1 00:00:05,000 --> 00:00:09,680 ユタ州の砂漠地帯にある ロックランド・ランチには 2 00:00:10,760 --> 00:00:15,680 巨大な砂岩をくり抜いて 14家族が暮らしています 3 00:00:22,440 --> 00:00:25,800 彼らには特異な点があります 4 00:00:27,040 --> 00:00:29,800 半数が一夫多妻なのです 5 00:00:30,200 --> 00:00:32,439 強気な女性に惹(ひ)かれる 6 00:00:33,240 --> 00:00:35,760 妻たちは3人とも強気だ 7 00:00:37,000 --> 00:00:41,560 どこにでもある結婚生活よ 夫と妻たちのね 8 00:00:43,120 --> 00:00:45,000 原理主義モルモン教徒です 9 00:00:45,120 --> 00:00:46,600 イエス様 愛してる 10 00:00:47,120 --> 00:00:51,160 彼らは密かに多妻結婚を 営んできました 11 00:00:53,760 --> 00:00:57,000 しかし隠れるのに 疲れたと言います 12 00:00:58,640 --> 00:01:01,400 1年間の密着を許されました 13 00:01:03,000 --> 00:01:04,840 本当の姿を知れば… 14 00:01:04,959 --> 00:01:06,200 かわいい 15 00:01:07,080 --> 00:01:10,320 親近感を覚えるでしょうか 16 00:01:25,760 --> 00:01:29,080 〝速度制限 時速25キロ〞 17 00:01:38,880 --> 00:01:40,000 タオルを? 18 00:01:40,120 --> 00:01:40,840 やあ 19 00:01:41,120 --> 00:01:42,880 体を拭いたよ 20 00:01:43,000 --> 00:01:45,800 ぬれた体で水から出ると寒い 21 00:01:49,240 --> 00:01:54,440 エノク・フォスターは カトリーナと法的に結婚し 22 00:01:55,080 --> 00:02:00,320 2人目の妻のリリアンとの 結婚は宗教的なものです 23 00:02:00,880 --> 00:02:02,200 楽しそうね 24 00:02:02,680 --> 00:02:05,600 3人には17人の子供がいます 25 00:02:09,080 --> 00:02:09,880 パパも 26 00:02:10,000 --> 00:02:10,800 やるわね 27 00:02:13,320 --> 00:02:14,600 確かに寒い 28 00:02:14,720 --> 00:02:15,760 君も入れ 29 00:02:15,880 --> 00:02:17,160 私は結構よ 30 00:02:17,320 --> 00:02:20,440 フォスター家は 最初の入植者です 31 00:02:20,600 --> 00:02:21,840 嫌だってば 32 00:02:21,960 --> 00:02:25,080 原理主義モルモン教徒が 迫害されず 33 00:02:25,200 --> 00:02:28,800 生きるために 共同体が設立されました 34 00:02:29,280 --> 00:02:33,520 僕たちに対する偏見が はびこっていて 35 00:02:33,840 --> 00:02:36,440 色眼鏡で見られる 36 00:02:36,680 --> 00:02:38,920 いろいろ言われた 37 00:02:39,440 --> 00:02:42,960 “岩窟に暮らす 多妻婚主義者”よ 38 00:02:43,080 --> 00:02:48,480 洞窟に住みついている 変人だと思われてる 39 00:02:48,800 --> 00:02:50,000 抑圧された… 40 00:02:50,120 --> 00:02:51,640 抑圧された妻が… 41 00:02:51,760 --> 00:02:52,840 裸足で 42 00:02:52,960 --> 00:02:54,120 大きなおなかを… 43 00:02:54,240 --> 00:02:55,840 裸足は悪くない 44 00:03:03,960 --> 00:03:07,640 ここが私たちの住む場所だ 45 00:03:09,800 --> 00:03:11,640 ロックランド・ランチ 46 00:03:12,720 --> 00:03:13,840 ホームだ 47 00:03:14,320 --> 00:03:17,880 ロックランドの創始者は エノクの父親です 48 00:03:18,000 --> 00:03:22,480 1970年代に重婚罪で 投獄された後に 49 00:03:23,120 --> 00:03:29,120 安住の地を求めて3人の妻や 28人の子供たちと来たのです 50 00:03:30,880 --> 00:03:32,920 いいぞ エノク 51 00:03:34,680 --> 00:03:37,040 エノクは 16人の息子の1人です 52 00:03:38,280 --> 00:03:43,400 父親の死後 住宅建設の 責任を引き継ぎました 53 00:03:43,640 --> 00:03:45,560 この風は最悪だ 54 00:03:46,400 --> 00:03:48,720 すぐ乾いてしまう 55 00:03:50,240 --> 00:03:53,840 こっちにいるのが クリスチャンだ 56 00:03:57,040 --> 00:04:01,600 弟のクリスチャンは 各地を転々とした後― 57 00:04:01,720 --> 00:04:04,120 ロックランドに帰還しました 58 00:04:04,720 --> 00:04:07,440 エノクが彼の家を建設中です 59 00:04:07,880 --> 00:04:09,280 いいね 60 00:04:12,440 --> 00:04:13,360 やあ 61 00:04:13,720 --> 00:04:15,320 兄貴はヒーローだ 62 00:04:15,960 --> 00:04:17,079 すごいよ 63 00:04:17,399 --> 00:04:21,640 他のみんなも少しは 手伝ってくれてるが 64 00:04:21,959 --> 00:04:25,040 たいてい僕を見てるだけだ 65 00:04:26,680 --> 00:04:27,880 ありがとう 66 00:04:28,600 --> 00:04:30,160 家が持てるぞ 67 00:04:30,280 --> 00:04:31,200 ああ 68 00:04:31,320 --> 00:04:33,880 俺の家がここに建つんだ 69 00:04:34,440 --> 00:04:37,320 クリスチャンは 母親と街に暮らし 70 00:04:37,440 --> 00:04:40,080 夏に父親を訪れていました 71 00:04:40,960 --> 00:04:44,280 住民は彼の帰還に懐疑的です 72 00:04:44,920 --> 00:04:48,200 6カ月の試験期間がある 73 00:04:48,320 --> 00:04:53,440 すでに全員を知ってるのに なんだか変だ 74 00:04:55,280 --> 00:04:59,720 落ち着きがないと 言われることもある 75 00:05:00,520 --> 00:05:05,840 公立学校に通ったから みんなよりワイルドで 76 00:05:06,040 --> 00:05:08,360 経験も豊かかもしれない 77 00:05:09,240 --> 00:05:12,720 共同体の子供たちよりね 78 00:05:13,040 --> 00:05:15,840 あっちに寄りすぎか? 79 00:05:16,440 --> 00:05:18,400 もっとこっちだ 80 00:05:18,920 --> 00:05:22,960 共同体の敷地内は アルコール禁止だが 81 00:05:23,240 --> 00:05:24,560 2回 破った 82 00:05:27,560 --> 00:05:28,680 いくぞ 83 00:05:31,240 --> 00:05:35,960 妻のサーシャと 息子のウリエルが一緒です 84 00:05:38,120 --> 00:05:38,920 いこう 85 00:05:39,040 --> 00:05:40,480 勢いをつける 86 00:05:43,040 --> 00:05:44,200 ハイタッチ 87 00:05:44,920 --> 00:05:45,760 手のひら 88 00:05:46,680 --> 00:05:47,520 こぶし 89 00:05:48,720 --> 00:05:49,600 ひじ 90 00:05:50,360 --> 00:05:51,320 おでこ 91 00:05:52,080 --> 00:05:53,120 いいね 92 00:05:53,360 --> 00:05:54,160 おいで 93 00:05:54,280 --> 00:05:59,120 コテージを建設中ですが 大きな岩屋が未来の夢です 94 00:06:02,920 --> 00:06:03,720 ウリエル 95 00:06:04,240 --> 00:06:07,240 ここが私たちの家になるのよ 96 00:06:08,680 --> 00:06:09,480 最高だろ 97 00:06:09,600 --> 00:06:10,680 すてきね 98 00:06:13,520 --> 00:06:17,400 今の計画では 家の中心部分に― 99 00:06:17,520 --> 00:06:20,720 大きなリビングルーム 100 00:06:21,040 --> 00:06:25,280 こっち側は 私が暮らす部分になる 101 00:06:25,760 --> 00:06:27,720 それから反対側は 102 00:06:28,720 --> 00:06:33,480 将来的には 別の奥さんが暮らす予定よ 103 00:06:33,880 --> 00:06:35,880 それが今の計画ね 104 00:06:36,040 --> 00:06:37,640 3人目の妻は― 105 00:06:38,520 --> 00:06:39,760 コテージに 106 00:06:39,880 --> 00:06:40,800 そうなの? 107 00:06:40,960 --> 00:06:44,440 それは先のことよ まずは1人からね 108 00:06:44,560 --> 00:06:47,000 話をするのはいいだろ 109 00:06:49,960 --> 00:06:53,440 1人の妻と試してみてからね 110 00:06:53,560 --> 00:06:55,280 親父には4人いた 111 00:06:55,400 --> 00:06:56,560 4人も欲しい? 112 00:06:56,680 --> 00:06:57,600 どうかな 113 00:06:58,440 --> 00:07:00,280 4人は大変よ 114 00:07:01,120 --> 00:07:02,160 だから… 115 00:07:02,280 --> 00:07:03,160 俺は… 116 00:07:04,440 --> 00:07:07,880 可能なら50人は 子供が欲しいね 117 00:07:08,440 --> 00:07:10,840 まだ計画はないが 118 00:07:11,160 --> 00:07:14,760 子だくさんは あるべき道だ 119 00:07:15,120 --> 00:07:19,840 エノクのところは 20人弱でサーカスみたいよ 120 00:07:19,960 --> 00:07:21,320 私には― 121 00:07:21,840 --> 00:07:26,600 34人の兄弟がいるけど さすがに50人は多いわ 122 00:07:26,720 --> 00:07:27,520 うちも… 123 00:07:27,640 --> 00:07:30,640 50人は家に入りきらない 124 00:07:31,240 --> 00:07:33,320 もっと広げないと 125 00:07:35,320 --> 00:07:36,280 まあいい 126 00:07:39,120 --> 00:07:41,200 どうかしてる 127 00:07:46,280 --> 00:07:49,280 お義父さんも同居は3人よね 128 00:07:49,400 --> 00:07:51,240 残念ながらね 129 00:07:55,920 --> 00:07:59,680 原理主義モルモン教徒は 多妻婚を 130 00:07:59,840 --> 00:08:02,440 天国へ至る道と考えます 131 00:08:03,600 --> 00:08:06,800 その道が絶たれるかも しれません 132 00:08:07,000 --> 00:08:11,120 重婚を禁じる法案が 議会に提出されます 133 00:08:11,240 --> 00:08:14,400 可決されれば 重婚は犯罪化され 134 00:08:14,520 --> 00:08:17,840 複数の相手を配偶者とは 呼べません 135 00:08:18,680 --> 00:08:23,560 やっと平穏な生活を手に 入れた複婚主義者たちは 136 00:08:23,680 --> 00:08:26,760 権利を奪われることに 反発します 137 00:08:28,960 --> 00:08:33,080 複婚は法的に 認められていませんが 138 00:08:33,840 --> 00:08:37,600 複数の伴侶を妻と呼ぶのは 可能でした 139 00:08:37,720 --> 00:08:39,360 エイベルは2階か? 140 00:08:43,679 --> 00:08:46,960 ユタ州が それまで禁止すれば 141 00:08:47,280 --> 00:08:50,560 ロックランドの住民も 処罰されます 142 00:08:55,000 --> 00:08:55,800 どうも 143 00:08:55,920 --> 00:08:57,440 赤ん坊は元気? 144 00:08:58,320 --> 00:09:02,880 エイベル・モリソンは 3人の妻と暮らしています 145 00:09:03,000 --> 00:09:05,480 ハイタッチでハグだ 146 00:09:06,360 --> 00:09:07,520 なかなかだ 147 00:09:10,400 --> 00:09:14,960 法案が可決されれば 歴史が繰り返すのね 148 00:09:15,080 --> 00:09:19,360 祖父や両親たちが 投獄されたように 149 00:09:19,480 --> 00:09:23,920 私たちも刑務所に 入るかもしれない 150 00:09:24,040 --> 00:09:28,680 おびえたくないけど やっぱり怖いものよ 151 00:09:28,800 --> 00:09:32,560 家族が 引き裂かれるとしたらね 152 00:09:33,080 --> 00:09:35,200 だから父はここに来た 153 00:09:35,440 --> 00:09:37,680 何もない荒野の真ん中に 154 00:09:37,800 --> 00:09:42,560 迫害から逃れて信仰を 全うできる場所を築いた 155 00:09:42,680 --> 00:09:45,520 そうね ストレスを感じるわ 156 00:09:45,680 --> 00:09:51,760 エイベルが有罪判決を受け 刑務所に入るかもしれない 157 00:09:51,880 --> 00:09:55,360 僕だけじゃない 妻たちも罰される 158 00:09:55,560 --> 00:10:00,840 子供たちに どう説明すれば いいか分からない 159 00:10:01,440 --> 00:10:05,880 多妻婚を実践している 原理主義者は 160 00:10:06,120 --> 00:10:10,480 政治に関わることを 敬遠する傾向がある 161 00:10:10,960 --> 00:10:12,280 それじゃダメだ 162 00:10:12,560 --> 00:10:15,040 声を上げるべき時だね 163 00:10:23,440 --> 00:10:28,360 ロックランドに住むには 6カ月の試験期間と― 164 00:10:28,720 --> 00:10:32,080 ルールの順守が求められます 165 00:10:32,760 --> 00:10:36,360 天におられる神よ 恵みに感謝します 166 00:10:36,480 --> 00:10:40,720 共同体のメンバーが 祝福されますように 167 00:10:41,080 --> 00:10:44,720 彼らは障害ではありません 168 00:10:45,560 --> 00:10:47,480 人間です アーメン 169 00:10:49,320 --> 00:10:53,720 クリスチャンたちは エノクの家に居候中です 170 00:10:54,120 --> 00:10:57,120 隣家には エイベルの家族がいます 171 00:10:58,160 --> 00:11:01,400 これとこれだ あれかこれか 172 00:11:07,040 --> 00:11:08,200 何の音? 173 00:11:08,920 --> 00:11:11,280 クリスチャンのバカね 174 00:11:13,520 --> 00:11:16,400 誰の仕業よ 耳が痛い 175 00:11:16,880 --> 00:11:18,440 クリスチャン 176 00:11:18,680 --> 00:11:19,560 何だ 177 00:11:19,840 --> 00:11:22,080 いいかげんにしてよ 178 00:11:22,560 --> 00:11:23,400 ごめん 179 00:11:23,600 --> 00:11:25,400 射撃場に行って 180 00:11:25,520 --> 00:11:27,960 カラスを撃ってるんだ 181 00:11:28,600 --> 00:11:30,920 なんて奴なの 182 00:11:31,040 --> 00:11:31,960 どけて 183 00:11:32,560 --> 00:11:36,240 なんて奴だ ちくしょう 184 00:11:40,320 --> 00:11:42,320 頭にくるわね 185 00:11:44,320 --> 00:11:46,920 反動はどんな感じだった? 186 00:11:47,800 --> 00:11:50,280 最小限でエアガン並みだ 187 00:11:50,400 --> 00:11:51,280 同じだよ 188 00:11:53,360 --> 00:11:55,440 危険動物は撃っていい 189 00:11:55,560 --> 00:11:57,880 家から離れればだが 190 00:11:59,280 --> 00:12:02,160 親父は家の隣で カラスを撃った 191 00:12:03,640 --> 00:12:05,800 親父が築いた共同体だ 192 00:12:06,320 --> 00:12:08,240 親父が立役者なんだ 193 00:12:11,200 --> 00:12:15,600 またクリスチャンが 家の隣で銃を撃った 194 00:12:15,720 --> 00:12:16,520 怒った? 195 00:12:16,640 --> 00:12:18,280 怒鳴ったわよ 196 00:12:18,880 --> 00:12:23,200 “クリスチャン! 射撃場へ行け”とね 197 00:12:31,200 --> 00:12:32,640 おはよう 198 00:12:32,760 --> 00:12:33,920 おはよう 199 00:12:34,200 --> 00:12:35,200 やあ 200 00:12:37,120 --> 00:12:41,560 クリスチャンの行動が 問題視されます 201 00:12:42,200 --> 00:12:45,760 すでにルールがあるはずだ 202 00:12:45,880 --> 00:12:49,560 ロックランドでは 銃が規制され 203 00:12:50,240 --> 00:12:54,640 決められた場所でしか 撃てない決まりだ 204 00:12:54,760 --> 00:13:00,600 それが共同体のルールなら 住民は尊重すべきだろ 205 00:13:00,920 --> 00:13:04,640 どこでも好き勝手に 撃たれちゃ困る 206 00:13:05,080 --> 00:13:07,840 例外的に撃っていいのが… 207 00:13:08,240 --> 00:13:09,040 悪党か? 208 00:13:09,160 --> 00:13:12,360 そうじゃない 危険動物だ 209 00:13:12,960 --> 00:13:17,600 安全に配慮すれば 危険動物や害獣は撃てる 210 00:13:17,920 --> 00:13:22,320 それでも銃を使うのは 賢明じゃない 211 00:13:22,600 --> 00:13:26,920 ここには家族が暮らし 子供もいるんだ 212 00:13:27,040 --> 00:13:29,600 銃を使ってほしくない 213 00:13:30,200 --> 00:13:34,240 妻たちは銃のことを 不安に思っている 214 00:13:34,360 --> 00:13:37,360 クリスチャンに怒っていたよ 215 00:13:37,960 --> 00:13:43,320 君が発砲するのを見て 子供がまねたら危険だ 216 00:13:43,560 --> 00:13:46,560 確かにね 軽率だったよ 217 00:13:47,600 --> 00:13:53,160 銃の動作確認のために 空に向けて撃ったんだ 218 00:13:53,320 --> 00:13:58,880 空に向けて撃っても 落ちてきた弾が人を殺すんだ 219 00:13:59,000 --> 00:14:03,520 30度の角度で撃てば そういうこともある 220 00:14:04,600 --> 00:14:08,160 数キロ先まで 飛んでいった弾が 221 00:14:08,280 --> 00:14:12,560 落下する時に 人を殺した記録がある 222 00:14:12,920 --> 00:14:16,840 二度と銃は撃たない この場で約束する 223 00:14:18,040 --> 00:14:23,160 一件落着する前に 100ドルの罰金を課そう 224 00:14:25,200 --> 00:14:28,800 払ってもいいよ 25ドルならね 225 00:14:29,440 --> 00:14:30,560 本当だよ 226 00:14:47,640 --> 00:14:51,280 ありがとう もっと運んでくれる? 227 00:14:51,800 --> 00:14:56,160 クリスチャン夫妻は 家族を増やすために 228 00:14:56,480 --> 00:14:59,400 2人目の妻を探しています 229 00:14:59,760 --> 00:15:01,640 助かるよ ありがとう 230 00:15:01,960 --> 00:15:03,480 どういたしまして 231 00:15:06,840 --> 00:15:09,360 本気で考えているわ 232 00:15:09,480 --> 00:15:12,440 すでに候補もいるのよ 233 00:15:12,920 --> 00:15:16,080 彼女が多妻婚を どう思うかだけど 234 00:15:16,680 --> 00:15:19,680 クリスチャンとの相性はいい 235 00:15:20,440 --> 00:15:26,160 人間として好きだから 恋に落ちるのも簡単よ 236 00:15:29,000 --> 00:15:30,840 結婚する前から― 237 00:15:30,960 --> 00:15:35,520 複数の奥さんが欲しいと 彼は明言していた 238 00:15:38,920 --> 00:15:40,640 決心は変わってない 239 00:15:40,800 --> 00:15:45,160 当時は私も多妻婚を 無邪気に望んでいた 240 00:15:45,640 --> 00:15:49,240 でも後から改めて 真剣に考えたわ 241 00:15:49,600 --> 00:15:51,720 覚悟があるのかとね 242 00:15:58,000 --> 00:16:02,200 夫が他の誰かと 親密になるのよ 243 00:16:02,320 --> 00:16:05,080 簡単には割り切れない 244 00:16:05,440 --> 00:16:10,920 彼が別の人を好きになって 2人が本気で愛し合ったら 245 00:16:11,320 --> 00:16:14,480 私のことを 忘れるかもしれない 246 00:16:14,640 --> 00:16:16,160 捨てられる恐怖ね 247 00:16:18,760 --> 00:16:21,320 話題にするのも難しい 248 00:16:21,440 --> 00:16:26,480 どんなに大変かを話すと やめればいいと言われる 249 00:16:26,840 --> 00:16:28,000 だけど… 250 00:16:29,400 --> 00:16:34,640 私は霊的なレベルで 正しい事だと分かっているの 251 00:16:34,760 --> 00:16:38,560 個人的な成長のために 必要なのよ 252 00:16:38,960 --> 00:16:42,320 イエス様に近づくためよ 253 00:16:43,000 --> 00:16:45,120 そのためには… 254 00:16:50,440 --> 00:16:54,920 なぜ多妻婚を選ぶか うまく説明できない 255 00:17:09,839 --> 00:17:12,598 比較してしまうのよ 256 00:17:13,000 --> 00:17:18,598 月に1回のデートでも 今は満足できるのよね 257 00:17:18,720 --> 00:17:22,079 でも彼が他の妻と 2回デートしたら 258 00:17:22,400 --> 00:17:24,200 不満が生まれる 259 00:17:24,598 --> 00:17:28,319 比較は複婚で最悪のことよ 260 00:17:28,440 --> 00:17:33,840 みんな神様が作られた 完璧な人間なんだから 261 00:17:33,960 --> 00:17:38,520 幸せになるために 別人になる必要はない 262 00:17:38,640 --> 00:17:39,960 そのままでいい 263 00:17:40,200 --> 00:17:44,480 ベスと結婚した時は 私も不安になった 264 00:17:44,600 --> 00:17:49,520 エイベルが変わらず 愛してくれるのかとね 265 00:17:49,880 --> 00:17:53,000 人間は競争が好きな生き物よ 266 00:17:53,520 --> 00:17:57,280 でも私は競争を やめることにしたの 267 00:17:57,400 --> 00:18:03,320 家族の中で競争しても ダメージを与えるだけ 268 00:18:03,480 --> 00:18:06,160 何よりも重要なことは 269 00:18:06,440 --> 00:18:12,120 クリスチャンとの幸せを 他の妻にも望むことね 270 00:18:12,360 --> 00:18:15,960 同じだけの幸福を 他の妻にも願うの 271 00:18:16,080 --> 00:18:18,440 あなたたちの結婚よ 272 00:18:25,320 --> 00:18:29,600 新たな妻を迎えるのは 精神的に大変ですが 273 00:18:30,120 --> 00:18:33,400 さらなる危険も もたらします 274 00:18:34,120 --> 00:18:38,920 重婚を禁止する法案が 下院を通過したのです 275 00:18:39,960 --> 00:18:45,640 2週間後 上院が可決すれば 法律が成立します 276 00:18:46,400 --> 00:18:50,000 大勢が信じているんだよ 277 00:18:50,120 --> 00:18:55,280 一夫多妻婚の妻たちは 虐待されているとね 278 00:18:55,400 --> 00:18:58,440 残念だが流れは止まらない 279 00:18:58,600 --> 00:19:03,120 声を上げる機会が あれば教えてくれ 280 00:19:03,240 --> 00:19:04,800 抗議集会とかで 281 00:19:05,080 --> 00:19:10,280 誰かと問題を議論したり 説得したりできないかな 282 00:19:15,120 --> 00:19:20,240 エノクと私は 他の女性を家族に迎え入れ 283 00:19:20,360 --> 00:19:25,640 彼女のことを愛して “妻”と呼ぶことにした 284 00:19:25,840 --> 00:19:30,880 そのせいで 5年間も 投獄されるかもしれない 285 00:19:31,360 --> 00:19:32,680 みんながね 286 00:19:34,520 --> 00:19:36,800 そうならないよう祈るわ 287 00:19:38,440 --> 00:19:41,160 髪をとかして ママもいく 288 00:19:41,760 --> 00:19:45,280 パパたちが話してたんだけど 289 00:19:45,720 --> 00:19:49,160 女の人が法律を 作ろうとしてる? 290 00:19:49,520 --> 00:19:52,760 それが1人だけじゃないのよ 291 00:19:52,920 --> 00:19:54,560 どんな法律? 292 00:19:55,200 --> 00:19:58,320 その法律が成立すると 293 00:19:58,600 --> 00:20:00,960 パパとママが… 294 00:20:01,080 --> 00:20:04,480 刑務所に入ったら 会えなくなるの? 295 00:20:04,680 --> 00:20:07,200 長い間 会えないかもね 296 00:20:08,880 --> 00:20:13,600 刑務所に入ったら 家族がバラバラに? 297 00:20:14,840 --> 00:20:16,600 そうなるかも 298 00:20:16,720 --> 00:20:17,760 どうして? 299 00:20:21,400 --> 00:20:23,680 理解に苦しむわ 300 00:20:23,920 --> 00:20:29,160 私たちが刑務所に入れば 子供たちと引き離される 301 00:20:29,280 --> 00:20:35,520 その可能性を考えるだけで 耐え切れないほどの苦痛よ 302 00:20:37,160 --> 00:20:43,240 子供たちは私の人生なのよ 命を捧げるほど愛している 303 00:21:02,480 --> 00:21:08,800 複婚には賛否両論あるため 実践者は人目を避けますが 304 00:21:09,480 --> 00:21:14,560 法案が提出されてから 注目が高まっています 305 00:21:16,600 --> 00:21:20,360 大家族のための買い物は 目立ちます 306 00:21:21,320 --> 00:21:22,720 大量のチーズよ 307 00:21:23,720 --> 00:21:25,000 気持ち悪い 308 00:21:32,280 --> 00:21:35,160 コーンはどこかしら 309 00:21:38,640 --> 00:21:40,120 “ヒラリーを刑務所へ” 310 00:21:40,240 --> 00:21:41,920 特別な目的でも? 311 00:21:42,120 --> 00:21:43,360 日常の買い物よ 312 00:21:44,120 --> 00:21:45,840 家が遠いから 313 00:21:46,160 --> 00:21:47,640 大家族? 314 00:21:49,160 --> 00:21:51,840 そうなの 大家族よ 315 00:21:52,360 --> 00:21:53,960 意外だな 316 00:21:55,400 --> 00:21:57,360 見えないでしょ 317 00:21:58,320 --> 00:21:59,960 子供は何人? 318 00:22:00,080 --> 00:22:00,880 私は7人 319 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 7人? 320 00:22:02,600 --> 00:22:04,200 あなたは? 321 00:22:04,720 --> 00:22:07,880 11人目を? 驚いたな 322 00:22:08,400 --> 00:22:10,400 大家族に嫁いだの 323 00:22:10,600 --> 00:22:11,760 なるほど 324 00:22:12,440 --> 00:22:14,160 お2人は姉妹? 325 00:22:15,320 --> 00:22:16,240 ええ 326 00:22:17,080 --> 00:22:17,920 そうか 327 00:22:20,680 --> 00:22:25,640 長い間 社会の周縁に 追いやられていると 328 00:22:26,240 --> 00:22:31,160 自分が社会の一員だと 感じるのが難しい 329 00:22:31,440 --> 00:22:35,160 疎外感ばかりが強くなって 330 00:22:35,440 --> 00:22:38,440 恐怖から本当の自分を隠す 331 00:22:38,840 --> 00:22:39,640 それじゃ 332 00:22:39,760 --> 00:22:41,120 またどうぞ 333 00:22:56,880 --> 00:22:57,960 下りるか? 334 00:22:58,240 --> 00:23:02,440 法案が可決しても 信仰は曲げないよ 335 00:23:02,560 --> 00:23:07,680 たとえユタ州が複婚を 違法だと言ってもね 336 00:23:08,360 --> 00:23:10,200 ファイアー! 337 00:23:10,640 --> 00:23:12,080 燃えてるね 338 00:23:12,600 --> 00:23:16,600 俺には信仰を選ぶ権利が あるはずだ 339 00:23:17,960 --> 00:23:20,520 複婚は信仰の一部だ 340 00:23:22,080 --> 00:23:25,880 多くの子供を持ち 家族の王国を作る 341 00:23:26,400 --> 00:23:28,240 それが最も重要だ 342 00:23:28,480 --> 00:23:31,040 やあ 赤ちゃん 343 00:23:31,280 --> 00:23:32,640 愛してるよ 344 00:23:33,240 --> 00:23:34,680 かわいいな 345 00:23:35,160 --> 00:23:39,440 家族は最も神聖な特権の 1つなんだ 346 00:23:45,160 --> 00:23:47,680 みんな大家族を望む 347 00:23:48,880 --> 00:23:54,560 私たちの信仰では 大家族が推奨されているの 348 00:23:55,120 --> 00:24:01,240 2人目の子供を産もうと 1年以上前から計画中よ 349 00:24:04,640 --> 00:24:06,520 13週目に流産した 350 00:24:07,120 --> 00:24:11,920 ウリエルが誕生してから 3回の流産を経験したわ 351 00:24:13,400 --> 00:24:17,960 そこからは成り行きに 任せることにした 352 00:24:18,640 --> 00:24:19,720 それも… 353 00:24:21,280 --> 00:24:23,080 神様の思し召しよ 354 00:24:26,240 --> 00:24:30,640 家族の拡大を望む クリスチャンたちは 355 00:24:31,560 --> 00:24:37,360 2人目の妻候補に会って 気持ちを確かめるつもりです 356 00:24:38,360 --> 00:24:39,480 楽しみ? 357 00:24:39,720 --> 00:24:40,520 すごくね 358 00:24:40,640 --> 00:24:42,120 俺もだ 359 00:24:43,760 --> 00:24:45,120 楽しい旅になる 360 00:24:45,560 --> 00:24:49,080 荷造りが間に合わないかも 361 00:24:49,680 --> 00:24:50,880 そうだね 362 00:25:17,640 --> 00:25:20,200 キャプテン・アメリカかよ 363 00:25:21,600 --> 00:25:24,480 フォスター家の人たちって… 364 00:25:25,160 --> 00:25:26,040 ハンサム? 365 00:25:26,840 --> 00:25:30,320 クリスチャンが 郵便局で奇行を 366 00:25:30,440 --> 00:25:31,240 笑い話だ 367 00:25:31,360 --> 00:25:32,360 何したの? 368 00:25:32,480 --> 00:25:37,000 女性たちが話しかけると クリスチャンは 369 00:25:37,400 --> 00:25:42,440 背伸びしてから 突然 腕立て伏せを始めた 370 00:25:45,920 --> 00:25:49,320 モテたくて必死だったのね 371 00:25:55,040 --> 00:25:59,320 クリスチャンたちが 旅から戻りました 372 00:25:59,640 --> 00:26:03,240 2人目の妻候補に 会ってきたのです 373 00:26:04,240 --> 00:26:09,000 事の成り行きには 不満を感じている 374 00:26:11,880 --> 00:26:16,920 愛していると告げて 明るい未来を示した 375 00:26:17,480 --> 00:26:22,320 彼女に明るい未来を 与える男になれたら 376 00:26:23,040 --> 00:26:24,120 光栄だと 377 00:26:25,160 --> 00:26:28,000 だが彼女は黙ったままだ 378 00:26:28,920 --> 00:26:33,120 俺が一方的に話さず 話を聞くべきだった 379 00:26:36,160 --> 00:26:38,480 ドライブの後半に― 380 00:26:38,880 --> 00:26:44,880 バックミラーを見ると 彼女が後部座席で泣いていた 381 00:26:45,320 --> 00:26:47,920 いったい 俺の発言の何が― 382 00:26:48,040 --> 00:26:53,360 彼女に恐怖を与え 不安にさせたのか分からない 383 00:26:55,760 --> 00:27:00,080 まだ若い子だから しかたないのかもね 384 00:27:05,040 --> 00:27:08,160 サーシャは応援してくれた 385 00:27:09,040 --> 00:27:15,520 でも俺の発言で彼女を傷つけ 気まずくさせたかもしれない 386 00:27:18,080 --> 00:27:22,400 クリスチャンらしく なかったわね 387 00:27:23,640 --> 00:27:25,800 いいところを見せようとした 388 00:27:25,800 --> 00:27:26,400 いいところを見せようとした 389 00:27:25,800 --> 00:27:26,400 〝トウモロコシ〞 390 00:27:26,400 --> 00:27:27,240 〝トウモロコシ〞 391 00:27:27,240 --> 00:27:27,880 〝トウモロコシ〞 392 00:27:27,240 --> 00:27:27,880 それが見ていてつらかったわ 393 00:27:27,880 --> 00:27:31,040 それが見ていてつらかったわ 394 00:27:31,600 --> 00:27:33,280 まるで別人よ 395 00:27:34,520 --> 00:27:40,160 彼が他の人に興味を示せば 動揺するのは当然だわ 396 00:27:47,000 --> 00:27:48,160 どう思う? 397 00:27:49,080 --> 00:27:55,040 クリスチャンは失敗しても 多妻婚への挑戦を続けます 398 00:27:55,160 --> 00:28:00,120 正直に言えば 妻の心を傷つけるのが怖い 399 00:28:02,160 --> 00:28:04,760 だがやるしかないんだ 400 00:28:05,200 --> 00:28:07,920 それ以外の選択肢はない 401 00:28:08,040 --> 00:28:13,880 多妻婚は俺という人間の 本来の生き方だと信じている 402 00:28:14,080 --> 00:28:18,320 最悪の傷心を 目の当たりにするぞ 403 00:28:19,200 --> 00:28:20,720 サーシャの見解は? 404 00:28:21,800 --> 00:28:28,000 俺が他の人と恋に落ちるのを 見るのはつらいと言われた 405 00:28:28,280 --> 00:28:29,080 そうか 406 00:28:30,880 --> 00:28:35,520 困難な道を選ぶ女性たちには 頭が下がるよ 407 00:28:35,640 --> 00:28:37,720 でも僕の妻たちは 408 00:28:38,320 --> 00:28:41,000 この生活を気に入っている 409 00:28:41,600 --> 00:28:47,960 大事なのは妻の話に耳を傾け 理解と尊敬を示すことだ 410 00:28:51,600 --> 00:28:52,800 追い詰めるな 411 00:28:54,200 --> 00:28:55,720 良識を持つんだ 412 00:29:01,320 --> 00:29:03,960 複婚は困難な生き方です 413 00:29:04,400 --> 00:29:07,840 再び犯罪化されるかも しれません 414 00:29:10,880 --> 00:29:15,800 多妻婚の実践者たちが 法案に反対しています 415 00:29:15,920 --> 00:29:21,640 他の原理主義共同体が 抗議集会を企画しました 416 00:29:22,120 --> 00:29:27,160 複婚を犯罪化する法案に 懸念を示しています 417 00:29:29,080 --> 00:29:30,160 反対派は… 418 00:29:30,280 --> 00:29:31,320 やめて 419 00:29:31,440 --> 00:29:37,560 投獄される心配が虐待の 通報を妨げると主張します 420 00:29:37,680 --> 00:29:38,680 法案が通過すれば… 421 00:29:38,680 --> 00:29:39,680 法案が通過すれば… 422 00:29:38,680 --> 00:29:39,680 〝アール・タナー 州下院議員〞 423 00:29:39,680 --> 00:29:40,200 〝アール・タナー 州下院議員〞 424 00:29:40,200 --> 00:29:41,320 〝アール・タナー 州下院議員〞 425 00:29:40,200 --> 00:29:41,320 ちょっと 426 00:29:41,440 --> 00:29:43,800 起訴が容易になります 427 00:29:52,080 --> 00:29:54,120 ただいま 428 00:29:54,480 --> 00:29:56,040 待ってたわよ 429 00:29:56,160 --> 00:29:57,440 寒い 430 00:29:58,720 --> 00:30:01,360 フロリダに引っ越そう 431 00:30:02,280 --> 00:30:04,040 例のビデオか? 432 00:30:09,000 --> 00:30:10,520 本当に怖い 433 00:30:12,520 --> 00:30:17,480 歴史が繰り返せば 家族と引き離されるかもな 434 00:30:17,600 --> 00:30:18,840 どうしよう 435 00:30:19,280 --> 00:30:20,440 嫌だわ 436 00:30:22,200 --> 00:30:26,120 私たちが刑務所に入り 子供たちが― 437 00:30:26,720 --> 00:30:31,200 たくさんの里親に 預けられるなんて 438 00:30:32,480 --> 00:30:34,720 ひどい里親なら最悪よ 439 00:30:37,880 --> 00:30:39,680 まいったわ 440 00:30:41,440 --> 00:30:45,080 神様がついてるから 大丈夫よね 441 00:30:46,160 --> 00:30:49,040 見捨てられるはずがない 442 00:30:52,440 --> 00:30:55,680 陰に隠れるのは もうおしまいだ 443 00:30:56,640 --> 00:30:59,640 変化を望むなら闘うしかない 444 00:31:00,800 --> 00:31:03,600 目立つのは本意じゃないが… 445 00:31:04,600 --> 00:31:06,560 子供たちも? 446 00:31:07,280 --> 00:31:11,000 このままだと何も変わらない 447 00:31:11,320 --> 00:31:12,400 そうね 448 00:31:17,760 --> 00:31:19,440 闘わないと 449 00:31:36,080 --> 00:31:40,600 上院で法案の採決が 行われるまで あと数日 450 00:31:40,720 --> 00:31:46,360 好奇の目にさらされる覚悟で 彼らも闘いに加わります 451 00:31:46,480 --> 00:31:48,280 〝ソルトレーク シティー〞 452 00:31:48,280 --> 00:31:49,400 〝ソルトレーク シティー〞 453 00:31:48,280 --> 00:31:49,400 エノクが共同体を代表し 454 00:31:49,400 --> 00:31:50,960 エノクが共同体を代表し 455 00:31:51,240 --> 00:31:55,240 州都での抗議集会に 妻たちと向かいます 456 00:31:57,480 --> 00:32:00,280 これは重要なことだ 457 00:32:00,400 --> 00:32:04,280 メイクや髪形に 気を使ってくれ 458 00:32:04,400 --> 00:32:07,440 抑圧されていない感じにね 459 00:32:08,360 --> 00:32:10,360 自由で幸せな感じ? 460 00:32:10,480 --> 00:32:11,320 笑顔で 461 00:32:11,520 --> 00:32:14,520 幸せな妻らしく振舞って 462 00:32:15,520 --> 00:32:16,960 目を輝かせる? 463 00:32:17,920 --> 00:32:19,760 無神論者のように 464 00:32:23,520 --> 00:32:28,040 5年間 服役することに なるかもしれない 465 00:32:28,600 --> 00:32:32,120 2人を妻だと主張すればね 466 00:32:32,960 --> 00:32:37,480 彼女たちを愛人だと言って 妻と呼ばなければ 467 00:32:37,760 --> 00:32:39,920 違法にならない 468 00:32:40,040 --> 00:32:42,880 そんなのバカげてる 469 00:32:43,360 --> 00:32:48,920 信仰に従って夫や父親の 責任を全うしようとすれば 470 00:32:49,520 --> 00:32:51,720 罪に問われるんだ 471 00:33:03,760 --> 00:33:06,200 〝ユタ州〞 472 00:33:07,160 --> 00:33:08,240 手をつないで 473 00:33:10,120 --> 00:33:16,200 神よ 議員たちの頑なな心を どうかほぐしてください 474 00:33:16,520 --> 00:33:21,240 僕が説得力のある言葉を 述べられますように 475 00:33:21,360 --> 00:33:24,280 あなたのご意思のままに 476 00:33:24,400 --> 00:33:25,760 アーメン 477 00:33:47,760 --> 00:33:49,040 やあ 478 00:33:50,000 --> 00:33:50,800 どうも 479 00:33:50,920 --> 00:33:53,360 元気か? 久しぶりだな 480 00:33:54,000 --> 00:33:54,680 〝法案HB281に 反対票を〞 481 00:33:54,680 --> 00:33:57,360 〝法案HB281に 反対票を〞 482 00:33:54,680 --> 00:33:57,360 信じるもののために 声を上げるんだ 483 00:33:57,360 --> 00:33:57,520 信じるもののために 声を上げるんだ 484 00:33:57,520 --> 00:33:59,400 信じるもののために 声を上げるんだ 485 00:33:57,520 --> 00:33:59,400 〝ママ全員 愛してる〞 486 00:33:59,400 --> 00:33:59,880 〝ママ全員 愛してる〞 487 00:34:00,120 --> 00:34:01,960 もちろん怖いよ 488 00:34:02,080 --> 00:34:06,080 刑務所入りも嫌だが 目立つ行動を取れば 489 00:34:06,200 --> 00:34:08,960 反感を買いかねないからね 490 00:34:08,960 --> 00:34:09,520 反感を買いかねないからね 491 00:34:08,960 --> 00:34:09,520 〝洗脳だと思うなら 話し合おう〞 492 00:34:09,520 --> 00:34:11,920 〝洗脳だと思うなら 話し合おう〞 493 00:34:16,320 --> 00:34:17,760 こんばんは 494 00:34:19,080 --> 00:34:22,080 僕は原理主義 モルモン教徒です 495 00:34:22,199 --> 00:34:27,159 2人の女性が自ら望んで 妻になってくれたが 496 00:34:27,520 --> 00:34:29,840 この法律は僕を罰する 497 00:34:30,239 --> 00:34:34,840 父や祖父たちは虐げられ 投獄されてきた 498 00:34:35,639 --> 00:34:40,040 彼らが選んだ信仰と 生活様式のためだ 499 00:34:40,159 --> 00:34:41,040 〝私の家族は私の選択〞 500 00:34:41,040 --> 00:34:43,360 〝私の家族は私の選択〞 501 00:34:41,040 --> 00:34:43,360 捕まるかも しれないという恐怖は 502 00:34:43,360 --> 00:34:45,159 捕まるかも しれないという恐怖は 503 00:34:46,400 --> 00:34:48,320 不安を植え付ける 504 00:34:48,440 --> 00:34:53,639 そんな不安を感じた者は 社会から遠ざかり 505 00:34:54,199 --> 00:34:56,440 病院へ行くのもためらう 506 00:34:57,720 --> 00:35:00,560 公共サービスも受けられない 507 00:35:00,680 --> 00:35:04,040 暴力の被害に遭っても 通報すれば 508 00:35:05,000 --> 00:35:09,800 妻が複数いるだけで 家族を失いかねないからだ 509 00:35:10,680 --> 00:35:13,160 重大な権利の迫害だ 510 00:35:13,280 --> 00:35:19,280 だからこの重婚禁止法は 廃案になるべきなのです 511 00:35:37,720 --> 00:35:41,600 今 声を上げなければ 沈黙させられる 512 00:35:42,960 --> 00:35:45,880 自分らしく生きられない 513 00:35:47,800 --> 00:35:50,720 そんなのは二度とご免だ 514 00:35:52,120 --> 00:35:56,120 自分たちの信仰を 胸を張って実践し 515 00:35:56,280 --> 00:35:59,120 望みどおりの 共同生活を送ろう 516 00:36:05,720 --> 00:36:06,520 アーメン 517 00:36:15,920 --> 00:36:17,520 集会かね 518 00:36:17,640 --> 00:36:19,480 教育的なものですよ 519 00:36:19,640 --> 00:36:21,240 なるほど いいね 520 00:36:21,760 --> 00:36:23,760 エノク・フォスターです 521 00:36:23,880 --> 00:36:25,400 奥地から出てきた 522 00:36:25,520 --> 00:36:26,880 法案の起草者だ 523 00:36:27,000 --> 00:36:27,880 私がね 524 00:36:28,000 --> 00:36:29,040 あなたが… 525 00:36:29,160 --> 00:36:30,520 そういうことだ 526 00:36:30,880 --> 00:36:35,520 ユタ州に住む 一夫多妻制の家族では 527 00:36:35,640 --> 00:36:41,920 子供の性的虐待や妻への暴行 犯罪の発生率が高いようだ 528 00:36:42,080 --> 00:36:47,560 それなら共同体を潰すより 個別の問題に対処すべきだ 529 00:36:47,720 --> 00:36:53,160 人々を陰に押しやれば 虐待はさらに横行する 530 00:37:03,280 --> 00:37:08,960 妻2人のフォスター夫妻が 複婚を擁護します 531 00:37:09,080 --> 00:37:10,440 声を上げて議員に 働きかける必要がある 532 00:37:10,440 --> 00:37:13,040 声を上げて議員に 働きかける必要がある 533 00:37:10,440 --> 00:37:13,040 〝複婚主義者 エノク・フォスター〞 534 00:37:13,040 --> 00:37:14,000 声を上げて議員に 働きかける必要がある 535 00:37:14,160 --> 00:37:14,960 いいぞ 536 00:37:15,120 --> 00:37:18,280 エノクと妻たちの闘いを 537 00:37:18,400 --> 00:37:21,440 ロックランドの住民が 応援します 538 00:37:21,640 --> 00:37:24,440 二度と逃げ隠れはしない 539 00:37:24,840 --> 00:37:26,120 情熱ね 540 00:37:26,600 --> 00:37:28,280 選択の問題じゃない 541 00:37:28,400 --> 00:37:28,760 生まれた時から 共同体にいれば 542 00:37:28,760 --> 00:37:29,720 生まれた時から 共同体にいれば 〝元多妻婚〞 543 00:37:29,720 --> 00:37:31,360 生まれた時から 共同体にいれば 544 00:37:31,480 --> 00:37:33,920 それが普通だと 洗脳される 545 00:37:34,120 --> 00:37:36,520 こんなの間違ってる 546 00:37:36,760 --> 00:37:39,800 他者の生き方を 指図するなんて 547 00:37:40,200 --> 00:37:44,040 法案が可決されれば 複婚の実践者は 548 00:37:44,160 --> 00:37:46,640 5年間 服役する可能性も 549 00:37:47,160 --> 00:37:52,240 当局が家族から子供たちを 取り上げるなんて 550 00:37:52,360 --> 00:37:55,520 僕なら子供を隠すよ 551 00:37:56,160 --> 00:37:59,560 赤ちゃんの口には テープを貼る 552 00:38:00,440 --> 00:38:01,240 ダメよ 553 00:38:01,560 --> 00:38:05,720 赤ちゃんの泣き声を 聞かれたら見つかる 554 00:38:06,160 --> 00:38:08,600 それでも危険だから よせ 555 00:38:08,720 --> 00:38:09,520 テープは… 556 00:38:09,640 --> 00:38:11,960 空気穴は開けておく 557 00:38:12,080 --> 00:38:14,120 なるほど でもダメよ 558 00:38:14,680 --> 00:38:15,400 以上 ユタ州から お送りしました 559 00:38:15,400 --> 00:38:18,360 以上 ユタ州から お送りしました 〝賛成と反対 両者の主張〞 560 00:38:18,880 --> 00:38:22,520 大人が両者の合意で やることだ 561 00:38:23,040 --> 00:38:26,920 これが俺の道だと 信じているから 562 00:38:27,040 --> 00:38:29,880 刑務所に入ってもいい 563 00:38:30,240 --> 00:38:34,000 信仰と権利のためなら死ねる 564 00:38:34,120 --> 00:38:37,560 死んでも宗教的信念を 曲げない 565 00:38:39,320 --> 00:38:40,200 おなかすいた 566 00:38:40,320 --> 00:38:41,440 間違ってる 567 00:38:49,680 --> 00:38:53,000 クリスチャンは妻探しを 続けますが 568 00:38:53,440 --> 00:38:56,880 夫婦には 別の優先事項があります 569 00:38:57,320 --> 00:39:00,320 弟か妹 どっちだと思う? 570 00:39:02,920 --> 00:39:03,960 弟だよ 571 00:39:04,560 --> 00:39:05,440 弟か? 572 00:39:05,560 --> 00:39:08,360 この子が3回も言うなら… 573 00:39:09,640 --> 00:39:11,320 今日で分かる 574 00:39:12,520 --> 00:39:15,760 元気で生まれてくれば それでいい 575 00:39:16,800 --> 00:39:18,240 幸せだよ 576 00:39:28,160 --> 00:39:30,440 性別を知りたい? 577 00:39:30,560 --> 00:39:31,640 ええ 578 00:39:43,080 --> 00:39:43,880 鼓動? 579 00:39:44,000 --> 00:39:45,600 赤ちゃんの心音よ 580 00:39:48,280 --> 00:39:49,320 元気そうだ 581 00:39:49,440 --> 00:39:50,240 うん 582 00:39:50,360 --> 00:39:51,720 力強いね 583 00:39:52,960 --> 00:39:54,840 パパが当ててみて 584 00:39:55,040 --> 00:39:57,320 画像をよく見てね 585 00:39:57,800 --> 00:40:01,640 これが脚よ ここにお尻がある 586 00:40:02,000 --> 00:40:03,400 脚の間を見て 587 00:40:04,280 --> 00:40:05,200 よし 588 00:40:05,880 --> 00:40:08,400 脚の間には何も見えない 589 00:40:08,520 --> 00:40:09,400 そのとおり 590 00:40:09,520 --> 00:40:10,840 女の子みたいね 591 00:40:10,960 --> 00:40:11,800 女の子よ 592 00:40:13,480 --> 00:40:14,640 女の子だ 593 00:40:14,760 --> 00:40:15,560 違う 594 00:40:15,680 --> 00:40:16,800 妹だぞ 595 00:40:19,000 --> 00:40:21,040 妹が出来るんだ 596 00:40:26,840 --> 00:40:27,840 魔法のようだ 597 00:40:27,960 --> 00:40:31,840 小さいが 手足の指まで確認できた 598 00:40:32,360 --> 00:40:35,840 小さな横顔も見えたしね 599 00:40:36,200 --> 00:40:39,640 元気に生まれてくるだろう 600 00:40:40,600 --> 00:40:42,800 赤ちゃんに“こんにちは” 601 00:40:42,920 --> 00:40:44,200 こんにちは 602 00:40:44,560 --> 00:40:45,960 “愛してるよ” 603 00:40:46,080 --> 00:40:47,880 愛してるよ 604 00:40:48,200 --> 00:40:49,640 お魚さんだ 605 00:40:49,760 --> 00:40:51,400 魚じゃないよ 606 00:40:52,080 --> 00:40:53,840 魚じゃないんだ 607 00:40:55,000 --> 00:40:56,960 満足してるよ 608 00:40:57,400 --> 00:41:01,840 かわいい息子とおなかの子 すばらしい妻 609 00:41:02,560 --> 00:41:04,960 つらい経験もしたが 610 00:41:05,640 --> 00:41:09,320 力を合わせて 乗り切ることを学んだ 611 00:41:10,040 --> 00:41:13,960 これまで以上に妻を愛してる 612 00:41:15,880 --> 00:41:17,520 楽しみだわ 613 00:41:19,120 --> 00:41:23,400 ウリエルに似た子かしら 待ち遠しい 614 00:41:32,840 --> 00:41:35,080 ママ 助けて 615 00:41:35,960 --> 00:41:37,080 ママ! 616 00:41:39,800 --> 00:41:44,400 エノクたちの抗議活動から 4日が経ちました 617 00:41:44,760 --> 00:41:48,200 ロックランドの住民は 祈っています 618 00:41:48,520 --> 00:41:49,480 もしもし 619 00:41:52,000 --> 00:41:52,920 状況は? 620 00:41:53,040 --> 00:41:59,040 採決の結果がどうなったか 知りたいだろうと思ってね 621 00:41:59,360 --> 00:42:00,640 聞かせてくれ 622 00:42:01,000 --> 00:42:02,560 どう伝えるべきか… 623 00:42:02,680 --> 00:42:03,720 勝った! 624 00:42:06,160 --> 00:42:07,800 聞こえたか? 625 00:42:08,440 --> 00:42:10,400 やったわ 626 00:42:10,680 --> 00:42:12,040 アーメンだな 627 00:42:14,720 --> 00:42:15,800 やったよ 628 00:42:16,400 --> 00:42:18,320 すごいことだ 629 00:42:18,520 --> 00:42:21,440 歴史的な勝利だよ 630 00:42:21,680 --> 00:42:24,000 すごいな よかった 631 00:42:25,200 --> 00:42:26,400 ありがとう 632 00:42:27,040 --> 00:42:28,120 今夜 寄るよ 633 00:42:28,640 --> 00:42:29,440 それじゃ 634 00:42:29,640 --> 00:42:30,720 来るの? 635 00:42:31,400 --> 00:42:34,240 よかった ホッとしたよ 636 00:42:46,320 --> 00:42:49,200 よし 一日を始めよう 637 00:42:52,600 --> 00:42:55,640 よかった 安心したよ 638 00:42:57,520 --> 00:43:01,240 人々の気持ちが 政治を動かした 639 00:43:02,120 --> 00:43:02,920 すごい 640 00:43:04,760 --> 00:43:09,080 子供たちには 胸を張って生きてほしい 641 00:43:09,440 --> 00:43:12,160 僕は不安な幼少期を過ごした 642 00:43:12,680 --> 00:43:17,880 母が大勢いると話せば 父が投獄されるかもとね 643 00:43:19,240 --> 00:43:24,600 子供たちには自由に 家族を選んでほしい 644 00:43:25,320 --> 00:43:27,120 複婚を含めてね 645 00:43:51,520 --> 00:43:53,120 夏の終わり 646 00:43:53,240 --> 00:43:58,520 原理主義モルモン教徒が 各地から集まってきました 647 00:43:58,960 --> 00:44:01,520 毎年恒例のダンス大会です 648 00:44:05,040 --> 00:44:06,760 近づきすぎるな 649 00:44:10,880 --> 00:44:13,200 聖書の距離を保て 650 00:44:15,560 --> 00:44:18,400 政治的な葛藤が終わり 651 00:44:18,520 --> 00:44:22,840 住民たちは再び 平穏な未来を思い描けます 652 00:44:23,720 --> 00:44:28,760 別の妻を迎えるとしても 今は先送りするしかない 653 00:44:28,960 --> 00:44:32,920 人生というのは 複雑な過程だ 654 00:44:33,560 --> 00:44:36,560 人間が学ぶ過程なんだよ 655 00:44:36,680 --> 00:44:40,400 人に心を開いて 正直になり 656 00:44:40,520 --> 00:44:42,440 愛することをね 657 00:44:50,200 --> 00:44:52,560 僕は世界一の幸せ者だ 658 00:44:53,480 --> 00:44:56,760 2人の親友を妻にできた 659 00:44:57,240 --> 00:44:59,080 夢のようだが 660 00:45:00,840 --> 00:45:01,880 最高だ 661 00:45:03,720 --> 00:45:05,440 神は善だね 662 00:45:05,560 --> 00:45:08,880 2人の妻と僕の人生が その証しだ 663 00:45:16,240 --> 00:45:18,280 よく考えれば― 664 00:45:18,400 --> 00:45:22,280 僕が選んだ生き方は 困難を伴う 665 00:45:22,840 --> 00:45:24,080 でも当然だ 666 00:45:28,240 --> 00:45:30,480 そこに幸せがある 667 00:45:34,320 --> 00:45:40,360 その幸せを見つけることが 人生のゴールの1つなんだ 668 00:45:43,040 --> 00:45:46,080 それが神様の思し召しだよ 669 00:45:47,200 --> 00:45:49,320 この共同体を作り 670 00:45:49,880 --> 00:45:52,680 最後の日のために準備し 671 00:45:54,080 --> 00:45:56,280 よりよい人間になる 672 00:46:11,600 --> 00:46:18,400 撮影後 ユタ州では 重婚が再び違法化された 673 00:46:19,160 --> 00:46:23,200 別の罪を犯さない限り 起訴しないと 〝共有することの 何が問題なの?〞 674 00:46:23,200 --> 00:46:23,320 〝共有することの 何が問題なの?〞 675 00:46:23,320 --> 00:46:26,000 〝共有することの 何が問題なの?〞 州司法長官は 明言している 676 00:46:26,000 --> 00:46:26,080 〝共有することの 何が問題なの?〞 677 00:46:26,680 --> 00:46:31,640 クリスチャンと妻は 健康な女児を迎えた 678 00:46:32,240 --> 00:46:36,760 女児の名前はダラヤ 679 00:46:37,200 --> 00:46:40,320 エノクたちは 3人目の妻となる― 680 00:46:40,840 --> 00:46:46,880 リディア・ローズとの 結婚式を計画している 681 00:46:48,480 --> 00:46:52,280 ロックランド・ランチの 皆さんに感謝します 682 00:47:11,640 --> 00:47:14,640 日本語字幕 大塚 美左恵