1 00:00:02,883 --> 00:00:05,219 お母さん いいよね。 もちろんよ。 2 00:00:05,219 --> 00:00:07,919 ほら 投網子 早く着替えて。 はい はい。 3 00:00:09,557 --> 00:00:14,228 ほら 早くして! 分かったよ。 4 00:00:14,228 --> 00:00:16,897 <万太郎と投網子。➡ 5 00:00:16,897 --> 00:00:21,569 こころは この親子の絆が 再び つながる事を➡ 6 00:00:21,569 --> 00:00:24,269 祈っていました> 7 00:00:33,214 --> 00:00:37,551 (鈴子)何か 楽しいことが あるといいねえ みね子にも。 8 00:00:37,551 --> 00:00:40,888 (宗男)わ~ わ~! わ~ わ~! 9 00:00:40,888 --> 00:00:42,823 (みね子)ん? 10 00:00:42,823 --> 00:00:45,760 (宗男)「ビートルズ ガ ヤッテクル」。 11 00:00:45,760 --> 00:00:48,760 (鈴子)何? どうしたの? 12 00:00:50,564 --> 00:01:05,112 ♬~ 13 00:01:05,112 --> 00:01:08,412 (ギターの音) 14 00:01:10,584 --> 00:01:16,457 ♬「Pon pon pon…」 15 00:01:16,457 --> 00:01:20,294 ♬「愛の言葉をリル」 16 00:01:20,294 --> 00:01:25,433 ♬「シャイなハートがドキドキ」 17 00:01:25,433 --> 00:01:29,303 ♬「あの日観てた “サウンド・オブ・ミュージック”」 18 00:01:29,303 --> 00:01:33,874 ♬「瞼閉じれば蘇る」 19 00:01:33,874 --> 00:01:41,749 ♬「幼い頃の大事な 宝物だけは」 20 00:01:41,749 --> 00:01:50,424 ♬「ずっと この胸に 抱きしめて来たのさ… Ah ah」 21 00:01:50,424 --> 00:01:54,562 ♬「夜の酒場で Lonely」 22 00:01:54,562 --> 00:01:59,400 ♬「あの娘 今頃どうしてる?」 23 00:01:59,400 --> 00:02:03,270 ♬「さなぎは今、 蝶になって」 24 00:02:03,270 --> 00:02:10,110 ♬「きっと誰かの腕の中」 25 00:02:10,110 --> 00:02:18,252 ♬「肩寄せ合い 声合わせて」 26 00:02:18,252 --> 00:02:28,552 ♬「希望に燃える 恋の歌」 27 00:02:30,831 --> 00:02:38,205 1966年 昭和41年 4月26日の夕刊に 第一報➡ 28 00:02:38,205 --> 00:02:45,079 そして 翌日の朝刊にて ザ・ビートルズの 来日公演が発表されました。 29 00:02:45,079 --> 00:02:53,754 ♬~ 30 00:02:53,754 --> 00:02:59,226 (宗男)居でも 立っても 居らんねえ…。 31 00:02:59,226 --> 00:03:02,129 居でも…。 32 00:03:02,129 --> 00:03:08,569 居でも 立っても 居らんねえ…。 33 00:03:08,569 --> 00:03:13,073 居でも 立っても 居らんねえ…。 34 00:03:13,073 --> 00:03:17,411 (たたく音) この胸の高鳴りを! 35 00:03:17,411 --> 00:03:19,446 (たたく音) 36 00:03:19,446 --> 00:03:21,582 わっ! 37 00:03:21,582 --> 00:03:24,251 畑いねえと思ったら やっぱし こごが。 38 00:03:24,251 --> 00:03:26,921 やっと 登場しましたね。 39 00:03:26,921 --> 00:03:31,258 だって おめえ 来んだよ 日本に! (滋子)誰が? 40 00:03:31,258 --> 00:03:34,528 んだから さっきから言ってっぺ ビートルズだよ ビートルズ! 41 00:03:34,528 --> 00:03:37,565 どこさ? どこさって 日本だよ! 42 00:03:37,565 --> 00:03:40,401 茨城に来んのが? 来ねえわ 来るわげねえわ! 43 00:03:40,401 --> 00:03:44,872 じゃ 関係ねえべ。 いやいや 関係ねえって おめえ…。 44 00:03:44,872 --> 00:03:46,807 ビートルズは 俺にとっては…。 45 00:03:46,807 --> 00:03:48,742 やっぱ 壊すが? ここ。 46 00:03:48,742 --> 00:03:52,746 いやいや いやいやいや! ダメだよ! 何 言ってんだ! 47 00:03:52,746 --> 00:03:57,451 こごは俺にとっては 大事な世界と 交信する場所なんだからね。 48 00:03:57,451 --> 00:03:59,420 できれば ずっと 俺は こごに 一人でいたいっていうか。 49 00:03:59,420 --> 00:04:03,891 あ? あっ あっ ごめんなさい。 50 00:04:03,891 --> 00:04:05,826 怖すぎだ おめえ。 51 00:04:05,826 --> 00:04:09,526 やっか? やりません。 52 00:04:20,908 --> 00:04:25,208 ビートルズは イギリスか…。 53 00:04:30,918 --> 00:04:34,788 あら 今 とってもかわいい顔でしたね。 54 00:04:34,788 --> 00:04:38,726 それにしても 宗男さん バイクにも イギリス国旗。 55 00:04:38,726 --> 00:04:40,728 ビートルズも イギリス。 56 00:04:40,728 --> 00:04:44,865 何か 特別な思いがあるんですかねぇ。 57 00:04:44,865 --> 00:04:47,201 (元治)「ビートルズ ガ ヤッテクル」? 58 00:04:47,201 --> 00:04:50,871 面白い人なんですよ 宗男さんっていうんですけど➡ 59 00:04:50,871 --> 00:04:53,774 うちの村から 5キロくらい 離れだとこに住んでんですけど…。 60 00:04:53,774 --> 00:04:58,612 あっ えっと お父ちゃんの弟で 変な服 着て 変な頭して➡ 61 00:04:58,612 --> 00:05:02,883 いっつも笑ってて 声が でっかくて。 62 00:05:02,883 --> 00:05:06,220 …で あの お父ちゃんが 出稼ぎ行ぐようになってから➡ 63 00:05:06,220 --> 00:05:10,090 よく うぢに手伝いにとか 様子 見に来てくれて…。 64 00:05:10,090 --> 00:05:12,893 あっ あの変なバイクで! アハハハ! 65 00:05:12,893 --> 00:05:15,796 (省吾)変ばっかりだな。 (笑い声) 66 00:05:15,796 --> 00:05:21,568 はい。 いい人なんです 大好きで。 67 00:05:21,568 --> 00:05:24,238 フフフ! 68 00:05:24,238 --> 00:05:32,046 でも 「ビートルズがやって来る」って どういう意味なんですかね? 69 00:05:32,046 --> 00:05:36,183 意味が分がんないですよね? 70 00:05:36,183 --> 00:05:40,521 ねえねえ たまには 休憩時間➡ 71 00:05:40,521 --> 00:05:44,191 裏で みんなで 甘いもんでも食べようか? 72 00:05:44,191 --> 00:05:46,527 (高子)あ~! (省吾)いいね 天気もいいし! 73 00:05:46,527 --> 00:05:51,198 そうしよう! みね子。 ヒデと2人で柏木堂で あんみつ。 74 00:05:51,198 --> 00:05:53,198 はい! (秀俊)はい! 75 00:05:54,868 --> 00:05:57,204 う~ん! うまい! 76 00:05:57,204 --> 00:06:06,213 ♬~ 77 00:06:06,213 --> 00:06:10,884 (柏木)悪いねぇ 鈴ちゃん。 助かったよ 今日 暇で暇でさ。 78 00:06:10,884 --> 00:06:12,820 全然 売り上げ 上がんなくて 困ってたのよ。 79 00:06:12,820 --> 00:06:15,222 なぁ ヤスハル。 (ヤスハル)あぁ。 80 00:06:15,222 --> 00:06:18,892 そりゃ よかった。 ちょっと 腹立つけどね。 81 00:06:18,892 --> 00:06:21,795 (笑い声) あるよね そういう時って。 82 00:06:21,795 --> 00:06:25,566 (五郎)あるな。 (安江)ある! 最近 多いのよね。 83 00:06:25,566 --> 00:06:28,235 やめろよ お前 そんな景気の悪い話。 84 00:06:28,235 --> 00:06:31,138 そっか そうだね。 (五郎)そうそうそう。 85 00:06:31,138 --> 00:06:34,508 (元治)何だ ヤスハル 一人だけ ところてんかよ。 86 00:06:34,508 --> 00:06:36,443 しょうがねえだろ。 87 00:06:36,443 --> 00:06:38,378 いるんだよなぁ。 88 00:06:38,378 --> 00:06:40,380 何か 食いに行って みんな同じもん 注文してんのに➡ 89 00:06:40,380 --> 00:06:42,382 一人だけ違うもん 頼むやつ。 90 00:06:42,382 --> 00:06:45,519 悪いな ごめんな。 甘いのが苦手でさ。 91 00:06:45,519 --> 00:06:49,189 (ヤスハル)息子の代わりに言うな。 ハハハ! 92 00:06:49,189 --> 00:06:51,859 でもさ 一人だけ違うの 食べてると➡ 93 00:06:51,859 --> 00:06:57,531 何か 妙に気になるっていうか 羨ましいっていうの あるよね。 94 00:06:57,531 --> 00:07:01,201 あるある あるある! あっ 覚えてる? みね子。 95 00:07:01,201 --> 00:07:04,104 おとといだったかな 5名様で➡ 96 00:07:04,104 --> 00:07:07,074 みんな ポークソテー 頼んでるのに 一人だけ カレーライスで。 97 00:07:07,074 --> 00:07:09,543 覚えてます 覚えてます! うんうん。 98 00:07:09,543 --> 00:07:11,843 (秀俊)どういうことですか? それがさ。 99 00:07:15,215 --> 00:07:19,215 カレー おいしそうだな。 うまそうですなぁ。 100 00:07:22,556 --> 00:07:28,428 おいしい? 私にも頂けますかね? 101 00:07:28,428 --> 00:07:33,167 (笑い声) あるね。 あるある。 102 00:07:33,167 --> 00:07:37,504 ありますね。 103 00:07:37,504 --> 00:07:39,840 何だよ? 104 00:07:39,840 --> 00:07:43,343 (笑い声) 105 00:07:43,343 --> 00:07:45,379 ビートルズがぁ。 106 00:07:45,379 --> 00:07:47,848 好きですか? 高子さん。 107 00:07:47,848 --> 00:07:49,783 知らないんだけどさ➡ 108 00:07:49,783 --> 00:07:53,187 でも 外国人って ちょっと苦手だな 私。 109 00:07:53,187 --> 00:07:57,858 でも かっこいいらしいよ。 お客さんの女の子たちが言ってた。 110 00:07:57,858 --> 00:07:59,793 そうなの? じゃ 好き。 111 00:07:59,793 --> 00:08:04,198 だよね~。 いい男に国境なんてないよね。 112 00:08:04,198 --> 00:08:07,100 (五郎) 何だよ お前 それ 亭主の横で。 113 00:08:07,100 --> 00:08:09,069 (ため息) 114 00:08:09,069 --> 00:08:13,540 これじゃなきゃ 誰でもいいわ。 何だよ。 115 00:08:13,540 --> 00:08:17,211 ビートルズねえ。 好きですか? 116 00:08:17,211 --> 00:08:19,146 いやいや 俺は ああいう うるさいのは。 117 00:08:19,146 --> 00:08:21,081 (五郎)俺もダメ。 118 00:08:21,081 --> 00:08:23,884 (元治)やっぱり 日本人は 日本の歌じゃないとね。 119 00:08:23,884 --> 00:08:27,221 俺は 外国の歌は嫌いじゃないけど➡ 120 00:08:27,221 --> 00:08:31,825 でも ああいうガチャガチャしたのは ちょっと苦手かなぁ。 121 00:08:31,825 --> 00:08:35,495 ちょっと やります? あれ? そういうこと言う? 122 00:08:35,495 --> 00:08:37,998 ちょっと~。 シェフ。 123 00:08:37,998 --> 00:08:41,501 そうか? 酒も飲まずに? 124 00:08:41,501 --> 00:08:45,172 (元治)日本人は! 125 00:08:45,172 --> 00:08:47,841 いくよ! ワン ツー スリー フォー! 126 00:08:47,841 --> 00:08:51,178 ♬「ドゥパーパ ドゥパドゥパ ドゥパララパパ」 127 00:08:51,178 --> 00:08:57,851 ♬「七色の虹が 消えてしまったの」 128 00:08:57,851 --> 00:09:05,192 ♬「シャボン玉のような あたしの涙 パラバパパ」 129 00:09:05,192 --> 00:09:12,532 ♬「あなただけが 生き甲斐なの 忘れられない」 130 00:09:12,532 --> 00:09:19,873 ♬「ラブユー ラブユー 涙の東京」 131 00:09:19,873 --> 00:09:27,547 (拍手) 132 00:09:27,547 --> 00:09:30,884 いっちゃん よかったよ。 (元治)よかった よかった。 133 00:09:30,884 --> 00:09:33,487 (笑い声) 134 00:09:33,487 --> 00:09:35,422 ヒデ! 何で お前 参加しないんだよ? 135 00:09:35,422 --> 00:09:37,357 しませんよ。 136 00:09:37,357 --> 00:09:39,826 ヒデさんは 音楽は? いや 俺は…。 137 00:09:39,826 --> 00:09:42,663 えっ? でも お前 時々 歌ってんだろ 加山雄三。 138 00:09:42,663 --> 00:09:45,499 えっ? 歌ってませんよ。 俺も聴いたぞ ヒデ。 139 00:09:45,499 --> 00:09:48,335 ソース 混ぜる時 時々 歌ってる。 な? 140 00:09:48,335 --> 00:09:50,270 そうです ソースの時です 決まって。 141 00:09:50,270 --> 00:09:53,006 え~? 本当ですかぁ? 142 00:09:53,006 --> 00:09:59,513 [ 回想 ] ♬「二人を夕やみが」 143 00:09:59,513 --> 00:10:06,853 ♬「つつむ この窓辺に」 144 00:10:06,853 --> 00:10:14,194 ♬「恋する この胸は 星…」 145 00:10:14,194 --> 00:10:17,097 ♬「炎と」 146 00:10:17,097 --> 00:10:20,367 ヒデ ちょっと歌ってみな! 嫌ですよ 絶対! 147 00:10:20,367 --> 00:10:22,869 じゃ 俺 歌おうかな。 「幸せだなァ……」 148 00:10:22,869 --> 00:10:25,372 あんたは いいよ。 (元治)何だよ 早いんだよ。 149 00:10:25,372 --> 00:10:27,307 (柏木)ヤスハルさ➡ 150 00:10:27,307 --> 00:10:30,210 結構 好きなんだよね ビートルズ。 な? えっ? 151 00:10:30,210 --> 00:10:33,113 俺の代わりに言うなって! 好きなんですか? 152 00:10:33,113 --> 00:10:36,883 まぁな。 へぇ 何で好きなんですか? 153 00:10:36,883 --> 00:10:39,920 あれはさ つまり 音楽の革命というか…。 154 00:10:39,920 --> 00:10:43,056 でもさ 何かさ 日本の若い兄ちゃんがさ➡ 155 00:10:43,056 --> 00:10:45,726 何か まねしてやってんだろ。 あれ やだね。 156 00:10:45,726 --> 00:10:49,229 (五郎)なるほど 分かるよ。 (省吾)いいんじゃないか。 157 00:10:49,229 --> 00:10:54,101 まねから始まって 日本流に 自分たちでやっていけば➡ 158 00:10:54,101 --> 00:10:56,903 いつか それが本物になるんだよ。 159 00:10:56,903 --> 00:10:58,839 洋食屋だって そうだろ。 あ…。 160 00:10:58,839 --> 00:11:01,408 なるほど。 そのとおりだね。 161 00:11:01,408 --> 00:11:03,343 (柏木)相変わらず 省ちゃん いいこと 言うなぁ。 162 00:11:03,343 --> 00:11:06,246 あっ そう? 羨ましいよ。 163 00:11:06,246 --> 00:11:08,181 (元治)何が? 164 00:11:08,181 --> 00:11:10,584 いや 俺もさ ふだん おちゃらけてるけど➡ 165 00:11:10,584 --> 00:11:13,920 いざという時に いいこと言う人になりたいのよ。 166 00:11:13,920 --> 00:11:15,856 でも いいことが思いつかないのよ。 167 00:11:15,856 --> 00:11:19,793 だろうね。 「だろうね」って 鈴ちゃん。 168 00:11:19,793 --> 00:11:21,795 (鈴子)あれなんでしょ?➡ 169 00:11:21,795 --> 00:11:24,564 若い女の子に人気あんでしょ? (省吾)らしいね。 170 00:11:24,564 --> 00:11:27,267 すごいらしいっすよ。 もう キャーキャー言っちゃって。 171 00:11:27,267 --> 00:11:30,937 (鈴子) じゃあ きっと いいもんだね。 どういう意味ですか? 172 00:11:30,937 --> 00:11:34,708 いや 私は ビートルズなんて知らないけどね➡ 173 00:11:34,708 --> 00:11:36,743 でも いつの時代でもね➡ 174 00:11:36,743 --> 00:11:41,882 若い女の子が夢中になるものは 本物なんだよ。➡ 175 00:11:41,882 --> 00:11:46,753 女の子はね いいものを嗅ぎ分ける 力を持ってるのよ。➡ 176 00:11:46,753 --> 00:11:48,755 理屈じゃなくてね。 177 00:11:48,755 --> 00:11:53,493 だから きっと それはいいものだ。 178 00:11:53,493 --> 00:11:56,229 (柏木)俺 そういうのが 言いたいんだよな。 179 00:11:56,229 --> 00:11:58,899 でも 出てこないんだよなぁ。 だろうね。 180 00:11:58,899 --> 00:12:00,834 (笑い声) 181 00:12:00,834 --> 00:12:04,771 <お父さん。 宗男さんの電報が➡ 182 00:12:04,771 --> 00:12:08,909 何だか 楽しい風を 運んできてくれたみたいです。➡ 183 00:12:08,909 --> 00:12:13,246 だから ビートルズのことは 全然 分かんないけど➡ 184 00:12:13,246 --> 00:12:17,918 きっと 楽しいもんなんだろうなと 思いました。➡ 185 00:12:17,918 --> 00:12:22,589 お父さん。 ビートルズがやって来るそうですよ> 186 00:12:22,589 --> 00:12:25,258 (祐二) 最近 よう ラジオで流れとっちゃね。 187 00:12:25,258 --> 00:12:27,194 本当ですか? はい。 な? 188 00:12:27,194 --> 00:12:31,598 (啓輔)うん 好きやちゃね。 何や 元気が出るっていうか。 189 00:12:31,598 --> 00:12:34,201 漫画もね 何や 進むがですよ。 190 00:12:34,201 --> 00:12:37,537 そうやよな。 何や リズムに乗るっちゅうかな。 191 00:12:37,537 --> 00:12:41,408 (早苗) まぁ 進むのと面白いかどうかは また別だからな。 192 00:12:41,408 --> 00:12:45,879 えっ? そうながですちゃね…。 193 00:12:45,879 --> 00:12:50,050 (早苗)ビートルズねぇ。 好きですか? 194 00:12:50,050 --> 00:12:53,553 うん 私は リンゴがいいな。 りんご? 195 00:12:53,553 --> 00:12:55,489 りんごではない リンゴ。 196 00:12:55,489 --> 00:12:57,424 すみません。 197 00:12:57,424 --> 00:13:00,227 (早苗) まぁ 恐らく 今と同じ会話が➡ 198 00:13:00,227 --> 00:13:03,130 日本中のどこかで 交わされてんだろうね。➡ 199 00:13:03,130 --> 00:13:06,099 あぁ やだやだ。 すみません。 200 00:13:06,099 --> 00:13:10,403 (島谷)確かに そうかも。 島谷さん お好きですか? 201 00:13:10,403 --> 00:13:14,241 う~ん どちらかというと苦手かなぁ。 202 00:13:14,241 --> 00:13:16,576 クラシックとかの方が好きだから。 203 00:13:16,576 --> 00:13:18,512 へぇ。 ふ~ん。 204 00:13:18,512 --> 00:13:22,249 あっ でも 一曲だけ。 205 00:13:22,249 --> 00:13:26,920 「Yesterday」という曲だけは 美しいなと思う。 206 00:13:26,920 --> 00:13:30,590 とても すばらしいと思う。 歌詞も とても すてきだし。 207 00:13:30,590 --> 00:13:33,493 どんな歌詞なんですか? 208 00:13:33,493 --> 00:13:36,193 う~んとね。 209 00:13:39,399 --> 00:13:45,105 男が 去っていった恋人のことを 歌ってるんだけど➡ 210 00:13:45,105 --> 00:13:47,874 それだけじゃないっていうか➡ 211 00:13:47,874 --> 00:13:50,777 もっと全てのことに 通じるというか。 212 00:13:50,777 --> 00:13:52,977 はい。 213 00:13:55,215 --> 00:14:02,556 大切な人が 突然 目の前から いなくなってしまう。 214 00:14:02,556 --> 00:14:05,892 悲しいことは 突然 やって来る。 215 00:14:05,892 --> 00:14:08,795 どうして いなくなってしまったのか➡ 216 00:14:08,795 --> 00:14:12,095 分からない。 217 00:14:15,569 --> 00:14:20,440 (島谷)昨日は あんなに楽しくて 全てが輝いていたのに。 218 00:14:20,440 --> 00:14:35,055 ♬~ 219 00:14:35,055 --> 00:14:38,755 …っていうような曲なんだ。 220 00:14:41,194 --> 00:14:47,067 あっ! あっ いや… ごめん…。 221 00:14:47,067 --> 00:14:49,536 何か…。 222 00:14:49,536 --> 00:14:53,206 ♬~ 223 00:14:53,206 --> 00:14:55,875 <お父さん…。➡ 224 00:14:55,875 --> 00:15:00,213 何だか分がんないけど ビートルズって すごいです。➡ 225 00:15:00,213 --> 00:15:02,882 イギリスの人なのに➡ 226 00:15:02,882 --> 00:15:07,882 私の気持ちも 分かってしまうんですね> 227 00:15:11,224 --> 00:15:15,562 本当に 大丈夫ですから。 いやいや 本当に ごめんね。 228 00:15:15,562 --> 00:15:26,862 ♬~