1 00:00:33,240 --> 00:00:37,244 (慶子)昨日から 帰ってない? どこ 行ったの? 紗和さん。 2 00:00:37,244 --> 00:00:40,247 (俊介)友達と 旅行。 (慶子)どこへ? 3 00:00:40,247 --> 00:00:44,251 (俊介)えっと。 どこだっけな? 4 00:00:44,251 --> 00:00:48,255 (慶子)ホントは 家を 出てったんじゃないの? 5 00:00:48,255 --> 00:00:53,260 はあ? まさか。 紗和が 何で 家 出てくんだよ? 6 00:00:53,260 --> 00:00:56,263 (慶子)好きな男が できたからよ。 7 00:00:56,263 --> 00:01:00,267 なっ…。 どうかしてるよ お母さん。 8 00:01:00,267 --> 00:01:03,267 そういうのね 妄想っていうんだよ。 9 00:01:05,272 --> 00:01:09,276 (慶子)だったら 何で あなた 会社 休んでんの? 10 00:01:09,276 --> 00:01:12,279 尋常ならざることが 起きたから 休んでんでしょ? 11 00:01:12,279 --> 00:01:15,282 (俊介)違うよ。 あっ。 思い出した 旅行先。 箱根だ。 12 00:01:15,282 --> 00:01:17,284 「海辺のホテルで ゆっくりしてます」って➡ 13 00:01:17,284 --> 00:01:20,287 メール あったんだ。 14 00:01:20,287 --> 00:01:23,290 もっと ましな嘘が つけないの? 15 00:01:23,290 --> 00:01:27,294 箱根にあんのは 芦ノ湖でしょ。 海じゃない。➡ 16 00:01:27,294 --> 00:01:32,232 お母さん 聞いちゃったのよ。 いったい どうなってんの?➡ 17 00:01:32,232 --> 00:01:37,237 あんたは ともかく 紗和さんが 不倫だなんて。➡ 18 00:01:37,237 --> 00:01:39,239 相手は 誰なの!? 19 00:01:39,239 --> 00:01:47,247 ☎ 20 00:01:47,247 --> 00:01:50,250 (俊介)もしもし。 21 00:01:50,250 --> 00:01:53,253 ☎(乃里子)北野です。 奥さま いらっしゃいますか? 22 00:01:53,253 --> 00:01:58,258 (俊介)えっ。 あっ。 ちょっと あのう。 今 出てますけど。 23 00:01:58,258 --> 00:02:03,263 (乃里子)やっぱり そうですか。 ゆうべから 夫も いないんです。 24 00:02:03,263 --> 00:02:05,265 (俊介)ご主人も? 25 00:02:05,265 --> 00:02:07,267 ☎(乃里子) お気付きだったでしょう? 26 00:02:07,267 --> 00:02:10,270 (乃里子)2人は 不倫関係だって。 27 00:02:10,270 --> 00:02:12,272 いえ。 私は そんな…。 28 00:02:12,272 --> 00:02:16,276 ☎(乃里子)失礼ですけど ご主人のせいですよ。➡ 29 00:02:16,276 --> 00:02:19,279 ご主人が ぼんやりしてるから 奥さまが 私の夫を誘ったんです。➡ 30 00:02:19,279 --> 00:02:21,281 違いますか?➡ 31 00:02:21,281 --> 00:02:26,286 捜してください。 捜して 2人を 引き離してください。 32 00:02:26,286 --> 00:02:29,289 主人を うちへ 連れ戻してよ! 33 00:02:29,289 --> 00:02:31,308 [TEL](アナウンス)ご用件を お話しください。 34 00:02:31,308 --> 00:02:36,229 [TEL](発信音) (利佳子)もしもし。 利佳子です。 35 00:02:36,229 --> 00:02:39,232 まだ 空の上よね? 36 00:02:39,232 --> 00:02:46,239 お店の給料 前借りさせてもらって 携帯を 買いました。 37 00:02:46,239 --> 00:02:50,243 15年ぶりに 自分で働いた お金なのよ。 38 00:02:50,243 --> 00:02:56,249 だから あなたに 一番に かけたくて。 39 00:02:56,249 --> 00:03:02,249 無事に着いたら 連絡してね。 じゃあね。 40 00:03:12,265 --> 00:03:15,265 (智也)よう。 久しぶりね。 41 00:03:18,271 --> 00:03:22,275 何? (智也)何か 感じ 変わったね。 42 00:03:22,275 --> 00:03:25,278 急いでるんだけど。 うぬぼれんなよ。 43 00:03:25,278 --> 00:03:29,282 もう 未練なんか ないよ。 今は 友達のつもり。 44 00:03:29,282 --> 00:03:31,251 フッ…。 45 00:03:31,251 --> 00:03:35,122 昔の男と 友達付き合いするような 趣味は ないけど。 46 00:03:35,122 --> 00:03:39,126 まあ いいわ。 で 何の用? 47 00:03:39,126 --> 00:03:43,130 紗和ちゃん。 今 どうしてるか 知ってる? 48 00:03:43,130 --> 00:03:47,134 紗和ちゃん? 何か あったの? 49 00:03:47,134 --> 00:03:50,137 例の先生とのことが スーパーで バレてさ➡ 50 00:03:50,137 --> 00:03:53,140 無断欠勤してるんだ。 51 00:03:53,140 --> 00:03:56,143 携帯も ずっと 電源が 入ってないから➡ 52 00:03:56,143 --> 00:03:59,146 ちょっと 気になって。 ずっと? 53 00:03:59,146 --> 00:04:04,146 まさかと思うけど 妙なことに なってないよね? 54 00:04:07,154 --> 00:04:12,159 [TEL](アナウンス)この電話を 転送します。 そのまま お待ちください。➡ 55 00:04:12,159 --> 00:04:16,163 こちらは 留守番電話 サービスセンターです。➡ 56 00:04:16,163 --> 00:04:19,166 メッセージの録音が 終わりましたら➡ 57 00:04:19,166 --> 00:04:22,169 電話を お切りになるか シャープを 押してください。 58 00:04:22,169 --> 00:04:24,169 [TEL](発信音) 59 00:06:34,200 --> 00:06:37,203 (紗和)ああー。 いい天気。 60 00:06:37,203 --> 00:06:39,205 (北野)何にも ないとこだけど➡ 61 00:06:39,205 --> 00:06:42,208 大学時代に 絶滅危惧種の 研究したときに➡ 62 00:06:42,208 --> 00:06:45,211 ここ 借りて 1カ月ぐらい こもってたんだ。 63 00:06:45,211 --> 00:06:49,211 (紗和)思い出のところに 連れてきてくれて うれしい。 64 00:06:51,217 --> 00:06:56,222 (紗和)おはよう。 (北野)おはよう。 65 00:06:56,222 --> 00:06:58,224 (北野・紗和)フフッ。 66 00:06:58,224 --> 00:07:01,227 (紗和)おなか すいたね。 (北野)もう ぺっこぺこ。 67 00:07:01,227 --> 00:07:05,231 (紗和)よし。 じゃあ 何か 作ろっかな。 68 00:07:05,231 --> 00:07:11,237 (紗和)<ありふれた言葉を 交わし 何げないものを 食べる> 69 00:07:11,237 --> 00:07:17,243 <そんな ささやかな時間が 宝物のように 感じました> 70 00:07:17,243 --> 00:07:23,249 <これは あしたも あさっても 続く 日常では ありません> 71 00:07:23,249 --> 00:07:27,253 <あまりにも 大きな 犠牲を払って 手に入れた➡ 72 00:07:27,253 --> 00:07:32,253 わずか 一瞬の 非日常なのです> 73 00:07:40,200 --> 00:07:42,202 (北野)いただきます。 (紗和)いただきます。 74 00:07:42,202 --> 00:07:44,204 (北野)そうだ。 (紗和)うん? 75 00:07:44,204 --> 00:07:48,208 (北野)この先に 森があるんだけど 後で ピクニックに行かない? 76 00:07:48,208 --> 00:07:51,211 (紗和)ハハッ。 ピクニック? (北野)何? 77 00:07:51,211 --> 00:07:55,215 (紗和)顔に 似合わない。 (北野)じゃあ 何て言えばいいの? 78 00:07:55,215 --> 00:07:58,218 (紗和)うーん。 散歩? 79 00:07:58,218 --> 00:08:01,221 (北野)それじゃ 普通だよ。 森だよ? 80 00:08:01,221 --> 00:08:06,226 (紗和)うーん。 じゃあ 散策。 それか 徘徊?➡ 81 00:08:06,226 --> 00:08:11,231 もう いっそ 冒険で どう? (北野)だったら いっそ➡ 82 00:08:11,231 --> 00:08:15,235 放浪の方が カッコイイかな。 (紗和)放浪って。 大げさ。➡ 83 00:08:15,235 --> 00:08:18,235 生きて 帰れなさそう。 84 00:08:24,244 --> 00:08:29,249 (紗和)みんな 捜してるかな。 85 00:08:29,249 --> 00:08:33,249 (北野)ずっと このまま 逃げてるわけにも いかないね。 86 00:09:05,218 --> 00:09:07,218 [TEL](バイブレーターの音) [TEL](バイブレーターの音) 87 00:09:11,224 --> 00:09:15,224 [TEL](メールの着信音) [TEL](メールの着信音) 88 00:09:23,236 --> 00:09:28,241 [TEL] 89 00:09:28,241 --> 00:09:30,243 [TEL] 知らない番号。 90 00:09:30,243 --> 00:09:36,243 [TEL] 91 00:09:38,184 --> 00:09:40,184 [TEL]紗和ちゃん? 92 00:09:43,189 --> 00:09:45,191 もしもし。 利佳子さん? 93 00:09:45,191 --> 00:09:49,195 [TEL]もう。 バカ。 今 どこに いるの?➡ 94 00:09:49,195 --> 00:09:54,200 北野先生と 一緒なんでしょ? どうして それを? 95 00:09:54,200 --> 00:09:58,204 携帯が つながらないから お宅に かけてみたのよ。 96 00:09:58,204 --> 00:10:03,209 ご主人も お姑さんも それから 乃里子さんも➡ 97 00:10:03,209 --> 00:10:06,209 2人が 一緒だってこと 分かってるそうよ。 98 00:10:08,214 --> 00:10:11,217 ごめんなさい。 [TEL]ホントに バカね。➡ 99 00:10:11,217 --> 00:10:16,222 どうして こんな 大騒ぎに なるようなこと するのよ? 100 00:10:16,222 --> 00:10:20,226 どうするつもりなの? これから。 101 00:10:20,226 --> 00:10:24,226 まだ 決めてません。 102 00:10:26,232 --> 00:10:31,237 もう少しだけ 夢を見させてください。 103 00:10:31,237 --> 00:10:36,176 [TEL]恋は 夢じゃないわよ。 現実よ。 104 00:10:36,176 --> 00:10:39,179 誰かを 好きになれば➡ 105 00:10:39,179 --> 00:10:43,183 人生が 変わってしまうことも あるんだから。 106 00:10:43,183 --> 00:10:49,189 もっと したたかに なりなさいよ。 私だから 言えるのよ。 107 00:10:49,189 --> 00:10:56,196 気持ちだけで 突っ走ったら 終わりは 早いわよ。 108 00:10:56,196 --> 00:11:03,203 <今の私には 現実なんて 見えませんでした> 109 00:11:03,203 --> 00:11:08,208 <そして 利佳子さんも きっと 見えないから➡ 110 00:11:08,208 --> 00:11:11,208 そう言ったのだと 思います> 111 00:11:13,213 --> 00:11:15,213 [TEL](シャッター音) 112 00:11:20,220 --> 00:11:22,222 (加藤)テーマは 「破壊」です。 113 00:11:22,222 --> 00:11:27,227 (スペイン語の会話) 114 00:11:27,227 --> 00:11:30,230 (通訳)情熱的。 この町に ぴったりだ。 115 00:11:30,230 --> 00:11:34,167 (スペイン語) 116 00:11:34,167 --> 00:11:38,171 (通訳)目玉になるような 100号の作品が 欲しいです。 117 00:11:38,171 --> 00:11:43,176 あっ。 日本に 帰国したら すぐに 描きましょう。 118 00:11:43,176 --> 00:11:46,179 (スペイン語の会話) 119 00:11:46,179 --> 00:11:48,179 (通訳)ちょっと お借りします。 120 00:11:53,186 --> 00:11:55,186 (亜紀)いい顔してる。 121 00:11:57,190 --> 00:12:01,190 前祝い しましょう。 レストラン 予約するわ。 122 00:12:03,196 --> 00:12:05,198 (通訳)あっ。 加藤さん。➡ 123 00:12:05,198 --> 00:12:07,200 あっ。 加藤さん。 ちょっと よろしいですか? 124 00:12:07,200 --> 00:12:12,205 (加藤)あっ。 はい。 125 00:12:12,205 --> 00:12:14,207 (スペイン語) 126 00:12:14,207 --> 00:12:16,209 (通訳)目玉の絵なんですが…。 127 00:12:16,209 --> 00:12:18,211 (スペイン語) 128 00:12:18,211 --> 00:12:22,215 (通訳)何か 描きたい モチーフは ありますか? 129 00:12:22,215 --> 00:12:25,218 (加藤)そうですね…。 130 00:12:25,218 --> 00:12:33,218 [TEL](利佳子のメッセージ)もしもし。 利佳子です。 まだ 空の上よね? 131 00:14:10,256 --> 00:14:12,256 (俊介)あっ。 132 00:14:17,263 --> 00:14:22,263 しょうゆは? あっ。 冷蔵庫ね。 133 00:14:31,277 --> 00:14:37,283 あれ? ない。 ハァー。 134 00:14:37,283 --> 00:14:39,283 どこだよ? 135 00:14:42,288 --> 00:14:49,295 くそ。 どこなんだよ? どこ 行っちゃったんだよ! 136 00:14:49,295 --> 00:14:53,295 ≪(ドアの開閉音) (俊介)ママ? 137 00:14:55,301 --> 00:14:58,304 君か。 何の用? 138 00:14:58,304 --> 00:15:00,306 (美鈴)課長 めったに 休まないのに➡ 139 00:15:00,306 --> 00:15:05,311 1週間も 有給 取ったって聞いて 心配になっちゃって。➡ 140 00:15:05,311 --> 00:15:08,311 失礼します。 (俊介)ちょっと。 141 00:15:11,250 --> 00:15:16,255 へえー。 奥さん 出ていったんですね。 142 00:15:16,255 --> 00:15:18,257 (俊介)帰ってくれよ。➡ 143 00:15:18,257 --> 00:15:21,260 君が 女房 問い詰めたせいで 色々 あったんだ。 144 00:15:21,260 --> 00:15:23,262 (美鈴)問い詰められる 理由を つくる方が➡ 145 00:15:23,262 --> 00:15:27,266 悪いんじゃないですか? (俊介)それは…。 146 00:15:27,266 --> 00:15:30,269 課長 かわいそう。➡ 147 00:15:30,269 --> 00:15:34,273 だって こうしてる間にも 奥さまは 不倫相手と➡ 148 00:15:34,273 --> 00:15:38,277 よろしく やってるかも しれないんでしょう? 149 00:15:38,277 --> 00:15:42,281 (北野)シーッ。 シーッ。 150 00:15:42,281 --> 00:15:46,285 よし。 ねえ。 これ 覚えてる? 何だっけな? 151 00:15:46,285 --> 00:15:50,289 ヨツボシ何とか? 記憶力 悪いな。 152 00:15:50,289 --> 00:15:56,295 ヨツボシモンシデムシ。 普通 覚えてないでしょ。 153 00:15:56,295 --> 00:16:00,299 言ってみて。 いいから 言ってみて。 154 00:16:00,299 --> 00:16:04,303 はいはい。 先生。 ヨツボシモンデンムシ。 155 00:16:04,303 --> 00:16:08,324 チッ。 舌打ちしたでしょ 今。 156 00:16:08,324 --> 00:16:13,246 ヨツボシモンシデムシ。 はい。 ヨツボシモンシデムシ。 157 00:16:13,246 --> 00:16:16,246 よくできました。 158 00:16:18,251 --> 00:16:21,254 あのときは こんなふうに なるなんて➡ 159 00:16:21,254 --> 00:16:24,257 思ってなかった。 「臭い」って 言ったよね。 160 00:16:24,257 --> 00:16:26,259 《うわっ! 臭い!》 161 00:16:26,259 --> 00:16:31,264 (北野)あの顔が おかしかった。 おかしくて カワイ…。 162 00:16:31,264 --> 00:16:36,264 えっ? おかしくて 何? いや。 163 00:16:38,271 --> 00:16:44,277 私も 変な人って思った。 (北野)ハハハ。 164 00:16:44,277 --> 00:16:46,277 でも…。 165 00:16:56,289 --> 00:17:04,297 私ね 初めて会ったとき 泥棒だったの。 166 00:17:04,297 --> 00:17:06,299 泥棒? 167 00:17:06,299 --> 00:17:12,299 スーパーの売り場で 口紅を 万引したの。 168 00:17:14,240 --> 00:17:18,244 ごめんね。 引いたよね。 169 00:17:18,244 --> 00:17:20,246 いや。 170 00:17:20,246 --> 00:17:23,246 よく 話してくれたね。 171 00:17:26,252 --> 00:17:33,259 何で あんなことをしたのか 自分でも 分からない。 172 00:17:33,259 --> 00:17:36,262 夫は 悪い人じゃないし➡ 173 00:17:36,262 --> 00:17:40,266 生活に 不満が あったわけじゃない。 174 00:17:40,266 --> 00:17:43,269 もちろん 自分が 奥さんの いる人を➡ 175 00:17:43,269 --> 00:17:48,274 好きになるなんて 想像も してなかった。 176 00:17:48,274 --> 00:17:52,278 (美鈴)終わりましたよ。 (俊介)すまないね。 177 00:17:52,278 --> 00:17:54,280 (美鈴)いいんです。 愛する 課長のために➡ 178 00:17:54,280 --> 00:17:58,284 何か したかったので。 じゃあ あしたも 寄ってみますね。 179 00:17:58,284 --> 00:18:01,287 (俊介)あっ。 帰る? (美鈴)はい。➡ 180 00:18:01,287 --> 00:18:06,287 会社 抜けてきたので。 (俊介)あっ そうか。 悪かったね。 181 00:18:09,228 --> 00:18:12,231 ありがとう。 182 00:18:12,231 --> 00:18:15,234 初めて 顔 見て 「ありがとう」って 言ってくれましたね。 183 00:18:15,234 --> 00:18:17,234 ああ…。 184 00:18:19,238 --> 00:18:28,247 あのう。 何で 僕に そのう…。 親切にしてくれんの? 185 00:18:28,247 --> 00:18:35,254 (美鈴)えっ? 課長 すてきじゃないですか。 186 00:18:35,254 --> 00:18:41,260 (俊介)すてきじゃないよ。 僕は 知ってる。 187 00:18:41,260 --> 00:18:47,266 (美鈴)そうですか? 仕事 できるじゃないですか。➡ 188 00:18:47,266 --> 00:18:50,269 だけど 仕事を離れると あんまり 見え 張らずに➡ 189 00:18:50,269 --> 00:18:52,271 素顔を 見せてくれる。 190 00:18:52,271 --> 00:18:54,271 そこが すてきなんです。 191 00:19:00,279 --> 00:19:06,285 課長? (俊介)ごめん。 192 00:19:06,285 --> 00:19:09,285 もう1回 「すてき」って 言ってくれ。 193 00:19:12,224 --> 00:19:16,224 すてきですよ 課長は。 194 00:19:22,234 --> 00:19:25,234 痛い。 課長。 195 00:19:29,241 --> 00:19:33,245 (北野)僕も 妻には 不満は なかった。 196 00:19:33,245 --> 00:19:36,245 いいパートナーに なれると思って 結婚した。 197 00:19:39,251 --> 00:19:44,256 だけど いつの間にか 自分は➡ 198 00:19:44,256 --> 00:19:47,256 必要ないんじゃないかなって 思うようになった。 199 00:19:50,262 --> 00:19:55,267 彼女が 准教授になって➡ 200 00:19:55,267 --> 00:19:58,270 自分は 研究室に 残れなかったのが➡ 201 00:19:58,270 --> 00:20:01,270 引っ掛かってるのかもしれない。 202 00:20:03,275 --> 00:20:08,297 小さいね。 ううん。 203 00:20:08,297 --> 00:20:13,297 ありがとう。 教えてくれて。 204 00:20:23,229 --> 00:20:26,229 言ってもいい? 205 00:20:28,234 --> 00:20:34,234 今まで 言えなかった。 言っちゃいけないって 思ってて。 206 00:20:37,243 --> 00:20:50,243 好き。 全部 好き。 大好き。 207 00:20:54,260 --> 00:20:57,260 いとしいよ。 208 00:21:02,268 --> 00:21:04,268 僕も。 209 00:21:12,211 --> 00:21:15,214 どうかした? 210 00:21:15,214 --> 00:21:20,219 指輪。 あっ。 211 00:21:20,219 --> 00:21:23,219 外す。 いや。 駄目。 212 00:21:25,224 --> 00:21:27,224 まだ 別れたわけじゃない。 213 00:21:30,229 --> 00:21:39,229 それまで 好きも お預け? ごめん。 堂々と 言いたい。 214 00:21:41,240 --> 00:21:47,246 私も 同じだけど 言ったのに。 ごめん。 215 00:21:47,246 --> 00:21:50,246 きっと ちゃんと…。 今 言って。 216 00:21:52,251 --> 00:21:58,257 今 言ってくれたら 一生 言ってくれなくてもいい。 217 00:21:58,257 --> 00:22:09,201 ♬~ 218 00:22:09,201 --> 00:22:11,203 もう いい。 219 00:22:11,203 --> 00:22:15,207 ちょっと待って。 そんなに 言葉が大事? 220 00:22:15,207 --> 00:22:19,211 大事よ。 言葉しかないもん。 「言葉しかない」って ひどいな。 221 00:22:19,211 --> 00:22:23,215 だって こんな関係 気持ち 伝えなかったら➡ 222 00:22:23,215 --> 00:22:26,215 いつでも 簡単に 切れちゃうよ。 223 00:22:29,221 --> 00:22:33,225 行っちゃっても いいの? どうぞ。 224 00:22:33,225 --> 00:22:35,227 どうせ 簡単に 切れちゃうんだろ? 225 00:22:35,227 --> 00:22:40,232 あっ そう。 だったら 別れるに越したこと ないもんね。 226 00:22:40,232 --> 00:22:44,232 ああ。 ほっとした。 さようなら。 227 00:22:53,245 --> 00:22:56,245 もう 大嫌い! 228 00:23:02,254 --> 00:23:05,257 あっ。 229 00:23:05,257 --> 00:23:08,257 ああ。 痛え。 230 00:23:11,196 --> 00:23:14,199 はい。 ああっ。 231 00:23:14,199 --> 00:23:18,199 強情だな。 そっちも 頑固だな。 232 00:23:21,206 --> 00:23:27,212 痛っ。 あっ…。 痛っ。 233 00:23:27,212 --> 00:23:32,217 んっ。 うん? 234 00:23:32,217 --> 00:23:35,220 オンブバッタって 知ってる? 235 00:23:35,220 --> 00:23:39,224 あの虫は 交尾するときだけ おんぶ してるんじゃなくて➡ 236 00:23:39,224 --> 00:23:44,224 移動中や 餌を食べるときも いっつも くっついてんだ。 237 00:23:52,237 --> 00:23:54,237 もう。 238 00:23:58,243 --> 00:24:00,245 よいしょ。 239 00:24:00,245 --> 00:24:02,247 ねえ。 うん? 240 00:24:02,247 --> 00:24:05,250 どうして オンブバッタは ずっと おんぶ してるの? 241 00:24:05,250 --> 00:24:09,254 まだ 解明されてないけど➡ 242 00:24:09,254 --> 00:24:13,258 他の 雄や雌に 取られないためだと思う。 243 00:24:13,258 --> 00:24:19,258 ふーん。 虫って 正直で いいね。 244 00:24:21,266 --> 00:24:25,266 紗和ちゃん。 うん? 245 00:24:28,273 --> 00:24:30,273 一緒になろう。 246 00:24:32,277 --> 00:24:39,277 カッコイイこと 言えないけどさ ずっと 一緒にいたい。 247 00:24:46,291 --> 00:24:48,291 ありがと。 248 00:24:51,296 --> 00:24:54,299 (乃里子)絶対に 見つけてください。➡ 249 00:24:54,299 --> 00:24:57,302 写真と 着手金は これから お持ちします。➡ 250 00:24:57,302 --> 00:24:59,302 よろしく お願いします。 251 00:25:12,251 --> 00:25:15,254 ≪(チャイム) 252 00:25:15,254 --> 00:25:18,257 (乃里子)はい。 あなたたち。 253 00:25:18,257 --> 00:25:21,260 (まなみ)お邪魔します。 (乃里子)えっ? ちょっ ちょっと。 254 00:25:21,260 --> 00:25:24,263 (乃里子)えっ? な… 何? (啓太)先生。 255 00:25:24,263 --> 00:25:30,269 (乃里子)主人。 高校 辞めたの。 (まなみ)えっ? 聞いてないし。 256 00:25:30,269 --> 00:25:35,274 (啓太)何でだよ? (乃里子)疲れたんですって。➡ 257 00:25:35,274 --> 00:25:38,277 あなたたち 結構 やんちゃみたいだったし。 258 00:25:38,277 --> 00:25:40,279 (まなみ)はっ? (乃里子)大丈夫よ。➡ 259 00:25:40,279 --> 00:25:42,281 すぐに 後任の先生が いらっしゃるから。 260 00:25:42,281 --> 00:25:45,284 (啓太)いらねえよ。 261 00:25:45,284 --> 00:25:48,287 許さねえ。 (乃里子)えっ? あっ。 262 00:25:48,287 --> 00:25:52,291 (啓太)ずっと 付き合うっつったのに。 263 00:25:52,291 --> 00:25:54,293 (まなみ)ちょっと 啓君。 (乃里子)やめてよ。 264 00:25:54,293 --> 00:25:56,295 (啓太)何で みんな 俺を 捨てんだよ! 265 00:25:56,295 --> 00:25:58,297 そんなことして 何になるの? (啓太)うるせえんだよ。 266 00:25:58,297 --> 00:26:00,299 (乃里子)あっ! (啓太)ふざけんな。 この野郎! 267 00:26:00,299 --> 00:26:02,301 (乃里子)やめて。 それ。 (啓太)何だよ? 268 00:26:02,301 --> 00:26:04,303 (乃里子)やめてってば! (啓太)何だよ。 269 00:26:04,303 --> 00:26:07,303 (乃里子)痛っ!? うっ!? 270 00:26:15,247 --> 00:26:17,247 (北野)あした 僕は帰る。 271 00:26:20,252 --> 00:26:27,259 僕たちが やってることは 決して 許されることじゃない。 272 00:26:27,259 --> 00:26:30,259 だから けじめを つけたいんだ。 273 00:26:32,264 --> 00:26:37,269 私も 一緒に帰る。 主人には 私から話す。 274 00:26:37,269 --> 00:26:44,276 いや。 僕が 先に会って 話す。 君は ここで 待ってて。 275 00:26:44,276 --> 00:26:49,281 でも 主人や 主人の お母さんに 何て 言われるか。 276 00:26:49,281 --> 00:26:52,281 だから 僕が会って 話したい。 277 00:26:55,287 --> 00:26:58,290 カッコイイこと 言って。 ハハッ。 278 00:26:58,290 --> 00:27:04,296 われながら 悪くないかな。 バッカじゃないの? 279 00:27:04,296 --> 00:27:09,234 <幸せとは こんなに怖いものだと 知りました> 280 00:27:09,234 --> 00:27:13,238 <自分勝手な私は 今 この瞬間のまま➡ 281 00:27:13,238 --> 00:27:17,238 地球が 壊れてしまうことを 願いました> 282 00:28:56,208 --> 00:28:59,211 (北野)じゃあ。 おにぎり 入ってるからね。 283 00:28:59,211 --> 00:29:01,211 いってきます。 284 00:29:03,215 --> 00:29:05,215 ちょっと待って。 うん? 285 00:29:12,224 --> 00:29:16,224 雨 降るかもしれないから。 286 00:29:22,234 --> 00:29:28,240 じゃあ 戸締まり しっかりね。 うん。 287 00:29:28,240 --> 00:29:33,245 何て顔 してんの。 別に。 288 00:29:33,245 --> 00:29:36,245 週末には 必ず 帰るから。 289 00:29:44,256 --> 00:29:48,260 約束。 290 00:29:48,260 --> 00:29:52,264 人質? うん。 291 00:29:52,264 --> 00:29:56,201 日常生活には 不便ないから。 292 00:29:56,201 --> 00:29:58,203 痛っ。 えっ!? ちょっと。 大丈夫? 293 00:29:58,203 --> 00:30:03,208 大丈夫。 冗談。 もう。 294 00:30:03,208 --> 00:30:09,208 じゃあ ホントに。 じゃあ。 295 00:30:23,228 --> 00:30:25,228 紗和ちゃん。 296 00:30:27,232 --> 00:30:29,232 ちゃんと 待ってて。 297 00:30:33,238 --> 00:30:35,238 はい。 298 00:30:42,247 --> 00:30:45,250 <彼が 帰るまで➡ 299 00:30:45,250 --> 00:30:49,254 私は 一人で 待たなければなりません> 300 00:30:49,254 --> 00:30:52,257 <わずか 3日> 301 00:30:52,257 --> 00:30:57,257 <これまで過ごした どんな時間よりも 長い時間です> 302 00:30:59,197 --> 00:31:16,214 ♬~ 303 00:31:16,214 --> 00:31:21,214 ≪(バイクの エンジン音) 304 00:31:27,225 --> 00:31:30,228 紗和ちゃん。 305 00:31:30,228 --> 00:31:32,230 利佳子さん。 306 00:31:32,230 --> 00:31:37,235 やっぱり 顔 見に来たわ。 お友達も 心配してるわよ。 307 00:31:37,235 --> 00:31:41,239 (智也)いいかげんにしろよ。 ごめん。 308 00:31:41,239 --> 00:31:43,239 先生は? 309 00:31:50,248 --> 00:31:52,250 どういうことなの? 俊介。 310 00:31:52,250 --> 00:31:55,187 あっ あのさ。 おふくろ。 これはだね…。 311 00:31:55,187 --> 00:31:59,191 (慶子)言い訳は やめなさい。 こんなときに➡ 312 00:31:59,191 --> 00:32:03,191 足元 見られるようなまねして 情けない。 313 00:32:05,197 --> 00:32:08,200 (慶子)あなたも あなたよ。 嫁が いないの いいことに。 314 00:32:08,200 --> 00:32:10,202 (俊介)彼女に 関係ないよ。 (慶子)関係 大ありよ。 315 00:32:10,202 --> 00:32:13,205 あなた どうして そう 詰めが甘いの。 316 00:32:13,205 --> 00:32:15,207 ほっとけよ。 317 00:32:15,207 --> 00:32:18,210 もう どうでもいいんだよ。 318 00:32:18,210 --> 00:32:21,213 真面目に やるなんて バカバカしくなったんだ。 319 00:32:21,213 --> 00:32:23,215 仕事も どうでもいいし➡ 320 00:32:23,215 --> 00:32:25,217 好きでもない 女とだって やるんだよ。 321 00:32:25,217 --> 00:32:27,219 ひどい。 (俊介)何がだよ?➡ 322 00:32:27,219 --> 00:32:31,223 そっちが 誘ったんだろ? 俺 悪くない。 323 00:32:31,223 --> 00:32:34,226 全部 紗和が悪いんだ。 紗和に 文句 言ってくれ! 324 00:32:34,226 --> 00:32:36,226 最低。 325 00:32:39,231 --> 00:32:41,231 できなかったくせに! 326 00:32:46,238 --> 00:32:49,241 ≪(ドアの開閉音) 327 00:32:49,241 --> 00:32:53,245 ハァー。 すーっとした。➡ 328 00:32:53,245 --> 00:32:56,181 好きなこと 言って 好きなこと やった方が➡ 329 00:32:56,181 --> 00:33:00,185 健康に いいよな。 ハハハ。 330 00:33:00,185 --> 00:33:06,191 俊介。 まだ 分かんないの? 331 00:33:06,191 --> 00:33:09,194 あんたが そんなだから 嫁に 裏切られるのよ。 332 00:33:09,194 --> 00:33:12,197 うるせえな ばばあ。 333 00:33:12,197 --> 00:33:17,202 どうせ 俺は 女房 寝取られた くず男だよ。 334 00:33:17,202 --> 00:33:19,204 旦那 寝取られた➡ 335 00:33:19,204 --> 00:33:22,207 あんたの息子だから しょうがないよな。➡ 336 00:33:22,207 --> 00:33:26,211 親子だもんな。 ハハハ…。 337 00:33:26,211 --> 00:33:35,220 [TEL] 338 00:33:35,220 --> 00:33:38,223 もしもし? 339 00:33:38,223 --> 00:33:42,227 そう。 北野先生が 話を つけに。 340 00:33:42,227 --> 00:33:45,230 簡単じゃないことは 分かってます。 341 00:33:45,230 --> 00:33:49,234 そうね。 離婚は 大変よ。 342 00:33:49,234 --> 00:33:53,238 私だって まだ 籍は抜いてないわ。 343 00:33:53,238 --> 00:33:57,175 (智也)帰ってこなかったら どうすんの? 344 00:33:57,175 --> 00:34:00,178 男としては そこまで たんか 切って 出てって➡ 345 00:34:00,178 --> 00:34:04,178 話 つけられなかったら 帰ってこれないよ。 346 00:34:06,184 --> 00:34:10,188 かもしれないね。 っていうか➡ 347 00:34:10,188 --> 00:34:16,194 その可能性の方が 大きいって 覚悟してる。 348 00:34:16,194 --> 00:34:18,196 でも 私…。 349 00:34:18,196 --> 00:34:25,203 彼が 私のために 行ってくれた。 それだけで 十分。 350 00:34:25,203 --> 00:34:30,208 もう 死んでもいいって 思ったくらい。 351 00:34:30,208 --> 00:34:35,213 ここまで やらかしたんなら 北野先生を 信じなさいよ。 352 00:34:35,213 --> 00:34:40,218 本当に駄目だと 分かるまで 信じて 待つのが 覚悟でしょ? 353 00:34:40,218 --> 00:34:44,222 さすが 俺の元カノ。 いいこと言うわ。 354 00:34:44,222 --> 00:34:46,222 こら。 355 00:34:51,229 --> 00:34:57,229 私にも 言ってるんだけどね。 「信じて 待て」ってね。 356 00:34:59,170 --> 00:35:07,178 加藤ね 今 海外に行ってるの。 元の奥さんと。 357 00:35:07,178 --> 00:35:10,178 何だよ それ? 358 00:35:13,184 --> 00:35:17,184 帰ってきますよ きっと。 359 00:35:19,190 --> 00:35:24,190 昼顔妻も 大したことないわね。 励まし合って。 360 00:35:29,200 --> 00:35:37,208 私 信じます。 信じて 待ちます。 361 00:35:37,208 --> 00:35:39,208 私も。 362 00:35:41,212 --> 00:35:46,217 そのためにも 滝川とのことは きちんとするわ。 363 00:35:46,217 --> 00:35:50,217 子供たちにも 会いに行ってくる。 364 00:35:57,162 --> 00:36:02,167 誠に 申し訳ありませんでした。 365 00:36:02,167 --> 00:36:05,167 (慶子)謝って 済むことだと 思ってんの? 366 00:36:07,172 --> 00:36:09,174 (北野)紗和さんは 自分で➡ 367 00:36:09,174 --> 00:36:12,177 ご主人に謝りたいと 言われてました。➡ 368 00:36:12,177 --> 00:36:16,181 でも 私は。 まずは 私が お会いするべきだと。 369 00:36:16,181 --> 00:36:20,185 (慶子)んなこと 聞いてないわよ。 (俊介)おふくろは 黙ってて。➡ 370 00:36:20,185 --> 00:36:23,185 紗和は どこに いるんですか? 371 00:36:25,190 --> 00:36:29,194 (俊介)よく 分からないんですよ。 あんたの話。 372 00:36:29,194 --> 00:36:32,197 紗和さんと 別れていただけませんか? 373 00:36:32,197 --> 00:36:34,199 (俊介)はっ? 374 00:36:34,199 --> 00:36:38,203 非常識なこと 言ってるのは 承知の上です。 375 00:36:38,203 --> 00:36:43,208 お願いします。 紗和さんと 一緒にならせてください。 376 00:36:43,208 --> 00:36:46,211 (慶子)どの面 下げて そんなこと 言ってんの?➡ 377 00:36:46,211 --> 00:36:51,216 あなたが 息子夫婦を めちゃくちゃに したのよ。➡ 378 00:36:51,216 --> 00:36:57,155 孫こそ まだだったけど 2人とも そりゃ 仲 良かったわ。➡ 379 00:36:57,155 --> 00:36:59,157 それなのに。➡ 380 00:36:59,157 --> 00:37:04,162 息子の気持ち 考えたら 悔しくて たまりませんよ。➡ 381 00:37:04,162 --> 00:37:12,170 私 世間の姑より 嫁 かわいがってたつもりです。➡ 382 00:37:12,170 --> 00:37:17,175 こんな ひどい仕打ちに 遭うなんて。 383 00:37:17,175 --> 00:37:21,179 (北野)全て…。 全て 私の責任です。 384 00:37:21,179 --> 00:37:23,181 (慶子)そ… そんなこと 言うんだったら もう➡ 385 00:37:23,181 --> 00:37:25,183 莫大な慰謝料 頂きますよ。➡ 386 00:37:25,183 --> 00:37:28,186 法廷でも どこでも出て 全面戦争してやる。 387 00:37:28,186 --> 00:37:31,189 (北野)仰せの通りに するつもりです。➡ 388 00:37:31,189 --> 00:37:34,192 何年かかっても 分かっていただくつもりです。 389 00:37:34,192 --> 00:37:37,195 (俊介)順序が 違うだろう。 390 00:37:37,195 --> 00:37:43,195 こういう話は 夫婦間で まず 話し合うべきだよ。 391 00:37:46,204 --> 00:37:50,204 真っ先に 不倫相手が 乗り込んでくるなんて…。 392 00:37:54,229 --> 00:37:57,148 おこがましいにも 程がある。 393 00:37:57,148 --> 00:38:01,152 申し訳ありません。 私も 妻と よく 話し合うつもりです。 394 00:38:01,152 --> 00:38:04,155 (俊介)あんたの奥さん 納得するかね? 395 00:38:04,155 --> 00:38:07,158 それに 私だって➡ 396 00:38:07,158 --> 00:38:12,163 紗和と 別れるつもり まったく ありません。 397 00:38:12,163 --> 00:38:18,169 離婚届が 何通 届こうが 破り捨ててやる。 398 00:38:18,169 --> 00:38:21,172 (北野)無理は 承知です。 分かった上で…。 399 00:38:21,172 --> 00:38:25,172 (俊介)バカにするのも いいかげんにしろ! 400 00:38:29,180 --> 00:38:32,183 紗和は どこに いるんだよ? 401 00:38:32,183 --> 00:38:36,187 お願いします。 紗和さんが 必要なんです。 402 00:38:36,187 --> 00:38:38,189 (慶子)あなた 何 言ってるか 分かってんの? 403 00:38:38,189 --> 00:38:40,191 (俊介)ふざけるな! 出てけ! (北野)お願いします! 404 00:38:40,191 --> 00:38:43,194 (俊介)出てってくれ…! (北野)お願いします…! 405 00:38:43,194 --> 00:38:45,196 (北野)申し訳ございません。 (俊介)出てってくれ! 406 00:38:45,196 --> 00:38:48,199 (北野)お願いします…。 (俊介)頼む! 出てってくれ! 407 00:38:48,199 --> 00:38:50,199 (北野)申し訳ありません。 (俊介)出てけ! 408 00:39:06,217 --> 00:39:09,220 うわ!? 409 00:39:09,220 --> 00:39:13,224 あっ? ねじ? あれ? 410 00:39:13,224 --> 00:39:16,224 えっ? えっ? どこ いった? 411 00:39:23,234 --> 00:39:25,234 フゥー。 412 00:39:28,239 --> 00:39:32,239 ≪(ドアの開く音) 真菜? 413 00:39:38,249 --> 00:39:41,252 どうしたの? 何か あったの? 414 00:39:41,252 --> 00:39:43,252 (真菜)陽菜が…。 415 00:41:24,255 --> 00:41:27,255 大丈夫よ。 少し 様子 見ましょう。 416 00:41:35,266 --> 00:41:39,270 ごめんなさい。 勝手に 出てって。 417 00:41:39,270 --> 00:41:42,273 (真菜)勝手に 帰ってきた方が もっと 迷惑。 418 00:41:42,273 --> 00:41:45,276 そうね。 419 00:41:45,276 --> 00:41:51,276 (真菜)でも 陽菜が治るまでは いさせてあげる。 420 00:41:55,286 --> 00:41:57,286 (陽菜)お母さん。 421 00:41:59,290 --> 00:42:05,296 陽菜。 つらくない? すぐ よくなるからね。 422 00:42:05,296 --> 00:42:08,296 (陽菜)戻ってきたんだね。 423 00:42:18,242 --> 00:42:23,247 真菜。 お話 いいかな? 424 00:42:23,247 --> 00:42:30,254 お母さん。 お父さんと 正式に 離婚しようと 思ってるの。 425 00:42:30,254 --> 00:42:34,258 真菜が どうしたいか 希望を 聞きに来たわ。 426 00:42:34,258 --> 00:42:39,263 希望なんて あるわけないじゃん。 どうでもいいよ。 427 00:42:39,263 --> 00:42:45,269 ≪(滝川)ただいま。 どうだ? 陽菜の様子。 おおー。 428 00:42:45,269 --> 00:42:48,269 (滝川)おかえり。 429 00:42:54,278 --> 00:42:59,283 私 話し合おうと思って。 助かったよ。 430 00:42:59,283 --> 00:43:02,286 病気んときは やっぱり 母親だよな。 431 00:43:02,286 --> 00:43:06,290 よかった。 戻ってきてくれて。 432 00:43:06,290 --> 00:43:11,295 過去のことは もう言わないよ。 待って。 433 00:43:11,295 --> 00:43:15,299 私 離婚を考え直す気は ないわ。 434 00:43:15,299 --> 00:43:18,236 あいつは もう お前のとこには 戻ってこないよ。 435 00:43:18,236 --> 00:43:23,241 前の奥さんのこと 言ってるの? それも あるが。 436 00:43:23,241 --> 00:43:25,243 あいつの才能は 俺の予想を はるかに 超えた。 437 00:43:25,243 --> 00:43:28,246 成功を 手に入れた。 世界に出たら➡ 438 00:43:28,246 --> 00:43:32,250 本物のセレブたちとの お祭りのような日々が 待ってる。 439 00:43:32,250 --> 00:43:37,255 離婚で もめてる 人妻なんて お荷物なだけだ。 440 00:43:37,255 --> 00:43:51,269 ♬~ 441 00:43:51,269 --> 00:43:57,275 ♬~ 442 00:43:57,275 --> 00:44:00,275 (加藤)いい ギャラリーだ。 礼を言うよ。 443 00:44:07,285 --> 00:44:09,287 何してんだ? 444 00:44:09,287 --> 00:44:13,291 大事な連絡が あるかと思って。 445 00:44:13,291 --> 00:44:16,291 (加藤)そこまで 頼んでない。 446 00:44:21,232 --> 00:44:26,237 [TEL](利佳子のメッセージ)無事よね? もう 帰らないってこと?➡ 447 00:44:26,237 --> 00:44:31,242 だったら そう言って。 [TEL](発信音) 448 00:44:31,242 --> 00:44:33,242 [TEL](切る音) 449 00:44:37,248 --> 00:44:39,250 前にも 連絡あったのか? 450 00:44:39,250 --> 00:44:44,255 私たちの仕事のためには ならないでしょ? 451 00:44:44,255 --> 00:44:46,257 (加藤)間違えないでくれ。 452 00:44:46,257 --> 00:44:50,257 この仕事は 君と俺のためじゃない。 453 00:44:52,263 --> 00:44:56,267 じゃあ 誰のため? 454 00:44:56,267 --> 00:44:58,267 俺と利佳子のためだよ。 455 00:45:00,271 --> 00:45:08,271 [TEL](バイブレーターの音) 456 00:45:12,283 --> 00:45:14,285 [TEL](アナウンス)ご用件を お話しください。 457 00:45:14,285 --> 00:45:20,224 [TEL](発信音) (加藤)もしもし。 遅くなった。 458 00:45:20,224 --> 00:45:24,224 必ず 帰る。 待っててくれ。 459 00:45:28,232 --> 00:45:30,232 [TEL](切る音) 460 00:45:32,236 --> 00:45:36,240 (亜紀)どうなるか 分かってるわよね? 461 00:45:36,240 --> 00:45:46,250 ♬~ 462 00:45:46,250 --> 00:45:50,254 [TEL](加藤のメッセージ)必ず 帰る。 待っててくれ。 463 00:45:50,254 --> 00:45:53,257 [TEL](発信音) 464 00:45:53,257 --> 00:46:06,270 ♬~ 465 00:46:06,270 --> 00:46:21,218 ♬~ 466 00:46:21,218 --> 00:46:28,225 ♬~ 467 00:46:28,225 --> 00:46:33,230 ≪(すすり泣く声) 468 00:46:33,230 --> 00:46:36,233 <誰かと 一緒にいたい> 469 00:46:36,233 --> 00:46:39,236 <誰かを 愛したい> 真菜? 470 00:46:39,236 --> 00:46:44,236 <それは 皆 ただの欲望なのかも しれません> 471 00:46:46,243 --> 00:46:51,248 <でも 人は 欲望のために➡ 472 00:46:51,248 --> 00:46:55,248 一生を 棒に振ることも あるのです> 473 00:47:02,259 --> 00:47:04,261 (北野)どうしたんだよ? その手? 474 00:47:04,261 --> 00:47:10,267 (乃里子)これ? こっち? ちょっとね。➡ 475 00:47:10,267 --> 00:47:14,271 ああ。 やだ。 自殺じゃないよ。➡ 476 00:47:14,271 --> 00:47:18,209 あなたと 生きていくんだもの。 477 00:47:18,209 --> 00:47:24,209 (北野)ノリ。 ホントに すまない。 478 00:47:26,217 --> 00:47:29,217 (北野)君とは もう…。 479 00:47:31,222 --> 00:47:35,226 僕が 全部 悪い。 何年かかっても…。 480 00:47:35,226 --> 00:47:37,226 眼鏡は? 481 00:47:47,238 --> 00:47:52,243 (乃里子)ねえ? どこが いいの? だって 紗和さんって➡ 482 00:47:52,243 --> 00:47:55,246 すごく 美人と いうわけでもないし➡ 483 00:47:55,246 --> 00:47:59,250 特別な才能を 持ってるわけでもない。➡ 484 00:47:59,250 --> 00:48:01,250 分かるように 言って。 485 00:48:15,266 --> 00:48:20,204 (北野)どこが 好きだかなんて 分からない。 486 00:48:20,204 --> 00:48:23,207 (乃里子)じゃあ どうして?➡ 487 00:48:23,207 --> 00:48:26,210 もしかして 魔性ってやつ?➡ 488 00:48:26,210 --> 00:48:29,213 女には分からない 色気を 振りまいてるのかしら? 489 00:48:29,213 --> 00:48:35,213 (北野)ごめん ノリ。 そんな似合わないこと 言わせて。 490 00:48:39,223 --> 00:48:45,223 (北野)彼女といると 自信が湧いてくる。 491 00:48:49,233 --> 00:48:57,233 (北野)僕を必要とし 僕の言葉を 必死に 受け止めてくれる。 492 00:48:59,243 --> 00:49:07,251 (北野)何か 体の奥で もっと 頑張ろうって➡ 493 00:49:07,251 --> 00:49:11,255 無限の力が 湧いてくる。 494 00:49:11,255 --> 00:49:14,258 (乃里子)要するに➡ 495 00:49:14,258 --> 00:49:19,196 年上の研究者が 相手だと コンプレックスに 感じるけど➡ 496 00:49:19,196 --> 00:49:25,196 パートの おばさんなら 優越感で 自信が出るってわけ? 497 00:49:28,205 --> 00:49:31,205 (乃里子)ちっさ。 498 00:49:39,216 --> 00:49:42,219 (北野)申し訳ない。 499 00:49:42,219 --> 00:49:50,227 (乃里子)ああー。 困ったわね。 小さい男でも➡ 500 00:49:50,227 --> 00:49:53,227 父親は 父親だから。 501 00:49:55,232 --> 00:49:58,235 (北野)父親? 502 00:49:58,235 --> 00:50:04,241 私 妊娠してるの。 503 00:50:04,241 --> 00:50:07,241 3カ月だって。 504 00:50:09,246 --> 00:50:12,249 (乃里子)色々 煩悩はあると 思うけど➡ 505 00:50:12,249 --> 00:50:17,249 清算して 父親になって。 506 00:50:19,189 --> 00:50:22,189 子供に 罪はないから。 507 00:50:29,199 --> 00:50:33,203 <愛に生きることに 酔っていた 私> 508 00:50:33,203 --> 00:50:41,203 <無謀な恋に夢中な 愚か者は 忘れようとしていました> 509 00:50:43,213 --> 00:50:51,221 <運命は 決して 罪を犯した 人間に 優しくないということを> 510 00:50:51,221 --> 00:51:03,221 ♬~