1 00:00:37,879 --> 00:00:40,882 (紗和) <何て 惨めなのでしょう> 2 00:00:40,882 --> 00:00:44,886 <久しぶりに 男の人と 二人きりになって➡ 3 00:00:44,886 --> 00:00:48,890 舞い上がってしまったのかも しれません> 4 00:00:48,890 --> 00:00:55,897 <できることなら 全部 消してしまいたい> 5 00:00:55,897 --> 00:01:00,902 <自己嫌悪で 涙も出ませんでした> 6 00:01:00,902 --> 00:01:10,912 ♬~ 7 00:01:10,912 --> 00:01:30,949 ♬~ 8 00:01:30,949 --> 00:01:49,884 ♬~ 9 00:01:49,884 --> 00:01:51,886 (利佳子)ちょっと待って。 10 00:01:51,886 --> 00:02:10,905 ♬~ 11 00:02:10,905 --> 00:02:13,908 ♬~ 12 00:02:13,908 --> 00:02:16,908 (加藤)自分が 何してるか 分かってんのか? 13 00:02:19,914 --> 00:02:22,917 (加藤)俺が 旦那に 告げ口したら どうするつもりだ? 14 00:02:22,917 --> 00:02:26,917 あなたは 言わない。 ハッ。 15 00:02:30,892 --> 00:02:32,761 首になんのが 嫌だから 言わないと 思ってんのか? 16 00:02:32,761 --> 00:02:34,763 あなたは ひきょうなことは しない。 17 00:02:34,763 --> 00:02:36,763 そんな言葉で 喜ぶと思うな。 18 00:02:38,767 --> 00:02:43,772 男 なめてると そのうち 痛い目に遭うぞ。 19 00:02:43,772 --> 00:02:45,774 あの 見た目だけ 奇麗な家で➡ 20 00:02:45,774 --> 00:02:47,776 うわべだけの亭主と 暮らしてんのが➡ 21 00:02:47,776 --> 00:02:49,778 あんたには お似合いだ。 22 00:02:49,778 --> 00:03:05,794 ♬~ 23 00:03:05,794 --> 00:03:13,802 ♬~ 24 00:03:13,802 --> 00:03:17,802 ≪(ドアの開閉音) 25 00:03:34,856 --> 00:03:36,856 ≪(乃里子)おかえり。 26 00:03:38,860 --> 00:03:43,865 (北野)帰ってたんだ? (乃里子)うん。➡ 27 00:03:43,865 --> 00:03:46,868 ごめん。 講演の原稿 書いてて 集中しちゃってた。 28 00:03:46,868 --> 00:03:50,872 (北野)おう。 (乃里子)傘 持ってってたんだ? 29 00:03:50,872 --> 00:03:52,874 (北野)うん。 (乃里子)うん。 30 00:03:52,874 --> 00:03:54,876 (北野)えっ? 講演って 何の講演? 31 00:03:54,876 --> 00:03:58,880 (乃里子)理学部の 記念講演会。 准教授 就任の記念に やれって。➡ 32 00:03:58,880 --> 00:04:03,885 断れないよね。 はい。➡ 33 00:04:03,885 --> 00:04:06,888 裕一郎。 来てくれるよね? (北野)うん? 34 00:04:06,888 --> 00:04:09,891 (乃里子)来てよ。 私の 晴れ舞台だよ。 35 00:04:09,891 --> 00:04:14,896 (北野)分かった。 行くよ。 (乃里子)よかった。 36 00:04:14,896 --> 00:04:18,900 あっ。 ねえ。 准教授になってもさ➡ 37 00:04:18,900 --> 00:04:20,902 名前は 今までどおりで いいよね? 38 00:04:20,902 --> 00:04:23,905 折原の方が みんな 慣れてるっていうし➡ 39 00:04:23,905 --> 00:04:26,908 お父さんも 喜ぶからさ。 (北野)うん。 40 00:04:26,908 --> 00:04:28,910 ノリの したいように したらいいよ。 41 00:04:28,910 --> 00:04:31,846 (乃里子)よーし。 やった。 ああ。 おなか すいた。➡ 42 00:04:31,846 --> 00:04:37,852 ご飯にしよう? (北野)うん。 よいしょ。 43 00:04:37,852 --> 00:04:39,854 (乃里子)よいしょ。 44 00:04:39,854 --> 00:04:44,859 あっ。 ごめん。 作る暇 なくて。 45 00:04:44,859 --> 00:04:47,862 いいよ。 うまそうじゃん。 46 00:04:47,862 --> 00:04:50,865 ≪(ドアの開閉音) 47 00:04:50,865 --> 00:04:52,867 ≪(俊介)すごい雨だったな。➡ 48 00:04:52,867 --> 00:04:57,872 タクシー乗り場さ 行列だったよ。➡ 49 00:04:57,872 --> 00:05:03,872 はむみ 大丈夫かな。 心配だな。 50 00:05:05,880 --> 00:05:08,883 (俊介)ママ? 51 00:05:08,883 --> 00:05:13,888 (紗和)あっ。 ごめん。 何? 52 00:05:13,888 --> 00:05:16,891 (俊介)はむみ。 風邪 ひいてないかな。➡ 53 00:05:16,891 --> 00:05:22,897 ああ。 チラシ 作ってみたんだ。 迷い子の。 どう? 54 00:05:22,897 --> 00:05:24,899 (紗和)無駄でしょ。 (俊介)えっ? 55 00:05:24,899 --> 00:05:27,902 犬じゃないんだから。 ハムスターが 見つかったって➡ 56 00:05:27,902 --> 00:05:30,922 どこの ハムスターか 分かんないよ。 57 00:05:30,922 --> 00:05:32,840 それとも 逃がした私への 当て付け? 58 00:05:32,840 --> 00:05:34,842 (俊介)そうじゃないよ。 59 00:05:34,842 --> 00:05:36,844 だったら バカみたいなこと 言わないでよ。 60 00:05:36,844 --> 00:05:38,846 ハムスターは 雨に ぬれたぐらいじゃ➡ 61 00:05:38,846 --> 00:05:41,849 風邪なんて ひかないし 心配しなくたって➡ 62 00:05:41,849 --> 00:05:43,851 その辺のもの 拾って むしゃむしゃ 食べてるから。 63 00:05:43,851 --> 00:05:46,854 (俊介)どうかしたの? どうかしてんの そっちでしょ。 64 00:05:46,854 --> 00:05:49,857 もう 付き合いきれない。 65 00:05:49,857 --> 00:05:54,862 (俊介)ごめん。 ママ。 何で 謝んの? 66 00:05:54,862 --> 00:05:56,864 だって 怒ってるから。 やめてよ。 67 00:05:56,864 --> 00:05:58,866 取りあえず 謝ろうなんて おかしいよ。 68 00:05:58,866 --> 00:06:01,866 悪いと思わなきゃ 謝らないで。 69 00:06:06,874 --> 00:06:09,877 <私は 最低です> 70 00:06:09,877 --> 00:06:13,877 <彼に 拒絶された いら立ちを 夫に ぶつけました> 71 00:06:15,883 --> 00:06:22,890 <でも 当たる相手がいて よかったと思ったのも 事実です> 72 00:06:22,890 --> 00:06:28,896 <夫婦の存在価値なんて 案外 こんなものなのかも しれません> 73 00:06:28,896 --> 00:06:43,845 ♬~ 74 00:06:43,845 --> 00:06:49,845 [TEL] 75 00:06:51,853 --> 00:06:56,853 もしもし。 [TEL]お洗濯 お疲れさま。 76 00:07:05,867 --> 00:07:08,870 何か? [TEL]元気ないじゃない。 77 00:07:08,870 --> 00:07:10,872 顔 見えるんですか? 78 00:07:10,872 --> 00:07:13,875 主婦って 毎日 同じこと してるようで➡ 79 00:07:13,875 --> 00:07:15,877 微妙に 違う。 80 00:07:15,877 --> 00:07:18,880 干した洗濯物 ぼうっと見てると➡ 81 00:07:18,880 --> 00:07:21,883 どっかへ 消えたくなっちゃうわよね。 82 00:07:21,883 --> 00:07:24,886 まあ ご機嫌って 気分じゃないです。 83 00:07:24,886 --> 00:07:29,891 [TEL]北野先生に 振られた? 変なこと 言わないでください。 84 00:07:29,891 --> 00:07:32,827 私も 振られたわよ。 85 00:07:32,827 --> 00:07:40,835 [TEL]幾つになっても 切ないわね。 昨日は 眠れなかった。 86 00:07:40,835 --> 00:07:45,840 へえー。 利佳子さんにも 眠れない夜って あるんですね。 87 00:07:45,840 --> 00:07:50,845 恋愛って 前の経験が ほとんど 役に立たないのよね。 88 00:07:50,845 --> 00:07:55,845 いつも ゼロから やり直し。 だから 好きになるのかも。 89 00:08:01,856 --> 00:08:05,860 でも うまくいかなくて よかったんじゃないですか? 90 00:08:05,860 --> 00:08:07,862 しょせんは 不倫。 91 00:08:07,862 --> 00:08:10,865 周囲に バレたら 人生 終わりですよ。 92 00:08:10,865 --> 00:08:15,870 引き返せて ラッキーなんです。 それは バレなきゃいいってこと? 93 00:08:15,870 --> 00:08:18,873 えっ…。 だったら➡ 94 00:08:18,873 --> 00:08:21,876 ほんの少し 行動に 気を付けるだけで 大丈夫よ。 95 00:08:21,876 --> 00:08:25,880 家に 男を 連れ込むようなことを しないかぎり➡ 96 00:08:25,880 --> 00:08:28,880 妻の不倫を 見抜ける夫なんて いないから。 97 00:08:30,902 --> 00:08:33,821 私は 引き返さない。 98 00:08:33,821 --> 00:08:36,824 私のことを 見てくれてる人が いなきゃ➡ 99 00:08:36,824 --> 00:08:39,827 何のために 生きてるか 分からないもの。 100 00:08:39,827 --> 00:08:42,827 あなただって 同じ気持ちのはずよ。 101 00:08:44,832 --> 00:08:48,836 どうして 私を 引っ張りこもうと するんですか? 102 00:08:48,836 --> 00:08:51,839 もう二度と 北野先生に 会う気もありません。 103 00:08:51,839 --> 00:08:53,839 私 パート 行くんで。 104 00:08:56,844 --> 00:08:59,847 <偉そうに 言ったけど➡ 105 00:08:59,847 --> 00:09:03,851 ホントは 彼女の言うとおりかも しれません> 106 00:09:03,851 --> 00:09:08,856 <もし 絶対に バレないと 分かっているなら➡ 107 00:09:08,856 --> 00:09:13,861 私は もう一度 彼に 会いに行くでしょう> 108 00:09:13,861 --> 00:09:16,864 <「どうして 私の気持ちを 分かってくれないの?」と➡ 109 00:09:16,864 --> 00:09:20,868 泣きながら 胸に 飛び込むでしょう> 110 00:09:20,868 --> 00:09:26,874 <私も 彼女と同じ。 一皮 むけば➡ 111 00:09:26,874 --> 00:09:32,874 背徳の恋に 憧れる 軽蔑すべき 女なのです> 112 00:11:28,829 --> 00:11:30,831 飲み会? (滝川)そう。➡ 113 00:11:30,831 --> 00:11:33,834 校了上がりで 焼き肉&カラオケ。 114 00:11:33,834 --> 00:11:36,837 ねえ。 そういうのって 加藤さんも 行くの? 115 00:11:36,837 --> 00:11:39,840 (滝川)えっ? 画伯? 行かないよ。 何で? 116 00:11:39,840 --> 00:11:41,842 この前 来たときに➡ 117 00:11:41,842 --> 00:11:43,844 「うちの食事は 口に合わない」って 言ってたから。 118 00:11:43,844 --> 00:11:47,848 無礼者だな。 気にしないで いいぞ。 119 00:11:47,848 --> 00:11:49,850 気になんて してないわ。 120 00:11:49,850 --> 00:11:52,853 ただ どういう生活してる 人なのかなと 思っただけ。 121 00:11:52,853 --> 00:11:57,858 さあな。 誰も 知らないんだよな。 122 00:11:57,858 --> 00:11:59,860 興味があるのか? 画伯に。 123 00:11:59,860 --> 00:12:02,863 この間さ もう1回 絵を描いてほしいって➡ 124 00:12:02,863 --> 00:12:05,866 言ってたじゃん。 実は かなり あるわ。 125 00:12:05,866 --> 00:12:07,868 ほう? だって➡ 126 00:12:07,868 --> 00:12:09,870 今までに 会ったことのない 危険なタイプだもの。 127 00:12:09,870 --> 00:12:11,872 お前みたいな ぜいたくな女が➡ 128 00:12:11,872 --> 00:12:13,874 あんな 貧乏画家に 興味 持つわけないだろう。 129 00:12:13,874 --> 00:12:17,878 失礼ね。 人を お金で動くみたいに。 130 00:12:17,878 --> 00:12:22,883 私は 本当は 道ならぬ恋をして 駆け落ちするのが 夢なのよ。 131 00:12:22,883 --> 00:12:24,883 はいはい。 132 00:12:26,904 --> 00:12:30,825 (峰子)よしと。 お願いします。 133 00:12:30,825 --> 00:12:33,828 うわっ。 お金のことばっかりじゃ ないですか。 134 00:12:33,828 --> 00:12:36,831 (峰子)「イケメンと 恋に落ちる」っていうのが いいか? 135 00:12:36,831 --> 00:12:40,835 ああ。 それは 大金が落ちてるより 可能性 低いですね。 136 00:12:40,835 --> 00:12:44,839 (峰子)あんたね 遠慮ってもんを 知りなさいよ。 137 00:12:44,839 --> 00:12:47,842 ああ…。 すいません すいません。 (峰子)投げ飛ばしてやりたい。 138 00:12:47,842 --> 00:12:50,845 ≪(従業員)峰子さん。 こっち 手伝ってください。 139 00:12:50,845 --> 00:12:55,845 (峰子)はいはい。 あっ。 140 00:12:57,852 --> 00:12:59,854 (智也)七夕か。 141 00:12:59,854 --> 00:13:04,854 ああ。 店長が 従業員も 自由に 願い事 書いていいって。 142 00:13:13,868 --> 00:13:16,871 ちょっと。 それは まずいんじゃない? 143 00:13:16,871 --> 00:13:20,875 (智也)俺は いちずなの。 いちずっていうか…。 144 00:13:20,875 --> 00:13:22,875 誰も 読まないか。 145 00:13:25,880 --> 00:13:29,817 (智也)紗和ちゃんも 書いたら? 「紗和ちゃん」って。 146 00:13:29,817 --> 00:13:34,822 別に 私 願い事とか ないから。 (智也)さみしい。 147 00:13:34,822 --> 00:13:37,825 さみしくないわ。 幸せって 言って。 148 00:13:37,825 --> 00:13:39,827 (智也)幸せそうには 見えないんだよな。 149 00:13:39,827 --> 00:13:42,827 大きな お世話。 150 00:13:44,832 --> 00:13:47,835 (まなみ)ねえ ねえ。 啓君。 ねえ。 啓君。 151 00:13:47,835 --> 00:13:49,837 (北野)後藤。 (まなみ)えっ? 152 00:13:49,837 --> 00:13:51,839 (北野)お前 落書きしてんなよ。 (まなみ)うまいじゃん。 153 00:13:51,839 --> 00:13:53,841 (北野)ちゃんと 解け。 (まなみ)分かんない。 154 00:13:53,841 --> 00:13:55,841 木下も 起きろ。 155 00:13:59,847 --> 00:14:01,847 (北野)お前 よく頑張ってんな。 156 00:14:03,851 --> 00:14:07,855 (生徒たち)イェーイ! (北野)何やってんだよ。 157 00:14:07,855 --> 00:14:12,855 取ってこい。 木下。 158 00:14:35,816 --> 00:14:50,831 ♬~ 159 00:14:50,831 --> 00:15:10,851 ♬~ 160 00:15:10,851 --> 00:15:24,865 ♬~ 161 00:15:24,865 --> 00:15:27,801 (智也)傘 ないの?➡ 162 00:15:27,801 --> 00:15:32,806 送るよ。 俺も 今日 早番だから。 いいよ。 大したことないから。 163 00:15:32,806 --> 00:15:35,809 (智也)っていうか さっきは ごめん。 164 00:15:35,809 --> 00:15:37,811 「幸せそうに 見えない」なんて 言って。 165 00:15:37,811 --> 00:15:42,816 どうしたの? 急に。 (智也)ごめんなさい。 すいません。 166 00:15:42,816 --> 00:15:48,822 (智也)言われたくないよね。 年下の男に そんなこと。 167 00:15:48,822 --> 00:15:52,826 ふーん。 「ふーん」って? 168 00:15:52,826 --> 00:15:55,829 いや。 利佳子さんが 何で あなたとなんか付き合ってんのか➡ 169 00:15:55,829 --> 00:15:59,833 不思議だったけど 真面目で カワイイとこ あんだね。 170 00:15:59,833 --> 00:16:02,836 「あんたなんか」は ないだろ。 これでも モテんだよ。 171 00:16:02,836 --> 00:16:05,839 結婚してる女が リスクを背負って 付き合うわけだから➡ 172 00:16:05,839 --> 00:16:07,841 ただ カッコイイだけじゃ 駄目なの。 173 00:16:07,841 --> 00:16:10,844 なるほど。 じゃあ 自信 持っていいのかな? 174 00:16:10,844 --> 00:16:12,846 一度は 付き合えたわけだから。 175 00:16:12,846 --> 00:16:14,848 どうだろ? ただの 気まぐれだったんじゃない? 176 00:16:14,848 --> 00:16:18,852 えっ。 ひでえ。 あなたなら 思ったこと 言えるわ。 177 00:16:18,852 --> 00:16:22,856 えっ? それって 俺に ほれたかもってこと? 178 00:16:22,856 --> 00:16:24,858 はあ? 申し訳ない。 179 00:16:24,858 --> 00:16:26,877 俺 今 利佳子しか 考えられないから。 180 00:16:26,877 --> 00:16:28,796 バッカじゃないの? 好きじゃないから➡ 181 00:16:28,796 --> 00:16:32,796 何でも 言えるんじゃん。 (智也)何だよ。 182 00:16:37,805 --> 00:16:42,810 (智也)あれ? あんときの 先生だよね。➡ 183 00:16:42,810 --> 00:16:45,810 あっ。 あっ。 ちょ…。 184 00:16:54,822 --> 00:16:57,822 あのう。 これ。 185 00:17:03,831 --> 00:17:06,831 突然 失礼しました。 186 00:17:10,838 --> 00:17:20,848 ♬~ 187 00:17:20,848 --> 00:17:34,795 ♬~ 188 00:17:34,795 --> 00:17:36,795 ≪(チャイム) 189 00:17:43,804 --> 00:17:45,806 ≪(チャイム) 190 00:17:45,806 --> 00:17:59,820 ♬~ 191 00:17:59,820 --> 00:18:03,824 <不倫は 夢物語ではありません> 192 00:18:03,824 --> 00:18:08,829 <妻でありながら 人を好きになる 女なんて➡ 193 00:18:08,829 --> 00:18:13,829 常識で 考えれば 壊れた機械のようなものです> 194 00:18:15,836 --> 00:18:18,839 <あの人は たぶん 私のことを➡ 195 00:18:18,839 --> 00:18:23,844 誰とでも 相合い傘をする 軽い女だと 思ったでしょう> 196 00:18:23,844 --> 00:18:27,781 <悲しいけど ほっとしました> 197 00:18:27,781 --> 00:18:32,786 <嫌われた方が 変な期待を持たずに 済みます> 198 00:18:32,786 --> 00:18:38,792 <これで もう あの人と 会うことは ないでしょう> 199 00:18:38,792 --> 00:18:42,796 <さよなら。 惨めな恋> 200 00:18:42,796 --> 00:18:47,801 <さよなら。 愚かで みっともない私> 201 00:18:47,801 --> 00:18:51,805 <さよなら。 北野さん> 202 00:18:51,805 --> 00:19:03,817 ♬~ 203 00:19:03,817 --> 00:19:05,817 ≪(鳴き声) 204 00:19:09,823 --> 00:19:12,826 はむみ? は… はむみ。 205 00:19:12,826 --> 00:19:14,828 はむみ? 206 00:19:14,828 --> 00:19:16,828 あっ! 207 00:19:19,833 --> 00:19:24,838 消しちゃった。 ≪(チャイム) 208 00:19:24,838 --> 00:19:26,857 (慶子)ネズミ 逃げたんだって? 209 00:19:26,857 --> 00:19:29,777 はあ。 私が 逃がしちゃったんです。 210 00:19:29,777 --> 00:19:31,779 でも 今…。 211 00:19:31,779 --> 00:19:35,783 (慶子)あら ホント。 さみしそうねぇ。 212 00:19:35,783 --> 00:19:37,785 買ってこられたんですか? 213 00:19:37,785 --> 00:19:41,789 (慶子)独りぼっちは よくないもの。➡ 214 00:19:41,789 --> 00:19:47,795 こんにちは。 新しい奥さんよ。 215 00:19:47,795 --> 00:19:50,798 「新しい奥さん」って。 216 00:19:50,798 --> 00:19:57,805 (慶子)もう 仲良くしてる。 会ったばっかりなのに。 見て。 217 00:19:57,805 --> 00:20:03,811 俊介さんも 新しい奥さんの方が うまくいくかもしれませんね。 218 00:20:03,811 --> 00:20:06,814 (慶子)そんなふうに 取らないで。 219 00:20:06,814 --> 00:20:09,817 私は あなたたちが 仲良くして➡ 220 00:20:09,817 --> 00:20:14,822 たくさん 子供 つくってくれんの 望んでんのよ。 221 00:20:14,822 --> 00:20:20,828 さて。 夕飯の支度 手伝うわ。 俊介 何時ごろ 帰ってくんの? 222 00:20:20,828 --> 00:20:24,832 また ヤマイモ 買ってきたわよ。 223 00:20:24,832 --> 00:20:29,770 ヤマイモと レバニラ。 ねえ。 食べ物は 大事よ。 224 00:20:29,770 --> 00:20:31,772 何てったって あなた 食べ物 しっかり 食べないとさ。 225 00:20:31,772 --> 00:20:34,775 お母さん。 野菜は 大事。 226 00:20:34,775 --> 00:20:36,775 子供は 無理かもしれません。 227 00:20:38,779 --> 00:20:42,783 期待されてるので 言えなかったんですけど。 228 00:20:42,783 --> 00:20:46,783 きっと 孫は 抱けないと思います。 229 00:20:53,794 --> 00:20:55,794 どういうこと? 230 00:20:59,800 --> 00:21:01,800 (俊介)ああっ! 231 00:21:03,804 --> 00:21:05,806 (美鈴)課長のこと 待ってたんですよ。 232 00:21:05,806 --> 00:21:12,806 (俊介)えっ? そういうのは どうなんだろう? 233 00:21:18,819 --> 00:21:22,819 どういう問題なの? あっ。 俊介さんに聞いてください。 234 00:21:25,826 --> 00:21:30,831 (美鈴)お疲れさまでした。 (俊介)お構いなく。 235 00:21:30,831 --> 00:21:34,835 ≪[マイク](司会)分子生物研究室の 折原 乃里子先生です。➡ 236 00:21:34,835 --> 00:21:38,839 折原先生。 お願いいたします。 ≪(拍手) 237 00:21:38,839 --> 00:21:53,854 ♬~ 238 00:21:53,854 --> 00:21:57,858 ≪[マイク](乃里子)ただ今 ご紹介に あずかりました 折原です。➡ 239 00:21:57,858 --> 00:22:00,861 現在の 私の研究内容は…。 240 00:22:00,861 --> 00:22:11,861 ♬~ 241 00:23:45,866 --> 00:23:47,868 (智也)相合い傘。 あの先生に 見られたの まずかった? 242 00:23:47,868 --> 00:23:49,870 別に。 (智也)でも…。 243 00:23:49,870 --> 00:23:52,873 くだらないこと 言ってないで 働きなさい。 244 00:23:52,873 --> 00:23:54,875 こんにちは。 245 00:23:54,875 --> 00:23:56,877 利佳子。 どなた? 246 00:23:56,877 --> 00:24:00,881 俺に あ… 会いに 来てくれたんじゃないの? 247 00:24:00,881 --> 00:24:02,883 誰かと お間違いじゃないですか? 248 00:24:02,883 --> 00:24:05,886 ねえ。 七夕用の ササは ないかしら? 249 00:24:05,886 --> 00:24:10,886 子供たちが 飾りたがってるの。 こちらです 奥さま。 250 00:24:12,893 --> 00:24:14,895 さすがに 冷たくないですか? 251 00:24:14,895 --> 00:24:21,902 出会いは 思わせぶりに。 別れは 残酷に。 女の鉄則。 252 00:24:21,902 --> 00:24:23,904 どうぞ。 織り姫さま。 253 00:24:23,904 --> 00:24:27,908 そちらには 短冊の ご用意もございます。 254 00:24:27,908 --> 00:24:32,913 (乃里子)あっ。 懐かしい。 255 00:24:32,913 --> 00:24:34,915 あっ。 こないだの方ですよね? 256 00:24:34,915 --> 00:24:36,917 どうも。 ありがとう。 おいしかった。 257 00:24:36,917 --> 00:24:38,919 ああ。 よかった。 本日は➡ 258 00:24:38,919 --> 00:24:41,922 スパイスたっぷり唐揚げ弁当が お薦めです。 259 00:24:41,922 --> 00:24:45,859 ごめんなさい。 今日はね 作らなきゃいけなくて。➡ 260 00:24:45,859 --> 00:24:48,862 いつも お弁当だと 主人の機嫌が 悪いので。➡ 261 00:24:48,862 --> 00:24:50,864 でも 私 料理 大嫌いだから➡ 262 00:24:50,864 --> 00:24:53,864 何 作ったらいいのか 全然 分かんなくて。 263 00:24:57,871 --> 00:25:01,875 でしたら こちらの奥さまに 相談されると いいですよ。 264 00:25:01,875 --> 00:25:04,878 とっても 料理が上手な 主婦の鑑ですから。 265 00:25:04,878 --> 00:25:06,880 えっ? (乃里子)へえー。 266 00:25:06,880 --> 00:25:10,884 あった。 このとおりに やれば➡ 267 00:25:10,884 --> 00:25:12,886 失敗 ないから。 (乃里子)あっ。 268 00:25:12,886 --> 00:25:17,891 ねえ。 何人家族? (乃里子)主人と 2人です。 269 00:25:17,891 --> 00:25:21,895 だったら 酢豚と サラダでも 作って。 270 00:25:21,895 --> 00:25:24,895 後は カツオのたたきでも 買っていけば? 271 00:25:27,901 --> 00:25:29,903 具合でも 悪いの? 272 00:25:29,903 --> 00:25:34,908 ああ。 あのう。 揚げたりとか 炒めたりとか 読んでたら➡ 273 00:25:34,908 --> 00:25:37,911 ぞっとして 気持ち悪くなってきたっていうか。 274 00:25:37,911 --> 00:25:39,913 そんなに嫌なの? フフフ。 275 00:25:39,913 --> 00:25:42,916 (乃里子)ちょっ。 笑わないでください。 276 00:25:42,916 --> 00:25:46,853 今夜 うちで 一緒に 食事することになったの。 277 00:25:46,853 --> 00:25:48,855 早っ。 ちょうど 子供たちと➡ 278 00:25:48,855 --> 00:25:51,858 七夕の お祭りをしようって 言ってたから。 3家族で➡ 279 00:25:51,858 --> 00:25:54,861 にぎやかに やりましょう。 3家族? 280 00:25:54,861 --> 00:25:56,863 あなたも ご主人と一緒に いらっしゃい。 281 00:25:56,863 --> 00:25:58,865 この人も ご主人を呼ぶから。 282 00:25:58,865 --> 00:26:01,868 大丈夫? 断れなくて 困ってない? 283 00:26:01,868 --> 00:26:04,871 (乃里子)まさか。 ご飯 作らなくていいなら➡ 284 00:26:04,871 --> 00:26:06,873 大喜びで 行きます。 285 00:26:06,873 --> 00:26:12,879 (滝川)へえー。 今回は いいんじゃないですか? 286 00:26:12,879 --> 00:26:14,881 (加藤)そう おっしゃると 思ってました。 287 00:26:14,881 --> 00:26:18,885 (滝川)悪魔に 魂を 売った気分でしょ? 288 00:26:18,885 --> 00:26:22,889 とんでもない。 編集長には 感謝してます。 289 00:26:22,889 --> 00:26:25,892 オーダーしてくれる おかげで 食えてるんですから。 290 00:26:25,892 --> 00:26:28,895 (滝川)ちょっと 気味が悪いな。➡ 291 00:26:28,895 --> 00:26:32,895 今日は ずいぶん 素直じゃないですか。 292 00:26:34,901 --> 00:26:36,901 お疲れさまでした。 293 00:26:41,908 --> 00:26:46,847 あっ。 加藤さん。 ちょっと。➡ 294 00:26:46,847 --> 00:26:50,851 このモデルは? (加藤)気になりますか? 295 00:26:50,851 --> 00:26:53,854 (滝川)いや。 気になるというか 単純に 聞いています。➡ 296 00:26:53,854 --> 00:26:56,854 編集長として。 297 00:26:58,859 --> 00:27:00,859 言えません。 298 00:27:02,863 --> 00:27:05,866 (滝川)あんたさ 本気で 食っていきたいと 思ってる? 299 00:27:05,866 --> 00:27:07,868 もちろんです。 300 00:27:07,868 --> 00:27:09,870 (滝川)私には とても そうは思えない。 301 00:27:09,870 --> 00:27:13,874 あなたは 前から 私が 気に入らないようですね。 302 00:27:13,874 --> 00:27:16,877 それは あなたの方でしょ。 303 00:27:16,877 --> 00:27:18,879 (加藤)絵描きなんて➡ 304 00:27:18,879 --> 00:27:22,883 子猫を 奪われたばかりの 母猫のようなもんです。➡ 305 00:27:22,883 --> 00:27:25,886 周囲は 敵ばかりだと 思ってるだけですよ。 306 00:27:25,886 --> 00:27:28,889 (滝川)その 気が立った猫を 私は 雇っています。➡ 307 00:27:28,889 --> 00:27:34,895 嫌いじゃ できませんよ。 少しは 信頼してください。 308 00:27:34,895 --> 00:27:37,895 誰なんです? このモデル。 309 00:27:45,839 --> 00:27:48,842 言えません。 310 00:27:48,842 --> 00:27:52,846 [TEL] 311 00:27:52,846 --> 00:27:54,848 [TEL] (滝川)あっ。 申し訳ありません。➡ 312 00:27:54,848 --> 00:27:56,850 加藤さん。 [TEL] 313 00:27:56,850 --> 00:27:59,853 今日かぎりで 契約は 終了にします。 314 00:27:59,853 --> 00:28:04,858 [TEL] 315 00:28:04,858 --> 00:28:06,860 [TEL] (加藤)なら こいつは➡ 316 00:28:06,860 --> 00:28:08,862 いらないですね。 [TEL] 317 00:28:08,862 --> 00:28:11,865 俺が 頂きます。 [TEL] 318 00:28:11,865 --> 00:28:15,869 [TEL] 319 00:28:15,869 --> 00:28:17,871 (滝川)もしもし? 320 00:28:17,871 --> 00:28:21,875 今夜ね 紗和さん夫婦と もう一人の お友達を呼んで➡ 321 00:28:21,875 --> 00:28:23,877 うちで 七夕を やることになったの。 322 00:28:23,877 --> 00:28:26,880 七夕か。 323 00:28:26,880 --> 00:28:29,883 あっ。 なあなあ。 それよりさ➡ 324 00:28:29,883 --> 00:28:34,883 お前が 興味を持ってた 加藤画伯な 首にしたよ。 325 00:28:36,890 --> 00:28:39,893 そう。 あなたと 合いそうにないもんね。 326 00:28:39,893 --> 00:28:42,896 [TEL](滝川)フッ。 ああ。 すっきりしたよ。➡ 327 00:28:42,896 --> 00:28:44,896 じゃあな。 [TEL](通話の切れる音) 328 00:28:48,835 --> 00:28:54,841 (北野)うーん。 俺は いいや。 初対面の人 苦手だし。 329 00:28:54,841 --> 00:28:57,844 (乃里子)そんなぁ。 一緒に行ってよ。 330 00:28:57,844 --> 00:28:59,846 私の 主婦デビューなんだから。 331 00:28:59,846 --> 00:29:03,850 (北野)じゃあ 仕事が 片付いたら 電話するわ。 332 00:29:03,850 --> 00:29:05,852 ねえ。 来られそう? 333 00:29:05,852 --> 00:29:07,854 [TEL](俊介)ああー。➡ 334 00:29:07,854 --> 00:29:11,858 取引先と 打ち合わせ中で 少し 遅くなりそうだから➡ 335 00:29:11,858 --> 00:29:15,858 先 行ってて。 [TEL]分かった。 じゃあね。 336 00:29:20,867 --> 00:29:22,869 紗和さんね。 何だって? 337 00:29:22,869 --> 00:29:24,871 (俊介)友達の家に 一緒に 行こうって。 338 00:29:24,871 --> 00:29:28,875 (慶子)仲いいじゃないの。➡ 339 00:29:28,875 --> 00:29:32,875 どういうことなの? 子供は できないって。 340 00:29:35,882 --> 00:29:38,885 (俊介)回りくどく言うと 誤解するかもしれないから➡ 341 00:29:38,885 --> 00:29:42,885 はっきり 言うよ。 (慶子)うん。 はっきり 言って。 342 00:29:45,825 --> 00:29:53,833 俺たち…。 まあ いわゆる…。 (慶子)いわゆる 何? 俊ちゃん。 343 00:29:53,833 --> 00:29:56,836 ごめん。 やっぱり これは 無理。 344 00:29:56,836 --> 00:30:00,840 夫婦で 解決すべきことだから。 (慶子)いわゆる セックスレス?➡ 345 00:30:00,840 --> 00:30:04,844 やっぱり そうなのね。 (従業員)失礼します。 346 00:30:04,844 --> 00:30:06,846 (慶子)あなたたち セックスレスなのね。 347 00:30:06,846 --> 00:30:08,848 (俊介)あっ。 いや。 あのう。➡ 348 00:30:08,848 --> 00:30:11,851 かあー。 (慶子)どうも。➡ 349 00:30:11,851 --> 00:30:13,853 紗和さんと 離婚したいの? 350 00:30:13,853 --> 00:30:16,856 (俊介)いや。 俺たち 仲は いいんだよ。➡ 351 00:30:16,856 --> 00:30:18,858 あのう。 ただ…。 (慶子)目をつぶって できないの? 352 00:30:18,858 --> 00:30:20,860 そういう男性だって いるって いうじゃないの。 353 00:30:20,860 --> 00:30:23,863 勘弁してよ お母さん。 (慶子)ぼやぼやしてたら➡ 354 00:30:23,863 --> 00:30:26,866 紗和さんだって 他の男に とられること あるわよ。 355 00:30:26,866 --> 00:30:28,866 紗和に そんな相手 いないよ。 356 00:30:55,829 --> 00:31:00,834 (真菜・陽菜) ♬「ささのは さらさら」➡ 357 00:31:00,834 --> 00:31:04,838 ♬「のきばに ゆれる」 358 00:31:04,838 --> 00:31:06,840 できたわよ。 359 00:31:06,840 --> 00:31:09,843 真菜ちゃん 陽菜ちゃん どうぞ。 (真菜・陽菜)はーい。 360 00:31:09,843 --> 00:31:11,845 (陽菜)お父さんは? (真菜)こんな早く➡ 361 00:31:11,845 --> 00:31:14,848 帰ってこれるわけないじゃん。 まあ 織り姫だけで 食べましょう。 362 00:31:14,848 --> 00:31:16,850 そのうち ひこ星たちも 帰ってくるわ。 363 00:31:16,850 --> 00:31:19,853 ≪(乃里子)わぁ。 洗面所も 広いんですね。➡ 364 00:31:19,853 --> 00:31:25,859 うわぁ。 おいしそう。 学食ばっかりだから うれしい。 365 00:31:25,859 --> 00:31:28,862 学食? あっ。 学生さんなんですか? 366 00:31:28,862 --> 00:31:32,866 (乃里子)あっ。 私 大学に 籍を置いてるんです。➡ 367 00:31:32,866 --> 00:31:35,869 はい。 (真菜)すごい。 教授なの? 368 00:31:35,869 --> 00:31:38,872 (陽菜)教授? (乃里子)教授じゃなくて 准教授。 369 00:31:38,872 --> 00:31:41,875 (乃里子)大きな違いなのよ。 でも すごいわ。 370 00:31:41,875 --> 00:31:45,812 理系の先生なんて 大したものよ。 (乃里子)全然。➡ 371 00:31:45,812 --> 00:31:47,814 就職するのが 嫌で 勉強しただけ。 372 00:31:47,814 --> 00:31:49,816 主人のことを 愛してるけど➡ 373 00:31:49,816 --> 00:31:53,820 お料理も 掃除も 大嫌いで ひどい奥さんなんです。 374 00:31:53,820 --> 00:31:57,824 じゃあ 座って。 (乃里子)はい。 375 00:31:57,824 --> 00:32:01,824 ご主人も 学者さんなんですか? (乃里子)ああ。 一応 研究畑かな。 376 00:33:53,840 --> 00:33:57,844 ≪(笑い声) 377 00:33:57,844 --> 00:34:00,847 ≪(一同)せーの。 ♬「ささのは…」 378 00:34:00,847 --> 00:34:04,851 (滝川)こんばんは。 (俊介)ああ。 どうも。 379 00:34:04,851 --> 00:34:06,853 (滝川)女房の友達に 付き合うなんて➡ 380 00:34:06,853 --> 00:34:08,855 気が重いでしょう? 381 00:34:08,855 --> 00:34:10,857 (俊介)いや。 そんなこと ないですけど。 382 00:34:10,857 --> 00:34:13,857 (滝川)じゃあ 行きましょう。 383 00:34:25,872 --> 00:34:28,875 (智也)紗和ちゃんなら 3時までだよ。➡ 384 00:34:28,875 --> 00:34:34,875 あっ。 誤解しないで。 俺と彼女 何もないから。 385 00:34:37,884 --> 00:34:40,887 (俊介)今月号の特集 面白いですよね。 386 00:34:40,887 --> 00:34:45,892 (滝川)「昼顔妻」 うちの 一番人気ページ。➡ 387 00:34:45,892 --> 00:34:48,895 主婦を あおって 責任 取れるのかって➡ 388 00:34:48,895 --> 00:34:52,832 批判もあるけど。 389 00:34:52,832 --> 00:34:55,835 (俊介)おおー。 気にすることないですよ。➡ 390 00:34:55,835 --> 00:34:58,835 世の中 真面目になり過ぎたら つまらない。 391 00:35:00,840 --> 00:35:02,842 (乃里子)外で 働きたいって 思ったこと ないんですか? 392 00:35:02,842 --> 00:35:07,847 私は ずっと 家にいるなんて 耐えられそうもないな。 393 00:35:07,847 --> 00:35:10,850 外に出る方が 楽よね? 394 00:35:10,850 --> 00:35:14,854 でも 男って 俺が 妻子を 養ってやってるんだって➡ 395 00:35:14,854 --> 00:35:16,856 思いたがるでしょ。 396 00:35:16,856 --> 00:35:21,861 父親として 頑張ってもらうためにも働かない。 397 00:35:21,861 --> 00:35:24,864 たとえ お給料が下がっても。 398 00:35:24,864 --> 00:35:30,870 そこまで 計算してるなんて ホント 完璧。 399 00:35:30,870 --> 00:35:34,874 でも 利佳子さんだって 眠れない夜は あるのよ。 400 00:35:34,874 --> 00:35:38,878 苦しくて 眠れない夜。 ねっ。 401 00:35:38,878 --> 00:35:40,880 えっ? どんなときですか? 402 00:35:40,880 --> 00:35:45,885 うーん。 夫婦ゲンカした夜とか? ああー。 403 00:35:45,885 --> 00:35:47,887 紗和ちゃん。 404 00:35:47,887 --> 00:35:52,825 恋が うまくいかないときって 言いたいんじゃないの? 405 00:35:52,825 --> 00:35:54,827 恋? 406 00:35:54,827 --> 00:36:00,827 私ね 夫以外に 好きな人が いるの。 407 00:36:03,836 --> 00:36:06,839 もちろん 夫には 知られないように してるわよ。 408 00:36:06,839 --> 00:36:08,841 完璧に。 409 00:36:08,841 --> 00:36:13,846 (滝川)だが しかし もし 自分の女房が➡ 410 00:36:13,846 --> 00:36:17,850 昼顔妻だったら どうします? (俊介)ハハハ。 411 00:36:17,850 --> 00:36:20,853 うちのは ないですよ。 412 00:36:20,853 --> 00:36:25,858 私もね ずっと そう思ってたんですけどね。 413 00:36:25,858 --> 00:36:29,862 ちょっと。 乃里子さん びっくりしてるじゃない。 414 00:36:29,862 --> 00:36:31,864 ごめんね。 嘘だから。 415 00:36:31,864 --> 00:36:34,867 この人ね 料理は 上手なんだけど 時々 変なこと 言いだすの。 416 00:36:34,867 --> 00:36:39,872 いえ。 大丈夫です。 そんなに 子供じゃないから。 417 00:36:39,872 --> 00:36:44,877 私も 不倫の経験 あります。 えっ。 418 00:36:44,877 --> 00:36:47,880 とはいっても 結婚前のことで➡ 419 00:36:47,880 --> 00:36:50,883 妻子ある人と お付き合い したことが あるんです。 420 00:36:50,883 --> 00:36:55,822 大学の教授でした。 泥沼になって 傷ついて➡ 421 00:36:55,822 --> 00:36:59,826 それを 慰めてくれたのが 今の主人なんです。 422 00:36:59,826 --> 00:37:04,831 強い。 それを乗り越えて 偉くなったのね。 423 00:37:04,831 --> 00:37:07,834 ねえ? 紗和ちゃんも 何か 告白して。 424 00:37:07,834 --> 00:37:10,837 私たちだけなんて ずるい。 425 00:37:10,837 --> 00:37:12,839 えっ? 私? うん うん。 426 00:37:12,839 --> 00:37:15,842 この人に 面白い話なんか 期待しても 無理よ。 427 00:37:15,842 --> 00:37:17,844 そんなこと ないよね? 428 00:37:17,844 --> 00:37:21,848 見掛けによらず 激しいところ ありそう。 429 00:37:21,848 --> 00:37:26,853 いやぁ。 私? 私は…。 430 00:37:26,853 --> 00:37:31,858 案外 「灯台 下暗し」なんてことも あるんじゃないかと 思いまして。 431 00:37:31,858 --> 00:37:34,861 またまた。 432 00:37:34,861 --> 00:37:36,863 彼女に 会いに行ったわけじゃないよ。 433 00:37:36,863 --> 00:37:40,867 (智也)じゃあ 何で来たの? 434 00:37:40,867 --> 00:37:43,870 (北野)ちょっと 謝りたかったの。➡ 435 00:37:43,870 --> 00:37:47,874 失礼な態度 取って 傷つけちゃったから。 436 00:37:47,874 --> 00:37:52,812 (智也)それの どこが 会いに来てないんだよ?➡ 437 00:37:52,812 --> 00:37:55,815 あんたと 紗和ちゃんって 似てるね。➡ 438 00:37:55,815 --> 00:38:02,822 学校の先生だろうと 人妻だろうと 誰かを どうしようもなく➡ 439 00:38:02,822 --> 00:38:06,826 好きになることって あるんじゃないかな? 440 00:38:06,826 --> 00:38:12,832 高校のときに 担任の先生を 好きになったことがある。 441 00:38:12,832 --> 00:38:15,835 先生も 私のこと 好きになってくれて➡ 442 00:38:15,835 --> 00:38:20,840 2人で 会うようになったの。 それで? しちゃったの? 443 00:38:20,840 --> 00:38:22,842 何にもしてない。 えっ? 444 00:38:22,842 --> 00:38:24,844 でも 噂が広がって➡ 445 00:38:24,844 --> 00:38:27,847 ホテルに行ってたとか 嘘ばっかり 言われて。 446 00:38:27,847 --> 00:38:32,852 友達が 手のひら 返すように いなくなっちゃった。 447 00:38:32,852 --> 00:38:35,855 それから 友達 つくるのが 怖くなって。 448 00:38:35,855 --> 00:38:40,855 仲良くしてても すぐ いなくなっちゃうんじゃないかって。 449 00:38:42,862 --> 00:38:46,866 私は いなくならないわよ。 450 00:38:46,866 --> 00:38:50,866 だって 共犯者だものね。 451 00:38:52,805 --> 00:38:59,812 共犯者? もしかして 紗和ちゃんも 恋してるの? 452 00:38:59,812 --> 00:39:03,816 (智也)これから 行かない? (北野)どこに? 453 00:39:03,816 --> 00:39:08,821 (智也)俺 あんたの織り姫の家 知ってるんだ。➡ 454 00:39:08,821 --> 00:39:10,823 行ってみようよ。 (北野)バーカ。➡ 455 00:39:10,823 --> 00:39:12,825 向こう 旦那 いんだぞ。 456 00:39:12,825 --> 00:39:16,829 (智也)バカ。 その つらさは よく 知ってるよ。➡ 457 00:39:16,829 --> 00:39:21,834 でも 行くだけなら いいだろ。 窓 見るだけでも ドキドキ…。 458 00:39:21,834 --> 00:39:28,841 (北野)駄目だ。 こっちだって かみさんと 約束あんだ。 459 00:39:28,841 --> 00:39:32,845 (智也)何だよ? つまんねえやつ。➡ 460 00:39:32,845 --> 00:39:38,845 じゃあ 俺に勝ったら 行けよ。 なっ? 461 00:39:41,854 --> 00:39:43,854 (智也)ほら。 462 00:39:45,858 --> 00:39:47,860 (智也)レディー ゴー。 463 00:39:47,860 --> 00:39:49,862 ないない ないないない。 恋ってほどじゃないの。 464 00:39:49,862 --> 00:39:53,799 でも ちょっとだけ いいなって 思っただけ。 465 00:39:53,799 --> 00:39:55,801 でも もう 諦めた。 466 00:39:55,801 --> 00:39:59,805 つまらない人でしょ。 自己完結。 467 00:39:59,805 --> 00:40:02,808 高校のときと 同じじゃない。 468 00:40:02,808 --> 00:40:05,811 一生懸命 我慢して 何もしなかったのに➡ 469 00:40:05,811 --> 00:40:07,813 噂になったんでしょ? うん。 470 00:40:07,813 --> 00:40:11,817 だったら 思うままに 生きればよかったと 思わない? 471 00:40:11,817 --> 00:40:14,820 私も そう思うな。 472 00:40:14,820 --> 00:40:17,823 本気? ねえ? ちょっと 感化されてない? 473 00:40:17,823 --> 00:40:21,827 基礎研究のときに 2人の人間が 出会う確率を➡ 474 00:40:21,827 --> 00:40:23,829 試算したことがあるの。 475 00:40:23,829 --> 00:40:28,834 詳しいことは 省略するけど 世界の人口に対して➡ 476 00:40:28,834 --> 00:40:30,836 誰かが 誰かと 出会う確率は➡ 477 00:40:30,836 --> 00:40:33,839 およそ 180億分の1。 ああー。 478 00:40:33,839 --> 00:40:36,842 とんでもなく 奇跡的な数字なんです。 479 00:40:36,842 --> 00:40:40,842 出会いは 奇跡。 大事にした方が いいですよ。 480 00:40:47,853 --> 00:40:50,853 ただいま。 481 00:43:04,857 --> 00:43:07,860 仕事 首になったって 聞きました。 482 00:43:07,860 --> 00:43:09,862 パンは お気に召さなかったようだから➡ 483 00:43:09,862 --> 00:43:12,862 今日は おにぎりにしたわ。 484 00:43:14,867 --> 00:43:17,870 (加藤)胃袋 つかんで 男を 喜ばせようなんて。 フッ。 485 00:43:17,870 --> 00:43:19,870 安っぽい手だ。 486 00:43:21,874 --> 00:43:23,874 そう。 487 00:43:28,881 --> 00:43:30,881 おい。 488 00:43:59,845 --> 00:44:06,852 あの絵って? これ 出したら 首になったよ。 489 00:44:06,852 --> 00:44:08,854 あんたさ➡ 490 00:44:08,854 --> 00:44:11,857 普通の女が 欲しがるもん 何でも持ってんのに➡ 491 00:44:11,857 --> 00:44:14,857 どうして そんな 腹 減ってんの? 492 00:44:16,862 --> 00:44:21,862 腹が減ってるのは そっちでしょ? たくさん 召し上がれ。 493 00:44:34,880 --> 00:44:37,880 うっ!? 辛っ! 494 00:44:39,885 --> 00:44:41,885 毒入りよ。 495 00:44:44,890 --> 00:44:50,829 嘘。 うちの料理は 口に合わないって 言ってたから➡ 496 00:44:50,829 --> 00:44:53,829 ハラペーニョを 余分に 入れてみたの。 497 00:44:59,838 --> 00:45:06,845 私ね こう見えて 自分から 男には 迫らないの。 498 00:45:06,845 --> 00:45:10,849 男の楽しみを 奪いたくないから。 499 00:45:10,849 --> 00:45:15,849 でも あなたには そんな気遣いを してあげる必要 なさそうね。 500 00:45:25,864 --> 00:45:29,868 (従業員)お願いします。 はい。 501 00:45:29,868 --> 00:45:32,871 (智也)おはよう。 おはよう。 502 00:45:32,871 --> 00:45:36,875 (智也)あっ。 昨日 北野先生が来たよ。 503 00:45:36,875 --> 00:45:40,879 紗和ちゃんを 傷つけたって 気にしてた。 504 00:45:40,879 --> 00:45:55,828 ♬~ 505 00:45:55,828 --> 00:46:04,837 ♬~ 506 00:46:04,837 --> 00:46:06,839 こんにちは。 507 00:46:06,839 --> 00:46:20,853 ♬~ 508 00:46:20,853 --> 00:46:27,853 ♬~ 509 00:46:33,866 --> 00:46:44,877 (石の転がる音) 510 00:46:44,877 --> 00:46:49,877 痛っ!? 痛え。 511 00:46:52,818 --> 00:46:54,820 あっ。 512 00:46:54,820 --> 00:47:00,826 (北野)大丈夫ですか? あのう。 513 00:47:00,826 --> 00:47:05,831 私 傷ついてませんから。 そこ 赤くなってますから。 514 00:47:05,831 --> 00:47:09,835 こっちじゃなくて。 どっちにしても➡ 515 00:47:09,835 --> 00:47:13,839 気になさらなくて 結構です。 516 00:47:13,839 --> 00:47:16,839 待って。 517 00:47:25,851 --> 00:47:27,851 あのう。 518 00:47:29,855 --> 00:47:33,859 あの公園に もう一度 行きませんか? 519 00:47:33,859 --> 00:47:37,863 クワガタの話も 途中でしたし。 520 00:47:37,863 --> 00:47:39,865 私 ご飯 作んなきゃいけないんです。 521 00:47:39,865 --> 00:47:42,868 (北野)もちろん 日が暮れるまで。 522 00:47:42,868 --> 00:47:49,808 やらしい。 今度は そっちから しようと 思ってるんでしょ? 523 00:47:49,808 --> 00:47:54,813 こっちから。 何を? しらばっくれて。 524 00:47:54,813 --> 00:47:57,816 キ… キスに 決まってるじゃない。 何で そんな発想になるんですか? 525 00:47:57,816 --> 00:47:59,818 いかにも そういうこと 考えてそうだからですよ。 526 00:47:59,818 --> 00:48:01,820 最初から 僕のこと そんなふうに 見てたんですか? 527 00:48:01,820 --> 00:48:04,823 知りませんよ そんなこと。 この エロ教師。 528 00:48:04,823 --> 00:48:10,829 はっ? だったら あなた エロパート。 エロ主婦。 エロ主婦。 529 00:48:10,829 --> 00:48:14,829 はっ? 失礼な。 この むっつり眼鏡。 530 00:48:27,846 --> 00:48:30,846 そっち 行きますね。 531 00:48:35,854 --> 00:48:38,857 <ケンカでも 何でもいい> 532 00:48:38,857 --> 00:48:41,860 <優しい言葉なんて いらない> 533 00:48:41,860 --> 00:48:47,866 <ただ この人と 少しでも長く 一緒に いたい> 534 00:48:47,866 --> 00:48:59,811 ♬~ 535 00:48:59,811 --> 00:49:04,811 何か 言ってくださいよ。 (北野)はい。 536 00:49:08,820 --> 00:49:13,820 (北野)僕は 傷つきました。 537 00:49:15,827 --> 00:49:21,827 あなたが 相合い傘してて。 538 00:49:23,835 --> 00:49:26,838 すいません。 どうかしてますね。 539 00:49:26,838 --> 00:49:29,841 いえ。 540 00:49:29,841 --> 00:49:38,850 私も ホントは すごく 傷つきました。 541 00:49:38,850 --> 00:49:50,796 ♬~ 542 00:49:50,796 --> 00:50:05,811 ♬~ 543 00:50:05,811 --> 00:50:14,820 ♬~ 544 00:50:14,820 --> 00:50:21,827 (まなみ)だっさ。 中坊みたい。 ねえ? どうする? 545 00:50:21,827 --> 00:50:25,831 (啓太)どうすっかな? 546 00:50:25,831 --> 00:50:43,849 ♬~ 547 00:50:43,849 --> 00:50:46,852 <正直に言います> 548 00:50:46,852 --> 00:50:52,791 <私は このまま どこか遠くへ 行きたいと 思いました> 549 00:50:52,791 --> 00:50:57,796 <まだ 世界を敵に回す覚悟も できていないのに> 550 00:50:57,796 --> 00:51:09,796 ♬~