1 00:00:02,135 --> 00:00:04,204 (桐子)泥棒をしようと思ってるの。 2 00:00:04,204 --> 00:00:06,707 (雪菜)それで 刑務所に行くつもり? そう! 3 00:00:06,707 --> 00:00:13,480 (寺田)あんた 家族も友達もいないだろ。 俺と同じ孤独のにおいがする。 4 00:00:13,480 --> 00:00:18,051 当セミナー主宰 小池ゆかりでございます。 薫子さん!? 5 00:00:18,051 --> 00:00:20,354 (ゆかり)ターゲットの懐に入り➡ 6 00:00:20,354 --> 00:00:27,060 詐欺にならないよう 巧みにお金を手に入れる 寸止めの美学。 7 00:00:27,060 --> 00:00:29,730 <結婚詐欺になって 捕まって➡ 8 00:00:29,730 --> 00:00:35,235 今度こそ 行けるかも。 塀の向こうへ> 9 00:00:35,235 --> 00:00:54,221 ♬~ 10 00:00:55,923 --> 00:01:18,045 ♬~ 11 00:01:18,045 --> 00:01:20,948 どうしたらいいの…。 12 00:01:20,948 --> 00:01:26,753 私が 人を だますなんて…。 13 00:01:26,753 --> 00:01:30,057 (ゆかり)何してんの? えっ…。 14 00:01:30,057 --> 00:01:32,893 さっきから グラスばっかり見てんじゃない。 15 00:01:32,893 --> 00:01:35,362 だって…。 だってじゃないの。 16 00:01:35,362 --> 00:01:39,066 男を捕まえに来たのよ。 17 00:01:39,066 --> 00:01:42,903 見て…。 18 00:01:42,903 --> 00:01:48,375 楽しそうに しゃべってるのは あの華やかな女性の周りの数人。➡ 19 00:01:48,375 --> 00:01:55,248 シャイな男性は ああいうタイプには 気後れして 話せないものなのよ。 20 00:01:55,248 --> 00:02:02,055 ほ~ら お一人様ばっかりでしょ。 21 00:02:02,055 --> 00:02:07,527 確かに…。 あっ でも 私からは 自分からは…。 22 00:02:07,527 --> 00:02:10,030 待てばいいのよ。 23 00:02:10,030 --> 00:02:14,534 誰か 声をかけてくれないかしら~ってね。 24 00:02:14,534 --> 00:02:18,205 見てて。 フフッ。 25 00:02:18,205 --> 00:02:29,816 ♬~ 26 00:02:29,816 --> 00:02:34,755 どうも あいざわと申します。 昨日 夢を…。 27 00:02:34,755 --> 00:02:37,891 さすが ゆかりさん…。 28 00:02:37,891 --> 00:02:39,826 (笑い声) 29 00:02:39,826 --> 00:02:43,697 もし よろしければ 外でお話でも いかがですか。 30 00:02:43,697 --> 00:02:47,200 はい。 はい どうぞ。 31 00:02:56,576 --> 00:02:59,246 <これで いいのかしら…。➡ 32 00:02:59,246 --> 00:03:02,849 それとも 笑ったりした方が…> 33 00:03:02,849 --> 00:03:05,685 (中尾)あの…。 えっ? 34 00:03:05,685 --> 00:03:08,021 お話 よろしいですか。 35 00:03:08,021 --> 00:03:10,690 は… はい もちろん。 36 00:03:10,690 --> 00:03:13,727 <すごい もう うまくいったわ> 37 00:03:13,727 --> 00:03:17,330 お見かけしたところ こういうパーティーには➡ 38 00:03:17,330 --> 00:03:20,701 来慣れてないご様子ですが。 39 00:03:20,701 --> 00:03:26,339 あっ 実は 今日 初めて…。 やっぱり…。 40 00:03:26,339 --> 00:03:33,113 あっ そちらは お見かけしたところ ベテランの風格が おありですわね。 41 00:03:33,113 --> 00:03:35,348 ベテラン…。 アハハ…➡ 42 00:03:35,348 --> 00:03:40,720 婚活パーティーのベテランって ハハハッ 喜んでいいのか悪いのか。 43 00:03:40,720 --> 00:03:45,592 あっ 失礼しました。 すみません。 ああ いやいや… 間違いないですから。 44 00:03:45,592 --> 00:03:51,732 あの それじゃあ 月並みですけど ご趣味は? 45 00:03:51,732 --> 00:03:56,903 ご趣味は… 実は 何もなく…。 46 00:03:56,903 --> 00:04:00,774 ん~ 料理なんかも あまり…。 47 00:04:00,774 --> 00:04:05,312 まっ ずっと 独り者でして…。 48 00:04:05,312 --> 00:04:07,848 ああ… あっ そうですか。 49 00:04:07,848 --> 00:04:11,852 アハッ ハハハ…。 ええ…。 50 00:04:14,521 --> 00:04:17,858 あっ あの… すみません。 51 00:04:17,858 --> 00:04:21,328 私 ちょっと…。 (中尾)えっ…。 52 00:04:21,328 --> 00:04:23,830 えっ? 53 00:04:28,201 --> 00:04:30,337 はぁ~…。 54 00:04:30,337 --> 00:04:35,175 そんなんじゃ 大金なんて夢のまた夢よ。 55 00:04:35,175 --> 00:04:41,715 でも… お恥ずかしい話 男女交際なんて経験なんて➡ 56 00:04:41,715 --> 00:04:44,751 若い頃にあったような なかったような➡ 57 00:04:44,751 --> 00:04:46,887 なかったような…。 58 00:04:46,887 --> 00:04:52,559 どっちでもいいの。 なぜなら 楽しく話す必要なんて 一つもないから。 59 00:04:52,559 --> 00:04:54,594 えっ…。 (ゆかり)いい? 60 00:04:54,594 --> 00:04:59,733 まず 相手を上手に持ち上げること。 61 00:04:59,733 --> 00:05:04,571 頼れるのは あなたしかいないと 何度も言うこと。 62 00:05:04,571 --> 00:05:09,543 そして うまく進んだら お金が必要だって伝えるの。➡ 63 00:05:09,543 --> 00:05:11,845 ああ 理由は 何だっていいから。 64 00:05:11,845 --> 00:05:16,716 だけど 詐欺で捕まるような やり過ぎたまねは駄目よ。 65 00:05:16,716 --> 00:05:19,519 注意深くやんないとね。 66 00:05:19,519 --> 00:05:23,323 <捕まるような やり過ぎたまね?➡ 67 00:05:23,323 --> 00:05:27,694 どれぐらいが やり過ぎ? どうすれば 捕まるの?> 68 00:05:27,694 --> 00:05:30,197 ねえ。 ねえ 聞いてる? 69 00:05:30,197 --> 00:05:32,532 あっ はっ… はい。 70 00:05:32,532 --> 00:05:37,871 じゃあ 具体的に 男心をつかむ方法を教えるわよ。 71 00:05:37,871 --> 00:05:44,344 お願いします。 あの… 先ほどのお話の続きを。 72 00:05:44,344 --> 00:05:48,548 あっ 今すぐ戻りますから。 73 00:05:51,117 --> 00:05:54,721 ごめんなさい。 あの人 財産持ってそうなの。 74 00:05:54,721 --> 00:05:56,656 逃せないわ…。 75 00:05:56,656 --> 00:05:59,226 あ~ そうだ。 76 00:05:59,226 --> 00:06:01,828 あの方に 聞いてみるといいわ。 77 00:06:01,828 --> 00:06:04,664 あの方? 78 00:06:04,664 --> 00:06:10,170 (友岡)「君失せて モノクロの日々昼寝覚」。➡ 79 00:06:10,170 --> 00:06:14,040 これは… 失恋かしらね。➡ 80 00:06:14,040 --> 00:06:19,045 とても切ない句ですけれども… どなたの? 81 00:06:29,856 --> 00:06:35,528 (三笠)本当は 初夏らしい 爽やかな句を詠みたかったんですが➡ 82 00:06:35,528 --> 00:06:39,332 まだ 心の整理が。 83 00:06:41,034 --> 00:06:46,206 私でよければ 何があったか話してください。 84 00:06:46,206 --> 00:06:49,109 それで 少しでも気が晴れるなら。 85 00:06:49,109 --> 00:06:54,080 ありがとうございます。 86 00:06:54,080 --> 00:06:58,385 まあ そうですねえ…。 87 00:07:00,287 --> 00:07:05,492 今 思えば 最初は➡ 88 00:07:05,492 --> 00:07:11,298 彼女の料理にやられたのかな。➡ 89 00:07:11,298 --> 00:07:16,002 もともと 料理上手なうえに 僕の好みの味を研究し➡ 90 00:07:16,002 --> 00:07:19,673 季節や その日の気分に合った 料理や お酒を➡ 91 00:07:19,673 --> 00:07:23,510 毎日のように用意してくれて…。➡ 92 00:07:23,510 --> 00:07:27,180 更に あなたが好きなものを 好きになりたい➡ 93 00:07:27,180 --> 00:07:31,051 同じ趣味を持ちたいと言って テニス教室に通ったり➡ 94 00:07:31,051 --> 00:07:34,854 句会にも 同席したり…。➡ 95 00:07:34,854 --> 00:07:39,326 僕の好きなブランドの服を わざわざ 選んで買ったり…。➡ 96 00:07:39,326 --> 00:07:43,196 僕は すっかり だまされてしまった。➡ 97 00:07:43,196 --> 00:07:49,002 よくよく考えたら 全ての費用を僕が出していたんですが…。 98 00:07:49,002 --> 00:07:56,743 そして 最後に 娘の手術費が必要だって➡ 99 00:07:56,743 --> 00:08:00,680 頼れるのは あなたしかいないと言われて➡ 100 00:08:00,680 --> 00:08:06,419 全て合わせると 400万以上 失っていました。 101 00:08:06,419 --> 00:08:13,159 好きなブランドの服に 手術費…。 102 00:08:13,159 --> 00:08:16,997 桐子さん。 はい。 103 00:08:16,997 --> 00:08:19,833 だまされた私って バカなんでしょうかね…。 104 00:08:19,833 --> 00:08:25,538 いいえ そんなことありませんよ 絶対に。 105 00:08:40,687 --> 00:08:45,191 やだ 笑ってるの? 106 00:08:46,860 --> 00:08:51,531 私だって 気がとがめてるのよ もちろん…。 107 00:08:51,531 --> 00:08:59,272 でも だまし取ったお金は 絶対 お相手に戻るようにするわ。 108 00:08:59,272 --> 00:09:06,780 そして 今度こそ うまくいったら…。 109 00:09:08,815 --> 00:09:14,687 塀の向こうで 美容師の資格を取るの。 110 00:09:14,687 --> 00:09:16,990 いかがいたしましょうか? 111 00:09:16,990 --> 00:09:19,659 (知子)お任せします。 112 00:09:19,659 --> 00:09:23,296 かしこまりました。 では。 113 00:09:23,296 --> 00:09:26,099 (笑い声) 114 00:09:34,040 --> 00:09:39,512 (風鈴の音) 115 00:09:39,512 --> 00:09:43,383 (雪菜)結婚詐欺ねぇ…。 116 00:09:43,383 --> 00:09:45,685 も~ 何? その目。 117 00:09:45,685 --> 00:09:48,021 いや 桐ちゃんには 向いてないなぁと思ってさ。 118 00:09:48,021 --> 00:09:50,323 もう そんなのね 言われなくても分かってるわよ。 119 00:09:50,323 --> 00:09:54,694 でもね やるしかないの。 刑務所行くために。 120 00:09:54,694 --> 00:09:57,330 ふ~ん…。 121 00:09:57,330 --> 00:10:00,867 あっ じゃあ チラ見作戦 教えてあげよっか。 122 00:10:00,867 --> 00:10:03,203 チラ見? えっ 何それ。 123 00:10:03,203 --> 00:10:08,541 うちのクラスのモテ系の女子たちが やる技なんだけど…。 124 00:10:08,541 --> 00:10:10,477 こんな… こんな感じで。 125 00:10:10,477 --> 00:10:12,712 やだ 何か 気になる。 でしょ?うん。 126 00:10:12,712 --> 00:10:16,583 そうやって気にさせて そっから発展してくっていう。 127 00:10:16,583 --> 00:10:20,053 なるほどねぇ… うんうん。 128 00:10:20,053 --> 00:10:24,891 チラ見作戦と。 そう。 129 00:10:24,891 --> 00:10:50,116 ♬~ 130 00:10:50,116 --> 00:10:52,118 (久遠)はぁ…。 131 00:10:52,118 --> 00:10:54,888 何だ チラチラ。 またミスったか。 132 00:10:54,888 --> 00:10:57,390 いえ ちょっと予行演習を。 133 00:10:57,390 --> 00:11:00,093 ん? あっ それより➡ 134 00:11:00,093 --> 00:11:02,328 例の 小説の犯罪ですけど➡ 135 00:11:02,328 --> 00:11:04,264 結婚詐欺にしました。 136 00:11:04,264 --> 00:11:06,866 結婚詐欺? 137 00:11:06,866 --> 00:11:09,335 詐欺か…。 138 00:11:09,335 --> 00:11:13,206 行けますよね 刑務所。 139 00:11:13,206 --> 00:11:18,711 ん… ただ 金をだまし取る意図が あったうえで➡ 140 00:11:18,711 --> 00:11:22,215 結婚の意思がないことが はっきりしてればな。 141 00:11:22,215 --> 00:11:26,219 例えば その主人公が既婚者だとか。 142 00:11:26,219 --> 00:11:28,354 未婚です 彼女は。 143 00:11:28,354 --> 00:11:32,225 だとしたら 何人もの男に結婚を匂わせて➡ 144 00:11:32,225 --> 00:11:35,728 全員から 金をだまし取るぐらいのことしないと➡ 145 00:11:35,728 --> 00:11:37,664 ムショには行けないだろうな。 146 00:11:37,664 --> 00:11:41,601 そう 奥が深いのねぇ…。 147 00:11:41,601 --> 00:11:47,907 (坂井)あの話し方 やっぱりムショ帰りね…。 148 00:11:47,907 --> 00:11:53,079 三笠さんにお話を聞いたり 自分なりに勉強してきました。 149 00:11:53,079 --> 00:11:57,584 そう…。 じゃあ 「さしすせそ」はご存じ? 150 00:11:57,584 --> 00:12:00,853 男を乗せる 「ぶりっ子さしすせそ」。 151 00:12:00,853 --> 00:12:03,856 ぶりっ子さしすせそ…。 152 00:12:16,336 --> 00:12:19,539 はい こんなふうに 受け答えしてみると➡ 153 00:12:19,539 --> 00:12:25,878 相手は あなたと もっと話したいと 食いついてくるはずよ。 154 00:12:25,878 --> 00:12:32,218 でも その人が お金持ちかどうかって どうやったら分かるのかしら。 155 00:12:32,218 --> 00:12:34,721 それは 趣味が鍵を握ってるわ。 156 00:12:34,721 --> 00:12:36,656 趣味? 157 00:12:36,656 --> 00:12:41,894 絵画 ワイン 乗馬 海外旅行 盆栽…。 158 00:12:41,894 --> 00:12:45,732 趣味を聞かれたら その辺を答える。 159 00:12:45,732 --> 00:12:49,235 まあ どれも お金がかかるから その話に乗ってくる➡ 160 00:12:49,235 --> 00:12:54,107 あるいは 乗ってこないにしても 引かない相手なら 第1審査はクリアね。 161 00:12:54,107 --> 00:12:59,812 ちなみに 三笠さんは ワインと海外旅行の話に乗ってきたわよ。 162 00:13:01,514 --> 00:13:03,449 そうですか…。 163 00:13:03,449 --> 00:13:07,186 とにかく 一にお金 二にお金。 164 00:13:07,186 --> 00:13:11,691 愛なんていう曖昧なものに惑わされて 女性が不幸にならないように➡ 165 00:13:11,691 --> 00:13:14,327 私は このセミナーをやってるの。 166 00:13:14,327 --> 00:13:19,032 じゃあ 以上を踏まえて➡ 167 00:13:19,032 --> 00:13:24,537 ここで 金持ちの男を探してらっしゃい。 168 00:13:28,341 --> 00:13:34,714 参加費 女性 6,980…。 169 00:13:34,714 --> 00:13:36,649 ろくせんきゅうひゃく…。 170 00:13:36,649 --> 00:13:39,852 ろくせんきゅうひゃく…。 171 00:13:45,224 --> 00:13:48,061 ⚟(主催者)皆様 こんにちは。 ⚟(一同)こんにちは。 172 00:13:48,061 --> 00:13:53,232 (主催者)本日は 初夏の水郷めぐり 愛バスツアーに ご参加いただき➡ 173 00:13:53,232 --> 00:13:57,103 ありがとうございます。 一組でも多くのカップルが成立し➡ 174 00:13:57,103 --> 00:14:01,507 今日という日が…。 <6,980円も 払ったからには➡ 175 00:14:01,507 --> 00:14:05,311 絶対 お相手見つけなきゃ> 176 00:14:05,311 --> 00:14:08,214 どうぞ 最後まで よろしくお願いいたします。 177 00:14:08,214 --> 00:14:15,688 (拍手) 178 00:14:15,688 --> 00:14:20,526 (村瀬)へえ~ 一橋っていうんですか。 ハハッ…。 179 00:14:20,526 --> 00:14:25,865 実は 私 一橋大学の出身でして。 180 00:14:25,865 --> 00:14:29,702 あっ そうなんですかぁ すごぉ~い。 181 00:14:29,702 --> 00:14:35,341 しかし あの お名前が 一橋さんだなんて➡ 182 00:14:35,341 --> 00:14:41,047 お会いしてすぐなんですけど 何だか あの 運命感じます。 183 00:14:41,047 --> 00:14:44,350 すごいですよねぇ…。 ねえ ねえ ねえ…。 184 00:14:44,350 --> 00:14:47,553 ちなみに あの 一橋さん… ご趣味は。 185 00:14:47,553 --> 00:14:54,227 あっ 趣味は 絵画にワイン あと 乗馬を少々。 186 00:14:54,227 --> 00:14:56,729 じょっ…。 187 00:14:56,729 --> 00:14:59,565 あっ… あっ そうですか。 188 00:14:59,565 --> 00:15:02,468 何だ 運命じゃなかったんだ。 189 00:15:02,468 --> 00:15:04,404 えっ? 190 00:15:04,404 --> 00:15:08,674 一橋さん お金持ちなんですね…。 191 00:15:08,674 --> 00:15:11,177 ごめんなさい。 192 00:15:11,177 --> 00:15:16,682 えっ… あっ そうですか…。 193 00:15:16,682 --> 00:15:21,521 <もう いい感じだったのに…> 194 00:15:21,521 --> 00:15:23,456 じゃあ 足元お気を付けて。 195 00:15:23,456 --> 00:15:26,325 はい あちらです。 はい ありがとうございます。 196 00:15:26,325 --> 00:15:30,830 はい お疲れさまでした。 お疲れさまでした。 197 00:15:35,334 --> 00:15:39,839 <チラ チラ… よし> 198 00:15:43,876 --> 00:15:46,712 (シャッター音) 199 00:15:46,712 --> 00:15:52,351 <チラ… チラッ> (シャッター音) 200 00:15:52,351 --> 00:15:57,223 (シャッター音) 201 00:15:57,223 --> 00:15:59,525 <チラッ…> 202 00:16:02,028 --> 00:16:05,298 <よし…> 203 00:16:05,298 --> 00:16:08,501 (荒川)この指輪が 気になったかな。 204 00:16:08,501 --> 00:16:12,672 あ… すごいですね。 センスありますねぇ。 205 00:16:12,672 --> 00:16:14,607 だろ? 206 00:16:14,607 --> 00:16:20,313 俺と 一緒になると 金も 夜の方も 不自由しないよ。 207 00:16:20,313 --> 00:16:26,118 あっ あっ あの ご ご… ごめんなさい。 あっちで 景色見てきます! 208 00:16:35,795 --> 00:16:43,503 はぁ…。 今日も 駄目かしら…。 209 00:16:45,338 --> 00:16:49,709 (福森)あの… ツアーの方ですよね? 210 00:16:49,709 --> 00:16:52,545 あっ はい…。 211 00:16:52,545 --> 00:16:55,448 (福森)あの… 福森と申します。 212 00:16:55,448 --> 00:16:59,719 一緒に 舟めぐりして いただけませんか。 213 00:16:59,719 --> 00:17:02,722 あっ はい。 214 00:17:10,162 --> 00:17:13,100 ありがとうございました。 お声をかけていただいて。 215 00:17:13,100 --> 00:17:17,303 もう 初めてのせいか なかなか うまくいかなくて➡ 216 00:17:17,303 --> 00:17:21,507 落ち込んでたとこだったんで。 ハッハッハ そうでしたか。 217 00:17:21,507 --> 00:17:26,012 でも なかなか 成功しないもんですよ。 218 00:17:26,012 --> 00:17:31,183 私は 何回か参加してますけど まあ うまくいったことなど 一度も。 219 00:17:31,183 --> 00:17:33,119 そうなんですか。 220 00:17:33,119 --> 00:17:38,524 私は できれば 趣味が同じ方と 交際できればと思ってるんですけど➡ 221 00:17:38,524 --> 00:17:42,328 まあ そういった方とは 一度も 出会えなくて。 222 00:17:42,328 --> 00:17:44,263 趣味? 223 00:17:44,263 --> 00:17:47,166 ちなみに 一橋さんのご趣味は。 224 00:17:47,166 --> 00:17:50,703 私? 私ですか。 225 00:17:50,703 --> 00:17:58,210 え~… 海外旅行と 盆栽とか。 226 00:17:58,210 --> 00:18:00,646 盆栽!? 227 00:18:00,646 --> 00:18:03,482 えっ 今 盆栽っておっしゃいました? 228 00:18:03,482 --> 00:18:05,518 えっ ええ…。 まあ とは言っても➡ 229 00:18:05,518 --> 00:18:09,155 まだ 始めたばかりの 素人なんですけど…。 230 00:18:09,155 --> 00:18:12,491 何てこった! 231 00:18:12,491 --> 00:18:15,528 いや~ 私 昔から盆栽が趣味で➡ 232 00:18:15,528 --> 00:18:20,166 でも 女性で盆栽をやってる人は なかなか出会えなくて…。 233 00:18:20,166 --> 00:18:23,169 もう一度だけ 言わせてください。 234 00:18:23,169 --> 00:18:27,673 何てこった! 235 00:18:27,673 --> 00:18:30,509 はぁ…。 236 00:18:30,509 --> 00:18:36,015 はい 皆さん。 それでは いよいよ 決断の時が やってまいりました。 237 00:18:36,015 --> 00:18:41,821 カップルになりたい方の番号を 書いてください! 238 00:18:44,190 --> 00:18:49,195 <あの人なら いけるわよね きっと…> 239 00:18:58,537 --> 00:19:01,974 はい 集まりました!➡ 240 00:19:01,974 --> 00:19:05,978 それでは 発表させていただきます。 241 00:19:09,148 --> 00:19:16,288 はぁ… 本日は なんと 残念ながら ほんの一組のカップル成立となりました。 242 00:19:16,288 --> 00:19:19,158 ああ~…。 今回も駄目かな…。 243 00:19:19,158 --> 00:19:22,995 本当に難しいのね こういうのって…。 244 00:19:22,995 --> 00:19:28,668 では その一組の番号を発表いたします。➡ 245 00:19:28,668 --> 00:19:31,303 まずは 男性…。 246 00:19:31,303 --> 00:19:35,508 ラララ…。 247 00:19:35,508 --> 00:19:38,411 8番の方! 248 00:19:38,411 --> 00:19:43,849 あっ あっ…。 あっ…。 (拍手) 249 00:19:43,849 --> 00:19:48,521 <お願い 呼んで! 5番よ 5番!> 250 00:19:48,521 --> 00:19:51,524 そして 女性…。 251 00:19:57,229 --> 00:20:02,201 <でも 呼ばれるわけない…。➡ 252 00:20:02,201 --> 00:20:08,207 私には分かる。 ここで呼ばれるような人生だったら 私➡ 253 00:20:08,207 --> 00:20:12,878 今頃 刑務所なんか 目指してない。➡ 254 00:20:12,878 --> 00:20:19,185 CR 一橋桐子に フィーバーなんか起きないのよ…> 255 00:20:28,060 --> 00:20:31,730 5番の方 カップル成立 おめでとうございます。 256 00:20:31,730 --> 00:20:35,901 ええっ!? えっ あっ…。 (拍手) 257 00:20:35,901 --> 00:20:39,371 おめでとう! おめでとうございます。 258 00:20:39,371 --> 00:20:45,077 本当に!? え~ わぁ…。 259 00:20:45,077 --> 00:20:50,749 あなたに出会えて いや~ 今日は 本当に 参加できてよかった。 260 00:20:50,749 --> 00:20:52,685 こちらこそ…。 261 00:20:52,685 --> 00:20:56,922 会ってすぐに こんなこと言うと 信じてもらえないかもしれませんが➡ 262 00:20:56,922 --> 00:21:00,893 あなたは 僕の運命の人です。 263 00:21:00,893 --> 00:21:03,028 えっ!? 264 00:21:03,028 --> 00:21:06,899 なので よかったら 来週にでも 一度 デートを…。 265 00:21:06,899 --> 00:21:08,901 デート…。 266 00:21:08,901 --> 00:21:13,038 ご存じだと思いますが 盆栽の美術館がありまして➡ 267 00:21:13,038 --> 00:21:15,341 よければ そちらに。 268 00:21:15,341 --> 00:21:18,244 デート…。 269 00:21:18,244 --> 00:21:24,884 もう 本当に 盆栽のおかげ いや ゆかり先生のおかげです。 270 00:21:24,884 --> 00:21:28,354 あらそう。 だけど その方 お金の方は? 271 00:21:28,354 --> 00:21:31,891 それは 数百万もする盆栽を➡ 272 00:21:31,891 --> 00:21:34,927 いくつもお持ちだと言ってたので 大丈夫かと! 273 00:21:34,927 --> 00:21:39,231 あら~ いいじゃない。 桐子さん ついてる! 274 00:21:39,231 --> 00:21:46,572 どうも。 あっ ちなみに これが お相手の写真です。 275 00:21:46,572 --> 00:21:52,077 優しい方なので 何となく だましやすそうじゃないかって。 276 00:21:52,077 --> 00:21:57,883 来週 デートに誘われたので 何か アドバイスをお願いします。 277 00:21:57,883 --> 00:21:59,819 アドバイス? うん。 278 00:21:59,819 --> 00:22:03,322 こないだの 「ぶりっ子さしすせそ」のような➡ 279 00:22:03,322 --> 00:22:06,192 「お金を引き出すまみむめも」とか。 280 00:22:06,192 --> 00:22:09,028 ないわよ。 あるわけないでしょ そんなの。 281 00:22:09,028 --> 00:22:11,931 えっ? 282 00:22:11,931 --> 00:22:20,739 あっ いや… それは 相手を よく観察して 自分で考えて。 283 00:22:20,739 --> 00:22:23,742 え~ で… でも…。 284 00:22:33,052 --> 00:22:39,258 <久遠さん 確か この辺りだって聞いたけど…> 285 00:22:48,067 --> 00:22:52,905 ごめんなさい お仕事先まで押しかけちゃって…。 286 00:22:52,905 --> 00:22:55,808 あら すてき…。 287 00:22:55,808 --> 00:22:59,378 私も お金があったら 買いたいんだけど。 288 00:22:59,378 --> 00:23:02,848 お世辞はやめろ。 別に 売れやしないんだ…。 289 00:23:02,848 --> 00:23:08,320 あっ 実は 結婚詐欺のことなんですけど➡ 290 00:23:08,320 --> 00:23:13,158 お金をだまし取るコツみたいなものを 教えていただけないかと思って。 291 00:23:13,158 --> 00:23:16,061 そんなの 俺に聞くな。 結婚詐欺師に聞いてくれ。 292 00:23:16,061 --> 00:23:18,530 そう思ったんだけど 断られちゃったのよ。 293 00:23:18,530 --> 00:23:20,866 だから そこをなんとか。 294 00:23:20,866 --> 00:23:22,801 もう帰ってくれ。 295 00:23:22,801 --> 00:23:26,538 俺は あんたに偉そうに ものを 教えられるような人間じゃないんだよ。 296 00:23:26,538 --> 00:23:28,841 あっ…。 297 00:23:33,312 --> 00:23:37,049 どうしても知りたきゃ 姫野に聞け。 298 00:23:37,049 --> 00:23:40,853 まあ 教えてくれるかどうかは あんた次第だけどな。 299 00:23:43,222 --> 00:23:46,892 (ドアベル) 300 00:23:46,892 --> 00:23:49,895 (姫野)いらっしゃいませ。 301 00:23:55,567 --> 00:24:00,072 同時に 複数の男を だますんじゃないとしたら➡ 302 00:24:00,072 --> 00:24:02,975 一人のターゲットに なるべく大きなウソをついて➡ 303 00:24:02,975 --> 00:24:04,910 大金を引き出す。 304 00:24:04,910 --> 00:24:07,212 なるほど…。 305 00:24:09,515 --> 00:24:14,320 それから これが 小説の中の話だとしても➡ 306 00:24:14,320 --> 00:24:17,523 やるなら 誰も巻き込まないで 一人でやって。 307 00:24:17,523 --> 00:24:23,395 一人で。 それは 何か…。 308 00:24:23,395 --> 00:24:28,033 後悔してるから 久遠さんのこと…。 309 00:24:28,033 --> 00:24:30,336 久遠さん…? 310 00:24:30,336 --> 00:24:37,042 私 詐欺でムショ入ってたって 言ったでしょ。 311 00:24:37,042 --> 00:24:46,719 その事件の時に 私が彼に声をかけて巻き込んだの…。 312 00:24:46,719 --> 00:24:49,755 だから彼も 刑務所に。 313 00:24:49,755 --> 00:24:54,460 刑務所… 久遠さんが? 314 00:24:54,460 --> 00:24:57,062 何? 知らなかったの? 315 00:24:57,062 --> 00:25:02,568 うわさは あったけど でも まさか本当だったとは…。 316 00:25:08,507 --> 00:25:12,177 (雪菜)何も考えてません。 317 00:25:12,177 --> 00:25:19,852 (木嶋)考えてないって言っても 大学には行くつもりなんでしょ 当然。 318 00:25:19,852 --> 00:25:22,154 (和也)おい 雪菜。 319 00:25:27,326 --> 00:25:30,195 お父さんも お一人で大変だと思いますが➡ 320 00:25:30,195 --> 00:25:33,098 帰って よく話し合ってください。 321 00:25:33,098 --> 00:25:36,535 すいません…。 322 00:25:36,535 --> 00:25:41,874 あと 榎本さん その髪 早く染め直してくるのよ。 323 00:25:41,874 --> 00:25:46,178 嫌です。 これが地毛なんで。 324 00:25:48,747 --> 00:25:52,751 サーフィンで髪の色が抜けたって 言ってなかったのか? 325 00:25:58,323 --> 00:26:00,659 これで黒くしてこい。 326 00:26:00,659 --> 00:26:05,464 はぁ? 信じらんない。 絶対やだ。 327 00:26:10,169 --> 00:26:13,672 サーフィンのことは 学校には 絶対に言わないの。 328 00:26:13,672 --> 00:26:15,607 あら どうして? 329 00:26:15,607 --> 00:26:19,845 みんな 父親と同じ 私のこと 全否定するに決まってるもん。 330 00:26:19,845 --> 00:26:22,681 あら そうなの? 331 00:26:22,681 --> 00:26:28,487 私は 好きだけどね サーフィンしてる雪菜ちゃん。 332 00:26:28,487 --> 00:26:32,024 もっと若かったら もう 一緒にやってみたいぐらいだわ。 333 00:26:32,024 --> 00:26:34,326 本当に? じゃあ やろうやろう。 334 00:26:34,326 --> 00:26:37,029 ううん もう駄目よ。 おばあちゃんだもん。 335 00:26:37,029 --> 00:26:39,865 え~ 桐ちゃんぐらいの年でも やってる人いるよ。 336 00:26:39,865 --> 00:26:42,201 絶対 楽しいって。 337 00:26:42,201 --> 00:26:46,205 え~ じゃあ 考えてみるわ。 338 00:26:46,205 --> 00:26:49,341 あっ けど➡ 339 00:26:49,341 --> 00:26:52,711 それより ちょっと相談があるんだけど。 340 00:26:52,711 --> 00:26:55,047 相談? ムショ活のこと? 341 00:26:55,047 --> 00:26:58,717 そう。 実は 結婚詐欺の…。 342 00:26:58,717 --> 00:27:04,523 お相手っていうのも変なんだけど まあ お相手が見つかって➡ 343 00:27:04,523 --> 00:27:06,525 明日 デートに行くのよ。 344 00:27:06,525 --> 00:27:08,527 へえ~ いいじゃん。 345 00:27:08,527 --> 00:27:12,664 そうなんだけど 後で お返しするにしても➡ 346 00:27:12,664 --> 00:27:17,503 お金って だまし取っていいのかしらって…。 347 00:27:17,503 --> 00:27:19,538 いや 駄目でしょ 普通は。 348 00:27:19,538 --> 00:27:21,840 そうよねぇ。 349 00:27:21,840 --> 00:27:23,876 でも だからって諦めるの? 350 00:27:23,876 --> 00:27:27,179 ううん 刑務所には行く。 351 00:27:27,179 --> 00:27:30,849 トモにも 今度こそって約束したし…。 352 00:27:30,849 --> 00:27:36,021 そっか。 じゃあ とりあえず うまくいってから心配したら? 353 00:27:36,021 --> 00:27:38,323 デートで コケるかもしんないんだから。 354 00:27:38,323 --> 00:27:42,194 ハッ… 確かにね。 355 00:27:42,194 --> 00:27:44,129 (笑い声) 356 00:27:44,129 --> 00:27:48,066 (福森)ここには 1,000鉢以上の盆栽があって➡ 357 00:27:48,066 --> 00:27:54,206 世界中から 年に3万人もの人が訪れるんです。 358 00:27:54,206 --> 00:27:56,542 日本には 四季があって➡ 359 00:27:56,542 --> 00:28:04,283 デリケートで繊細な日本人の美意識が 今の盆栽を作ったというわけです。 360 00:28:04,283 --> 00:28:07,486 盆栽は 常に変化するのが魅力で➡ 361 00:28:07,486 --> 00:28:10,155 完成という概念はないんです。 362 00:28:10,155 --> 00:28:13,659 それは 我々と一緒で いくつになっても変われるし➡ 363 00:28:13,659 --> 00:28:16,161 何歳になったって…。 364 00:28:16,161 --> 00:28:20,666 アッハハハ… 僕ばっかり しゃべってるみたいで すみません。 365 00:28:20,666 --> 00:28:24,836 桐子さんは 盆栽のどんなところが お好きなんですか? 366 00:28:24,836 --> 00:28:30,008 あっ 私は あの… あの… とても値の張るところ…➡ 367 00:28:30,008 --> 00:28:32,678 いや あの すいません。 368 00:28:32,678 --> 00:28:37,015 もう デートなんて もう オイルショックの頃以来なんで➡ 369 00:28:37,015 --> 00:28:38,951 だいぶ 緊張していて…。 370 00:28:38,951 --> 00:28:42,688 そんなに。 いや でも➡ 371 00:28:42,688 --> 00:28:45,591 桐子さんが 奥手な方でよかった。 372 00:28:45,591 --> 00:28:49,861 おかげで 私も こうして 出会えることができたんですから。 373 00:28:49,861 --> 00:28:52,531 そんな…。 374 00:28:52,531 --> 00:28:59,037 実は 私 ず~っと前に 結婚を約束していた恋人がいたんです。 375 00:28:59,037 --> 00:29:01,006 その人が 盆栽好きで➡ 376 00:29:01,006 --> 00:29:05,811 それをきっかけに この世界に のめり込むことになりまして…。 377 00:29:05,811 --> 00:29:09,281 結局は その人に 振られてしまったんですが…。 378 00:29:09,281 --> 00:29:11,350 そうなんですか。 379 00:29:11,350 --> 00:29:14,987 私は 子供の頃から不器用で➡ 380 00:29:14,987 --> 00:29:18,290 男の方とおつきあいするっていうのが 怖くて…。 381 00:29:18,290 --> 00:29:22,494 じゃあ 私のことも 怖いですか? 382 00:29:22,494 --> 00:29:27,299 あっ 福森さんのことは…。 383 00:29:27,299 --> 00:29:32,504 よかった。 では また 会っていただけませんか。 384 00:29:32,504 --> 00:29:39,845 あっ それは うれしいんですけど…。 385 00:29:39,845 --> 00:29:45,717 あの 私… 結婚できない事情がありまして…。 386 00:29:45,717 --> 00:29:52,024 失礼ですが ご家族のこととか 健康状態ですとか…。 387 00:29:54,693 --> 00:29:57,396 お金ですか? 388 00:29:59,031 --> 00:30:03,535 頼れる人もいなくって…。 389 00:30:03,535 --> 00:30:07,039 分かりました。 私に任せてください。 390 00:30:07,039 --> 00:30:13,345 えっ…。 ちなみに 借金の額は おいくらですか? 391 00:30:13,345 --> 00:30:19,051 1,000万? 2,000万? 392 00:30:19,051 --> 00:30:21,553 3,000万!? 393 00:30:23,889 --> 00:30:26,792 考えてみましょう。 394 00:30:26,792 --> 00:30:33,899 えっ… えっと… そ… その…。 395 00:30:33,899 --> 00:30:47,446 ♬~ 396 00:30:47,446 --> 00:30:50,148 久しぶり。 397 00:31:15,874 --> 00:31:18,577 こんにちは。 398 00:31:21,546 --> 00:31:29,855 あの… 聞きました 姫野さんから 刑務所にいたこと。 399 00:31:31,723 --> 00:31:33,759 …で? 400 00:31:33,759 --> 00:31:39,464 うわさには聞いてたんですけど まさか 本当だとは思わなくって…。 401 00:31:41,900 --> 00:31:44,569 いいよ 別に。 402 00:31:44,569 --> 00:31:48,874 違うの よくないんです。 403 00:31:52,744 --> 00:31:59,384 実は 小説なんて書いていなくて…。 404 00:31:59,384 --> 00:32:04,222 もう 本当に どこにも行き場のなくなった私が➡ 405 00:32:04,222 --> 00:32:12,697 刑務所に行きたくて 犯罪を犯したくて聞いてたんです。 406 00:32:12,697 --> 00:32:15,734 ごめんなさい。 407 00:32:15,734 --> 00:32:18,870 人の犯罪に巻き込まれて 刑務所に行った人に➡ 408 00:32:18,870 --> 00:32:24,876 どうすれば 刑務所に行けるかなんて。 しかも ウソまでついて…。 409 00:32:28,547 --> 00:32:32,884 別に 巻き込まれたわけじゃない。 410 00:32:32,884 --> 00:32:35,720 ただ これだけは言っておく。 411 00:32:35,720 --> 00:32:39,925 刑務所は 決して 自分から行くような場所なんかじゃない。 412 00:32:43,061 --> 00:32:46,364 もし それでも行きたいなら 好きにしろ。 413 00:32:46,364 --> 00:32:50,902 ただ 俺はもう 決して関わらない。 414 00:32:50,902 --> 00:32:53,605 自分でやれ。 415 00:32:58,777 --> 00:33:01,012 あっ ちょっと待て。 ちょっと待て。 416 00:33:01,012 --> 00:33:04,316 ん… 整理するから。 整理するから ちょっと 座れ。 417 00:33:04,316 --> 00:33:06,852 はい。 418 00:33:06,852 --> 00:33:09,688 え~っと つまり➡ 419 00:33:09,688 --> 00:33:14,192 刑務所に入りたいから 俺から 強盗しようとした。 420 00:33:14,192 --> 00:33:19,531 けど う~んと… 失敗したから 今度は 結婚詐欺で捕まろうとしてる。 421 00:33:19,531 --> 00:33:21,466 そういうことか? 422 00:33:21,466 --> 00:33:23,869 すげえな あんた。 それほどでも…。 423 00:33:23,869 --> 00:33:26,538 それで 何だよ。 俺に頼みって。 424 00:33:26,538 --> 00:33:31,343 はい。 もし 仮に 結婚詐欺がうまくいったら➡ 425 00:33:31,343 --> 00:33:35,881 そのお相手の方に 一橋桐子は 結婚詐欺師だから➡ 426 00:33:35,881 --> 00:33:38,783 警察に届けろって 伝えてほしいんです。 427 00:33:38,783 --> 00:33:45,056 俺が? 警察に? まっ まあ… 構わねぇけど…。 428 00:33:45,056 --> 00:33:50,862 本当ですか? あっ よかったぁ。 429 00:33:50,862 --> 00:33:53,565 もし 私が捕まったら➡ 430 00:33:53,565 --> 00:33:59,237 だまし取ったお金は 丸々 その相手の方に戻りますよね? 431 00:33:59,237 --> 00:34:01,172 え… 戻ってほしいの? はい! 432 00:34:01,172 --> 00:34:05,844 なるべく ご迷惑はかけたくないので。 433 00:34:05,844 --> 00:34:10,315 何だよ それ。 妙な結婚詐欺師だな おい。 434 00:34:10,315 --> 00:34:13,852 妙ですか? 妙だろ どう考えたって。 435 00:34:13,852 --> 00:34:17,188 その ろう屋に入るぐらいなら➡ 436 00:34:17,188 --> 00:34:21,693 その相手と そのまま結婚するけどな 俺だったら。 437 00:34:21,693 --> 00:34:24,195 結婚!? 438 00:34:27,866 --> 00:34:34,205 ねえ トモ。 結婚って どうだった? 439 00:34:34,205 --> 00:34:36,508 してよかった? 440 00:34:39,344 --> 00:34:43,214 したいってわけじゃないのよ 全然。 441 00:34:43,214 --> 00:34:46,718 本当よ 本当…。 442 00:35:03,835 --> 00:35:10,508 (友岡)「わが罪を知る人は無し夕霞」。 443 00:35:10,508 --> 00:35:13,311 知子さんの この句は初耳だわ。 444 00:35:13,311 --> 00:35:15,246 やっぱり…。 445 00:35:15,246 --> 00:35:21,186 ただ まだ桐子さんが 句会に入る前だったかしら。 446 00:35:21,186 --> 00:35:24,322 旦那さんと うまくいってないみたいな話は➡ 447 00:35:24,322 --> 00:35:28,326 知子さん ご本人から チラッと聞いた覚えがあるわ。 448 00:35:35,333 --> 00:35:41,706 あっ 三笠さん…。 少しは お元気になられました? 449 00:35:41,706 --> 00:35:48,213 いえ… まだ 立ち直れなくて。 450 00:35:49,881 --> 00:35:55,687 もう 女性とのおつきあいは もう こりごりです…。 451 00:35:55,687 --> 00:35:57,889 (通知音) 452 00:36:03,294 --> 00:36:07,799 (福森)「準備が出来ました。 明日お会い出来ますか?」。 453 00:36:10,068 --> 00:36:14,039 今 ちょっと悩んでてね…。 454 00:36:14,039 --> 00:36:16,307 うん。 455 00:36:16,307 --> 00:36:23,181 こんなこと言うと うぬぼれてるみたいで 本当 恥ずかしいんだけど➡ 456 00:36:23,181 --> 00:36:28,319 明日 福森さんと会うんだけど➡ 457 00:36:28,319 --> 00:36:35,026 もしかしたら プロポーズ されるんじゃないかと思ってて…。 458 00:36:35,026 --> 00:36:37,529 プロポーズ…。 459 00:36:37,529 --> 00:36:39,464 うわ~ 桐ちゃん うぬぼれてる~! 460 00:36:39,464 --> 00:36:43,201 ん~ だから 言ったじゃない! うぬぼれてるみたいで 恥ずかしいって。 461 00:36:43,201 --> 00:36:45,136 ごめん ごめん。 462 00:36:45,136 --> 00:36:49,541 いや でも うぬぼれとかじゃなくて 普通にされるでしょ 絶対。 463 00:36:49,541 --> 00:36:55,713 えっ? じゃあ 本当にそうだとして➡ 464 00:36:55,713 --> 00:36:58,616 何てお返事したら いいのかしら。 465 00:36:58,616 --> 00:37:02,287 何て返事した… えっ!? 466 00:37:02,287 --> 00:37:05,156 えっ!? (雪菜)えっ 桐ちゃん もしかして…。 467 00:37:05,156 --> 00:37:07,158 えっ… え~っ! 468 00:37:07,158 --> 00:37:09,160 えっ…。 え~っ…。 469 00:37:09,160 --> 00:37:13,364 え~っ!? えっ…。 (雪菜)どうすんの。 470 00:37:20,505 --> 00:37:30,181 (拍手) 471 00:37:30,181 --> 00:37:53,872 ♬~ 472 00:37:53,872 --> 00:37:56,541 もうすぐね…。 473 00:37:56,541 --> 00:38:00,745 わ~ 緊張する…。 474 00:38:03,982 --> 00:38:07,018 ん? はぁ はぁ はぁ…。 475 00:38:07,018 --> 00:38:09,320 えっ? 476 00:38:11,723 --> 00:38:14,292 ゆかりさん? 477 00:38:14,292 --> 00:38:17,996 はぁ はぁ はぁ…。 どうしたんですか? 478 00:38:17,996 --> 00:38:22,867 いや あなたが この時間に ここで待ち合わせだって言うから つい…。 479 00:38:22,867 --> 00:38:27,705 あっ いや… いてもたってもいられなくって➡ 480 00:38:27,705 --> 00:38:32,310 来ちゃったの。 大事なことを お伝えしたくて。 481 00:38:32,310 --> 00:38:34,245 大事なこと? 482 00:38:34,245 --> 00:38:36,514 (福森)ゆかり…。 483 00:38:36,514 --> 00:38:39,417 えっ? あっ…。 どうして? 484 00:38:39,417 --> 00:38:43,388 あっ お二人って お知り合い? 485 00:38:43,388 --> 00:38:48,193 ああ… お知り合いっていうか➡ 486 00:38:48,193 --> 00:38:52,330 この人 実は 私の かつてのフィアンセなの。 487 00:38:52,330 --> 00:38:54,866 えっ? まあ…。 488 00:38:54,866 --> 00:39:01,472 あっ じゃあ 盆栽が好きだった 昔の恋人って…。 489 00:39:01,472 --> 00:39:04,275 ごめんなさい 驚かせて。 490 00:39:04,275 --> 00:39:06,811 でも 私も驚いたの。➡ 491 00:39:06,811 --> 00:39:11,015 こないだの 婚活ツアーの写真を見た時に。 492 00:39:12,617 --> 00:39:18,156 だけど 大事なことっていうのは そんな昔のことじゃないの。 493 00:39:18,156 --> 00:39:21,059 実はね…。 (福森)ちょっと…。 494 00:39:21,059 --> 00:39:24,762 僕の話の方が 先にいいかな? 495 00:39:27,665 --> 00:39:30,501 桐子さん。 は… はい。 496 00:39:30,501 --> 00:39:35,006 私は メールで 「準備が出来ました」と お伝えしたと思います。 497 00:39:35,006 --> 00:39:38,042 ですが それは お金のことじゃなくて➡ 498 00:39:38,042 --> 00:39:42,747 本当のことを お話しする準備ができた という意味だったんです。 499 00:39:42,747 --> 00:39:45,183 本当のこと? 500 00:39:45,183 --> 00:39:47,685 すみません。 501 00:39:47,685 --> 00:39:54,192 私は 3,000万などという大金を 準備できるような人間ではありません。 502 00:39:54,192 --> 00:39:56,127 えっ? 503 00:39:56,127 --> 00:40:01,933 昔の 借金で 愛想を尽かされてしまった➡ 504 00:40:01,933 --> 00:40:07,538 ゆかりの時の二の舞に なるんじゃないかと恐れて つい…。 505 00:40:07,538 --> 00:40:11,409 いや あなたを だますような形と なってしまって➡ 506 00:40:11,409 --> 00:40:14,879 本当に 申し訳ありませんでした。 507 00:40:14,879 --> 00:40:16,814 いえ…。 508 00:40:16,814 --> 00:40:19,717 ただ もし…➡ 509 00:40:19,717 --> 00:40:26,591 もし 私には 財産も何もないことを ご承知のうえで➡ 510 00:40:26,591 --> 00:40:34,098 それでもいいと言ってくれるのなら 私は…。 511 00:40:38,102 --> 00:40:42,106 それでもいい! えっ!?えっ…? 512 00:40:42,106 --> 00:40:48,579 それでもいい。 あの時 あなたを捨てたのは私だけど➡ 513 00:40:48,579 --> 00:40:52,750 でも それからの私の人生は ずっと空っぽで➡ 514 00:40:52,750 --> 00:40:56,087 それを埋めるためだけに生きてきた。 515 00:40:56,087 --> 00:41:02,860 でも… 心は 満たされたことなんて 一度もない。➡ 516 00:41:02,860 --> 00:41:05,763 ただ むなしいだけの毎日だった。 517 00:41:05,763 --> 00:41:12,570 でも もしあなたと もう一度 やり直せるなら…。 518 00:41:15,340 --> 00:41:17,542 それは…。 519 00:41:19,210 --> 00:41:21,913 (福森)それは…。 520 00:41:26,951 --> 00:41:30,221 僕も同じだよ。 ええっ!? 521 00:41:30,221 --> 00:41:32,557 (福森)桐子さん 申し訳ない! 522 00:41:32,557 --> 00:41:39,063 ゆかり 僕も 心のどこかでずっと ゆかりのことを 思い続けていたんだ。 523 00:41:39,063 --> 00:41:42,734 だから 誰とも一緒になれずにいた。 524 00:41:42,734 --> 00:41:47,372 やり直したいのは 僕の方だよ。 525 00:41:47,372 --> 00:41:53,244 えっ… ちょっと待って どういうこと? 私へのプロポーズは? 526 00:41:53,244 --> 00:42:00,318 僕たちは いくつになっても変われる。 盆栽のように。 527 00:42:00,318 --> 00:42:06,858 うん。 一にも愛 二にも愛! 528 00:42:06,858 --> 00:42:12,030 2人だけの愛を 育んでいきましょう。 529 00:42:12,030 --> 00:42:15,533 えっ…。 530 00:42:15,533 --> 00:42:22,540 何これ… 私は 何を見せられてるの? 531 00:42:35,853 --> 00:42:39,057 すっ すいませ~ん。 遅れました 申し訳ありません! 532 00:42:39,057 --> 00:42:43,227 ちょっと 何やってるのよ! 休みと勘違いして…。 533 00:42:43,227 --> 00:42:45,563 すいません もう二度と遅れませんので。 534 00:42:45,563 --> 00:42:47,498 ああ いいから早くしろ。 開店まで時間がない。 535 00:42:47,498 --> 00:42:49,901 申し訳ありません! そっちは やった。 こっち! 536 00:42:49,901 --> 00:42:52,370 あっ はい はい…。 537 00:42:52,370 --> 00:42:56,073 …ったく。 538 00:42:56,073 --> 00:43:00,278 失敗したのか 例の結婚詐欺。 539 00:43:01,846 --> 00:43:04,515 やっぱりな…。 540 00:43:04,515 --> 00:43:08,319 あんたには無理だ 犯罪は。 ムショは諦めろ。 541 00:43:08,319 --> 00:43:13,691 大体な あんたには覚悟がない。 542 00:43:13,691 --> 00:43:17,562 本気だったら 今 この場で この台 全部ぶっ壊すぐらいできんだろ。 543 00:43:17,562 --> 00:43:19,764 そっ…。 544 00:43:23,201 --> 00:43:26,204 甘いんだよ。 545 00:43:30,875 --> 00:43:33,778 でも 甘いのは俺も同じだ。 546 00:43:33,778 --> 00:43:36,080 えっ? 547 00:43:41,352 --> 00:43:44,889 これでも 俺は➡ 548 00:43:44,889 --> 00:43:50,194 昔は 弁護士になりたくて 司法試験を受けてたんだ。 549 00:43:51,762 --> 00:43:56,234 けど 何度やっても受からなくて。 550 00:43:56,234 --> 00:44:01,539 そんな時に 姫野がいた集団から声をかけられた。 551 00:44:03,841 --> 00:44:08,312 最初は それが 地面師詐欺のグループだとは知らずに➡ 552 00:44:08,312 --> 00:44:12,817 法律の知識が必要な書類を作る 手伝いをしていて…。 553 00:44:15,186 --> 00:44:20,858 途中で おかしいと気付いたが もう どうにでもなれと➡ 554 00:44:20,858 --> 00:44:27,532 そのまま続けていたら 逮捕されて ムショ行きになった…。 555 00:44:27,532 --> 00:44:32,403 ごめんなさい。 後悔してるでしょう。 556 00:44:32,403 --> 00:44:38,042 私に これまで いろいろ アドバイスしてくれたこと。 557 00:44:38,042 --> 00:44:41,546 後悔…? 558 00:44:41,546 --> 00:44:43,481 別に。 559 00:44:43,481 --> 00:44:47,885 それは どうして? 560 00:44:47,885 --> 00:44:55,359 俺は もともと 人のためになりたくて 弁護士になろうとしてた。 561 00:44:55,359 --> 00:45:00,998 それが いつの間にか 誰の役にも立たないどころか➡ 562 00:45:00,998 --> 00:45:05,870 人をだますような クズみたいな人間になっちまった…。 563 00:45:05,870 --> 00:45:11,509 だから ちょっとしたことだが➡ 564 00:45:11,509 --> 00:45:17,815 あんたに必要とされて うれしかったんだ。 565 00:45:21,686 --> 00:45:24,488 そう…。 566 00:45:28,559 --> 00:45:33,264 何度も言ったでしょ。 サーフィンが 一番大事なの。 567 00:45:35,032 --> 00:45:38,336 それは勝手だが 大学へは行け。 568 00:45:38,336 --> 00:45:41,872 そして 自分の将来 きちんと考えろ。 569 00:45:41,872 --> 00:45:47,044 サーフィンなんてのは 所詮 遊びなんだから。 570 00:45:47,044 --> 00:45:51,549 遊びじゃない 本気なの。 571 00:45:51,549 --> 00:45:56,253 私には これしかないの。 分かってよ! 572 00:45:58,322 --> 00:46:00,625 駄目だ。 573 00:46:04,829 --> 00:46:08,532 おい! おい 雪菜! 574 00:46:10,701 --> 00:46:13,304 大きく 大きく考えて。 はい。 575 00:46:13,304 --> 00:46:15,239 あんまり こじんまりならないで…。 うん。 576 00:46:15,239 --> 00:46:17,174 (三笠)もう一度ね。 (女性)はい。 577 00:46:17,174 --> 00:46:20,378 (三笠)体 硬いよ。 リラックスして。 578 00:46:23,681 --> 00:46:27,551 ナイスショット! アンビリーバボー! 579 00:46:27,551 --> 00:46:31,422 何が アンビリーバボーよ。 580 00:46:31,422 --> 00:46:35,426 すっかり 立ち直ってるじゃない。 581 00:46:41,032 --> 00:46:44,869 (相田)あ~ 一橋さん。 ちょうど よかった。 582 00:46:44,869 --> 00:46:48,205 ご連絡しなきゃと思ってたんですよ。 えっ 何? 583 00:46:48,205 --> 00:46:52,076 ご入居される際に チラッとお話ししてたと思うんですが➡ 584 00:46:52,076 --> 00:46:56,914 お住まいのアパートの 取り壊しが決まりまして。 585 00:46:56,914 --> 00:47:02,119 取り壊し!? ええっ…。 586 00:47:04,689 --> 00:47:10,394 <どうしよう 引っ越すお金もないのに…> 587 00:47:17,168 --> 00:47:20,671 ちょっと どうしたの? 588 00:47:20,671 --> 00:47:23,574 あっ 桐ちゃん。 大丈夫? すぐ開けるわね。 589 00:47:23,574 --> 00:47:27,011 ちょっと待ってね。 よいしょ…。 590 00:47:27,011 --> 00:47:32,316 だから ムショ活自体 もう無理かなって…。 591 00:47:32,316 --> 00:47:34,251 諦めるの? 592 00:47:34,251 --> 00:47:39,757 そうしたくはないけど もう 手詰まりで…。 593 00:47:42,326 --> 00:47:45,029 分かった。 594 00:47:45,029 --> 00:47:49,700 じゃあ 最後の手段がある。 595 00:47:49,700 --> 00:47:52,203 最後の手段? 596 00:47:53,871 --> 00:47:57,742 私を 誘拐するの。 597 00:47:57,742 --> 00:48:00,244 誘拐!? 598 00:48:04,982 --> 00:48:09,653 私を監禁して 身代金を奪ったら 確実に 刑務所に行けるでしょ。 599 00:48:09,653 --> 00:48:11,856 (雷鳴) 600 00:48:30,040 --> 00:48:33,844 (ボイスチェンジャーの声で) 娘を誘拐した。 身代金 300万用意しろ。 601 00:48:33,844 --> 00:48:35,880 うちの父親 刑事なんだ。 602 00:48:35,880 --> 00:48:39,183 刑事って あの 太陽にほえたりする? 待て こら! 603 00:48:39,183 --> 00:48:41,519 警察は 100人態勢で 捜査本部を組むんだぞ。 604 00:48:41,519 --> 00:48:43,454 分かってます! 本気なんです。 605 00:48:43,454 --> 00:48:46,023 本気で 人生を懸けて。 606 00:48:46,023 --> 00:48:48,058 プランK いくよ! 了解。 607 00:48:48,058 --> 00:48:50,194 いいよ。 いいわ。 608 00:48:50,194 --> 00:48:55,199 あなたと私の未来を懸けた 誘拐事件の始まりよ!