1 00:00:01,468 --> 00:00:06,340 (晴子)あっ どこの国の旗かな? (諭)アメリカだ! 2 00:00:06,340 --> 00:00:10,477 <兄と僕が 初めて外国に興味を抱いたのは➡ 3 00:00:10,477 --> 00:00:13,947 海外旅行好きな祖母からもらった お土産だった> 4 00:00:13,947 --> 00:00:16,817 (晴子)では ブードゥー人形だぞ。 うわあ…。 5 00:00:16,817 --> 00:00:19,720 それからな これや。 6 00:00:19,720 --> 00:00:21,955 えっ!? えっ えっ 何 これ! 7 00:00:21,955 --> 00:00:25,158 タランチュラや。タランチュラ? タランチュラ。 8 00:00:25,158 --> 00:00:27,828 おっきなクモやな。 おっきいやろ ほら。 9 00:00:27,828 --> 00:00:32,499 ホンマもんやで これ。本物!? そうそうそう。初めて見た。 10 00:00:32,499 --> 00:00:43,143 ♬~ 11 00:00:43,143 --> 00:00:46,847 は? 何だ? これは…。 12 00:00:46,847 --> 00:00:49,516 世界地図? 13 00:00:49,516 --> 00:00:53,220 (武志)日本なんかおっても しゃあないな。 14 00:01:00,460 --> 00:01:06,333 <あれから30年 初めて海外へ旅立つ時が来た> 15 00:01:06,333 --> 00:01:10,804 いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ。 16 00:01:10,804 --> 00:01:15,676 <え~ でも そもそも 何でこんなことになってるかというと…> 17 00:01:15,676 --> 00:01:18,378 🖩諭。 18 00:01:20,814 --> 00:01:23,116 🖩諭。 19 00:01:24,685 --> 00:01:27,487 お兄ちゃん? 20 00:01:27,487 --> 00:01:37,497 (福子の泣き声) 21 00:01:37,497 --> 00:01:41,835 <15年間会っていない兄が倒れた> 22 00:01:41,835 --> 00:01:47,174 (きく)不安やわ はよ行ったって。 23 00:01:47,174 --> 00:01:52,045 🖩う~ん まあ 脳卒中言うとったけど 多分 頭打っただけやと思う。 24 00:01:52,045 --> 00:01:57,517 うん 手術にサインが必要やから 身内にも来てほしいんやて。 25 00:01:57,517 --> 00:01:59,786 🖩あんたも気ぃ付けな あかんで。 うん。 26 00:01:59,786 --> 00:02:03,457 🖩怖いで 外国は。 27 00:02:03,457 --> 00:02:05,392 (日立)キャンセルしちゃった仕事も 多いから➡ 28 00:02:05,392 --> 00:02:08,295 またゼロからのスタートだよ 覚悟しといて。 29 00:02:08,295 --> 00:02:11,798 ホンマは 仕事の方が 大事なんちゃいますか? 30 00:02:11,798 --> 00:02:15,469 言いたないけど 何年も連絡してこんと…。 31 00:02:15,469 --> 00:02:19,306 (相楽)空港にお兄さんの友達の ウッディさんって人が➡ 32 00:02:19,306 --> 00:02:24,144 迎えに来てくれるわ。 その人が 病院に連れていってくれるって。 33 00:02:24,144 --> 00:02:28,015 でも 何で分かったんやろ。 34 00:02:28,015 --> 00:02:30,484 うちの事務所に 僕がおること。 35 00:02:30,484 --> 00:02:33,153 それは このIMDb見たって 言ってなかった? 36 00:02:33,153 --> 00:02:35,088 だから 分かったんでしょ。 37 00:02:35,088 --> 00:02:39,326 でも… でも 何で ここにたどりついたんやろ? 38 00:02:39,326 --> 00:02:41,261 (日立)確かに。 39 00:02:41,261 --> 00:02:43,830 とりあえず これチケットね。➡ 40 00:02:43,830 --> 00:02:47,701 シカゴ空港で乗り換えになるから 間違えないでよ。 41 00:02:47,701 --> 00:02:51,972 パスポートと… よしよし よしよし。 42 00:02:51,972 --> 00:02:54,841 え~ ちょ… 福子 これこれこれ 福子。 43 00:02:54,841 --> 00:02:57,511 (結)ねえねえねえ 遊びに行くんじゃないんだからね。 44 00:02:57,511 --> 00:03:01,381 一応 カード渡しとくけど 浮かれて無駄遣いとかしないようにね。 45 00:03:01,381 --> 00:03:04,785 せえへんよ 何言うてんねん。 46 00:03:04,785 --> 00:03:06,720 1万2,800円になります。 47 00:03:06,720 --> 00:03:09,923 カードで。 お預かりします。 48 00:03:09,923 --> 00:03:16,463 <というわけで 事態は深刻だったけど 初めての海外旅行に気分は高揚していた> 49 00:03:16,463 --> 00:03:21,768 結 福子! 行ってくるで~! 50 00:03:41,688 --> 00:03:45,492 ここから お父ちゃんは こうやって飛んでって➡ 51 00:03:45,492 --> 00:03:48,495 アメリカに行きます。 52 00:03:56,503 --> 00:03:59,773 <日本から12時間のフライトで➡ 53 00:03:59,773 --> 00:04:04,077 まずは アメリカ屈指の世界都市 シカゴへ> 54 00:04:13,787 --> 00:04:16,289 めちゃめちゃうまいな。 55 00:04:16,289 --> 00:04:22,462 あっ あっ! シカゴ。 (シャッター音) 56 00:04:22,462 --> 00:04:25,465 すげえ…。 57 00:04:32,472 --> 00:04:36,476 フィニッシュ? ハウス。ハウス? 58 00:04:40,814 --> 00:04:44,484 <シカゴから国内線に乗り換え1時間。➡ 59 00:04:44,484 --> 00:04:50,190 目指したのは 中西部の小さな田舎町 カラマズー> 60 00:05:07,440 --> 00:05:12,779 🖩(呼び出し音) 61 00:05:12,779 --> 00:05:15,682 ウッディ どこおんねん。 62 00:05:15,682 --> 00:05:17,651 🖩(呼び出し音) 63 00:05:17,651 --> 00:05:21,121 (英語のアナウンス) 何!? 64 00:05:21,121 --> 00:05:23,790 🖩(呼び出し音) 65 00:05:23,790 --> 00:05:27,494 🖩 66 00:05:29,129 --> 00:05:31,131 (ウッディ)ヘイ! 67 00:05:32,799 --> 00:05:35,502 イエス。 68 00:05:38,471 --> 00:05:44,177 ザ・マッド? うん うん イエ~ス! 69 00:05:49,115 --> 00:05:52,118 わっ わっ ちょ… オッケー。 70 00:06:09,436 --> 00:06:12,138 (笑い声) 71 00:06:13,773 --> 00:06:16,076 オー ソーリー。 72 00:06:49,142 --> 00:06:53,847 何で知ってたんやろ 兄貴。 73 00:07:11,765 --> 00:07:19,572 あ~… えっと… 怪獣映画 モンスターフィルム。 74 00:07:34,020 --> 00:07:38,325 え~ あの… えっと…。 75 00:08:19,632 --> 00:08:24,104 <あれから15年もたった> 76 00:08:24,104 --> 00:08:26,439 お兄ちゃん。 77 00:08:26,439 --> 00:08:28,775 俺も ハリウッドでも行ったろうかな。 78 00:08:28,775 --> 00:08:30,777 おちょくんなよ… おちょくんなよ!? 79 00:08:30,777 --> 00:08:34,581 諭が デ・ニーロなれるように 祈ったるわ。 80 00:08:34,581 --> 00:08:37,117 うんざりや。 81 00:08:37,117 --> 00:08:43,456 おやじも 兄貴も この太巻きも… うんざりや。 82 00:08:43,456 --> 00:08:46,793 何で 俺まで うんざりやねん。 お前が一番うんざりや! 83 00:08:46,793 --> 00:08:50,463 🖩(きく)あんな お兄ちゃんがな…➡ 84 00:08:50,463 --> 00:08:55,168 アメリカ… 行ってもうてん。 85 00:08:59,472 --> 00:09:07,280 <兄は アメリカの大学に留学し その後 連絡は途絶えた。➡ 86 00:09:07,280 --> 00:09:11,084 あなたとは 家族でも なんでもありません。➡ 87 00:09:11,084 --> 00:09:13,787 もう縁を切ります> 88 00:09:19,426 --> 00:09:22,128 ん~…。 89 00:09:34,774 --> 00:09:40,780 <名前すら聞いたことのない この街に 兄がいる> 90 00:09:53,126 --> 00:09:55,829 オッケー。 91 00:10:44,844 --> 00:10:48,548 ああ… ハ~イ。 92 00:11:32,825 --> 00:11:35,828 諭…。 93 00:11:44,971 --> 00:11:47,473 久しぶり。 94 00:12:33,353 --> 00:12:35,355 え? 95 00:12:37,824 --> 00:12:42,128 ヘルプ?ヘルプ。 オッケー。 96 00:12:45,164 --> 00:12:48,067 (サンディ)ワン ツー スリー。 97 00:12:48,067 --> 00:12:50,370 オッケー。 98 00:13:01,447 --> 00:13:03,750 オッケー。 99 00:13:23,469 --> 00:13:26,773 ワン ツー スリー。 100 00:13:31,144 --> 00:13:35,448 <兄は 臭かった> 101 00:13:50,830 --> 00:13:53,166 ん? 102 00:13:53,166 --> 00:13:57,337 ブレイン サージェリー。 「脳の手術」。 103 00:13:57,337 --> 00:14:01,774 ああ 脳の手術 ああ イエス。 104 00:14:01,774 --> 00:14:03,776 (ベティ)ハイ。 105 00:14:20,460 --> 00:14:23,129 「ここからが大事!」。 106 00:14:23,129 --> 00:14:26,132 ん? な… 何? 107 00:14:34,741 --> 00:14:36,676 え… どういうこと? 108 00:14:36,676 --> 00:14:40,680 え… なんぼくらい? ハ… ハウマッチ。 109 00:14:47,153 --> 00:14:49,822 ワンハンドレッド サウザン…。 110 00:14:49,822 --> 00:14:55,161 え… 100と 1,000で… 10万ドル? 111 00:14:55,161 --> 00:14:58,965 1,000万… 1,000万円!? 1,000万円!? 112 00:14:58,965 --> 00:15:05,605 無理 無理 無理 無理 無理! 無理 無理 無理 無理 無理…。 113 00:15:05,605 --> 00:15:08,641 無理よ 無理よ~! 無理よ~ それは! 114 00:15:08,641 --> 00:15:11,477 アイ アイ アイ アイ… アイ ハブ ノー マネー。 115 00:15:11,477 --> 00:15:13,980 アイ ハブ ノー マネー! 116 00:15:19,452 --> 00:15:21,387 誰が トム・クルーズやねん。 117 00:15:21,387 --> 00:15:25,091 アイ アム ノット トム・クルーズ! 118 00:15:47,146 --> 00:15:49,148 オッケー? 119 00:15:51,484 --> 00:15:54,153 領事館…。 120 00:15:54,153 --> 00:15:57,824 (きく) あんた 頭打っただけ言うたやないの! 121 00:15:57,824 --> 00:16:00,760 何やのん脳梗塞って! 122 00:16:00,760 --> 00:16:04,630 武志 どないしとるん? 死ぬん? 123 00:16:04,630 --> 00:16:06,632 代わって 電話代わって! 124 00:16:06,632 --> 00:16:09,101 いや そら無理やで。 125 00:16:09,101 --> 00:16:12,772 それよりな いっせ…。 126 00:16:12,772 --> 00:16:18,277 いや まあ とりあえず死なへんから。 127 00:16:18,277 --> 00:16:24,083 うん また電話するわ。 はいはい はい。 128 00:16:35,461 --> 00:16:40,800 ソーリー ソーリー え… グラ…。 イエイ イート イート。 129 00:16:40,800 --> 00:16:43,703 イート! ああ オッケー。 130 00:16:43,703 --> 00:16:46,205 マイ ブラザー…。 131 00:17:08,761 --> 00:17:11,764 (2人)ハイ ウッディ。 132 00:17:20,373 --> 00:17:22,675 キャ~! 133 00:17:36,789 --> 00:17:39,792 ナイス トゥ ミート ユー。 ナイス トゥ ミート ユー。 134 00:17:49,135 --> 00:17:51,837 うま~い! 135 00:17:57,310 --> 00:18:00,012 ワワ… ワ… ワット イズ ディス? 136 00:18:18,431 --> 00:18:20,433 (ケリー)ハイ。 137 00:18:22,768 --> 00:18:25,471 ツー イヤーズ。 138 00:18:31,110 --> 00:18:33,412 ナイス トゥ ミート ユー。 139 00:18:37,450 --> 00:18:42,154 (拍手) 140 00:19:15,755 --> 00:19:18,457 太巻き? 141 00:19:51,657 --> 00:19:54,126 ジョーク? 142 00:19:54,126 --> 00:19:57,129 え? 兄貴が? 143 00:20:06,472 --> 00:20:13,179 アイーン! (笑い声) 144 00:21:08,400 --> 00:21:14,406 オー アール ピー エイチ エー エヌ。 145 00:21:16,475 --> 00:21:18,777 孤児? 146 00:21:24,817 --> 00:21:27,520 拾われた? 147 00:21:45,137 --> 00:21:47,439 ジム・キャリーて…。 148 00:23:14,126 --> 00:23:18,130 <この街に 知らない兄がいた> 149 00:23:19,798 --> 00:23:51,163 ♬~ 150 00:23:51,163 --> 00:23:55,167 日本なんかおっても しゃあないな。 151 00:23:56,835 --> 00:24:01,106 世界地図? 外国行くの? 152 00:24:01,106 --> 00:24:03,442 日本なんかおっても しゃあないな。 153 00:24:03,442 --> 00:24:05,377 僕も連れてって! 154 00:24:05,377 --> 00:24:08,614 兄ちゃん 待ってえや! はよ来い! 155 00:24:08,614 --> 00:24:12,117 待って! 兄ちゃん! はよ来いよ! 156 00:24:12,117 --> 00:24:15,788 ねえ 待って! はよ来いよ! 157 00:24:15,788 --> 00:24:20,092 兄ちゃん 待って! はよ来いよ! 158 00:24:23,662 --> 00:24:26,432 兄ちゃん 待って! 159 00:24:26,432 --> 00:24:29,301 兄ちゃん! 160 00:24:29,301 --> 00:24:33,639 兄ちゃん 置いてかんといて! 161 00:24:33,639 --> 00:24:38,444 兄ちゃん 置いてかんといて! 162 00:24:45,351 --> 00:24:49,054 グッド モーニング。 グッド モーニング。 163 00:24:56,829 --> 00:24:58,831 え? 164 00:25:02,434 --> 00:25:06,438 ああ… ソーリー。 165 00:25:57,489 --> 00:25:59,491 え… え… え… 166 00:26:01,360 --> 00:26:04,063 トゥデー? オッケー。 167 00:26:11,437 --> 00:26:14,773 すごいやん。 え? 168 00:26:14,773 --> 00:26:19,645 英語 話してるやん。 169 00:26:19,645 --> 00:26:23,649 あんなん話してるうちにならんやろ。 170 00:26:28,120 --> 00:26:31,423 すごいな。 171 00:26:43,469 --> 00:26:45,404 (竹村)ナイス トゥ ミート ユー 諭さん。 172 00:26:45,404 --> 00:26:51,810 あ~ 大変でしたね。 できることは 何でも協力しますよ。 173 00:26:51,810 --> 00:26:54,513 ありがとうございます。 174 00:26:56,148 --> 00:27:00,986 まず 最初に知っておかなければ いけないことを言います。 175 00:27:00,986 --> 00:27:07,759 武志さんは 長年 不法滞在で ビザもパスポートも失効しています。 176 00:27:07,759 --> 00:27:12,431 えっ 不法滞在!? えっ? 177 00:27:12,431 --> 00:27:15,334 つまり 武志さんは アメリカにはいられないんです。 178 00:27:15,334 --> 00:27:17,903 すぐに日本に帰らなければならない。 179 00:27:17,903 --> 00:27:23,442 でも 体力の低下が激しいから すぐには退院できないです。 180 00:27:23,442 --> 00:27:25,444 ベティ。 181 00:27:30,782 --> 00:27:34,119 え… ちょちょちょ… ちょっと待ってください。 182 00:27:34,119 --> 00:27:37,990 日本に 兄を連れて帰らなあかん いうことですか? 183 00:27:37,990 --> 00:27:41,860 もちろん。 どんどん医療費も加算されてきますんで。 184 00:27:41,860 --> 00:27:44,062 いや 昨日 1,000万って…。 185 00:27:49,668 --> 00:27:53,805 いや もっと かかります。 186 00:27:53,805 --> 00:27:59,511 はあ… マジかよ。 187 00:28:05,083 --> 00:28:07,986 何か方法がないか探ってみます。 188 00:28:07,986 --> 00:28:10,422 まあ… うん。 189 00:28:10,422 --> 00:28:15,260 ああ まずは 失効しているビザとパスポートを➡ 190 00:28:15,260 --> 00:28:18,063 なんとかする必要がありますね。 191 00:28:21,767 --> 00:28:26,438 何しとってん この国で。 192 00:28:26,438 --> 00:28:32,778 何が? 何や 起きとったん。 193 00:28:32,778 --> 00:28:35,480 何言われたんや。 194 00:28:37,449 --> 00:28:42,321 いろいろや。 もう おられへんで アメリカ。 195 00:28:42,321 --> 00:28:47,125 問題は あれや。 入院費とか医療費とか…。 196 00:28:47,125 --> 00:28:51,797 帰らへん。 はあ? 197 00:28:51,797 --> 00:28:55,667 何言うてんねん 不法滞在なんやで? 198 00:28:55,667 --> 00:28:59,605 強制送還! 知っとったんやろ? 199 00:28:59,605 --> 00:29:07,279 ホンマ… もう これ以上 言いたないけど 全然 連絡してこうへんかったな。 200 00:29:07,279 --> 00:29:10,749 父ちゃんや 母ちゃんかて えらい心配してんねん! 201 00:29:10,749 --> 00:29:14,086 俺かて わざわざ 仕事キャンセルして ここまで来てんねん! 202 00:29:14,086 --> 00:29:16,121 帰らん。 203 00:29:16,121 --> 00:29:19,424 ちょ… ええかげんにせえよ ホンマ。 204 00:29:19,424 --> 00:29:22,761 ダッド。 205 00:29:22,761 --> 00:29:24,763 何? 206 00:29:34,373 --> 00:29:36,675 ヘイ ショーン! 207 00:29:39,111 --> 00:29:42,981 誰? あの子。 ダッドって何や。 208 00:29:42,981 --> 00:29:45,884 どう見ても 俺の子やないやろ 寝る。 209 00:29:45,884 --> 00:29:50,689 おい あの子 関係あるんかい。 日本に帰らんいうんは。 210 00:29:52,457 --> 00:29:57,663 おい。 もう ええかげんにせえよ ホンマ。 211 00:31:04,930 --> 00:31:07,933 ジャラ~ン! 212 00:31:42,968 --> 00:31:45,771 ああ サンキュー。 213 00:31:59,418 --> 00:32:05,323 (英語) 214 00:32:05,323 --> 00:32:11,029 アイ アム ア スパイダー! スパイダー! 215 00:32:11,029 --> 00:32:13,799 タランチュラや。 タランチュラ? 216 00:32:13,799 --> 00:32:17,135 おっきなクモやな。 おっきいやろ ほら。 217 00:32:17,135 --> 00:32:23,008 介錯するでござる! 218 00:32:23,008 --> 00:32:25,811 アイーン! 219 00:32:25,811 --> 00:32:29,681 (笑い声) 220 00:32:29,681 --> 00:32:32,384 オー マイ ガッド! 221 00:32:39,157 --> 00:32:42,160 アイーン! 222 00:33:35,347 --> 00:33:38,650 ハレルヤ! チアーズ! 223 00:33:48,827 --> 00:33:52,531 よう言うわ。 224 00:34:26,665 --> 00:34:29,968 お前 全然聞いてへんやん。 225 00:34:34,806 --> 00:34:37,509 それでも侍か。 226 00:35:35,767 --> 00:35:39,671 おばあちゃん ごめんな。 227 00:35:39,671 --> 00:35:43,975 ばあちゃん ホンマ…。 あ~! 228 00:36:14,773 --> 00:36:17,075 アイム ソーリー。 229 00:37:01,086 --> 00:37:03,388 ちょちょちょ… ウエイト! 230 00:37:11,429 --> 00:37:14,132 そこ聞かな。 231 00:38:10,755 --> 00:38:14,058 ヘイ エイドリアン! 232 00:38:58,136 --> 00:39:01,406 に~! 233 00:39:01,406 --> 00:39:04,609 (一同)に~! 234 00:39:23,661 --> 00:39:30,101 アイーン! 235 00:39:30,101 --> 00:39:32,403 ケリー。 236 00:39:57,328 --> 00:39:59,631 (ジェーン)タケシ? 237 00:40:51,182 --> 00:40:55,186 俺は 嫌いやけどね 太巻き。 238 00:42:47,365 --> 00:42:50,368 ヘイ エイドリアン! 239 00:43:01,446 --> 00:43:04,115 ハイ マイ ネーム イズ サロル。 240 00:43:04,115 --> 00:43:06,918 ああ ちゃうわ 諭。 241 00:43:06,918 --> 00:43:09,420 ナイス トゥ ミート ユー。 242 00:43:16,461 --> 00:43:18,763 ナイス トゥ ミート ユー。 243 00:43:22,800 --> 00:43:25,102 え? 244 00:43:58,169 --> 00:44:02,039 (マリ)<15年間 音信不通だった 兄の秘密が➡ 245 00:44:02,039 --> 00:44:07,745 このバグレディという謎の女性から ついに明かされる> 246 00:44:13,651 --> 00:44:16,654 (ショーン)ダッド。