1 00:00:01,335 --> 00:00:08,008 ♬~ 2 00:00:08,008 --> 00:00:11,845 ♬「山へ行こう 次の日曜」 3 00:00:11,845 --> 00:00:15,716 ♬「昔みたいに 雨が降れば」 4 00:00:15,716 --> 00:00:23,457 ♬「川底に沈む橋越えて」 5 00:00:23,457 --> 00:00:27,327 ♬「胸まである 草分けて」 6 00:00:27,327 --> 00:00:30,864 ♬「ぐんぐん進む背中を」 7 00:00:30,864 --> 00:00:34,701 ♬「追いかけていた」 8 00:00:34,701 --> 00:00:40,374 ♬「見失わないように」 9 00:00:40,374 --> 00:00:43,043 ♬「抱えられて」 10 00:00:43,043 --> 00:00:47,915 ♬「渡った小川」 11 00:00:47,915 --> 00:00:50,550 ♬「今はひらり」 12 00:00:50,550 --> 00:00:55,055 ♬「飛び越えられる」 13 00:00:56,723 --> 00:01:04,131 ♬「一緒にね いろんな話ししよう」 14 00:01:04,131 --> 00:01:08,502 ♬「晴れたらいいね 晴れたらいいね」 15 00:01:08,502 --> 00:01:11,004 ♬「晴れたらいいね」 16 00:01:11,004 --> 00:01:14,508 ♬~ 17 00:01:27,154 --> 00:01:31,458 (戸が開く音) (ゆき子)お帰りなさい。 18 00:01:33,860 --> 00:01:36,530 ごはんにする? (洋一)いや いらない。 19 00:01:36,530 --> 00:01:39,866 お茶いれましょうか? それとも飲む? 20 00:01:39,866 --> 00:01:42,703 おつまみ スルメか おかきぐらいしかないんだけど。 21 00:01:42,703 --> 00:01:47,541 お茶もらう。 はい。 根本と飲んできたから。 そう。 22 00:01:47,541 --> 00:01:50,444 (洋一)根本 元気だったよ。 ふ~ん。 23 00:01:50,444 --> 00:01:53,413 あっ あなた お風呂入れるわよ。 24 00:01:53,413 --> 00:01:57,718 根本は若々しいよな。 会社人間じゃないからかねえ。 25 00:01:57,718 --> 00:02:04,491 そう? あなただって 十分若々しいと思うけど。 26 00:02:04,491 --> 00:02:08,128 根本と会ったことを 秘密にしていたゆき子に➡ 27 00:02:08,128 --> 00:02:12,966 洋一は初めて不信感を覚えていました。 28 00:02:12,966 --> 00:02:15,168 風呂入る。 29 00:02:23,343 --> 00:02:25,345 ひらり。 ⚟(ひらり)は~い。 30 00:02:27,014 --> 00:02:30,350 ん?あ… 明日お店の帰りに おじいちゃんの薬もらってきて。 31 00:02:30,350 --> 00:02:32,285 これ地図。 うん。 OK OK。 32 00:02:32,285 --> 00:02:34,221 お休み。 お休み。 33 00:02:34,221 --> 00:02:47,534 ⚟(ミシンの音) 34 00:02:47,534 --> 00:02:50,437 お姉ちゃん。 (みのり)うん?ちょいと。 35 00:02:50,437 --> 00:02:54,174 お姉ちゃん…。 いや~ 恋ですよ。 36 00:02:54,174 --> 00:02:56,877 お母さん 恋してますよ。 ほら。 37 00:02:56,877 --> 00:03:01,114 ほら。 俳句がメモってあるの。 読んであげんね。 38 00:03:01,114 --> 00:03:05,819 「遠き日の 面影匂う 港町」。 39 00:03:05,819 --> 00:03:08,655 フハハ! 何よ 季語がないじゃない。 40 00:03:08,655 --> 00:03:11,992 そんなの忘れちゃうほど 頭も心もパニクってんのよ。 41 00:03:11,992 --> 00:03:14,327 ちょっと これ見てよ。 もっと すごいんだから。 42 00:03:14,327 --> 00:03:21,201 「汽笛鳴る 夜の波止場が見えし窓 水割り飲める 君が映りて」。 43 00:03:21,201 --> 00:03:24,004 何で突然 短歌になっちゃうの? 44 00:03:24,004 --> 00:03:26,006 ウハハ! 45 00:03:26,006 --> 00:03:28,508 あ~ おっかしい! 46 00:03:28,508 --> 00:03:31,144 お母さんってかわいいよ~。 47 00:03:31,144 --> 00:03:35,015 「汽笛」だよ? 「波止場」だよ? 「水割り」だよ? 48 00:03:35,015 --> 00:03:37,918 今どき演歌でもないよ こんなの。 49 00:03:37,918 --> 00:03:40,520 ハハッ! あんた よく笑ってられるわね! 50 00:03:40,520 --> 00:03:44,357 お母さんが不倫するかもしれないって時に 何なのよ! 51 00:03:44,357 --> 00:03:46,293 しない しない。 52 00:03:46,293 --> 00:03:49,229 世の中の主婦はね そこまでバカじゃないんだよ。 53 00:03:49,229 --> 00:03:52,532 でも これって立派な心の不倫よ。 54 00:03:52,532 --> 00:03:54,868 いいじゃない 心ぐらい。 55 00:03:54,868 --> 00:03:59,539 それで毎日がしっとりしてくれりゃ お父さんだって 喜ぶってなもんよ。 56 00:03:59,539 --> 00:04:05,979 お母さん 今 心の独身なのよ。 嫌。 心も。 57 00:04:05,979 --> 00:04:11,118 どうして? 私なんか 心の恋人は 梅響でしょ➡ 58 00:04:11,118 --> 00:04:14,654 心の弟は 久男 心の愛人は シュワルツェネッガーだし。 59 00:04:14,654 --> 00:04:19,826 へえ~ 竜太先生は どこにも入んないんだ。 60 00:04:19,826 --> 00:04:22,863 心の夫。 61 00:04:22,863 --> 00:04:26,133 いや~! もう やだ~! 62 00:04:26,133 --> 00:04:31,338 あ~…。 あ~れ~。 やだもう。 63 00:04:31,338 --> 00:04:33,273 もうやだ お姉ちゃん。 64 00:04:33,273 --> 00:04:44,684 (掛け声) 65 00:04:44,684 --> 00:04:54,694 ♬~ 66 00:04:54,694 --> 00:04:58,565 すっご~…。 67 00:04:58,565 --> 00:05:00,800 (梅若)椰子の海 ちょっと来い! 68 00:05:00,800 --> 00:05:02,803 (椰子の海)はい! 69 00:05:04,471 --> 00:05:08,475 何かあったのか? ありません。 70 00:05:11,111 --> 00:05:13,113 ならいい。 71 00:05:20,120 --> 00:05:23,824 (竜太)う~ん 脚気か…。 72 00:05:30,330 --> 00:05:32,666 全然 心配いらねえな。 73 00:05:32,666 --> 00:05:34,701 (通訳する市子の声) 74 00:05:34,701 --> 00:05:39,139 ひどくなると 歩けなくなったり 心臓にきたりするけど➡ 75 00:05:39,139 --> 00:05:41,508 全然そこまでいってないよ。 ったく➡ 76 00:05:41,508 --> 00:05:43,844 お前ハイスクールで習っただろ こんぐらい。 77 00:05:43,844 --> 00:05:46,513 今どき 脚気じゃめったに死なねえよ。 78 00:05:46,513 --> 00:05:49,015 (通訳する声) 79 00:05:49,015 --> 00:05:52,853 おい これ貸してやっから よく読んで脚気の研究してみろ。 80 00:05:52,853 --> 00:05:55,755 あんた 読んでやんなよ。 (通訳する声) 81 00:05:55,755 --> 00:05:58,658 脚気って アメリカには少ねえんだけどなあ。 82 00:05:58,658 --> 00:06:01,461 お前のおふくろ 甘いもん好きだろ? 83 00:06:01,461 --> 00:06:03,396 (通訳する声) 84 00:06:03,396 --> 00:06:06,800 (英語) (市子)大好きで 毎日食べてるって。 85 00:06:06,800 --> 00:06:11,104 糖分の過剰摂取による ビタミンBの欠乏ってやつだ。 86 00:06:11,104 --> 00:06:13,640 ママにね お見舞い送りたいんだって。 何がいい? 87 00:06:13,640 --> 00:06:16,109 豚肉。 何それ? 88 00:06:16,109 --> 00:06:18,478 ビタミンBが多い。 (通訳する声) 89 00:06:18,478 --> 00:06:21,381 (英語) 90 00:06:21,381 --> 00:06:23,650 豚肉 送って 腐らないかって。 91 00:06:23,650 --> 00:06:27,520 ハハ! バカヤロー 冗談だよ。 おい いいか➡ 92 00:06:27,520 --> 00:06:30,523 んなもん送るより お前がガンガン食って➡ 93 00:06:30,523 --> 00:06:33,994 大きくなって 強くなる方が よっぽどいい見舞いだよ。 94 00:06:33,994 --> 00:06:35,929 (英語) 95 00:06:35,929 --> 00:06:38,665 僕が豚になるのかって。 フッ…。 96 00:06:38,665 --> 00:06:43,503 分かってんじゃねえかよ。 なあ クヨクヨしないで頑張れ! ほい。 97 00:06:43,503 --> 00:06:46,339 (通訳する声) 98 00:06:46,339 --> 00:06:50,210 (竜太)うん。 よしっ じゃ行こ。 99 00:06:50,210 --> 00:06:54,014 あっ おい。 親方にちゃんと謝れよ。 100 00:06:54,014 --> 00:06:56,016 親方には話してないの。 101 00:06:56,016 --> 00:06:59,519 話してなくたって 何かあるなって気付いてるよ。 102 00:06:59,519 --> 00:07:01,454 (通訳する声) 103 00:07:01,454 --> 00:07:05,792 いいか お前の日本でのおやじは 親方➡ 104 00:07:05,792 --> 00:07:08,628 おふくろは おかみさん。 (通訳する声) 105 00:07:08,628 --> 00:07:12,299 何かあれば ホントのおふくろと同じだけ心配してる。 106 00:07:12,299 --> 00:07:15,635 (通訳する声) 107 00:07:15,635 --> 00:07:17,971 分かってんな? (英語) 108 00:07:17,971 --> 00:07:20,473 分かってるって。 よしっ。 109 00:07:20,473 --> 00:07:22,809 そういうことだ。 頑張れよ。 110 00:07:22,809 --> 00:07:24,811 行った 行った。 111 00:07:29,683 --> 00:07:32,118 お~い。 ん? 112 00:07:32,118 --> 00:07:36,323 竜太先生って 人の気持ちなんか 分かんない人だと思ってた。 113 00:07:36,323 --> 00:07:39,659 見直したよ。 114 00:07:39,659 --> 00:07:41,995 ケッ。 115 00:07:41,995 --> 00:07:44,664 そうか よ~く分かった。 116 00:07:44,664 --> 00:07:46,700 (明子)ひらりちゃんも市子ちゃんも➡ 117 00:07:46,700 --> 00:07:50,537 椰子の海の相談相手になってくれて ホントにありがとう。 118 00:07:50,537 --> 00:07:52,839 (2人)いいえ…。 119 00:07:52,839 --> 00:07:56,343 (梅若)椰子の海 お前はアメリカ人だ。➡ 120 00:07:56,343 --> 00:07:59,679 だがな これだけは俺と約束してくれ。 121 00:07:59,679 --> 00:08:03,650 相撲界にいる間だけは 日本人の男になれ。 122 00:08:03,650 --> 00:08:05,952 (英語) 123 00:08:05,952 --> 00:08:07,954 どうすれば 日本の男になれるんですかって。 124 00:08:07,954 --> 00:08:14,461 うん。 人前では 悲しくても うれしくても 心配事があっても➡ 125 00:08:14,461 --> 00:08:17,097 同じ顔してろ。 126 00:08:17,097 --> 00:08:22,902 (英語) 127 00:08:22,902 --> 00:08:25,839 僕は いつもより稽古をして 平気な顔をしていたはずだから➡ 128 00:08:25,839 --> 00:08:28,641 親方の言うことは 僕にはあたらないって言ってます。 129 00:08:28,641 --> 00:08:31,311 おお そうだ。 お前はよくやった。 偉かったよ。 130 00:08:31,311 --> 00:08:34,814 だがな やっぱりいつもとは違ってたぞ。 131 00:08:34,814 --> 00:08:37,851 何があっても いつもと同じようにしてないとな。 132 00:08:37,851 --> 00:08:42,122 (英語) 133 00:08:42,122 --> 00:08:45,658 僕はアメリカ人だから そこまで難しいことはできないって。 134 00:08:45,658 --> 00:08:48,995 う~ん…。 でも エディ➡ 135 00:08:48,995 --> 00:08:56,336 どんな時でも いつもと同じように していようと 頑張ることはできるだろ? 136 00:08:56,336 --> 00:08:59,372 (通訳する声) イエス アイ キャン。 137 00:08:59,372 --> 00:09:04,611 ああ。 頑張って辛抱していれば 必ず いいことがあるんだよ。 138 00:09:04,611 --> 00:09:07,447 (通訳する声) 分かりました。 139 00:09:07,447 --> 00:09:10,950 うん。あの~ 親方。 何だ? 140 00:09:10,950 --> 00:09:14,821 でも 力士だって 泣いたり怒ったり したい時あるでしょ? 141 00:09:14,821 --> 00:09:18,458 我慢ばっかじゃ 体に悪いよ。 その時は➡ 142 00:09:18,458 --> 00:09:24,964 いくら泣いても怒ってもいい相手の前で だけやる。 143 00:09:24,964 --> 00:09:26,900 ホッ! 144 00:09:26,900 --> 00:09:28,835 (2人)ありがとうございました! (梅若)うん。 145 00:09:28,835 --> 00:09:32,038 じゃあ 行こうか。 うん 行こう。 146 00:09:35,608 --> 00:09:38,611 (明子)椰子の海! 147 00:09:40,814 --> 00:09:43,850 これで お母さんに お見舞い送ってあげなさい。 148 00:09:43,850 --> 00:09:46,486 親方には シ~。 149 00:09:46,486 --> 00:09:50,323 (英語) 150 00:09:50,323 --> 00:09:52,992 (市子)僕が強くなることが 一番のお見舞いだって。 151 00:09:52,992 --> 00:09:55,328 竜太先生のお言葉です。 152 00:09:55,328 --> 00:09:59,199 あいつ! フフッ いい男ね。 153 00:09:59,199 --> 00:10:03,703 うん うん。 じゃ。 154 00:10:08,675 --> 00:10:11,578 (恵子)でも何で急に日本茶なのよ? 155 00:10:11,578 --> 00:10:13,847 (芳美)ふ~ん…。 156 00:10:13,847 --> 00:10:18,518 (恵子)何よ。 気持ち悪い。 うん…? フフ。 157 00:10:18,518 --> 00:10:21,154 ったく 客ばっかで仕事になんないよ。 158 00:10:21,154 --> 00:10:24,057 お茶いれるぐらいしか仕事がないんだから 文句言わないの。 159 00:10:24,057 --> 00:10:29,896 芳美 ひらりに聞いたよ 昨日 銀ちゃんに迫ったんだって? 160 00:10:29,896 --> 00:10:35,735 フフ…。 ほう~ それで グフフって笑ってんのか。 161 00:10:35,735 --> 00:10:40,173 な~るほど。 ねえ 傷つくから 早いとこやめてよ。 162 00:10:40,173 --> 00:10:44,711 ちょっと 頭っから失恋するって 決めてかかんないでよ 失礼ね。 163 00:10:44,711 --> 00:10:47,380 じゃなくて 銀ちゃんの方がよ。 164 00:10:47,380 --> 00:10:50,049 丸の内のOLに ほれられたことなんてないんだもん。 165 00:10:50,049 --> 00:10:52,051 その気になっちゃうもん。 166 00:10:52,051 --> 00:10:55,555 それで芳美が 駄目だとかって ポイするの目に見えてるもん。 167 00:10:55,555 --> 00:10:57,891 絶対にポイしない。 168 00:10:57,891 --> 00:11:00,860 ああいう 男の原点みたいな人って好き。 169 00:11:00,860 --> 00:11:05,698 待って。 あんたはね 会社で さんざん ビジネスエリートばっか見てるから➡ 170 00:11:05,698 --> 00:11:10,537 銀ちゃんみたいなのが 単に 物珍しいだけなのよ。 171 00:11:10,537 --> 00:11:13,840 みのりの叔父さんだから言いにくいけど 私もそう思う。 172 00:11:13,840 --> 00:11:16,509 頭でっかちのダークスーツ 見飽きただけよ。 173 00:11:16,509 --> 00:11:19,846 何とでもお言い。 銀次さんは信じられる人よ。 174 00:11:19,846 --> 00:11:21,881 男も女もそれが一番! 175 00:11:21,881 --> 00:11:25,018 私はつきあいたいなんて ケチなこと言わないよ。 176 00:11:25,018 --> 00:11:27,353 かみさんになる。 177 00:11:27,353 --> 00:11:30,390 竜太先生 ありがとう。 178 00:11:30,390 --> 00:11:35,862 おかみさんすっごく喜んでたし。 あの… 私も うれしい。 179 00:11:35,862 --> 00:11:37,897 お前はどうでもいいけどさ おかみさんが➡ 180 00:11:37,897 --> 00:11:40,533 喜んでたってのは いい気分だな~。 181 00:11:40,533 --> 00:11:44,871 でもさ 何でそこまでして 日本人になんなきゃなんねえの? 182 00:11:44,871 --> 00:11:48,174 大体 ん~な日本の男 今どきいねえよ。 183 00:11:48,174 --> 00:11:52,045 笑っちゃうよ。 ハハ! 力士である以上 それが正しいの。 184 00:11:52,045 --> 00:11:54,047 私はそういう男が好きだわ。 185 00:11:54,047 --> 00:11:57,550 すぐ つらいの 悲しいの 頭に来たのって言うやつ 大っ嫌い! 186 00:11:57,550 --> 00:12:00,820 はいはい 俺はすぐ騒ぎますからね。 そうですね。 187 00:12:00,820 --> 00:12:04,490 でもさ 感情を抑え過ぎてると 性格暗くなるぜ。 188 00:12:04,490 --> 00:12:07,994 日本の男がね 素直に 泣いたり笑ったりするようになったのは➡ 189 00:12:07,994 --> 00:12:10,997 いいことなんだよ。 親方はなにも➡ 190 00:12:10,997 --> 00:12:13,499 感情を抑えろなんて言ってないの。 191 00:12:13,499 --> 00:12:18,338 ただね こう 一人でいいから 泣いたり怒ったりできる相手を➡ 192 00:12:18,338 --> 00:12:21,240 作っておけって言ってるの。 それが おかみさんかと思うと➡ 193 00:12:21,240 --> 00:12:24,210 ちっとやけるな。 まっ 俺は手当たりしだい➡ 194 00:12:24,210 --> 00:12:27,347 誰の前でも泣くけどよ。 フッ。 ちょっとトイレ。 195 00:12:27,347 --> 00:12:29,549 おいしょ…。 196 00:12:33,152 --> 00:12:35,655 (ため息) 197 00:12:39,692 --> 00:12:42,895 すいません ビール! (店員)はい。 198 00:12:45,164 --> 00:12:48,067 (みのり)ひらり まだ? ああ 今 電話があった。 199 00:12:48,067 --> 00:12:51,938 竜太先生とごはん食べてるんだって。 200 00:12:51,938 --> 00:12:56,709 ったく… うちん中 どっち向いても 色っぽい話があるようで➡ 201 00:12:56,709 --> 00:12:59,178 結構でございますね。 え? 202 00:12:59,178 --> 00:13:02,982 一人は きっと 「ふれ太鼓鳴る 夜の両国」ですし➡ 203 00:13:02,982 --> 00:13:07,487 もう一人は きっと 「汽笛鳴る 夜の波止場」ですしね。 204 00:13:07,487 --> 00:13:10,390 みのり…。 メモの裏に書いてあったのよ。 205 00:13:10,390 --> 00:13:13,826 やだ…。 ねえ 一体何なの? 206 00:13:13,826 --> 00:13:17,697 お母さん 恋愛なわけ? そんなわけないじゃない。 207 00:13:17,697 --> 00:13:21,501 そういう気分で俳句作ってみただけよ。 208 00:13:21,501 --> 00:13:24,537 そう。 私はどっちでもいいけど。 209 00:13:24,537 --> 00:13:28,374 どうせ私は 恋にも仕事にも 恵まれない女ですから。 210 00:13:28,374 --> 00:13:32,679 何言っても ひがみに取られますから。 211 00:13:32,679 --> 00:13:36,015 みのり あんたまた転職試験受けんの? 212 00:13:36,015 --> 00:13:41,821 多分 受けない。 やっぱり大企業の方が安心だもん。 213 00:13:41,821 --> 00:13:48,161 やだやだ… 一生 コピーとワープロやって 恋愛もしないで年取ってくんだ 私。 214 00:13:48,161 --> 00:13:52,965 今にきっと ひらりの子供のお守りするんだ 私。 215 00:13:55,368 --> 00:14:01,174 ねえ みのり あんた 秋田で画廊の仕事やってみる気ない? 216 00:14:01,174 --> 00:14:05,812 画廊? 秋田で? 217 00:14:05,812 --> 00:14:07,747 うん みつ子の話なんだけどね➡ 218 00:14:07,747 --> 00:14:11,684 友達が秋田で画廊やってて 従業員がやめて困ってるんだって。 219 00:14:11,684 --> 00:14:13,686 だから みのりに やる気があるんだったら➡ 220 00:14:13,686 --> 00:14:16,322 絵の買い付けから 全部鍛えてくれるって。 221 00:14:16,322 --> 00:14:19,359 千秋公園の前にある すてきなギャラリーなんだってよ。 222 00:14:19,359 --> 00:14:22,195 みつ子が近くにマンション 見つけとくって言ってた。 223 00:14:22,195 --> 00:14:26,499 やる。 私やるわ! それってスペシャリストだもん! 224 00:14:26,499 --> 00:14:28,434 私 何年かかっても 絶対頑張る! 225 00:14:28,434 --> 00:14:33,840 一人で秋田に住むのよ。 平気。 東京でひらりを羨ましがって➡ 226 00:14:33,840 --> 00:14:36,876 じとじとしてるより ずっと前向きだわ。 227 00:14:36,876 --> 00:14:41,347 お母さん 私 明日 休暇取って 秋田行ってくる。 228 00:14:41,347 --> 00:14:44,150 下見させてもらうね。 本当に行くの? 229 00:14:44,150 --> 00:14:46,352 行く! 行くよ! 230 00:14:48,354 --> 00:14:51,157 こんなに行動力のある みのりを見たのは➡ 231 00:14:51,157 --> 00:14:54,460 ゆき子は初めてでした。