1 00:00:37,916 --> 00:00:41,903 (理生)やっぱり こしあん… いや ここは つぶあん…。 2 00:00:41,903 --> 00:00:44,089 いや こしあん。 3 00:00:44,089 --> 00:00:46,241 いやいや いやいや…。 つぶあんでしょう。 4 00:00:46,241 --> 00:00:49,578 (慎吾)もう まだっすか? どんだけ優柔不断なんすか? 5 00:00:49,578 --> 00:00:51,763 だって… だって そんな簡単に 決められないでしょ? 6 00:00:51,763 --> 00:00:55,667 いや 決められますよ。 つぶあんか こしあんかで➡ 7 00:00:55,667 --> 00:00:58,420 15分も悩めるの 先輩くらいっすから。 8 00:00:58,420 --> 00:01:00,922 こしあんと つぶあんじゃ 全然違うしさ。 9 00:01:00,922 --> 00:01:04,910 (葵)和田くん ちょっと来て。 10 00:01:04,910 --> 00:01:06,912 はい。 11 00:01:06,912 --> 00:01:09,397 う~わ。 怒られるんじゃないっすか? 12 00:01:09,397 --> 00:01:11,600 えぇ…。 ほら。 13 00:01:11,600 --> 00:01:14,586 あっ 俺 先 食べときますね。 いやいや ちょ ちょっと待て待て。 14 00:01:14,586 --> 00:01:16,605 早く! 15 00:01:16,605 --> 00:01:19,005 はい。 いただきます。 16 00:01:21,109 --> 00:01:23,128 和田くん 覚えてるよね? 17 00:01:23,128 --> 00:01:25,897 (葵)この前 みんなで出した モチドリコーポレーションの➡ 18 00:01:25,897 --> 00:01:28,416 コンペに向けての企画案。 はい。 19 00:01:28,416 --> 00:01:32,804 《あ~ やっぱ こしあんにしとけばよかった! 20 00:01:32,804 --> 00:01:37,092 どうしよう。 口の中 もう こしあんだ。 21 00:01:37,092 --> 00:01:39,261 あ~あ こしあん!》 22 00:01:39,261 --> 00:01:43,098 和田くんの企画案が 採用されたから。 23 00:01:43,098 --> 00:01:45,417 聞いてる? 24 00:01:45,417 --> 00:01:50,422 はい あの 僕の企画案がえら…。 25 00:01:50,422 --> 00:01:52,591 えっ? 26 00:01:52,591 --> 00:01:56,595 これ かなりの大型案件だから 頑張ってね。 27 00:01:56,595 --> 00:02:00,482 えっ? あっ… 僕の企画案が選ばれたんですか? 28 00:02:00,482 --> 00:02:03,568 だから そう言ってんでしょう? 29 00:02:03,568 --> 00:02:06,922 じゃあ これ コンペの資料。 30 00:02:06,922 --> 00:02:09,591 本番は 16日だから。 31 00:02:09,591 --> 00:02:12,091 はい 16日。 32 00:02:14,579 --> 00:02:16,615 16日 えっ? 33 00:02:16,615 --> 00:02:21,115 《その日は デンタルミュージックアワードの 本選の日だ》 34 00:02:25,640 --> 00:02:29,140 《あっ 待って待って! 時間も ダダかぶりだし…》 35 00:02:36,418 --> 00:02:39,337 あの これ➡ 36 00:02:39,337 --> 00:02:41,423 やっぱり 僕 参加しないと まずいですよね? 37 00:02:41,423 --> 00:02:44,092 何言ってんの? あたりまえでしょ。 38 00:02:44,092 --> 00:02:47,579 和田くんの企画 プッシュしたの 私なんだからね! 39 00:02:47,579 --> 00:02:50,081 顔つぶさないでよ。 40 00:02:50,081 --> 00:02:52,751 はい。 41 00:02:52,751 --> 00:02:54,751 《どうしよう…》 42 00:02:57,222 --> 00:03:02,243 う~ん こしあん うまっ! 43 00:03:02,243 --> 00:03:04,243 う~ん! 44 00:03:10,735 --> 00:03:14,239 《どうしよう…》 45 00:03:14,239 --> 00:03:17,125 ごめん! 46 00:03:17,125 --> 00:03:19,911 本選の日さ➡ 47 00:03:19,911 --> 00:03:23,281 法事だったの すっかり忘れてて➡ 48 00:03:23,281 --> 00:03:28,081 俺 どうしても 実家に帰んないとでさ。 49 00:03:30,405 --> 00:03:35,493 だから 本選には 参加できないけど➡ 50 00:03:35,493 --> 00:03:38,063 あっ もちろん 代わりのサポートメンバーは➡ 51 00:03:38,063 --> 00:03:40,065 俺が探すからさ。 52 00:03:40,065 --> 00:03:42,617 (奏)お疲れ~! 53 00:03:42,617 --> 00:03:44,903 (奏)早いな 理生。 54 00:03:44,903 --> 00:03:47,722 うん お疲れさま。 55 00:03:47,722 --> 00:03:50,759 えっ… なに? 56 00:03:50,759 --> 00:03:52,811 (珠希)どんよりオーラ。 57 00:03:52,811 --> 00:03:57,098 あのさ 俺…。 58 00:03:57,098 --> 00:04:02,487 本選の日なんだけどさ その…。 59 00:04:02,487 --> 00:04:04,489 法事…。 (奈津美)ヤッホ~! 60 00:04:04,489 --> 00:04:06,925 おう お疲れ~。 お疲れ! 61 00:04:06,925 --> 00:04:09,594 ねぇねぇ ねぇねぇ 見て ほら! 62 00:04:09,594 --> 00:04:11,594 えっ? なにこれ? 63 00:04:13,748 --> 00:04:18,903 ミサンガ? そう 本選用に全員の分。 64 00:04:18,903 --> 00:04:22,390 手作り? わかる? 65 00:04:22,390 --> 00:04:24,893 (奈津美)実は 夜な夜な 作ったんだよね。 66 00:04:24,893 --> 00:04:27,912 これ 珠希ちゃんの。 ありがとです。 67 00:04:27,912 --> 00:04:30,749 で これが 理生ね。 68 00:04:30,749 --> 00:04:33,735 うん ありがとう。 69 00:04:33,735 --> 00:04:36,905 あっ そういえば 理生 なんか話が…。 70 00:04:36,905 --> 00:04:40,241 あっ 全然全然 全然全然…! あの 何の話もないよ。 71 00:04:40,241 --> 00:04:42,277 いやいや でも なんかごめんって…。 72 00:04:42,277 --> 00:04:44,412 はっ? えっ? なに? なんで? 73 00:04:44,412 --> 00:04:46,414 なんで 俺が謝るの? はっ? 74 00:04:46,414 --> 00:04:48,583 法事? えっ? あっ…。 75 00:04:48,583 --> 00:04:52,253 ほうじ茶ラテ 飲みたいなと思って うん。 76 00:04:52,253 --> 00:04:54,255 うん。 うん。 77 00:04:54,255 --> 00:04:57,125 まぁ いいけど。 78 00:04:57,125 --> 00:04:59,661 てか このミサンガ かわいくない? 79 00:04:59,661 --> 00:05:01,679 でしょう? 80 00:05:01,679 --> 00:05:04,082 《どうしよう…》 81 00:05:04,082 --> 00:05:08,069 ということなんだけど 智子なら どっち選ぶ? 82 00:05:08,069 --> 00:05:11,573 (智子)はっ? なんで 私が選ぶのよ。 83 00:05:11,573 --> 00:05:13,775 だって。 84 00:05:13,775 --> 00:05:17,929 ちゃんと考えたの? (理生)メチャクチャ考えたよ。 85 00:05:17,929 --> 00:05:21,583 でも どっち選んでも 選ばなかったほうから➡ 86 00:05:21,583 --> 00:05:23,601 必ず しこたま 怒られるだろうしさ。 87 00:05:23,601 --> 00:05:25,587 いや 私が言いたいのは➡ 88 00:05:25,587 --> 00:05:30,091 そういうマイナス思考からの 考え方じゃなくて➡ 89 00:05:30,091 --> 00:05:33,411 どっちが自分にとって 本当に大切なのかを➡ 90 00:05:33,411 --> 00:05:35,747 ちゃんと考えたのかってこと。 91 00:05:35,747 --> 00:05:40,485 どっちが大切か…。 92 00:05:40,485 --> 00:05:42,604 (智子)しっかり自分と 向き合って考えたら➡ 93 00:05:42,604 --> 00:05:44,572 わかるんじゃない? 94 00:05:44,572 --> 00:05:46,591 じゃあ 私 今 忙しいから切るね。 95 00:05:46,591 --> 00:05:49,494 バイバイ。 96 00:05:49,494 --> 00:05:55,600 《なんか 軽く怒られた気がする。 97 00:05:55,600 --> 00:05:59,600 今の俺にとって 大切なのは…》 98 00:07:03,251 --> 00:07:05,587 《懐かしいな。 99 00:07:05,587 --> 00:07:08,423 学生の頃 毎日のように通って➡ 100 00:07:08,423 --> 00:07:10,608 店員さんが書いたポップを見て➡ 101 00:07:10,608 --> 00:07:12,977 おもしろそうなCD買って➡ 102 00:07:12,977 --> 00:07:15,747 それがきっかけで プログレを知って➡ 103 00:07:15,747 --> 00:07:18,249 イエスにハマって…。 104 00:07:18,249 --> 00:07:20,919 初めて クリス・スクワイアの ベースを聴いたときは➡ 105 00:07:20,919 --> 00:07:23,104 衝撃だったよな。 106 00:07:23,104 --> 00:07:26,604 俺も あんなふうに なりたいって ベース買って…》 107 00:07:33,248 --> 00:07:37,602 《やっぱり バンドを選ぶべきかな。 108 00:07:37,602 --> 00:07:41,439 いや でも 仕事も大切だし➡ 109 00:07:41,439 --> 00:07:46,094 あぁ なんか こう 背中を押してくれるような➡ 110 00:07:46,094 --> 00:07:48,079 きっかけがほしい! 111 00:07:48,079 --> 00:07:51,966 教えてください! 我が音楽の師➡ 112 00:07:51,966 --> 00:07:54,752 イエスのクリス・スクワイア様!》 113 00:07:54,752 --> 00:07:57,605 おぉ…。 (ゆずりん)前 失礼します。 114 00:07:57,605 --> 00:08:00,005 すみません。 115 00:08:02,677 --> 00:08:06,080 《それは イエスTシャツ! 116 00:08:06,080 --> 00:08:10,735 最近 バンドTを着てる女子を よく見かけるが イエスは初見だ。 117 00:08:10,735 --> 00:08:13,738 さすが こういう店の 店員なだけあって➡ 118 00:08:13,738 --> 00:08:16,658 カルチャーへの造詣が深っ…。 119 00:08:16,658 --> 00:08:19,077 いや 待てよ。 120 00:08:19,077 --> 00:08:21,429 もしかすると イエスのことは知らないけど➡ 121 00:08:21,429 --> 00:08:23,581 オシャレ感覚で着てるだけなのかも。 122 00:08:23,581 --> 00:08:25,900 日本語の意味を よく知らない外国人が➡ 123 00:08:25,900 --> 00:08:29,554 漢字のタトゥーを 入れるパターンと同じか》 124 00:08:29,554 --> 00:08:32,407 かわいい…。 125 00:08:32,407 --> 00:08:35,944 (ゆずりん)あっ。 何かお探しですか? 126 00:08:35,944 --> 00:08:38,544 あ いえ 何ひとつ探してません。 127 00:08:43,067 --> 00:08:52,744 ♬~ 128 00:08:52,744 --> 00:08:56,044 《やっぱ バンド選ぼっかな…》 129 00:09:05,907 --> 00:09:08,076 《ふぅ…。 130 00:09:08,076 --> 00:09:11,562 精肉売り場の冷気で 心と体をクールダウンだ。 131 00:09:11,562 --> 00:09:15,717 冷静さを失うと 素材選びで失敗しかねない。 132 00:09:15,717 --> 00:09:18,236 今日は 鶏もも肉。 133 00:09:18,236 --> 00:09:21,222 新鮮な鶏肉は 指先で触れたとき➡ 134 00:09:21,222 --> 00:09:23,224 適度な弾力がある。 135 00:09:23,224 --> 00:09:25,760 早速 採点していこう。 136 00:09:25,760 --> 00:09:30,365 これは 74点…。 137 00:09:30,365 --> 00:09:34,736 これは… 66点。 138 00:09:34,736 --> 00:09:36,738 おっ これは…。 139 00:09:36,738 --> 00:09:40,391 触れた指を押し返すような 見事な弾力 93点。 140 00:09:40,391 --> 00:09:42,744 暫定1位としよう。 141 00:09:42,744 --> 00:09:47,899 ん… これは…。 142 00:09:47,899 --> 00:09:50,585 弾力というより硬いな。 143 00:09:50,585 --> 00:09:52,985 28点》 144 00:10:55,917 --> 00:10:58,717 お疲れさま 俺! 145 00:11:06,077 --> 00:11:09,777 くぅ~! よし。 146 00:11:13,217 --> 00:11:16,421 《じゃあ まずは ショウガとニンニクを。 147 00:11:16,421 --> 00:11:18,573 どちらも チューブで売ってるのに➡ 148 00:11:18,573 --> 00:11:20,725 わざわざ すりおろすのは なぜか? 149 00:11:20,725 --> 00:11:24,078 それは この風味。 150 00:11:24,078 --> 00:11:27,478 これは 生を すりおろさないと出せない》 151 00:11:30,151 --> 00:11:34,272 《そして 大葉をみじん切りに》 152 00:11:34,272 --> 00:11:39,594 ♬「優柔不断な俺 さよなら~」 153 00:11:39,594 --> 00:11:45,266 ♬「サラリーマンな俺 さよなら~」 154 00:11:45,266 --> 00:11:50,688 ♬「バンドマンな俺 こんにちは~」 155 00:11:50,688 --> 00:11:53,090 ここでお待ちかねの ベースソロだ! 156 00:11:53,090 --> 00:12:08,906 ♬~ 157 00:12:08,906 --> 00:12:16,063 (歓声) 158 00:12:16,063 --> 00:12:19,951 あっ… 今のベースソロは➡ 159 00:12:19,951 --> 00:12:22,487 イエスの大好きな あの子のために➡ 160 00:12:22,487 --> 00:12:24,889 演奏しました。 161 00:12:24,889 --> 00:12:27,225 届け この思い! 162 00:12:27,225 --> 00:12:29,225 (歓声) 163 00:12:31,279 --> 00:12:35,900 《いかん。 エアベースソロまでしてしまった。 164 00:12:35,900 --> 00:12:39,237 よし 料理に戻ろう。 165 00:12:39,237 --> 00:12:41,239 鶏もも肉を ひと口大》 166 00:12:41,239 --> 00:12:54,402 (バイブ音) 167 00:12:54,402 --> 00:12:56,787 はい もしもし。 168 00:12:56,787 --> 00:13:01,242 (葵)お~ 和田か お前 和田か? 169 00:13:01,242 --> 00:13:05,413 はい 和田です。 あの 酔ってるんですか? 170 00:13:05,413 --> 00:13:09,066 酔うってほどじゃないよ! 171 00:13:09,066 --> 00:13:15,573 まぁ ペロリンチョ くらいは 飲みましたけど だめですか? 172 00:13:15,573 --> 00:13:17,725 いえ いいんですけど。 173 00:13:17,725 --> 00:13:19,744 あの 僕 今 料理中で…。 174 00:13:19,744 --> 00:13:21,729 和田! はい! 175 00:13:21,729 --> 00:13:27,568 ヘヘヘヘッ… よかったな。 176 00:13:27,568 --> 00:13:31,439 企画通って ホントよかった! 177 00:13:31,439 --> 00:13:35,026 あの そのことなんですけど…。 178 00:13:35,026 --> 00:13:39,997 私は信じてたよ お前のこと。 179 00:13:39,997 --> 00:13:45,419 だから こうして 結果が出たのが➡ 180 00:13:45,419 --> 00:13:51,959 うれしくて うれしくって… えぇ…! 181 00:13:51,959 --> 00:13:54,278 課長…。 182 00:13:54,278 --> 00:13:57,778 わぁ 枝豆できた じゃあね~! 183 00:14:04,589 --> 00:14:06,907 《どうしよう…。 184 00:14:06,907 --> 00:14:09,760 やっぱ 仕事も大切だ…。 185 00:14:09,760 --> 00:14:13,614 決められない。 俺は なんにも決められない。 186 00:14:13,614 --> 00:14:16,314 優柔不断ボーイ》 187 00:14:29,847 --> 00:14:33,651 もしかして 唐揚げですか? 188 00:14:33,651 --> 00:14:36,487 うん そう。 189 00:14:36,487 --> 00:14:39,573 えっ? しかも 片栗粉? 190 00:14:39,573 --> 00:14:43,260 うん 俺 カリッと硬めが好きだから。 191 00:14:43,260 --> 00:14:45,246 一緒です。 192 00:14:45,246 --> 00:14:48,416 普通の家庭だと 小麦粉が王道なんでしょうけど➡ 193 00:14:48,416 --> 00:14:53,587 私も断然 片栗粉。 194 00:14:53,587 --> 00:14:55,606 なんです? 195 00:14:55,606 --> 00:14:58,476 あ いや 王道選ばないのが➡ 196 00:14:58,476 --> 00:15:02,246 ああいうオシャレなお店で 働いてる人っぽいなって思って。 197 00:15:02,246 --> 00:15:05,583 あっ めんどくさい サブカル女子扱いして。 198 00:15:05,583 --> 00:15:08,419 いやいや そんな めんどくさいなんて そんな…。 199 00:15:08,419 --> 00:15:10,404 もう…。 200 00:15:10,404 --> 00:15:12,590 あれ? この大葉は? 201 00:15:12,590 --> 00:15:15,476 あぁ 今日は しょうゆ味と➡ 202 00:15:15,476 --> 00:15:18,012 大葉塩味にしようかなって思って。 203 00:15:18,012 --> 00:15:21,932 えっ? しょうゆは わかるけど 大葉塩味? 204 00:15:21,932 --> 00:15:24,769 あっ やっぱり そっちに食いついた? 205 00:15:24,769 --> 00:15:27,588 ちょっと… やめてください サブカル扱い! 206 00:15:27,588 --> 00:15:30,091 ねぇ 早く作りましょう! 207 00:15:30,091 --> 00:15:32,593 うん。 208 00:15:32,593 --> 00:15:40,901 じゃあ 鶏肉 ニンニク ショウガ➡ 209 00:15:40,901 --> 00:15:46,557 しょうゆ 酢 お酒をポリ袋に。 210 00:15:46,557 --> 00:15:50,728 で これを しっかりと揉みこみます。 211 00:15:50,728 --> 00:15:54,081 うわぁ なんか クリエイティブ! 212 00:15:54,081 --> 00:15:56,781 そうかな? 213 00:15:58,903 --> 00:16:00,921 じゃあ もうひとつ。 214 00:16:00,921 --> 00:16:03,257 お待ちかねの大葉塩味は➡ 215 00:16:03,257 --> 00:16:07,828 鶏肉 大葉 塩麹。 216 00:16:07,828 --> 00:16:10,398 塩麹…! 217 00:16:10,398 --> 00:16:12,416 やっぱ食いついた。 218 00:16:12,416 --> 00:16:14,568 もう 怒りますよ。 ごめん ごめん。 219 00:16:14,568 --> 00:16:17,388 これを しっかりと揉みこんで➡ 220 00:16:17,388 --> 00:16:20,391 30分寝かせます。 221 00:16:20,391 --> 00:16:22,560 え~ 30分も? 222 00:16:22,560 --> 00:16:25,913 うん お茶でも入れるから あっちに座ってて。 223 00:16:25,913 --> 00:16:27,913 は~い! 224 00:16:31,452 --> 00:16:34,452 よし…。 225 00:16:37,408 --> 00:16:39,560 そうだ。 226 00:16:39,560 --> 00:16:46,567 ゆずりん… さんはさ➡ 227 00:16:46,567 --> 00:16:49,236 イエス 好きなの? 228 00:16:49,236 --> 00:16:51,222 あっ ほら Tシャツ。 229 00:16:51,222 --> 00:16:53,891 それとも オシャレ感覚で着てる感じ? 230 00:16:53,891 --> 00:16:55,893 あ いや別に それでもいいんだけどさ。 231 00:16:55,893 --> 00:16:59,897 いや 私 そういうの かっこ悪い気がしてて。 232 00:16:59,897 --> 00:17:02,566 ほら アイアン・メイデン知らないのに➡ 233 00:17:02,566 --> 00:17:06,220 アイアン・メイデンTシャツ着てる子とか 結構 多いじゃないですか。 234 00:17:06,220 --> 00:17:08,739 えっ? じゃあ…! 235 00:17:08,739 --> 00:17:12,910 もちろん イエス 大好きです! 236 00:17:12,910 --> 00:17:15,880 特に クリス・スクワイアのベースにハマってて➡ 237 00:17:15,880 --> 00:17:20,234 なんていうか あの重低音には 物語があるっていうか。 238 00:17:20,234 --> 00:17:22,736 わかる! そうだよね! 239 00:17:22,736 --> 00:17:25,739 いやぁ 俺と同じ感覚とか ホントに うれしいけど➡ 240 00:17:25,739 --> 00:17:27,892 でも 珍しいよね。 241 00:17:27,892 --> 00:17:31,412 実は 好きな映画で イエスの曲が使われてて。 242 00:17:31,412 --> 00:17:33,564 あっ 『バッファロー'66』。 243 00:17:33,564 --> 00:17:37,384 そうです! そうです! もう あのシーンが大好きで! 244 00:17:37,384 --> 00:17:41,972 うわっ わかる! ヴィンセント・ギャロ! 245 00:17:41,972 --> 00:17:44,241 じゃあ 最近のだと 何が好きですか? 246 00:17:44,241 --> 00:17:46,243 あ あ… ちょ ちょっと待って! 247 00:17:46,243 --> 00:17:48,543 油があったまってきた。 248 00:17:52,149 --> 00:17:54,752 よいしょ…。 249 00:17:54,752 --> 00:17:58,255 余分な調味料をきったら 片栗粉に…。 250 00:17:58,255 --> 00:18:00,324 イエス! 251 00:18:00,324 --> 00:18:03,911 しっかりまぶしたら 油に…。 252 00:18:03,911 --> 00:18:05,911 イエス! 253 00:18:07,915 --> 00:18:12,002 片面2分半ずつ揚げたら 余熱で火を通して 完成。 254 00:18:12,002 --> 00:18:14,002 (2人)イエス! 255 00:19:25,943 --> 00:19:28,243 (2人)乾杯! 256 00:19:32,583 --> 00:19:34,583 あぁ…! 257 00:19:40,491 --> 00:19:43,427 じゃあ いただきます! 258 00:19:43,427 --> 00:19:45,527 いただきます。 259 00:19:53,921 --> 00:19:57,274 パリパリ衣 最高! 260 00:19:57,274 --> 00:20:00,474 大葉がきいてます。 261 00:20:04,164 --> 00:20:07,101 うん。 262 00:20:07,101 --> 00:20:10,301 しょうゆ味も食べてみて。 はい。 263 00:20:15,075 --> 00:20:17,928 王道の味 最強です。 264 00:20:17,928 --> 00:20:21,081 2つの味が ニクイ! 265 00:20:21,081 --> 00:20:23,600 じゃあ 問題。 266 00:20:23,600 --> 00:20:26,003 しょうゆ味と大葉塩味➡ 267 00:20:26,003 --> 00:20:29,106 今後の長~い人生の中で➡ 268 00:20:29,106 --> 00:20:31,241 どっちかしか 食べられないようになったら➡ 269 00:20:31,241 --> 00:20:37,131 どっちにする? え~ あぁ どうしよう。 270 00:20:37,131 --> 00:20:41,735 ハハハハッ 優柔不断ガールだ。 271 00:20:41,735 --> 00:20:43,737 理生さんなら どっちですか? 272 00:20:43,737 --> 00:20:47,291 俺は…。 273 00:20:47,291 --> 00:20:49,393 大葉塩味かな。 274 00:20:49,393 --> 00:20:52,563 うわぁ すごいな! バシッと決められて。 275 00:20:52,563 --> 00:20:55,966 私 そういう人 ホント尊敬します。 276 00:20:55,966 --> 00:21:00,966 ハハッ ハハハハハッ そう? 277 00:21:04,425 --> 00:21:07,778 やっぱ 唐揚げも人生も同じで➡ 278 00:21:07,778 --> 00:21:11,065 せっかくなら 個性出していきたいっていうかさ。 279 00:21:11,065 --> 00:21:15,552 自分の力で クリエイティブに生きてみたいなって➡ 280 00:21:15,552 --> 00:21:18,489 思ったんだよね。 281 00:21:18,489 --> 00:21:21,742 え~! やっぱり かっこいい! 282 00:21:21,742 --> 00:21:25,396 フフッ ほら 早く選ばないと。 283 00:21:25,396 --> 00:21:28,696 え~! ホントにどうしよう…。 284 00:21:30,751 --> 00:21:33,303 サブカル女子的には やっぱり大葉塩…。 285 00:21:33,303 --> 00:21:36,056 よし しょうゆ味で! 286 00:21:36,056 --> 00:21:39,076 えっ? 287 00:21:39,076 --> 00:21:43,063 やっぱり 王道あってこそじゃないですか。 288 00:21:43,063 --> 00:21:45,566 サブカルチャーが輝けるのって。 289 00:21:45,566 --> 00:21:51,221 唐揚げも しょうゆ味あってこそ なのかなって。 290 00:21:51,221 --> 00:21:54,675 そもそも私 王道も好きなんです。 291 00:21:54,675 --> 00:21:57,411 なんか 安心できるし。 292 00:21:57,411 --> 00:22:00,211 理生さんは 安心感 必要ないですか? 293 00:22:06,720 --> 00:22:12,420 いや 大切だよね 安心感。 294 00:22:25,773 --> 00:22:29,426 ごちそうさまでした。 295 00:22:29,426 --> 00:22:31,426 お粗末様でした。 296 00:22:33,730 --> 00:22:36,066 もう こんな時間。 297 00:22:36,066 --> 00:22:38,066 どうします? このあと。 298 00:22:41,622 --> 00:22:46,059 あ~! そうだね。 299 00:22:46,059 --> 00:22:48,562 どうしよっか? 300 00:22:48,562 --> 00:22:52,449 よかったら DVDでも見る? 301 00:22:52,449 --> 00:22:55,249 俺 意外と 王道なものも持ってるしさ。 302 00:23:01,241 --> 00:23:04,541 『タイタニック』とか 「アルマゲ」…。 303 00:23:08,415 --> 00:23:10,715 ドン…。 304 00:23:20,744 --> 00:23:24,064 《珍しいな。 この時間に出ないとか》 305 00:23:24,064 --> 00:23:54,895 ♬~ 306 00:23:54,895 --> 00:23:57,764 あっ ごめんなさい。 おぉ ごめんなさい。 307 00:23:57,764 --> 00:24:00,918 お疲れ。 (ゆずりん)お疲れ! 308 00:24:00,918 --> 00:24:03,787 おっ 今日は アイアン・メイデン? 309 00:24:03,787 --> 00:24:09,409 好きだね ライブT。 えっ これ バンド名なの? 310 00:24:09,409 --> 00:24:11,929 えっ なにそれ? 知らないで着てるの? 311 00:24:11,929 --> 00:24:13,997 うん だって かわいいし。 312 00:24:13,997 --> 00:24:15,916 えっ ちょっと待って じゃあ➡ 313 00:24:15,916 --> 00:24:18,385 この前 着てた イエスも知らないとか? 314 00:24:18,385 --> 00:24:21,555 イエスって バンド名なの? そうだよ! 315 00:24:21,555 --> 00:24:23,724 私 はいって意味のTシャツかなって。 316 00:24:23,724 --> 00:24:26,043 違うよ! はいじゃないよ! はい! 317 00:24:26,043 --> 00:24:28,245 ねぇ! 318 00:24:28,245 --> 00:24:30,631 ヤバい ビックリなんだけど…。 えっ? 319 00:24:30,631 --> 00:24:33,031 逆にすごいよ それ。 はい。 320 00:24:34,885 --> 00:24:36,885 ねぇ!