1 00:00:42,427 --> 00:00:44,427 (理生)あぁ…。 2 00:00:46,415 --> 00:00:48,417 あっ…。 3 00:00:48,417 --> 00:00:51,420 (葵)飲み物ひとつ どうして そんなに決められないかな。 4 00:00:51,420 --> 00:00:54,089 あぁ…。 5 00:00:54,089 --> 00:00:56,091 はぁ…。 6 00:00:56,091 --> 00:00:59,111 私 結構 待ったわよ。 7 00:00:59,111 --> 00:01:01,111 すみません。 8 00:01:03,098 --> 00:01:05,098 おぉ…。 9 00:01:10,255 --> 00:01:12,924 あぁ。 10 00:01:12,924 --> 00:01:15,524 ハハッ。 11 00:01:18,080 --> 00:01:22,451 (長田)じゃあ ライブはやるのね。 12 00:01:22,451 --> 00:01:25,504 あぁ よかった~ 穴あかなくて。 13 00:01:25,504 --> 00:01:28,004 うちもさ 商売でやってるんでね。 14 00:01:30,592 --> 00:01:33,792 で 誰が歌うの? 15 00:01:36,748 --> 00:01:38,750 えっ 俺? 16 00:01:38,750 --> 00:01:41,920 いや 無理無理 無理無理…! 17 00:01:41,920 --> 00:01:44,089 (奈津美)だよね~。 18 00:01:44,089 --> 00:01:46,441 (奏)逆に 女性ボーカル ってのはどうよ? 19 00:01:46,441 --> 00:01:48,443 あっ! あっ いいかも。 20 00:01:48,443 --> 00:01:50,979 無理! 絶対無理! 21 00:01:50,979 --> 00:01:54,766 ライブまで あと4日だけど大丈夫? 22 00:01:54,766 --> 00:01:59,421 うん ホントに そろそろ決めないと。 23 00:01:59,421 --> 00:02:01,421 (珠希)じゃんけん。 24 00:02:03,592 --> 00:02:06,912 ウソでしょ? 25 00:02:06,912 --> 00:02:11,750 まあ 次のライブだけの臨時ボーカルだし。 26 00:02:11,750 --> 00:02:14,403 それもありかもな。 27 00:02:14,403 --> 00:02:18,757 よし 最初は グーでいくよ。 28 00:02:18,757 --> 00:02:21,810 自分が じゃんけんだけは 強いからって…。 29 00:02:21,810 --> 00:02:24,810 (奏/理生)最初はグー! (3人)じゃんけんぽい! 30 00:02:28,934 --> 00:02:31,034 あぁ…。 31 00:02:37,509 --> 00:02:39,761 わかったよ 俺が歌うよ。 32 00:02:39,761 --> 00:02:41,763 えっ? いいの? 33 00:02:41,763 --> 00:02:44,750 うん 曲作ってんのは俺だし。 34 00:02:44,750 --> 00:02:46,950 決めるときは決めねえとな。 35 00:02:49,905 --> 00:02:51,923 じゃあ また! じゃあ! 36 00:02:51,923 --> 00:02:56,023 バイバイ! じゃあ また お疲れさま。 37 00:02:58,346 --> 00:03:02,846 決めるときは決めねえと か…。 38 00:03:05,087 --> 00:03:07,487 よし! 39 00:03:09,491 --> 00:03:12,244 うわぁ! 月がきれいだな。 40 00:03:12,244 --> 00:03:14,429 ホントだね。 41 00:03:14,429 --> 00:03:17,415 お前の瞳くらい輝いてるよ。 ヘヘヘッ…! 42 00:03:17,415 --> 00:03:19,401 あっ。 おっ。 43 00:03:19,401 --> 00:03:21,403 今日も ギリギリね。 44 00:03:21,403 --> 00:03:24,322 あっ こんばんは。 45 00:03:24,322 --> 00:03:27,592 早くしないと レジ閉めちゃうわよ。 46 00:03:27,592 --> 00:03:30,292 はい。 47 00:04:08,583 --> 00:04:10,752 今日は なに? 48 00:04:10,752 --> 00:04:13,088 しそ餃子かなんか大量に作るの? 49 00:04:13,088 --> 00:04:15,988 まだ決めてないですけど。 50 00:04:17,909 --> 00:04:20,579 そう。 51 00:04:20,579 --> 00:04:24,249 おっ さすがね このじゃこ。 52 00:04:24,249 --> 00:04:26,751 いいやつ入ってたでしょう? 53 00:04:26,751 --> 00:04:28,751 はぁ…。 54 00:04:33,241 --> 00:04:35,760 税込みで 1, 648円。 55 00:04:35,760 --> 00:04:38,260 はい。 56 00:04:45,403 --> 00:04:47,923 あの子 今日 変よね? 57 00:04:47,923 --> 00:04:50,423 いつも変ですよ。 58 00:06:04,933 --> 00:06:08,753 俺は いったい 何を作ろうとしてたんだ…。 59 00:06:08,753 --> 00:06:11,273 あっ…。 60 00:06:11,273 --> 00:06:15,944 ハァ… だから しそ餃子って…。 61 00:06:15,944 --> 00:06:18,244 あっ。 62 00:06:20,932 --> 00:06:23,232 ハァ…。 63 00:06:25,253 --> 00:06:27,255 しそ祭り…。 64 00:06:27,255 --> 00:06:29,274 《俺としたことが…。 65 00:06:29,274 --> 00:06:31,276 いつもは その日の特売品を見て➡ 66 00:06:31,276 --> 00:06:34,913 自分の体調や気分に合わせて さくっとメニューを決められるのに➡ 67 00:06:34,913 --> 00:06:39,918 料理に関してまで 決断力が鈍っているとは…》 68 00:06:39,918 --> 00:06:44,856 こんな時間に ため息なんかつかないの。 69 00:06:44,856 --> 00:06:49,556 えっ? この声…。 70 00:06:56,034 --> 00:06:59,534 ハァ… よりによって課長か…。 71 00:07:47,419 --> 00:07:49,921 で 今日は何を作るの? 72 00:07:49,921 --> 00:07:51,940 あぁ えっと…。 73 00:07:51,940 --> 00:07:53,925 リクエストしてもいい? 74 00:07:53,925 --> 00:07:56,244 はい…。 75 00:07:56,244 --> 00:08:00,615 和田くんが 私に食べさせたいと 思うものを作って。 76 00:08:00,615 --> 00:08:04,269 課長に食べさせたいものですか? 77 00:08:04,269 --> 00:08:06,404 そう。 78 00:08:06,404 --> 00:08:08,404 はぁ…。 79 00:08:17,849 --> 00:08:20,919 はい わかりました。 80 00:08:20,919 --> 00:08:23,238 決めるの早いわね。 81 00:08:23,238 --> 00:08:25,240 まぁ…。 82 00:08:25,240 --> 00:08:28,610 仕事も それくらいの決断力が あるといいんだけど。 83 00:08:28,610 --> 00:08:31,510 フフッ。 84 00:08:33,681 --> 00:08:36,084 で 何を作るの? 85 00:08:36,084 --> 00:08:38,984 まぁ 見ててください。 86 00:08:49,764 --> 00:08:53,264 タマネギは 4分の1個 薄切りにします。 87 00:08:56,421 --> 00:09:00,909 へぇ 意外と器用なのね。 88 00:09:00,909 --> 00:09:03,077 意外ですか? 89 00:09:03,077 --> 00:09:06,431 まあ 意外じゃないかも。 90 00:09:06,431 --> 00:09:10,084 和田くんは食事のこととか ちゃんとしてそうだもんね。 91 00:09:10,084 --> 00:09:14,756 ニンジンは 半分くらいかな。 92 00:09:14,756 --> 00:09:17,556 縦に細切りにします。 93 00:09:23,431 --> 00:09:27,031 三つ葉は適当にざく切りにして…。 94 00:09:30,305 --> 00:09:34,592 ボウルに冷水と小麦粉を…。 95 00:09:34,592 --> 00:09:37,078 あっ 課長。 96 00:09:37,078 --> 00:09:39,981 そこの棚から ボウル出してもらえますか? 97 00:09:39,981 --> 00:09:42,584 私に指示するの? 98 00:09:42,584 --> 00:09:45,770 すみません。 99 00:09:45,770 --> 00:09:48,406 もう…! 100 00:09:48,406 --> 00:09:50,575 はい これでいい? 101 00:09:50,575 --> 00:09:52,594 ありがとうございます。 102 00:09:52,594 --> 00:09:55,079 小麦粉は大さじ3。 103 00:09:55,079 --> 00:09:57,732 冷水も大さじ3。 104 00:09:57,732 --> 00:10:00,418 あっ 課長…。 105 00:10:00,418 --> 00:10:03,605 そこの雪平鍋に お湯沸かしてもらえますか? 106 00:10:03,605 --> 00:10:05,590 えっ? 107 00:10:05,590 --> 00:10:07,590 たっぷりでお願いします。 108 00:10:09,594 --> 00:10:11,594 はい。 109 00:10:16,751 --> 00:10:19,737 どれ? えっ? 110 00:10:19,737 --> 00:10:25,410 あっ 課長 雪平鍋 知らないんですか? 111 00:10:25,410 --> 00:10:30,210 私 料理とか あんまりしないから。 112 00:10:34,586 --> 00:10:39,073 その 蓋のついてない 片手用の鍋です。 113 00:10:39,073 --> 00:10:41,092 はい。 114 00:10:41,092 --> 00:10:45,263 悪かったわね 女子力低くて。 115 00:10:45,263 --> 00:10:49,918 いや それ以外の能力が 半端じゃないんで➡ 116 00:10:49,918 --> 00:10:52,770 逆にいいんじゃないですかね。 117 00:10:52,770 --> 00:10:55,970 ありがとう。 118 00:10:59,928 --> 00:11:03,581 ねぇ このお湯は何に使うの? 119 00:11:03,581 --> 00:11:06,481 あっ ちょっと待っててください。 120 00:11:09,070 --> 00:11:11,089 おそば! 121 00:11:11,089 --> 00:11:13,741 はい 課長 お好きですよね? 122 00:11:13,741 --> 00:11:15,741 うん。 123 00:11:27,071 --> 00:11:29,240 うん そろそろいいかな。 124 00:11:29,240 --> 00:11:32,093 えっ? なんでわかるの? 125 00:11:32,093 --> 00:11:34,579 あっ これは➡ 126 00:11:34,579 --> 00:11:37,248 ちょうどいい温度になったよ ってサインなんです。 127 00:11:37,248 --> 00:11:39,734 へぇ~。 128 00:11:39,734 --> 00:11:41,903 温度計とかいらないんだ。 129 00:11:41,903 --> 00:11:44,072 そうですね。 130 00:11:44,072 --> 00:11:47,572 あなた すごいわね。 131 00:11:50,078 --> 00:11:52,480 うわぁ…。 132 00:11:52,480 --> 00:11:55,733 初めて課長に褒められたかも。 133 00:11:55,733 --> 00:11:58,920 そんなことないでしょ? 134 00:11:58,920 --> 00:12:01,089 いやぁ…。 135 00:12:01,089 --> 00:12:03,758 フフフッ。 136 00:12:03,758 --> 00:12:05,760 (理生)あっ… 少し離れててください。 137 00:12:05,760 --> 00:12:07,745 (葵)はい。 138 00:12:07,745 --> 00:12:11,182 約1分 片面ずつ 揚げ焼きにします。 139 00:12:11,182 --> 00:12:13,251 揚げ焼き? 140 00:12:13,251 --> 00:12:17,088 あぁ えっと ホントは 天ぷら鍋で➡ 141 00:12:17,088 --> 00:12:19,574 たっぷりの油が 使えればいいんですけど➡ 142 00:12:19,574 --> 00:12:22,760 もったいないんで いろいろと。 143 00:12:22,760 --> 00:12:25,930 (葵)なるほど たしかに。 144 00:12:25,930 --> 00:12:28,082 こういう揚げ物的なものは➡ 145 00:12:28,082 --> 00:12:30,068 特別なときにしか 作らないんですよ。 146 00:12:30,068 --> 00:12:32,253 えっ? 147 00:12:32,253 --> 00:12:36,257 (理生)ひとり暮らしの 僕にとっては最高の贅沢なんです。 148 00:12:36,257 --> 00:12:38,257 (葵)そっか そうよね。 149 00:12:49,404 --> 00:12:53,074 できた! 150 00:12:53,074 --> 00:12:56,260 麗しの天玉そばです。 151 00:12:56,260 --> 00:12:58,560 うわぁ…! 152 00:13:01,115 --> 00:13:03,151 いただきます! 153 00:13:03,151 --> 00:13:05,151 いただきます。 154 00:13:07,422 --> 00:13:09,422 うん! 155 00:13:14,412 --> 00:13:16,831 なにこれ? 156 00:13:16,831 --> 00:13:19,934 駅の立ち食いそばと全然違う! 157 00:13:19,934 --> 00:13:23,234 まあ あれも おいしいですよね。 158 00:13:25,256 --> 00:13:29,260 でも 正直 ビックリしたわ。 159 00:13:29,260 --> 00:13:33,414 和田くんが こんなに手際よく 料理できる人だったなんて。 160 00:13:33,414 --> 00:13:36,601 そうですか? 161 00:13:36,601 --> 00:13:40,254 あなた できあがりを計算して➡ 162 00:13:40,254 --> 00:13:43,124 そこから逆算して➡ 163 00:13:43,124 --> 00:13:46,411 最後に ピタッとタイミングを 合わせたわよね? 164 00:13:46,411 --> 00:13:49,580 料理ができない私にだってわかる。 165 00:13:49,580 --> 00:13:51,582 あれって なかなかできることじゃない。 166 00:13:51,582 --> 00:13:54,252 だって 何か一つ手順を間違えたら➡ 167 00:13:54,252 --> 00:13:56,421 おそば 伸びるじゃない。 168 00:13:56,421 --> 00:13:59,924 まぁ そうですね。 169 00:13:59,924 --> 00:14:02,524 すごいと思ったわ。 170 00:14:04,562 --> 00:14:11,068 単純に好きなんです 料理が。 171 00:14:11,068 --> 00:14:13,588 そう? 172 00:14:13,588 --> 00:14:16,607 というか…。 173 00:14:16,607 --> 00:14:19,243 誰かに食べてもらって➡ 174 00:14:19,243 --> 00:14:23,931 おいしいって言ってもらいたい だけかもしれません。 175 00:14:23,931 --> 00:14:26,931 まあ 食べてもらう人 いないんですけど。 176 00:14:29,420 --> 00:14:33,407 なんか わかる気がする。 177 00:14:33,407 --> 00:14:37,411 私も誰かに褒めてもらいたくて➡ 178 00:14:37,411 --> 00:14:39,914 仕事 頑張ってるのかも。 179 00:14:39,914 --> 00:14:46,103 でも なんで このメニューを 私に食べさせたいって思ったの? 180 00:14:46,103 --> 00:14:51,803 課長が好きそうなメニューだったから ですかね? 181 00:14:54,762 --> 00:14:58,900 課長 ランチは週2で おそばですよね。 182 00:14:58,900 --> 00:15:02,753 よく見てるわね。 183 00:15:02,753 --> 00:15:06,090 僕も そば好きなんで たまに奥のほうで➡ 184 00:15:06,090 --> 00:15:09,076 課長がひとりで食べてるの お見かけするんで。 185 00:15:09,076 --> 00:15:11,462 声かけてくれればいいじゃない。 186 00:15:11,462 --> 00:15:15,516 なんだったら 一緒の席でも。 187 00:15:15,516 --> 00:15:17,418 えっ? 188 00:15:17,418 --> 00:15:20,218 あっ あっ… そうなんですか。 189 00:15:24,292 --> 00:15:30,431 そうよね 声かけにくいわよね。 190 00:15:30,431 --> 00:15:35,753 私 会社のみんなに どう思われてるか わかってるの。 191 00:15:35,753 --> 00:15:37,939 えっ? 192 00:15:37,939 --> 00:15:43,939 なんか イマイチ 人との距離が わかんないっていうかさ。 193 00:15:46,764 --> 00:15:49,584 課長…。 194 00:15:49,584 --> 00:15:55,423 私さ 親からあんまり 褒められたことがなかったの。 195 00:15:55,423 --> 00:15:57,742 だからかな。 196 00:15:57,742 --> 00:16:01,596 人褒めるの苦手なんだ。 197 00:16:01,596 --> 00:16:07,969 いや でも 僕 今 メッチャ褒められましたけど。 198 00:16:07,969 --> 00:16:10,588 あっ そうだね。 199 00:16:10,588 --> 00:16:12,788 フフフフフッ…。 200 00:16:18,629 --> 00:16:22,183 あっ 課長。 201 00:16:22,183 --> 00:16:25,436 大葉の天ぷらも作りましょうか? 202 00:16:25,436 --> 00:16:29,824 私 しそ嫌いなのよね。 203 00:16:29,824 --> 00:16:33,624 あぁ そうだったんですか。 204 00:16:36,447 --> 00:16:40,547 和田くん バンドやってるんでしょ? 205 00:16:43,604 --> 00:16:46,104 バレてるよ もう。 206 00:16:48,926 --> 00:16:50,928 副業じゃありませんから! 207 00:16:50,928 --> 00:16:52,930 ライブとかやっても ギャラとか もらってないし。 208 00:16:52,930 --> 00:16:55,299 ってかむしろ 毎回持ち出しだし。 209 00:16:55,299 --> 00:16:57,335 そんなこと どうでもいいのよ。 210 00:16:57,335 --> 00:16:59,587 えっ? 211 00:16:59,587 --> 00:17:02,256 バンド活動は趣味? 212 00:17:02,256 --> 00:17:04,256 それとも本気? 213 00:17:09,914 --> 00:17:14,268 本気 です。 214 00:17:14,268 --> 00:17:19,073 あっ でも 仕事も本気でやってますから。 215 00:17:19,073 --> 00:17:22,593 知ってるわよ。 あなたの上司なんだから。 216 00:17:22,593 --> 00:17:25,279 はい。 217 00:17:25,279 --> 00:17:27,431 和田くんってさ➡ 218 00:17:27,431 --> 00:17:32,086 二足の草鞋とか器用に履ける タイプじゃない気がしてたの。 219 00:17:32,086 --> 00:17:38,259 だから もしかしたら 悩んでるのかなって。 220 00:17:38,259 --> 00:17:44,765 実は バンドのボーカルがやめちゃって。 221 00:17:44,765 --> 00:17:46,934 えっ? 222 00:17:46,934 --> 00:17:49,086 えっ それって 大変なんじゃないの? 223 00:17:49,086 --> 00:17:52,757 はい かなり。 224 00:17:52,757 --> 00:17:58,129 で ソイツに昔 言われたことがあるんです。 225 00:17:58,129 --> 00:18:02,266 「お前 仕事 いつまで続けんの?」って。 226 00:18:02,266 --> 00:18:05,586 何て答えたの? 227 00:18:05,586 --> 00:18:08,786 ちゃんと答えられませんでした。 228 00:18:10,741 --> 00:18:13,244 目 閉じて。 229 00:18:13,244 --> 00:18:15,413 はい? 230 00:18:15,413 --> 00:18:17,413 いいから 早く。 231 00:19:31,422 --> 00:19:35,593 目 閉じて。 232 00:19:35,593 --> 00:19:39,413 はぁ…。 233 00:19:39,413 --> 00:19:45,102 (葵)あなたは 会社員として出世しています。 234 00:19:45,102 --> 00:19:48,756 たくさんの部下がいて➡ 235 00:19:48,756 --> 00:19:53,928 とにかく成功してるの いい? 236 00:19:53,928 --> 00:19:56,597 はぁ…。 237 00:19:56,597 --> 00:20:04,088 (葵)もう一人の自分は ミュージシャンとして成功している。 238 00:20:04,088 --> 00:20:09,927 たくさんのファンがいて ライブ会場も満員で…。 239 00:20:09,927 --> 00:20:15,583 はい。 240 00:20:15,583 --> 00:20:22,256 どっちの道を選んでも あなたは成功している。 241 00:20:22,256 --> 00:20:27,761 だとしたら どう? 242 00:20:27,761 --> 00:20:31,699 どんなことをして笑っていたい? 243 00:20:31,699 --> 00:20:33,699 10年後…。 244 00:20:48,616 --> 00:21:17,616 ♬~ 245 00:21:24,084 --> 00:21:30,424 (バイブ音) 246 00:21:30,424 --> 00:21:32,426 (理生)もしもし? 247 00:21:32,426 --> 00:21:34,445 (智子)はい はい はい? 248 00:21:34,445 --> 00:21:38,799 忙しかった? (智子)うん? 大丈夫だけど。 249 00:21:38,799 --> 00:21:42,770 あれ~ なんかいいことあった? 250 00:21:42,770 --> 00:21:44,939 なんで そう思うの? 251 00:21:44,939 --> 00:21:50,361 何年 理生の声 聞いてきてると思ってんのよ。 252 00:21:50,361 --> 00:21:52,613 なんか テンション高くない? 253 00:21:52,613 --> 00:21:54,613 ハハッ…。 254 00:21:56,600 --> 00:22:00,104 初めてだね。 そっちから電話くれんの。 255 00:22:00,104 --> 00:22:04,441 えっ そうだっけ? うん。 256 00:22:04,441 --> 00:22:08,429 で? どんないいことがあったの? 257 00:22:08,429 --> 00:22:14,929 うん 1個 発見があった。 258 00:22:16,937 --> 00:22:21,609 発見か~。 259 00:22:21,609 --> 00:22:25,095 ずっと近くにいても 気がついてないことって➡ 260 00:22:25,095 --> 00:22:27,495 あるんだなって。 261 00:22:30,267 --> 00:22:34,271 お~ 大人になりましたね! 262 00:22:34,271 --> 00:22:39,760 あっ あと 上司から褒められたの。 263 00:22:39,760 --> 00:22:43,814 え~! 仕事頑張ったの? 264 00:22:43,814 --> 00:22:48,419 いや 天玉そば作った。 265 00:22:48,419 --> 00:22:54,458 はっ? 意味わかんないんだけど。 266 00:22:54,458 --> 00:22:59,029 俺も フフッ。 267 00:22:59,029 --> 00:23:03,100 でも 明日から➡ 268 00:23:03,100 --> 00:23:06,270 少し変わる気がするんだ。 269 00:23:06,270 --> 00:23:10,470 そっか 楽しみだね。 270 00:23:27,257 --> 00:23:29,443 おいしそうね。 271 00:23:29,443 --> 00:23:32,913 あっ あれ でも➡ 272 00:23:32,913 --> 00:23:35,349 課長 しそ嫌いじゃ…。 273 00:23:35,349 --> 00:23:39,603 好きだけど? あれ? 274 00:23:39,603 --> 00:23:43,490 じゃあ よかったら これ…。 275 00:23:43,490 --> 00:23:46,590 ありがとう 結構よ。 276 00:23:48,579 --> 00:23:51,598 あれ? 277 00:23:51,598 --> 00:23:57,771 まあ そういうことだよな。 278 00:23:57,771 --> 00:24:00,771 ってか これじゃ 昨日と何も変わんないじゃん。 279 00:24:05,612 --> 00:24:07,581 (慎吾)先輩。 280 00:24:07,581 --> 00:24:10,100 なに ニヤついてんすか。 えっ? 281 00:24:10,100 --> 00:24:13,487 つうか なにこれ 葉っぱ? 大葉。 282 00:24:13,487 --> 00:24:17,091 うまそうっすね。 あぁ じゃあ よかったら。 283 00:24:17,091 --> 00:24:19,076 いいんすか? うん。 284 00:24:19,076 --> 00:24:21,428 やった ラッキー! いただきます! 285 00:24:21,428 --> 00:24:23,764 食べて。 286 00:24:23,764 --> 00:24:26,784 あっ うまっ! う~ん。 287 00:24:26,784 --> 00:24:28,936 これ 先輩が作ったんすか? うん。 288 00:24:28,936 --> 00:24:31,939 先輩 さっき こんな顔してましたよ。 289 00:24:31,939 --> 00:24:34,942 そんな顔してないでしょ。 いやいや いやいや してました。 290 00:24:34,942 --> 00:24:37,042 ホントに? はい。 291 00:24:39,480 --> 00:24:41,498 おいしい。 292 00:24:41,498 --> 00:24:43,498 おいしい? おいしい!