1 00:00:33,845 --> 00:00:35,847 (悠一)これが グラフェン 大量形成法の データです。➡ 2 00:00:35,847 --> 00:00:37,849 お願いします。 事業を 再開させてください。 3 00:00:37,849 --> 00:00:39,851 (折田)もう 終わったことだ。 (悠一)ミレ・パシフィックと➡ 4 00:00:39,851 --> 00:00:41,853 つながってたのは あなただったんですね? 5 00:00:41,853 --> 00:00:43,855 (折田)そんなこと あるはずがないだろ! 6 00:00:43,855 --> 00:00:45,857 (折田)すまなかった。 (穂積)すまなかったじゃ➡ 7 00:00:45,857 --> 00:00:47,859 済みませんよ! 8 00:00:47,859 --> 00:00:50,859 (穂積)はい。 もしもし。 (荒井)あっ。 穂積さん? 9 00:00:55,867 --> 00:00:57,869 (田崎)美山という男に データの コピーは ちゃんと渡した。 10 00:00:57,869 --> 00:00:59,871 (なつみ)ありがとうございます。 11 00:00:59,871 --> 00:01:01,873 (田崎)情で 人が動くと 本気で思ってるのかね?➡ 12 00:01:01,873 --> 00:01:03,875 ああいう男が 一番 嫌いだ。 13 00:01:03,875 --> 00:01:05,877 (田崎)どういう関係なんだ? 14 00:01:05,877 --> 00:01:09,877 私が 愛した人です。 15 00:01:16,888 --> 00:01:18,888 (悠一)《おっ》 16 00:01:20,892 --> 00:01:24,896 《これは? うん?》 17 00:01:24,896 --> 00:01:26,896 (悠一)《いいね》 18 00:01:29,901 --> 00:01:31,901 《オーシャンブルーは?》 《うん?》 19 00:01:34,839 --> 00:01:38,843 《駄目?》 《水色に囲まれるのは ちょっとね》 20 00:01:38,843 --> 00:01:40,845 《へえー。 嫌いなんだ》 21 00:01:40,845 --> 00:01:43,848 《子供のころ 溺れたこと あってさ》 22 00:01:43,848 --> 00:01:46,851 《泳げるようには なったんだけど》 23 00:01:46,851 --> 00:01:50,855 《どうするの? 子供ができたら》 《うん?》 24 00:01:50,855 --> 00:01:54,859 《泳ぎ 教えてくれなきゃ。 お父さん》 25 00:01:54,859 --> 00:01:58,863 《水に 顔をつけるのから 始めて》 26 00:01:58,863 --> 00:02:02,867 《1分ぐらいは できるように ならないとね》 27 00:02:02,867 --> 00:02:04,869 《ちゃんと 練習しとくよ》 28 00:02:04,869 --> 00:02:07,872 《えっ!? ホントに 泳げないの?》 29 00:02:07,872 --> 00:02:11,876 《いや。 泳げないわけじゃ ないんだけど》 30 00:02:11,876 --> 00:02:13,878 《冗談でしょ》 《いやいや》 31 00:02:13,878 --> 00:02:15,880 《ホントに?》 32 00:02:15,880 --> 00:02:31,913 ♬~ 33 00:02:31,913 --> 00:02:42,840 ♬~ 34 00:02:42,840 --> 00:02:47,845 (安藤)折田専務が 亡くなった。 自殺だそうだ。 35 00:02:47,845 --> 00:02:50,848 (安藤)理由は まだ 分からんそうだが➡ 36 00:02:50,848 --> 00:02:54,848 おそらく 不正の件で…。 37 00:02:56,854 --> 00:02:59,857 この件で 総和の企業イメージは 打撃を受けるだろう。 38 00:02:59,857 --> 00:03:03,857 だが われわれは 止まるわけには いかない。 39 00:03:05,863 --> 00:03:07,863 美山。 40 00:03:09,867 --> 00:03:12,870 事業は 必ず 成功させる。 41 00:03:12,870 --> 00:03:17,875 事業部のみんなも 同じ思いだ。 42 00:03:17,875 --> 00:03:19,875 はい。 43 00:03:21,879 --> 00:03:23,879 皆さん。 集まってください。 44 00:03:26,884 --> 00:03:28,886 高橋さんは タッチパネルを。 (高橋)はい。 45 00:03:28,886 --> 00:03:30,888 後藤さんは 太陽電池。 (後藤)はい。 46 00:03:30,888 --> 00:03:32,824 倉田さんと 箭内さんは 生体膜についての プレゼンの資料を➡ 47 00:03:32,824 --> 00:03:34,826 まとめてください。 (2人)はい。 48 00:03:34,826 --> 00:03:36,828 特許の出願は 一刻を争います。 49 00:03:36,828 --> 00:03:38,828 急ぎましょう。 (一同)はい。 50 00:03:44,836 --> 00:03:49,836 (荒井)所長。 お客さんです。 51 00:03:55,847 --> 00:03:59,851 (穂積)総和物産に 入れ知恵をしているのは➡ 52 00:03:59,851 --> 00:04:04,856 あなた方ですね? いったい 何のために? 53 00:04:04,856 --> 00:04:10,862 (小林)グラフェンの 大量形成は 総和物産の技術です。 54 00:04:10,862 --> 00:04:16,862 (穂積)ハハッ。 国益を守るためだと? 55 00:04:18,870 --> 00:04:26,878 ですから カッコつけるの やめませんか? 56 00:04:26,878 --> 00:04:28,880 グラフェンを 守ったところで➡ 57 00:04:28,880 --> 00:04:31,899 あなたの懐には 一銭も入ってこない。 58 00:04:31,899 --> 00:04:34,899 何の利益もない。 59 00:04:36,821 --> 00:04:38,823 (操作音) 60 00:04:38,823 --> 00:04:40,823 (穂積)どうぞ。 61 00:04:42,827 --> 00:04:45,830 (穂積)中川 薫。➡ 62 00:04:45,830 --> 00:04:51,836 両親は 過去 合成ゴム製造の 町工場を 経営。➡ 63 00:04:51,836 --> 00:04:54,839 彼女が 15歳のころ➡ 64 00:04:54,839 --> 00:04:59,844 工場の 特許技術を 工員に持ち逃げされ 倒産。 65 00:04:59,844 --> 00:05:02,847 フッ。 高校 大学で 法を学び➡ 66 00:05:02,847 --> 00:05:06,851 その後 数年間 弁護士事務所 事務員を経て➡ 67 00:05:06,851 --> 00:05:09,851 ここへ 流れ着いた。 68 00:05:12,857 --> 00:05:17,862 黙って 中へ入らせたとでも 思ってるんですか?➡ 69 00:05:17,862 --> 00:05:22,867 不法侵入で 彼女を。 共犯者として あなた方を➡ 70 00:05:22,867 --> 00:05:24,867 訴えることも できる。 71 00:05:26,871 --> 00:05:31,842 (穂積)いいんですか? 国の人間が こんなことして。➡ 72 00:05:31,842 --> 00:05:37,842 ハハハ。 経産省にとっては 大スキャンダルだなぁ。 73 00:05:40,718 --> 00:05:42,720 不法侵入で 訴えられるか それとも➡ 74 00:05:42,720 --> 00:05:48,726 総和から グラフェン データを 奪い 私に渡すか。 75 00:05:48,726 --> 00:05:54,726 カッコつけずに あんた方に 得な方を 選んでくださいよ。 76 00:05:59,737 --> 00:06:03,741 (穂積)また いつでも 連絡してくれ。 77 00:06:03,741 --> 00:06:06,744 (荒井)穂積さん。 (穂積)ああ 残念だ。➡ 78 00:06:06,744 --> 00:06:10,744 今日は 先約がある。 79 00:06:18,756 --> 00:06:22,760 従来の 人工血管の耐久寿命は 25年といわれていますが➡ 80 00:06:22,760 --> 00:06:25,763 グラフェンを用いれば それが 半永久的になります。 81 00:06:25,763 --> 00:06:27,765 さらに 研究が進めば 直径 6mm以下の➡ 82 00:06:27,765 --> 00:06:29,767 細い血管を つくりだすことも。 83 00:06:29,767 --> 00:06:33,804 (浦辺)それについては 他社も 研究に乗り出しています。 84 00:06:33,804 --> 00:06:38,809 絹で編んだ 血管ですよね? (浦辺)ええ。 85 00:06:38,809 --> 00:06:42,813 ご存じのとおり 実用化には まだ 数年かかると いわれています。 86 00:06:42,813 --> 00:06:44,815 (浦辺)それより早く グラフェンで➡ 87 00:06:44,815 --> 00:06:48,819 6mm以下の人工血管を 実用化できれば➡ 88 00:06:48,819 --> 00:06:51,822 うちは 業界で トップになる。 89 00:06:51,822 --> 00:06:55,822 研究開発に ご協力いただければ 実現は じゅうぶん 可能です。 90 00:06:58,829 --> 00:07:00,831 (浦辺)では 早々に 弊社の 研究施設に➡ 91 00:07:00,831 --> 00:07:04,835 来ていただけませんか? ありがとうございます。 92 00:07:04,835 --> 00:07:08,839 (安藤)ありがとうございます。 (浦辺)よろしく お願いします。 93 00:07:08,839 --> 00:07:11,842 ≪(チャイム) 94 00:07:11,842 --> 00:07:16,847 先ほど ルームサービスを。 (浦辺)ああ。 すみません。 95 00:07:16,847 --> 00:07:18,847 私が。 96 00:07:21,852 --> 00:07:24,852 はい。 ありがとうございます。 97 00:07:29,860 --> 00:07:32,860 (安藤)ちょっと 失礼いたします。 98 00:07:34,799 --> 00:07:36,801 (安藤)美山? 99 00:07:36,801 --> 00:07:46,801 ♬~ 100 00:07:51,816 --> 00:08:06,831 ♬~ 101 00:08:06,831 --> 00:08:17,842 ♬~ 102 00:08:17,842 --> 00:08:20,842 ≪痛いんだよ。 103 00:08:24,849 --> 00:08:26,849 (日下部)動くな。 104 00:08:28,853 --> 00:08:30,855 日下部さん? 105 00:08:30,855 --> 00:08:45,803 ♬~ 106 00:08:45,803 --> 00:08:51,809 ♬~ 107 00:08:51,809 --> 00:09:01,809 ♬~ 108 00:09:39,790 --> 00:09:42,790 どうして ここに? お前こそ。 109 00:09:44,795 --> 00:09:47,798 連中が お前を さらったってことは➡ 110 00:09:47,798 --> 00:09:51,802 データは 今 お前が 持ってんのか? 111 00:09:51,802 --> 00:09:56,802 なあ。 データを 渡してくれよ。 あいつらに。 112 00:09:58,809 --> 00:10:00,811 俺には 家族もあるんだ。 113 00:10:00,811 --> 00:10:04,815 娘が 小学校に 上がったばかりでさ。 114 00:10:04,815 --> 00:10:07,818 路頭に迷わせるわけに いかないんだよ。 115 00:10:07,818 --> 00:10:14,818 くそ。 あいつの母親の話に 同情したのが 間違いだった。 116 00:10:16,827 --> 00:10:19,830 なあ? 美山。 あの女のことで➡ 117 00:10:19,830 --> 00:10:22,833 この間 お前に話したことは 全部 嘘なんだよ。 118 00:10:22,833 --> 00:10:25,836 ホントは 俺は あの女と 何の関係も ないんだよ。 119 00:10:25,836 --> 00:10:29,840 母親って 何のことですか? えっ? 120 00:10:29,840 --> 00:10:32,843 なつみに 家族は いない。 121 00:10:32,843 --> 00:10:38,843 お前 あいつの母親の話 知らないのか。 122 00:10:41,852 --> 00:10:44,855 (杏奈)お疲れ。 (由加利)お疲れさまです。➡ 123 00:10:44,855 --> 00:10:46,857 どうでした? (杏奈)どこも 駄目。➡ 124 00:10:46,857 --> 00:10:48,859 ミレ・パシフィックが 先回りして➡ 125 00:10:48,859 --> 00:10:50,861 同じ内容で 話を持ち掛けてるって。 126 00:10:50,861 --> 00:10:53,864 (由加利)斉藤さんのチームも 全滅だったそうです。 127 00:10:53,864 --> 00:10:57,868 (杏奈)あっ そう。 ≪(安藤)宮原。➡ 128 00:10:57,868 --> 00:11:00,871 ちょっと いいか? 129 00:11:00,871 --> 00:11:03,874 (杏奈)美山さんが? (安藤)携帯も つながらない。 130 00:11:03,874 --> 00:11:06,877 (杏奈)警察には? 131 00:11:06,877 --> 00:11:09,880 美山が データを 持ち逃げするはずがない。 132 00:11:09,880 --> 00:11:11,880 何か あったんだ。 133 00:11:13,884 --> 00:11:15,886 無事 戻ってくることを 信じるしかない。 134 00:11:15,886 --> 00:11:19,890 その間に われわれは できることを やるんだ。 135 00:11:19,890 --> 00:11:31,919 ♬~ 136 00:11:31,919 --> 00:11:43,847 ♬~ 137 00:11:43,847 --> 00:11:45,847 ≪(ドアの開く音) 138 00:14:01,952 --> 00:14:03,954 (日下部)なあ? 頼むよ。 データを こいつらに。 139 00:14:03,954 --> 00:14:05,956 (男性)黙れ! 140 00:14:05,956 --> 00:14:16,967 ♬~ 141 00:14:16,967 --> 00:14:31,982 ♬~ 142 00:14:31,982 --> 00:14:47,998 ♬~ 143 00:14:47,998 --> 00:14:50,000 (スタンガンの音) うっ!? 144 00:14:50,000 --> 00:14:53,003 (スタンガンの音) 145 00:14:53,003 --> 00:15:01,945 ♬~ 146 00:15:01,945 --> 00:15:04,948 (杏奈)美山さんは データは USBに保存したと。 147 00:15:04,948 --> 00:15:07,951 (安藤)丸友メディカルとの契約は 週明け すぐだ。 それまでに➡ 148 00:15:07,951 --> 00:15:09,953 データがないと まずいぞ。 (杏奈)はい。 149 00:15:09,953 --> 00:15:11,953 (安藤)お願いします。 (警備員)はい。 150 00:15:19,963 --> 00:15:21,965 (安藤)これは…。 151 00:15:21,965 --> 00:15:26,970 (杏奈)一つ一つ 見ていくしか なさそうですね。 152 00:15:26,970 --> 00:15:29,973 (安藤)全員 パソコンを立ち上げろ。 (一同)はい。 153 00:15:29,973 --> 00:15:35,979 (男性)いずれ吐くのに 我慢しても 無駄に 苦しむだけですね。➡ 154 00:15:35,979 --> 00:15:37,981 データは どこだ? 155 00:15:37,981 --> 00:15:48,992 ♬~ 156 00:15:48,992 --> 00:15:51,992 (杏奈)駄目ですね。 別の 開いてみてください。 157 00:15:56,934 --> 00:16:00,938 (男性)発狂して 死ぬか? データを渡すか?➡ 158 00:16:00,938 --> 00:16:03,941 ハハハ。 159 00:16:03,941 --> 00:16:06,944 (外国語) 160 00:16:06,944 --> 00:16:10,948 うわ! うわー! 161 00:16:10,948 --> 00:16:20,958 ♬~ 162 00:16:20,958 --> 00:16:24,962 (外国語) 163 00:16:24,962 --> 00:16:26,962 うわ! 164 00:16:28,966 --> 00:16:32,970 ああー。 165 00:16:32,970 --> 00:16:48,970 ♬~ 166 00:16:54,925 --> 00:16:57,928 なつみ! 167 00:16:57,928 --> 00:17:00,928 データは どこ? 168 00:17:02,933 --> 00:17:05,933 答えて。 データは? 169 00:17:12,943 --> 00:17:14,943 お前が渡せば いいだろ! 170 00:17:23,954 --> 00:17:27,954 何で ここまで グラフェンに こだわるんだ? 171 00:17:29,960 --> 00:17:33,960 あなたこそ。 俺は 親父のため。 172 00:17:35,966 --> 00:17:37,966 君は…。 173 00:17:39,970 --> 00:17:41,970 母親か? 174 00:17:43,974 --> 00:17:45,976 日下部から 聞いた。 175 00:17:45,976 --> 00:17:48,976 (日下部)《あの女は 母親を 拉致されてる》 176 00:17:50,981 --> 00:17:52,983 ホントに…。 黙って! 177 00:17:52,983 --> 00:17:56,983 (男性)黙れ! うわー! 178 00:17:59,923 --> 00:18:01,925 なつみ。 179 00:18:01,925 --> 00:18:14,938 ♬~ 180 00:18:14,938 --> 00:18:20,938 食塩水よ。 意味は 分かるわよね? 181 00:18:32,956 --> 00:18:38,956 (男性)この電圧じゃ 前の 男のように 死んじゃうかもね。 182 00:18:40,964 --> 00:18:42,964 (永田)《電気が 流れた証拠だ》 183 00:18:49,973 --> 00:18:52,976 うおー! 184 00:18:52,976 --> 00:18:57,914 お前らか! 親父を殺したのは お前らか! 185 00:18:57,914 --> 00:19:02,914 なつみ! こいつらが。 なつみ! 186 00:19:04,921 --> 00:19:09,926 答えろ! 俺が…。 187 00:19:09,926 --> 00:19:12,926 俺が データを渡せば いいのか! 188 00:19:16,933 --> 00:19:25,942 ♬~ 189 00:19:25,942 --> 00:19:28,942 最後だから 話させて。 190 00:19:39,956 --> 00:19:43,956 カーテンは もう 届いた? 191 00:19:46,963 --> 00:19:49,966 本当は 青も 気に入ってたの。 192 00:19:49,966 --> 00:19:55,966 あなたは 水に囲まれてるみたいで 怖いって 嫌がってたけど。 193 00:19:57,908 --> 00:20:11,922 ♬~ 194 00:20:11,922 --> 00:20:31,942 ♬~ 195 00:20:31,942 --> 00:20:37,948 私と あなた つくづく 合わなかったのに➡ 196 00:20:37,948 --> 00:20:40,948 どうして 結婚しようって 思ったの? 197 00:20:45,956 --> 00:20:48,956 幸せな未来が 描けた? 198 00:20:54,898 --> 00:21:01,898 そういえば 顔つけ 1分 できるようになった? 199 00:21:08,912 --> 00:21:11,912 次が 最後。 200 00:21:19,923 --> 00:21:34,923 ♬~ 201 00:21:38,942 --> 00:21:47,951 ♬~ 202 00:21:47,951 --> 00:21:49,953 (破裂音) 203 00:21:49,953 --> 00:22:01,898 ♬~ 204 00:22:01,898 --> 00:22:06,903 ♬~ 205 00:22:06,903 --> 00:22:10,907 《顔つけ 1分 できるようになった?》 206 00:22:10,907 --> 00:22:21,918 ♬~ 207 00:22:21,918 --> 00:22:41,938 ♬~ 208 00:22:41,938 --> 00:22:53,967 ♬~ 209 00:22:53,967 --> 00:22:55,885 こっち。 210 00:22:55,885 --> 00:23:11,901 ♬~ 211 00:23:11,901 --> 00:23:31,921 ♬~ 212 00:23:31,921 --> 00:23:41,921 ♬~ 213 00:25:17,861 --> 00:25:31,875 ♬~ 214 00:25:31,875 --> 00:25:41,885 ♬~ 215 00:25:41,885 --> 00:25:43,887 少し 休みましょう。 216 00:25:43,887 --> 00:26:02,906 ♬~ 217 00:26:02,906 --> 00:26:06,910 どうして…。 俺を助けてくれたんだ? 218 00:26:06,910 --> 00:26:08,912 つらそうだったから。 219 00:26:08,912 --> 00:26:10,914 それなら 俺が 痛めつけられる前に➡ 220 00:26:10,914 --> 00:26:12,914 データを あいつらに 渡してくれれば よかったんだ。 221 00:26:14,918 --> 00:26:17,854 データなんて 持ってない。 嘘を言うな。 222 00:26:17,854 --> 00:26:22,859 俺から奪った トークンで データを 手に入れたはずだ。 223 00:26:22,859 --> 00:26:25,859 持ってないことに なってる。 何で? 224 00:26:27,864 --> 00:26:30,864 日下部が言ってた 母親のことか? 225 00:26:32,869 --> 00:26:36,873 それなら なおさら あいつらに データを 渡すべきじゃ? 226 00:26:36,873 --> 00:26:39,876 まだ そのときじゃない。 227 00:26:39,876 --> 00:26:41,876 どういう意味だ? 228 00:26:43,880 --> 00:26:46,880 お母さんの身の安全を 確保してから 取引を? 229 00:26:50,887 --> 00:26:54,891 どうして そのことを 話してくれなかったんだ? 230 00:26:54,891 --> 00:26:57,894 なつみ! 231 00:26:57,894 --> 00:27:00,894 知ってるでしょ? 私には 両親なんて いない。 232 00:27:02,899 --> 00:27:06,903 本当のこと 話してくれ。 233 00:27:06,903 --> 00:27:11,903 分からないんだ。 君のことが。 234 00:27:13,910 --> 00:27:16,846 母親を拉致されて。 235 00:27:16,846 --> 00:27:18,846 だから あいつらの 言いなりに なったのか? 236 00:27:20,850 --> 00:27:22,850 答えてくれ! 237 00:27:30,860 --> 00:27:34,864 何で 俺を助けてくれたんだ? 238 00:27:34,864 --> 00:27:38,864 どうして 俺のそばに いてくれたんだ? 239 00:27:44,874 --> 00:27:47,877 グラフェンのため。 240 00:27:47,877 --> 00:27:51,881 じゃあ 一緒に 新しい家を 探したのは? 241 00:27:51,881 --> 00:27:57,881 カーテンを選んだのは? 子供の話をしたのは? 242 00:28:00,890 --> 00:28:02,890 なつみ! 243 00:28:07,897 --> 00:28:22,845 ♬~ 244 00:28:22,845 --> 00:28:29,845 一緒に いたかった。 245 00:28:35,858 --> 00:28:42,858 あなたと一緒に いられるはずだった。 246 00:28:45,868 --> 00:28:50,868 新しい人生を 歩むはずだった。 247 00:28:55,878 --> 00:29:00,878 私には 今まで 母しか 家族がいなかった。 248 00:29:03,886 --> 00:29:06,889 あなたに 家族になってほしかった。 249 00:29:06,889 --> 00:29:09,889 だから どうしても あなたと 結婚したかった。 250 00:29:12,895 --> 00:29:15,915 でも あいつらが あなたを危険に。 251 00:29:15,915 --> 00:29:18,915 だから 離れるしかなかった。 252 00:29:21,838 --> 00:29:33,850 お願い。 もう これ以上 あなたを 守りきれない。 253 00:29:33,850 --> 00:29:44,861 ♬~ 254 00:29:44,861 --> 00:29:47,864 ≪(物音) 255 00:29:47,864 --> 00:30:01,878 ♬~ 256 00:30:01,878 --> 00:30:19,829 ♬~ 257 00:30:19,829 --> 00:30:21,829 これで 最後。 258 00:30:26,836 --> 00:30:29,839 さよなら。 259 00:30:29,839 --> 00:30:46,856 ♬~ 260 00:30:46,856 --> 00:30:56,866 ♬~ 261 00:30:56,866 --> 00:30:59,869 最後じゃない。 262 00:30:59,869 --> 00:31:16,819 ♬~ 263 00:31:16,819 --> 00:31:31,834 ♬~ 264 00:31:31,834 --> 00:31:40,843 ♬~ 265 00:31:40,843 --> 00:31:43,846 なつみ。 266 00:31:43,846 --> 00:31:57,860 ♬~ 267 00:31:57,860 --> 00:32:00,863 あなたは 守る。 268 00:32:00,863 --> 00:32:15,863 ♬~ 269 00:35:05,848 --> 00:35:07,850 (日下部)あなたの 言うとおりでした。 270 00:35:07,850 --> 00:35:10,853 あの女 あなたを 裏切りました。 271 00:35:10,853 --> 00:35:18,853 ♬~ 272 00:35:48,891 --> 00:35:50,891 (杏奈)美山さん? 273 00:35:53,896 --> 00:35:56,896 (看護師)先生 呼んできますね。 274 00:35:58,901 --> 00:36:01,904 よかった。 丸友の件は? 275 00:36:01,904 --> 00:36:03,923 丸友メディカルテックの方は➡ 276 00:36:03,923 --> 00:36:07,843 今 安藤部長が 契約資料 まとめてくれてる。 277 00:36:07,843 --> 00:36:10,843 よかった。 278 00:36:13,849 --> 00:36:15,851 (杏奈)美山さんのデスクに 入っていた➡ 279 00:36:15,851 --> 00:36:18,854 USBの中から 見つけたんだけど メタンと アルゴンの配合比率の➡ 280 00:36:18,854 --> 00:36:20,854 チャプターが なかったの。 281 00:36:37,873 --> 00:36:39,873 この中に。 282 00:36:42,878 --> 00:36:45,881 (杏奈)この中に? 283 00:36:45,881 --> 00:36:47,883 面倒かけて ごめん。 284 00:36:47,883 --> 00:36:50,886 ねえ? 何があったの? 285 00:36:50,886 --> 00:36:54,886 警察の人が 保護してくれたって 聞いて びっくりして。 286 00:37:02,898 --> 00:37:05,835 警察に 連絡を! 287 00:37:05,835 --> 00:37:07,835 ≪(ノック) 288 00:37:12,842 --> 00:37:15,845 妻は? 289 00:37:15,845 --> 00:37:17,847 (永田)奥さまと思われる 女性が➡ 290 00:37:17,847 --> 00:37:21,847 崖から転落したとの 目撃情報が ありまして。 291 00:37:26,856 --> 00:37:29,859 崖下の木に これが。 292 00:37:29,859 --> 00:37:40,870 ♬~ 293 00:37:40,870 --> 00:37:44,870 (永田)現在 捜索中です。 294 00:37:47,877 --> 00:37:52,882 (掛川)総和物産が グラフェンの 大量形成に関する 用法特許➡ 295 00:37:52,882 --> 00:37:58,888 同時に 人工血管への 用途特許を 近々 出願するそうだ。 296 00:37:58,888 --> 00:38:00,890 (小林)他には? 297 00:38:00,890 --> 00:38:05,828 (掛川)まだ どこも グラフェンに 関する特許は 出していない。 298 00:38:05,828 --> 00:38:07,830 実験が 問題なく進めば➡ 299 00:38:07,830 --> 00:38:12,835 総和が 特許を取れるだろう。 (小林)そうか。 300 00:38:12,835 --> 00:38:15,835 (掛川)韓国の ミレ・パシフィックより 先にな。 301 00:38:21,844 --> 00:38:24,847 (西原)穂積です。 全ては あいつが。➡ 302 00:38:24,847 --> 00:38:26,847 責任は 穂積にあります。 303 00:38:28,851 --> 00:38:30,853 (西原)おい! 穂積は? (塔子)連絡が取れません。 304 00:38:30,853 --> 00:38:32,853 (西原)何!? 305 00:38:36,859 --> 00:38:39,862 (掛川)どうした? もっと 喜ばないのか?➡ 306 00:38:39,862 --> 00:38:41,862 日本の技術が 守られたんだ。 307 00:38:44,867 --> 00:38:47,870 何か あったのか? 308 00:38:47,870 --> 00:38:52,875 中国企業が 動きだしている。 (掛川)中国? 309 00:38:52,875 --> 00:38:55,878 ミレ・パシフィックの 穂積という男が➡ 310 00:38:55,878 --> 00:39:01,884 中国の ジミーウォンと接触を 持っていたことが 分かった。 311 00:39:01,884 --> 00:39:05,821 ジミーウォン。 (小林)自動車部品メーカーだ。 312 00:39:05,821 --> 00:39:07,823 そこが どう絡んでんだ? 313 00:39:07,823 --> 00:39:15,831 おそらく 中国内で 新たな 権力闘争が 始まろうとしている。 314 00:39:15,831 --> 00:39:18,831 (掛川)それに グラフェンが? 315 00:39:24,840 --> 00:39:30,840 (穂積)ここに来て 下を見ず 空を見上げる人は 珍しいです。 316 00:39:32,848 --> 00:39:38,854 (穂積)ハハッ。 知ってますか? 新しい星を 見つけたら➡ 317 00:39:38,854 --> 00:39:43,854 自分の好きな名前 付けられるそうですよ。 ハハッ。 318 00:39:46,862 --> 00:39:51,867 (穂積)ミレ・パシフィックは 総和に負けた。➡ 319 00:39:51,867 --> 00:39:54,867 もう あの会社は おしまいだ。 320 00:39:56,872 --> 00:40:04,872 いよいよ あなたの時代と いうわけですね。 321 00:40:08,817 --> 00:40:10,817 (穂積)天音さん。 322 00:40:15,824 --> 00:40:20,824 手にできるのは アジアだけじゃない。 323 00:40:23,832 --> 00:40:29,832 邪魔になりそうなやつらの 動きは 取りあえず 封じておきましたよ。 324 00:40:34,843 --> 00:40:37,846 (天音)新しい星を 探すなら➡ 325 00:40:37,846 --> 00:40:40,846 1人より 2人の方がいい。 326 00:40:43,852 --> 00:40:48,857 どんな名前 付けましょうかね? 327 00:40:48,857 --> 00:41:01,870 ♬~ 328 00:41:01,870 --> 00:41:10,813 ♬~ 329 00:41:10,813 --> 00:41:17,820 (パトカーのサイレン) 330 00:41:17,820 --> 00:41:21,820 (薫)はめられました。 私は 何もしてません。 331 00:41:23,826 --> 00:41:25,828 (荒井)所長。➡ 332 00:41:25,828 --> 00:41:29,832 中川が 経産省の機密情報を 海外に漏らしたと。➡ 333 00:41:29,832 --> 00:41:31,834 俺たちも 調べられます。 334 00:41:31,834 --> 00:41:46,849 ♬~ 335 00:41:46,849 --> 00:41:58,861 ♬~ 336 00:41:58,861 --> 00:42:08,861 ♬~