05,181 これ 美味しいです。 86 00:11:05,181 --> 00:11:08,118 そう よかった。 たくさん食べてね。 87 00:11:08,118 --> 00:11:10,136 はい。 親戚のうち行って→ 88 00:11:10,136 --> 00:11:13,139 寂しくないかい? 私 慣れてるから。 89 00:11:13,139 --> 00:11:15,191 小さい時も おばあちゃんのところに→ 90 00:11:15,191 --> 00:11:18,228 預けられてたし。 91 00:11:18,228 --> 00:11:20,228 そうなの…。 92 00:11:21,181 --> 00:11:25,068 私が お母さんと一緒に 暮らしたのは→ 93 00:11:25,068 --> 00:11:29,205 今のお父さんと 結婚してからなんです。 94 00:11:29,205 --> 00:11:32,158 お母さん お父さんの事 サンタさんみたいな人だって→ 95 00:11:32,158 --> 00:11:35,045 言ってました。 サンタさん? 96 00:11:35,045 --> 00:11:38,181 私たちの事 救ってくれたからって。 97 00:11:38,181 --> 00:11:54,180 ♪♪~ 98 00:11:54,180 --> 00:11:57,167 ありがとう。 (梶川幸広)おう。 99 00:11:57,167 --> 00:12:01,167 (逸美)お父さんのおかげで みんなで一緒に暮らせるんだって。 100 00:12:03,173 --> 00:12:08,144 最後の方は イライラして 怒ってばかりいたけど…。 101 00:12:08,144 --> 00:12:12,082 (征子)お疲れさま。 何がお疲れさまだよ。 102 00:12:12,082 --> 00:12:15,268 え? (幸広)今までグーグー寝てたんだろ。 103 00:12:15,268 --> 00:12:17,268 何が お疲れだよ! 104 00:12:26,129 --> 00:12:30,133 これ もらってもらえませんか? 105 00:12:30,133 --> 00:12:47,150 ♪♪~ 106 00:12:47,150 --> 00:12:50,053 これ…。 お父さんの時計です。 107 00:12:50,053 --> 00:12:53,223 フタが 壊れちゃったみたいなんです。 108 00:12:53,223 --> 00:12:56,159 そうだね。 109 00:12:56,159 --> 00:13:00,296 お父さん いつも それを持ってたんです。 110 00:13:00,296 --> 00:13:06,296 事故の時も持っていて それで 壊れたみたいで…。 111 00:13:07,120 --> 00:13:10,273 (乗客たちの悲鳴) 112 00:13:10,273 --> 00:13:12,273 (直子)藻奈美! 113 00:13:15,161 --> 00:13:19,082 直子…。 今 お茶いれようかと思って。 114 00:13:19,082 --> 00:13:22,318 あの 私… ごめんなさい。 いや…。 115 00:13:22,318 --> 00:13:25,318 私は ただ… おじさんに お礼がしたかったんです。 116 00:13:27,157 --> 00:13:33,163 お父さんは その時計は 自分の持っているものの中で→ 117 00:13:33,163 --> 00:13:36,066 一番価値があるものだって 言ってました。 118 00:13:36,066 --> 00:13:41,154 そんなに大切なものだったら 君が持っていなさい。 119 00:13:41,154 --> 00:13:44,090 お父さんの形見なんだろ? 120 00:13:44,090 --> 00:13:48,144 でも お父さんのものだと わかったら→ 121 00:13:48,144 --> 00:13:51,264 きっと捨てられちゃうから。 122 00:13:51,264 --> 00:13:54,264 ほんとに 捨てられちゃうから…。 123 00:13:56,269 --> 00:14:00,269 だから おじさんに もらってもらいたかったんです。 124 00:14:07,180 --> 00:14:11,151 ここで大丈夫です。 ありがとうございました。 125 00:14:11,151 --> 00:14:14,151 頑張るんだよ。 はい。 それじゃあ。 126 00:14:35,275 --> 00:14:37,275 平ちゃん…。 127 00:14:38,228 --> 00:14:40,228 見て あの子。 128 00:14:44,217 --> 00:14:47,217 さよなら。 129 00:14:49,205 --> 00:14:51,124 さよなら! 130 00:14:51,124 --> 00:15:16,032 ♪♪~ 131 00:15:16,032 --> 00:15:21,287 ♪♪~ 132 00:15:21,287 --> 00:15:26,287 開いた? いや… ダメだ。 133 00:15:30,096 --> 00:15:35,168 あの子 本当に 独りぼっちになっちゃったんだね。 134 00:15:35,168 --> 00:15:37,220 …ああ。 135 00:15:37,220 --> 00:15:40,220 藻奈美と ほとんど歳も変わらないのに。 136 00:15:48,181 --> 00:15:52,101 何もかも あの事故からね。 え? 137 00:15:52,101 --> 00:15:55,154 事故さえ起きなければ 征子さんって人も→ 138 00:15:55,154 --> 00:15:58,174 命を落とす事は なかっただろうし。 139 00:15:58,174 --> 00:16:02,278 あの子だって 独りぼっちにならなくてすんだ。 140 00:16:02,278 --> 00:16:04,278 私と藻奈美だって…。 141 00:16:05,131 --> 00:16:17,060 ♪♪~ 142 00:16:17,060 --> 00:16:21,264 人生って色んな事が起こるよね。 143 00:16:21,264 --> 00:16:24,264 普通に生きてるつもりでも。 144 00:16:25,335 --> 00:16:27,335 直子…。 145 00:16:43,286 --> 00:16:46,286 ちょっと いい? 146 00:16:55,248 --> 00:16:57,248 陽性だった。 147 00:16:58,268 --> 00:17:00,268 え? 148 00:17:01,271 --> 00:17:05,271 検査薬 試してみたの。 149 00:17:08,278 --> 00:17:11,278 赤ちゃん… いるみたい。 150 00:17:14,150 --> 00:17:16,152 どうしよう モナ…。 151 00:17:16,152 --> 00:17:19,088 どうしたらいい? 152 00:17:19,088 --> 00:17:42,145 ♪♪~ 153 00:17:42,145 --> 00:17:44,097 札幌支社にですか? 154 00:17:44,097 --> 00:17:46,199 別に俺が行っても 構わないんだけど→ 155 00:17:46,199 --> 00:17:49,168 どうだい 新任の挨拶も兼ねて 一度行ってきちゃ。 156 00:17:49,168 --> 00:17:53,156 はあ…。 いいぞ 冬の札幌も。 157 00:17:53,156 --> 00:17:55,341 うまいものも たくさんあるし→ 158 00:17:55,341 --> 00:17:58,341 札幌っていやあ あそこもな。 159 00:17:59,062 --> 00:18:01,264 あそこ? 160 00:18:01,264 --> 00:18:03,264 ススキノだよ。 161 00:18:04,183 --> 00:18:07,286 奥さん亡くなって 君も寂しいだろう。 162 00:18:07,286 --> 00:18:10,286 たまには 羽を伸ばしてこいよ。 163 00:18:11,290 --> 00:18:16,290 ススキノは 美人が多いっていうぞ。 164 00:18:19,048 --> 00:18:22,285 〈出張は 気が進まなかったが→ 165 00:18:22,285 --> 00:18:26,285 札幌と聞いて 気になる事が1つあった〉 166 00:18:31,060 --> 00:18:33,179 こんにちは。 167 00:18:33,179 --> 00:18:37,150 (松野浩三)おっ。 やあ 平介君。 しばらくだな。 168 00:18:37,150 --> 00:18:39,185 ちょっと 近くまで来たもんですから。 169 00:18:39,185 --> 00:18:42,088 ちょっと座っていけば? 170 00:18:42,088 --> 00:18:46,142 その節は 直子の事で 色々 ありがとうございました。 171 00:18:46,142 --> 00:18:49,162 (ため息) そうだったな。 172 00:18:49,162 --> 00:18:53,132 でも なんか あっという間でさ。 どうなの? それで。 173 00:18:53,132 --> 00:18:56,069 元気にしてるの? ええ なんとか。 174 00:18:56,069 --> 00:18:58,237 おじさん 今日は ちょっと→ 175 00:18:58,237 --> 00:19:01,237 見てもらいたいものがあって 来たんですよ。 176 00:19:02,208 --> 00:19:05,228 へえ 懐中時計なんて 珍しいね また。 177 00:19:05,228 --> 00:19:07,263 ある人からもらったんです。 どれぐらいの価値があるのか→ 178 00:19:07,263 --> 00:19:10,263 調べてもらいたくて。 よし 見てみよう。 179 00:19:19,292 --> 00:19:23,292 金具が壊れてるな。 出来れば それも直してほしくて。 180 00:19:26,165 --> 00:19:29,068 しかし 君も律儀な男だね。 181 00:19:29,068 --> 00:19:31,187 えっ? 182 00:19:31,187 --> 00:19:34,173 いつまでしてるんだ? その指輪。 183 00:19:34,173 --> 00:19:36,075 ああ…。 184 00:19:36,075 --> 00:19:38,177 作った俺としては うれしくはなくはないが。 185 00:19:38,177 --> 00:19:41,164 あっ… あの時は お世話になって…。 186 00:19:41,164 --> 00:19:45,184 おっ。 ああ 開いた 開いた。 187 00:19:45,184 --> 00:19:47,069 どうです? 188 00:19:47,069 --> 00:19:51,174 さあ どうだろうなぁ。 えっ? 189 00:19:51,174 --> 00:19:54,127 まあ あえて 値段をつければ 3000円。 190 00:19:54,127 --> 00:19:56,179 3000円? 191 00:19:56,179 --> 00:19:59,048 うん 骨董的価値は 全くないね。 192 00:19:59,048 --> 00:20:01,083 そうですか…。 193 00:20:01,083 --> 00:20:05,271 ただし 別な意味での価値は あるかもしれないよ。 194 00:20:05,271 --> 00:20:08,271 この時計じゃなきゃ ダメだって人がいるかも。 195 00:20:09,175 --> 00:20:11,160 どういう事ですか? 196 00:20:11,160 --> 00:20:15,160 (笑い声) おまけがついてた。 ほら。 197 00:20:17,166 --> 00:20:20,136 息子? あの運転手の? 198 00:20:20,136 --> 00:20:22,071 そう思わないか? 199 00:20:22,071 --> 00:20:25,174 確かに… そうかもしれないわね。 200 00:20:25,174 --> 00:20:27,093 こんなに大事に 取っておくんだから。 201 00:20:27,093 --> 00:20:29,195 だとしたら→ 202 00:20:29,195 --> 00:20:32,331 梶川が毎月送金していた 沢田美香子って女は→ 203 00:20:32,331 --> 00:20:35,331 この男の子の 母親なんじゃないかな。 204 00:20:36,068 --> 00:20:39,055 運転手の前の奥さんって事? 205 00:20:39,055 --> 00:20:42,058 いや 前の奥さんとは 別の人だって言ってた。 206 00:20:42,058 --> 00:20:44,327 誰が? 207 00:20:44,327 --> 00:20:46,327 逸美さんの母親。 208 00:20:50,183 --> 00:20:54,183 じゃあ… 愛人? 209 00:20:57,206 --> 00:21:00,109 愛人に お金送ってたってわけか…。 210 00:21:00,109 --> 00:21:11,153 ♪♪~ 211 00:21:11,153 --> 00:21:13,072 なあ 直子。 212 00:21:13,072 --> 00:21:16,175 俺 今度 札幌に出張があるんだけど→ 213 00:21:16,175 --> 00:21:20,146 その時 この人のとこ 行ってこようかと思うんだ。 214 00:21:20,146 --> 00:21:22,048 えっ? 沢田美香子って女に会って→ 215 00:21:22,048 --> 00:21:24,183 梶川が事故を起こして死んだ事を→ 216 00:21:24,183 --> 00:21:27,119 伝えた方が いいんじゃないかと思って。 217 00:21:27,119 --> 00:21:32,158 この人が どんな人であれ 梶川が亡くなった事を伝えないと。 218 00:21:32,158 --> 00:21:35,161 そうしないと 何も終わらない気がしてさ。 219 00:21:35,161 --> 00:21:37,096 よかったら 直子も一緒に行かないか? 220 00:21:37,096 --> 00:21:40,233 2人で一緒に札幌に…。 平ちゃんって 本当に優しいよね。 221 00:21:40,233 --> 00:21:42,151 えっ? 222 00:21:42,151 --> 00:21:45,154 その人に会いに行くのは 自分のためっていうより→ 223 00:21:45,154 --> 00:21:48,154 亡くなった 運転手の奥さんのためでしょ? 224 00:21:50,293 --> 00:21:52,293 でも…。 225 00:21:54,163 --> 00:21:56,163 なんだよ? 226 00:21:57,266 --> 00:21:59,266 言わない。 227 00:22:00,236 --> 00:22:03,236 なんだよ。 言いかけたら言えよ。 228 00:22:05,258 --> 00:22:07,258 なんだよ? 229 00:22:10,313 --> 00:22:14,313 その優しさが 妻としては 複雑な時もあるって事。 230 00:22:16,168 --> 00:22:18,137 それだけよ。 231 00:22:18,137 --> 00:22:44,213 ♪♪~ 232 00:22:44,213 --> 00:22:46,213 ねえ 藻奈美。 233 00:22:48,184 --> 00:22:55,224 私って あの人の妻なのかな? 娘なのかな? 234 00:22:55,224 --> 00:23:04,224 ♪♪~ 235 00:25:10,209 --> 00:25:14,330 (由梨絵)ねえ モナ。 えっ? 236 00:25:14,330 --> 00:25:19,330 もしも 本当に妊娠してたら どうしよう…。 237 00:25:23,322 --> 00:25:27,322 今は とにかく ちゃんと診てもらおう。 238 00:25:29,295 --> 00:25:31,295 そうしないと。 239 00:25:41,173 --> 00:25:45,394 (相馬春樹)メール見たから。 そう。 240 00:25:45,394 --> 00:25:47,394 (相馬)大丈夫? 241 00:25:51,250 --> 00:25:53,250 ≫藤沢さん。 242 00:25:54,220 --> 00:25:59,175 今時の高校生は 堂々としたもんねぇ。 243 00:25:59,175 --> 00:26:13,205 ♪♪~ 244 00:26:13,205 --> 00:26:15,205 由梨絵ちゃん! (相馬)由梨絵! 245 00:26:19,328 --> 00:26:21,328 由梨絵ちゃん! 246 00:26:22,281 --> 00:26:26,185 落ち着けよ。 そうよ 気にする事ないよ。 247 00:26:26,185 --> 00:26:28,320 やめてよ 2人とも! 248 00:26:28,320 --> 00:26:30,320 そんなに優しくしないで! 249 00:26:32,191 --> 00:26:39,231 本当は… 私 本当は…。 250 00:26:39,231 --> 00:26:45,304 ♪♪~ 251 00:26:45,304 --> 00:26:48,304 由梨絵ちゃん!? 由梨絵ちゃん! 252 00:26:49,208 --> 00:26:53,329 橋本先生のクラスの ある男子生徒の事で→ 253 00:26:53,329 --> 00:26:56,329 父兄から苦情が出ておりまして。 254 00:26:58,183 --> 00:27:00,202 (橋本多恵子)なんでしょうか? 255 00:27:00,202 --> 00:27:02,221 その生徒さん 2学期から→ 256 00:27:02,221 --> 00:27:05,274 ほとんど 学校に来ていないそうですね。 257 00:27:05,274 --> 00:27:10,274 それだけではなく 実は 変な噂が立っていまして。 258 00:27:11,347 --> 00:27:15,347 同じクラスの女子生徒を 妊娠させたというんです。 259 00:27:17,152 --> 00:27:20,172 橋本先生 何かご存じですか? 260 00:27:20,172 --> 00:27:28,213 ♪♪~ 261 00:27:28,213 --> 00:27:34,119 (多恵子)確かに 休みがちの男子生徒はおります。 262 00:27:34,119 --> 00:27:39,308 ただ その事については 先日も面談を行いまして→ 263 00:27:39,308 --> 00:27:43,308 本人と親御さんの意向を 確認しているところです。 264 00:27:44,229 --> 00:27:47,149 女生徒との噂については どうなんですか? 265 00:27:47,149 --> 00:27:51,387 女の子を持つ親として そんな心配な事はありませんよ。 266 00:27:51,387 --> 00:27:54,387 (多恵子)はい。 それは…。 267 00:27:58,310 --> 00:28:02,310 女生徒のそういった噂は…。 268 00:28:06,201 --> 00:28:09,204 あの子の事を 本気で考えてくださるなら→ 269 00:28:09,204 --> 00:28:12,157 今 ここで 事を大きくしないでください。 270 00:28:12,157 --> 00:28:15,311 もしも この事が みんなに知られたら→ 271 00:28:15,311 --> 00:28:18,180 一番傷つくのは由梨絵ちゃんです。 272 00:28:18,180 --> 00:28:26,205 ♪♪~ 273 00:28:26,205 --> 00:28:28,107 私は 全く知りません。 274 00:28:28,107 --> 00:28:32,211 橋本先生 ほんとに 何もご存じないんですか? 275 00:28:32,211 --> 00:28:34,229 (山下)相馬君の事は→ 276 00:28:34,229 --> 00:28:36,265 以前から父兄の間でも 問題になっているんですよ。 277 00:28:36,265 --> 00:28:39,265 髪を染めたり 勝手な行動をとったり。 278 00:28:44,206 --> 00:28:46,125 相馬君! 279 00:28:46,125 --> 00:28:48,243 (教師)山下さん 名指しは ちょっと…。 280 00:28:48,243 --> 00:28:50,195 (山下) 担任が何も知らないというのは→ 281 00:28:50,195 --> 00:28:52,164 おかしいんじゃないでしょうか? 282 00:28:52,164 --> 00:28:54,116 でも 本当に…。 283 00:28:54,116 --> 00:28:56,218 無断欠席を 黙認しているというのも→ 284 00:28:56,218 --> 00:29:00,255 問題だと思いますよ。 (役員)そうよ 信じらんないわよ。 285 00:29:00,255 --> 00:29:02,255 (役員)先生のような人に 子供を預けられないわ。 286 00:29:17,373 --> 00:29:19,373 ≫(ドアの開く音) 287 00:29:26,281 --> 00:29:29,184 親御さんには 私から連絡しておきましたから→ 288 00:29:29,184 --> 00:29:32,304 間もなく 迎えに来てくれるでしょう。 289 00:29:32,304 --> 00:29:34,304 ありがとうございました。 290 00:29:44,266 --> 00:29:46,266 藻奈美ちゃん。 291 00:29:48,237 --> 00:29:54,259 私は 親でもないし 教師でもないから→ 292 00:29:54,259 --> 00:29:58,259 これ以上 立ち入った事は 言えないけど…。 293 00:30:01,316 --> 00:30:06,316 直子さんが知ったら 悲しみますよ。 294 00:30:10,275 --> 00:30:12,275 はい。 295 00:30:19,318 --> 00:30:23,318 ≫(ドアの開閉音) 296 00:30:31,313 --> 00:30:36,313 私 流産したの? 297 00:30:37,236 --> 00:30:39,236 うん。 298 00:30:43,308 --> 00:30:47,308 モナ ごめんね 迷惑かけて。 299 00:30:52,334 --> 00:30:55,334 もう何も言わないで。 300 00:30:56,188 --> 00:31:01,293 少し休んだ方がいいって 先生も言ってたよ。 301 00:31:01,293 --> 00:31:04,293 そうじゃないの。 302 00:31:05,214 --> 00:31:09,151 私 嘘をついてたの。 303 00:31:09,151 --> 00:31:11,103 えっ? 304 00:31:11,103 --> 00:31:16,191 赤ちゃんの父親は 相馬君じゃない。 305 00:31:16,191 --> 00:31:19,344 ただの知り合いの大学生。 306 00:31:19,344 --> 00:31:23,344 相馬君に 私 ふられて。 307 00:31:25,300 --> 00:31:27,300 ごめんね モナ。 308 00:31:29,204 --> 00:31:32,090 ごめんなさい…。 309 00:31:32,090 --> 00:31:38,330 ♪♪~ 310 00:31:38,330 --> 00:31:41,330 もう いいから…。 311 00:31:43,285 --> 00:31:47,285 由梨絵ちゃんの気持ちは よくわかった。 312 00:31:50,309 --> 00:31:52,309 モナ…。 313 00:31:53,378 --> 00:31:58,378 でも 一つだけ… これだけは忘れないで。 314 00:31:59,268 --> 00:32:05,268 由梨絵ちゃんのおなかの中で 一つの命がなくなったって事。 315 00:32:08,343 --> 00:32:13,343 その痛みだけは… ちゃんと覚えていて。 316 00:32:15,250 --> 00:32:18,250 もう二度と こんな事しない。 317 00:32:23,158 --> 00:32:25,310 ねえ モナ…。 318 00:32:25,310 --> 00:32:28,310 私 ママになんて言えばいい? 319 00:32:30,332 --> 00:32:34,332 私 ママを悲しませたくない…。 320 00:32:40,175 --> 00:32:43,212 大丈夫。 321 00:32:43,212 --> 00:32:47,332 今の気持ちを正直に話せば→ 322 00:32:47,332 --> 00:32:50,332 お母さんは きっと わかってくれるわよ。 323 00:32:55,123 --> 00:33:01,163 最後に娘を守ってくれるのは お母さんしかいないんだから。 324 00:33:01,163 --> 00:33:12,324 ♪♪~ 325 00:33:12,324 --> 00:33:15,324 先生! 橋本先生。 326 00:33:17,179 --> 00:33:22,217 はい…。 すみません。 何か? 327 00:33:22,217 --> 00:33:25,170 ええ。 さっき役員会で出てた→ 328 00:33:25,170 --> 00:33:29,174 相馬春樹という 生徒の事なんですが…。 329 00:33:29,174 --> 00:33:31,293 はい。 330 00:33:31,293 --> 00:33:34,293 その生徒の…。 331 00:33:35,347 --> 00:33:38,347 なんといいますか あの その…。 332 00:33:40,218 --> 00:33:44,239 違います。 藻奈美さんではありません。 333 00:33:44,239 --> 00:33:47,239 ああ そうですか…。 334 00:33:51,296 --> 00:33:53,296 お父様…。 335 00:33:55,217 --> 00:34:00,255 今夜… お時間ありますか? 336 00:34:00,255 --> 00:34:02,255 え…? 337 00:34:04,209 --> 00:34:07,162 ああ…。 338 00:34:07,162 --> 00:34:09,114 いや…。 339 00:34:09,114 --> 00:34:12,284 付き合って頂けませんか? 340 00:34:12,284 --> 00:34:26,284 ♪♪~ 341 00:36:31,189 --> 00:36:36,044 ねえ 相馬君。 どうして 嘘だって言わなかったの? 342 00:36:36,044 --> 00:36:38,263 え? 343 00:36:38,263 --> 00:36:40,263 自分じゃないって…。 344 00:36:41,199 --> 00:36:45,203 黙ってたら 由梨絵ちゃんの相手が あなただと思われても→ 345 00:36:45,203 --> 00:36:47,203 おかしくないのに…。 346 00:36:49,191 --> 00:36:51,209 だって 由梨絵が→ 347 00:36:51,209 --> 00:36:54,279 本当の相手が誰なのか 言わないって事は→ 348 00:36:54,279 --> 00:36:57,279 言いたくない相手だって事でしょ。 349 00:36:58,316 --> 00:37:02,316 だったら 身代わりになってやろうかなって。 350 00:37:03,238 --> 00:37:07,238 別に 俺 人に どう思われてもいいし。 351 00:37:14,299 --> 00:37:20,299 ほんとは 俺… 今日 ちょっと泣きそうになった。 352 00:37:21,206 --> 00:37:23,206 え? 353 00:37:25,177 --> 00:37:29,214 今日の由梨絵 見てて…→ 354 00:37:29,214 --> 00:37:32,214 なんか かわいそうだった。 355 00:37:35,203 --> 00:37:40,275 なんで あいつ あんなバカな事したんだろう。 356 00:37:40,275 --> 00:37:42,275 そう思わない? 357 00:37:44,179 --> 00:37:46,164 そう思う…。 358 00:37:46,164 --> 00:38:01,279 ♪♪~ 359 00:38:01,279 --> 00:38:03,279 藻奈美。 360 00:38:05,166 --> 00:38:08,253 医学部目指すって ほんと? 361 00:38:08,253 --> 00:38:10,253 うん。 362 00:38:11,172 --> 00:38:14,142 俺も考えなきゃ…。 363 00:38:14,142 --> 00:38:16,278 何を? 364 00:38:16,278 --> 00:38:18,278 これからの事。 365 00:38:22,267 --> 00:38:24,267 送るよ。 366 00:38:27,172 --> 00:38:30,225 もう少しだけ ここにいていい? 367 00:38:30,225 --> 00:38:34,225 俺はいいけど いいの? 368 00:38:36,331 --> 00:38:43,331 家に帰る前に… 気持ちを整理したいの。 369 00:38:48,226 --> 00:38:51,226 お父さんに会う前に。 370 00:38:53,231 --> 00:38:55,183 じゃあ 先生は→ 371 00:38:55,183 --> 00:39:00,255 相馬春樹という生徒の相手の 女の子の事をご存じなんですね? 372 00:39:00,255 --> 00:39:07,255 私 彼女たちが話してるところに 偶然 居合わせてしまって…。 373 00:39:09,164 --> 00:39:12,167 やっぱり これ以上言うのは やめときます。 374 00:39:12,167 --> 00:39:15,303 その子のプライバシーに かかわるので。 375 00:39:15,303 --> 00:39:20,303 知ってるのに どうして あの場で言わなかったんですか? 376 00:39:23,178 --> 00:39:26,197 実はね お父さん…→ 377 00:39:26,197 --> 00:39:29,134 藻奈美さんに 怒られちゃったんです。 378 00:39:29,134 --> 00:39:31,219 怒られた? 379 00:39:31,219 --> 00:39:37,208 教師なんだから 軽率な行動は しないでほしいって。 380 00:39:37,208 --> 00:39:40,095 藻奈美 そんな事を…。 381 00:39:40,095 --> 00:39:44,265 難しいです 教師って。 382 00:39:44,265 --> 00:39:49,204 生徒たちが 自分より ずっと大人に思える時もあれば→ 383 00:39:49,204 --> 00:39:52,207 どうして そんな浅はかな事するんだろう→ 384 00:39:52,207 --> 00:39:54,207 って思える時もあって。 385 00:40:25,173 --> 00:40:27,175 肩…。 386 00:40:27,175 --> 00:40:29,175 はい? 387 00:40:33,231 --> 00:40:35,231 貸してください…。 388 00:40:36,151 --> 00:40:38,053 えっ…。 389 00:40:38,053 --> 00:40:46,177 ♪♪~ 390 00:40:46,177 --> 00:40:49,214 ほんとは そんな きれい事じゃないのよ! 391 00:40:49,214 --> 00:40:52,183 私が あの場で 何も言えなかったのは→ 392 00:40:52,183 --> 00:40:54,085 自分の保身のため。 393 00:40:54,085 --> 00:40:56,321 先生…。 394 00:40:56,321 --> 00:41:02,321 私 担任として 責任とらされるのが怖くて…。 395 00:41:05,280 --> 00:41:12,280 ですから あらゆる意味で 私は教師失格なんです。 396 00:41:13,171 --> 00:41:16,141 そんな事ないですよ。 397 00:41:16,141 --> 00:41:19,127 先生は 一生懸命…。 398 00:41:19,127 --> 00:41:28,169 ♪♪~ 399 00:41:28,169 --> 00:41:30,138 気持ちいい…。 400 00:41:30,138 --> 00:41:58,099 ♪♪~ 401 00:41:58,099 --> 00:42:00,101 今日は ありがとう。 402 00:42:00,101 --> 00:42:04,139 じゃあ。 じゃあ。 403 00:42:04,139 --> 00:42:22,207 ♪♪~ 404 00:42:22,207 --> 00:42:37,207 ♪♪~ 405 00:42:41,276 --> 00:42:43,276 ただいま~。 406 00:42:47,215 --> 00:42:51,215 よかった… まだ帰ってなかったんだ。 407 00:42:54,155 --> 00:42:57,125 随分 遅かったんだなあ。 408 00:42:57,125 --> 00:43:00,278 おかえり。 ただいま。 409 00:43:00,278 --> 00:43:04,278 あれ? お酒飲んでるの? 410 00:43:05,183 --> 00:43:08,253 うん ちょっとPTAの帰りにね。 411 00:43:08,253 --> 00:43:10,253 そう…。 412 00:43:21,099 --> 00:43:25,203 直子 今日 どこ行ったんだ? え? 413 00:43:25,203 --> 00:43:29,157 いや 朝から出かけて こんな時間までさ。 414 00:43:29,157 --> 00:43:31,276 うん…。 415 00:43:31,276 --> 00:43:36,276 遅くなるなら連絡ぐらい入れろよ。 したよ? メール。 416 00:43:43,137 --> 00:43:46,057 あっ そっか…。 気づかなかった。 417 00:43:46,057 --> 00:43:49,277 お茶 置いとくね。 うん。 418 00:43:49,277 --> 00:43:53,277 なんだか疲れた…。 もう寝るね。 419 00:43:54,082 --> 00:43:57,285 相馬春樹って生徒の事 問題になってるぞ。 420 00:43:57,285 --> 00:44:00,285 え? PTAの役員会で。 421 00:44:03,291 --> 00:44:05,291 なんて? 422 00:44:07,328 --> 00:44:10,328 直子も知ってるような事でだよ。 423 00:44:12,317 --> 00:44:16,317 そんなやつと これ以上かかわるんじゃないぞ。 424 00:44:19,307 --> 00:44:22,307 医学部目指して 勉強してんじゃなかったのか? 425 00:44:25,179 --> 00:44:27,165 平ちゃん なんだか変…。 426 00:44:27,165 --> 00:44:31,165 えぇ!? まるで 藻奈美に怒ってるみたい。 427 00:44:32,303 --> 00:44:36,303 相馬君は お父さんの 思ってるような子じゃないよ! 428 00:44:38,176 --> 00:44:41,229 大人からしたら 問題ある子かもしれないけど→ 429 00:44:41,229 --> 00:44:44,229 ほんとは すごく優しくて 純粋ないい子よ! 430 00:44:45,266 --> 00:44:47,266 直子…? 431 00:44:48,303 --> 00:44:51,303 お前…。 肩に なんか付いてるよ? 432 00:44:52,173 --> 00:44:54,108 お父さん。 433 00:44:54,108 --> 00:44:57,145 なんだ? これ! ファンデーションじゃない? 434 00:44:57,145 --> 00:44:59,163 おい…。 435 00:44:59,163 --> 00:45:17,148 ♪♪~ 436 00:45:17,148 --> 00:45:19,267 なんだよ もう…! 437 00:45:19,267 --> 00:45:35,267 ♪♪~ 438 00:45:45,226 --> 00:45:49,347 俺 やっぱり 出張のついでに→ 439 00:45:49,347 --> 00:45:52,250 沢田美香子って人のとこ 行ってくる。 440 00:45:52,250 --> 00:45:55,250 そうすれば? 平ちゃんが そうしたいなら。 441 00:46:22,380 --> 00:46:25,380 ≪ごちそうさまでした~。 ≪ありがとうございました。 442 00:46:30,204 --> 00:46:32,173 (征子)この女に送金するために→ 443 00:46:32,173 --> 00:46:35,173 あんなに働いていたんです この3年半。 444 00:46:42,200 --> 00:46:45,319 (沢田正吉)はい いらっしゃい。 (沢田美香子)いらっしゃいませ。 445 00:46:45,319 --> 00:46:48,319 (美香子)どうぞ 空いてる席 座ってください。 446 00:46:51,159 --> 00:46:53,211 すいません。 (美香子)はい? 447 00:46:53,211 --> 00:46:56,214 こちらに 沢田美香子さんって方は…? 448 00:46:56,214 --> 00:46:58,214 私。 449 00:47:03,154 --> 00:47:05,189 (美香子)悪いんですが 帰ってもらえませんか? 450 00:47:05,189 --> 00:47:07,158 いや しかし…。 お帰りください。 451 00:47:07,158 --> 00:47:10,144 あの人は… 私たちは もう関係ない人間ですから。 452 00:47:10,144 --> 00:47:13,214 梶川さんが 昨年の夏→ 453 00:47:13,214 --> 00:47:16,117 バス事故で亡くなられた事は ご存じですか? 454 00:47:16,117 --> 00:47:19,070 テレビで見ました。 455 00:47:19,070 --> 00:47:22,223 ご存じだったんですね。 456 00:47:22,223 --> 00:47:24,175 あんた 一体誰なの? 457 00:47:24,175 --> 00:47:29,063 私も あの事故で 家族を亡くした者です。 458 00:47:29,063 --> 00:47:32,200 杉田と申します。 459 00:47:32,200 --> 00:47:35,186 それは ご愁傷さまでした。 460 00:47:35,186 --> 00:47:38,172 でも 私たちは もう あの人とは…。 461 00:47:38,172 --> 00:47:40,158 あなたに 恨み言を 言うつもりはありません。 462 00:47:40,158 --> 00:47:43,177 そういう事ではないんです。 463 00:47:43,177 --> 00:47:50,134 実は 梶川さんの奥さんが 先日 亡くなられました。 464 00:47:50,134 --> 00:47:54,188 あの人 再婚してたんですか? 465 00:47:54,188 --> 00:47:59,210 梶川さんの奥さんは すごく あなたの事を気にされていました。 466 00:47:59,210 --> 00:48:03,097 (沢田)おい! 何してんだよ? (美香子)あっ はい…。 467 00:48:03,097 --> 00:48:06,317 あの お店がありますので これで。 沢田さん。 468 00:48:06,317 --> 00:48:09,317 ほんとに お話しする事 何もありませんので。 469 00:48:16,160 --> 00:48:26,070 ♪♪~ 470 00:48:26,070 --> 00:48:28,306 沢田さんの息子さんですか? 471 00:48:28,306 --> 00:48:31,306 (根岸文也) いえ 僕は親戚の者ですけど。 472 00:48:35,263 --> 00:48:40,263 君… 梶川幸広って人の事 知ってる? 473 00:50:44,175 --> 00:50:47,278 (文也)わざわざ 東京から いらしたんですか? 474 00:50:47,278 --> 00:50:50,278 梶川さんの事が 気になりまして…。 475 00:50:51,182 --> 00:50:55,182 なぜ そんなに その人の事にこだわるんですか? 476 00:50:57,271 --> 00:51:02,271 なぜでしょう? 自分でも よくわからないんです。 477 00:51:04,128 --> 00:51:12,186 ただ 何が原因で 彼があんな事故を起こしたのか…。 478 00:51:12,186 --> 00:51:18,275 それによって 周囲の色んな人たちが→ 479 00:51:18,275 --> 00:51:21,275 色んな思いをしました。 480 00:51:24,231 --> 00:51:29,231 その大元を 多分 僕は知りたいんだと思います。 481 00:51:31,255 --> 00:51:34,255 これ… 見て頂けませんか? 482 00:51:43,217 --> 00:51:48,217 この写真 あなたじゃありませんか? 483 00:52:04,271 --> 00:52:11,271 確かに あなたの想像どおり 僕は梶川幸広の息子です。 484 00:52:12,129 --> 00:52:16,217 でも 今は 全くの 赤の他人だと思ってますから。 485 00:52:16,217 --> 00:52:18,202 えっ? 486 00:52:18,202 --> 00:52:21,155 8歳の時に別れたきりですから。 487 00:52:21,155 --> 00:52:27,328 (文也)あの男は 僕と母を捨てて 他の女と逃げたんです。 488 00:52:27,328 --> 00:52:31,328 ある日 突然 僕らの前から いなくなりました。 489 00:52:33,050 --> 00:52:36,053 それから一度も会っていません。 490 00:52:36,053 --> 00:52:39,140 あの男が出ていったあとの 母の苦労は→ 491 00:52:39,140 --> 00:52:42,293 並大抵のものじゃ ありませんでした。 492 00:52:42,293 --> 00:52:46,293 母は工事現場で働いた事も あるんです。 493 00:52:47,214 --> 00:52:52,214 そして… 亡くなりました。 494 00:52:54,155 --> 00:52:58,159 そのあと 僕は おばの家で育ちました。 495 00:52:58,159 --> 00:53:01,128 あのとおりのラーメン屋で→ 496 00:53:01,128 --> 00:53:04,031 おば夫婦には苦労をかけました。 497 00:53:04,031 --> 00:53:07,268 高校を出たら働くつもりが→ 498 00:53:07,268 --> 00:53:10,268 おばたちは 僕を 大学にまで いかせてくれたんです。 499 00:53:11,122 --> 00:53:15,126 だから 今さら→ 500 00:53:15,126 --> 00:53:18,112 そんな 僕を捨てた 父親の事を言われても→ 501 00:53:18,112 --> 00:53:22,266 話す事なんて何もありません。 502 00:53:22,266 --> 00:53:27,266 正直 僕は あの男を憎んでます。 503 00:53:30,141 --> 00:53:34,128 あなたの気持ちは わかりました。 504 00:53:34,128 --> 00:53:38,215 もしかしたら 梶川さんが→ 505 00:53:38,215 --> 00:53:42,119 おばさんに 毎月の仕送りをしていたのは→ 506 00:53:42,119 --> 00:53:47,274 せめてもの罪滅ぼしだったのかも しれませんね。 507 00:53:47,274 --> 00:53:50,274 仕送り? なんですか? それ…。 508 00:53:55,149 --> 00:54:00,204 あなたのお父さんは あなたのために→ 509 00:54:00,204 --> 00:54:03,204 仕送りしていたんじゃ ないでしょうか? 510 00:54:11,148 --> 00:54:15,252 たとえ その話が本当だとしても→ 511 00:54:15,252 --> 00:54:20,252 だからといって あの男を 許す気にはなれません。 512 00:54:21,292 --> 00:54:26,292 もっと大きな義務を あの男は 投げ出してしまったんですから。 513 00:54:29,233 --> 00:54:31,233 父親としての義務を。 514 00:54:40,060 --> 00:54:45,182 〈頭の中で 根岸文也という あの青年とのやり取りを→ 515 00:54:45,182 --> 00:54:48,168 何度も反芻していた〉 516 00:54:48,168 --> 00:54:53,173 〈彼に言うべき事は もっとたくさんあったはずだ〉 517 00:54:53,173 --> 00:55:00,197 〈…が 結局 時計の中の 写真だけを無理やり渡し→ 518 00:55:00,197 --> 00:55:02,197 帰ってきてしまった〉 519 00:55:10,274 --> 00:55:15,274 〈もやもやとした気持ちだけが 心に残った〉 520 00:55:16,046 --> 00:55:18,148 〈梶川が どういうつもりで→ 521 00:55:18,148 --> 00:55:21,151 沢田美香子に送金していたのか→ 522 00:55:21,151 --> 00:55:24,121 結局 わからなかった〉 523 00:55:24,121 --> 00:55:27,157 〈贖罪という事なのか?〉 524 00:55:27,157 --> 00:55:31,078 〈かつて自分が捨てた 子供のために 金を送る…〉 525 00:55:31,078 --> 00:55:35,049 〈だが なぜ それを 沢田美香子は→ 526 00:55:35,049 --> 00:55:38,269 文也に伝えなかったのだろう?〉 527 00:55:38,269 --> 00:55:41,269 父親としての義務…。 528 00:55:58,105 --> 00:56:00,174 〈梶川幸広にとって→ 529 00:56:00,174 --> 00:56:04,144 征子と逸美は なんだったのか?〉 530 00:56:04,144 --> 00:56:09,166 あの人 本当は とても優しい人だったんです。 531 00:56:09,166 --> 00:56:11,168 〈残りの半生を送るための→ 532 00:56:11,168 --> 00:56:14,154 ただの同居人だったのか?〉 533 00:56:14,154 --> 00:56:17,157 〈過去に捨てた 実の息子と→ 534 00:56:17,157 --> 00:56:21,178 現在 面倒を見なければならない 義理の娘に対し→ 535 00:56:21,178 --> 00:56:24,131 〈どう 気持ちのバランスを 取っていたのだろう?〉 536 00:56:24,131 --> 00:56:26,166 〈父親として…〉 537 00:56:26,166 --> 00:56:28,068 (文也)僕は あの男を憎んでます。 538 00:56:28,068 --> 00:56:33,140 もっと大きな義務を あの男は 投げ出してしまったんですから。 539 00:56:33,140 --> 00:56:35,159 (逸美)お父さんの事→ 540 00:56:35,159 --> 00:56:37,194 サンタさんみたいな人だって 言ってました。 541 00:56:37,194 --> 00:56:41,194 (逸美)私たちの事 救ってくれたからって。 542 00:56:50,140 --> 00:56:54,194 (電話の呼び出し音) 543 00:56:54,194 --> 00:56:57,194 「お留守番サービスに接続します」 544 00:56:58,165 --> 00:57:01,085 ちょっと ちょっと いい子いるよ。 545 00:57:01,085 --> 00:57:04,121 絶対 後悔しないから。 俺 そういうの いいから。 546 00:57:04,121 --> 00:57:06,190 ちょっと寄っていきなよ。 547 00:57:06,190 --> 00:57:09,190 たまには息抜かなきゃ お父さん! 548 00:57:10,144 --> 00:57:15,049 〈「お父さん」という言葉が 引っ掛かった〉 549 00:57:15,049 --> 00:57:19,136 ねっ? せっかく ここまで来たんだから→ 550 00:57:19,136 --> 00:57:22,256 楽しまなきゃね お父さん! 551 00:57:22,256 --> 00:57:24,256 (店員)さあ! 552 00:57:26,310 --> 00:57:28,310 (店員)1名様 入りまーす。 553 00:57:35,235 --> 00:57:37,235 わかった。 じゃあね。 554 00:57:43,077 --> 00:57:45,112 ≫(チャイム) 555 00:57:45,112 --> 00:58:15,159 ♪♪~ 556 00:58:15,159 --> 00:58:17,111 いいの? 入って。 557 00:58:17,111 --> 00:58:21,131 寒いでしょう? いいわよ 入って。 558 00:58:21,131 --> 00:58:24,251 お父さんは? 559 00:58:24,251 --> 00:58:27,251 お父さんは 今日はいない。 560 00:58:29,189 --> 00:58:31,189 出張なの。 561 00:58:39,249 --> 00:58:43,249 いいよ あがって。 562 00:59:05,125 --> 00:59:07,227 私にだって プライバシーってものがあるのよ。 563 00:59:07,227 --> 00:59:09,062 (小坂洋太郎) 自分の将来のことも考えろ。 564 00:59:09,062 --> 00:59:11,131 〈直子は 僕の知らないところで 何をしているのだろう?〉 565 00:59:11,131 --> 00:59:13,167 相馬君 寂しい…。 566 00:59:13,167 --> 00:59:16,186 (藻奈美の声)こんな卑劣な事して 恥ずかしくないの!? 567 00:59:16,186 --> 00:59:18,186 これ以上 私を苦しめないで…。 568 00:59:27,214 --> 00:59:29,216 (志田未来)あて先は こちら。 569 00:59:29,216 --> 00:59:33,216 私も とっても大好きな小説です。 皆様のご応募お待ちしてます。