1 00:00:59,034 --> 00:01:01,036 (穂積)不法侵入で 訴えられるか それとも 総和から➡ 2 00:01:01,036 --> 00:01:04,039 グラフェン データを奪い 私に渡すか。 3 00:01:04,039 --> 00:01:08,039 (穂積)あなたの時代と いうわけですね。 天音さん。 4 00:01:14,049 --> 00:01:16,049 (なつみ)サイツェン。 5 00:01:21,056 --> 00:01:25,060 これで 最後。 さよなら。 6 00:01:25,060 --> 00:01:27,062 あなたは 守る。 7 00:01:27,062 --> 00:01:29,064 一緒に いたかった。 8 00:01:29,064 --> 00:01:31,066 (永田)奥さまと 思われる女性が➡ 9 00:01:31,066 --> 00:01:35,066 崖から 転落したとの 目撃情報が ありまして。 10 00:02:11,039 --> 00:02:16,044 (永田)そろそろ 知ってることを 話してもらえませんか?➡ 11 00:02:16,044 --> 00:02:18,044 美山さん。 12 00:02:31,059 --> 00:02:33,996 (悠一)安藤部長と➡ 13 00:02:33,996 --> 00:02:38,996 丸友メディカルテックの担当者と 打ち合わせ中でした。 14 00:02:41,003 --> 00:02:45,003 (永田)あなたを襲った 男たちのことを 覚えてますか? 15 00:02:49,011 --> 00:02:51,011 (悠一)中国語を 話してました。 16 00:02:53,015 --> 00:02:55,015 これを見てください。 17 00:03:15,037 --> 00:03:18,037 (中国語) 18 00:03:22,044 --> 00:03:26,044 (永田)向こうの警察組織にいた 人間です。 19 00:03:30,052 --> 00:03:35,052 こいつらです。 こいつらが 私を…。 20 00:03:38,994 --> 00:03:42,998 父も こいつらに 殺されたんです。 21 00:03:42,998 --> 00:03:50,005 (男性)《この電圧じゃ 前の 男のように 死んじゃうかもね》 22 00:03:50,005 --> 00:03:54,009 彼らが 日本に来るのを 手引きしたのは➡ 23 00:03:54,009 --> 00:04:00,015 あなたの奥さんです。 えっ!? 24 00:04:00,015 --> 00:04:03,015 奥さんと 出会ったのは いつごろですか? 25 00:04:05,020 --> 00:04:07,022 1年前ですが。 26 00:04:07,022 --> 00:04:12,022 そのとき 彼女は あなたのことを まったく 知らない様子でしたか? 27 00:04:14,029 --> 00:04:17,029 どういう意味ですか? 28 00:04:21,036 --> 00:04:24,036 3年前のものです。 29 00:04:32,064 --> 00:04:35,984 あなたの父親である 小野寺 正隆氏が➡ 30 00:04:35,984 --> 00:04:41,990 グラフェンの大量形成の リポート作成に 取り掛かった時期です。 31 00:04:41,990 --> 00:04:48,997 そして 3年後 リポートは完成し あなたと 小野寺氏は再会した。 32 00:04:48,997 --> 00:04:54,002 そのとき 遠藤なつみ。 もしくは 次原 明日香は➡ 33 00:04:54,002 --> 00:04:58,006 あなたの隣にいた。➡ 34 00:04:58,006 --> 00:05:02,010 3年前 大学の一事務員だった 彼女のことを➡ 35 00:05:02,010 --> 00:05:05,010 小野寺氏は 覚えていなかった。 36 00:05:07,015 --> 00:05:13,021 だが 彼女が 小野寺氏を 知らないはずがない。 37 00:05:13,021 --> 00:05:17,025 つまり グラフェンのために➡ 38 00:05:17,025 --> 00:05:20,025 あなたたち親子に 近づいたのは 明白だ。 39 00:05:24,032 --> 00:05:30,032 小野寺氏が 殺されたとき 彼女は どこに いたんですかね? 40 00:05:33,975 --> 00:05:38,980 違う。 なつみじゃない。 41 00:05:38,980 --> 00:05:43,985 殺したのは 俺を 拉致したやつらだ。 42 00:05:43,985 --> 00:05:46,988 日下部に 聞いてくれ。 彼は そう証言するはずだ。 43 00:05:46,988 --> 00:05:50,992 なつみは 母親を 誘拐されてたんだ。 44 00:05:50,992 --> 00:05:52,994 脅されてたんだ。 脅されて グラフェンを奪うため➡ 45 00:05:52,994 --> 00:05:56,998 小野寺氏を殺し そして あなたも殺そうとした。 46 00:05:56,998 --> 00:06:00,001 違う! なつみは 守ってくれた。 47 00:06:00,001 --> 00:06:02,003 それは あなたを 信用させるためだ! 48 00:06:02,003 --> 00:06:06,007 違う! なつみじゃない! ≪(戸の開く音) 49 00:06:06,007 --> 00:06:08,007 (杏奈)美山さん? 50 00:06:10,011 --> 00:06:15,016 (永田)すいませんね。 大きな声 出して。➡ 51 00:06:15,016 --> 00:06:20,021 ちょうどよかった。 宮原さん。➡ 52 00:06:20,021 --> 00:06:25,021 あなたを拉致し あの場所に 監禁したのは 誰ですか? 53 00:06:32,050 --> 00:06:37,050 (永田)あなたを 拉致した人間は 女性だったんじゃないですか? 54 00:06:38,974 --> 00:06:41,977 (杏奈)覚えていません。 55 00:06:41,977 --> 00:06:44,980 それも なつみだと いうんですか。 警告ですよ。➡ 56 00:06:44,980 --> 00:06:48,984 あなたを含め 彼女の周囲➡ 57 00:06:48,984 --> 00:06:51,984 グラフェンに関わった人間が 次々と 危険な目に遭っている。 58 00:06:53,989 --> 00:06:55,989 (永田)これは 偶然じゃない。 59 00:06:57,993 --> 00:07:03,999 (永田)あなた方の上司 折田さんの死についても。 60 00:07:03,999 --> 00:07:06,001 あれは…。 (永田)ええ。➡ 61 00:07:06,001 --> 00:07:10,005 警察は 自殺と判断し 捜査を打ち切ったが➡ 62 00:07:10,005 --> 00:07:12,005 俺は そうは思わない。 63 00:07:14,009 --> 00:07:17,009 それも なつみが 関係しているって いうんですか? 64 00:07:20,015 --> 00:07:23,015 どうして そこまで なつみを 疑うんですか? 65 00:07:25,020 --> 00:07:27,020 証拠は あるんですか? 66 00:07:36,965 --> 00:07:40,965 (永田)昨夜 警察に届きました。 67 00:07:43,972 --> 00:07:58,987 ♬~ 68 00:07:58,987 --> 00:08:00,987 誰が これを。 69 00:08:02,991 --> 00:08:06,995 (永田)俺は 一連の事件の 真相が知りたい。 70 00:08:06,995 --> 00:08:12,000 その鍵は この文章と➡ 71 00:08:12,000 --> 00:08:15,003 あなたの奥さんが 握っていると 考えています。 72 00:08:15,003 --> 00:08:29,017 ♬~ 73 00:08:29,017 --> 00:08:32,017 こんなこと あるはずない! 74 00:08:35,957 --> 00:08:37,959 なつみは…。 75 00:08:37,959 --> 00:08:39,959 《なつみ!?》 76 00:08:49,971 --> 00:08:52,974 《少し 休みましょう》 77 00:08:52,974 --> 00:08:54,974 《あなたは 守る》 78 00:08:56,978 --> 00:08:59,978 俺を守るために…。 79 00:09:07,989 --> 00:09:11,993 これを書いたやつらは なつみに 罪をかぶせようと してるんだ。 80 00:09:11,993 --> 00:09:22,003 ♬~ 81 00:09:22,003 --> 00:09:25,006 (穂積)《あんたが すんなり うちに来てくれていれば➡ 82 00:09:25,006 --> 00:09:28,006 傷つかずに 済んだものを》 83 00:09:30,011 --> 00:09:32,011 穂積は 調べたんですか? 84 00:09:33,948 --> 00:09:36,951 これまでの 全ての件に 穂積は 関係してます。 85 00:09:36,951 --> 00:09:39,954 俺を 拉致したのも きっと その穂積です。 86 00:09:39,954 --> 00:09:43,958 グラフェン データを 手に入れるために これも! 87 00:09:43,958 --> 00:09:46,958 ミレ・パシフィックの 穂積を 調べてください。 88 00:09:48,963 --> 00:09:51,963 お願いします! 89 00:10:00,975 --> 00:10:03,975 (捜査員)段ボール そこ 置いてある。 奥の棚も頼む。 90 00:10:07,982 --> 00:10:11,986 (荒井)初体験です。 指紋 採られるのも。➡ 91 00:10:11,986 --> 00:10:13,988 その気もないのに➡ 92 00:10:13,988 --> 00:10:16,991 丸裸にされるのは 嫌なもんですね。 93 00:10:16,991 --> 00:10:19,991 (小林)核心に近づいてる 証拠だよ。 94 00:10:23,998 --> 00:10:26,998 (荒井)ジミーウォンが 地雷ですか? 95 00:10:31,005 --> 00:10:33,007 (荒井)穂積は ジミーウォンと組んで➡ 96 00:10:33,007 --> 00:10:38,007 何をしようとしてるんですかね? [TEL](メールの着信音) 97 00:10:45,019 --> 00:10:48,022 (荒井)奥さんですか?➡ 98 00:10:48,022 --> 00:10:51,025 今のうち 帰った方が いいんじゃないですか? 99 00:10:51,025 --> 00:10:56,030 (荒井)俺たちも この先 どうなるか 分かりませんよ。 100 00:10:56,030 --> 00:11:05,030 [TEL] 101 00:11:07,041 --> 00:11:09,043 (小林)どうした? 102 00:11:09,043 --> 00:11:12,043 [TEL](掛川)小林。 あした 会えないか? 103 00:11:15,049 --> 00:11:18,052 (従業員)小林さん。 これ。 104 00:11:18,052 --> 00:11:22,056 (恵美)ああ。 すみません。 ありがとうございます。 105 00:11:22,056 --> 00:11:25,059 (従業員)お疲れさまでした。 (恵美)お疲れさまです。 106 00:11:25,059 --> 00:11:37,059 ♬~ 107 00:11:50,018 --> 00:11:53,021 (荒井)うーん。 108 00:11:53,021 --> 00:11:56,021 (荒井のせき) 109 00:11:59,027 --> 00:12:04,027 (永田)お一人ですか? 荒井 和人さん。 110 00:12:13,041 --> 00:12:19,047 (荒井)名作ですね。 感動しました。 111 00:12:19,047 --> 00:12:21,049 (永田)これを書いた人物が➡ 112 00:12:21,049 --> 00:12:26,054 一連の事件に 深く関わってると 考えています。 113 00:12:26,054 --> 00:12:28,054 (荒井)でしょうね。 114 00:12:30,058 --> 00:12:37,058 (永田)その文書から あなたの指紋が 検出されました。 115 00:12:39,000 --> 00:12:43,004 (永田)昨日 同僚の 中川 薫さんが➡ 116 00:12:43,004 --> 00:12:47,004 韓国の企業に 機密情報を漏らした 疑いで 逮捕されてますよね。 117 00:12:49,010 --> 00:12:52,010 これも 偶然ですかね。 118 00:12:57,018 --> 00:13:03,024 いいえ。 全部 仕組まれたものでしょうね。 119 00:13:03,024 --> 00:13:05,024 誰に? 120 00:13:07,028 --> 00:13:11,032 ミレ・パシフィックの 穂積です。 121 00:13:11,032 --> 00:13:16,037 私と 穂積は プライベートでも会う仲でした。 122 00:13:16,037 --> 00:13:23,044 まっ。 どっちも 仕事だったんですけど。 123 00:13:23,044 --> 00:13:25,044 どういうこと? 124 00:13:27,048 --> 00:13:30,048 詳しい話 聞きたいですか? 125 00:13:35,990 --> 00:13:42,997 (永田)穂積さんは あなたに 疑いの目を 向けるように➡ 126 00:13:42,997 --> 00:13:46,000 文書に 指紋を付けたと? (荒井)そうとしか 考えられない。 127 00:13:46,000 --> 00:13:51,005 (永田)ははーん。 なぜ 穂積さんは そんなことを? 128 00:13:51,005 --> 00:13:54,008 (荒井)私たちの動きを 止めるため。 129 00:13:54,008 --> 00:13:57,011 (永田)だから どうして そんなことを? 130 00:13:57,011 --> 00:14:00,011 (荒井)それは 今 調べてる最中。 131 00:14:07,021 --> 00:14:13,021 次原 明日香。 殺されたんですか? 132 00:14:20,034 --> 00:14:29,043 穂積が 次原 明日香に 全部 罪を着せようとするなら➡ 133 00:14:29,043 --> 00:14:31,045 あり得ますよね? 134 00:14:31,045 --> 00:14:44,993 ♬~ 135 00:14:44,993 --> 00:14:49,998 ≪(足音) 136 00:14:49,998 --> 00:14:52,000 (塔子)何の用ですか? 137 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 (塔子)もう あなたとは…。 穂積と 話がしたい。 138 00:14:57,005 --> 00:15:02,010 穂積は もう いません。 えっ? いない? 139 00:15:02,010 --> 00:15:07,015 (塔子)私たちも 捜しているところです。➡ 140 00:15:07,015 --> 00:15:11,019 消えたんです。 突然。 141 00:15:11,019 --> 00:15:15,023 どういうことですか? (塔子)分かりません。 142 00:15:15,023 --> 00:15:19,027 そんなはずがない。 あなたと 穂積は…。 143 00:15:19,027 --> 00:15:24,032 (塔子)何か 勘違いして いらっしゃるようですけど➡ 144 00:15:24,032 --> 00:15:27,032 穂積とは 仕事の関係です。 145 00:15:29,037 --> 00:15:31,037 (塔子)失礼します。 146 00:15:32,974 --> 00:15:35,974 警察が 穂積を追ってます。 147 00:15:38,980 --> 00:15:40,980 彼は…。 148 00:15:44,986 --> 00:15:47,986 次原 明日香を 殺した。 149 00:15:51,993 --> 00:15:53,993 何か知ってるなら 教えてください。 150 00:15:55,997 --> 00:16:03,004 あなたにだって 大切な人が いるはずだ。 151 00:16:03,004 --> 00:16:09,004 私は それを 全部 奪われた。 152 00:16:14,015 --> 00:16:17,018 真実が 知りたいんです。 153 00:16:17,018 --> 00:16:31,032 ♬~ 154 00:16:31,032 --> 00:16:33,032 (鑑識)催涙ガスの容器に これが。 155 00:16:34,969 --> 00:16:36,969 (捜査員)はい。 156 00:16:42,977 --> 00:16:46,981 (塔子)《遺体は?》 《まだ 見つかってません》 157 00:16:46,981 --> 00:16:50,985 (塔子)《穂積が 彼女に罪を着せて 片を付けるなら➡ 158 00:16:50,985 --> 00:16:56,991 確実に 仕留めた上で 遺体も 発見させるはず》 159 00:16:56,991 --> 00:17:00,995 《穂積は そういう男です》 160 00:17:00,995 --> 00:17:04,995 《なつみは まだ 生きてる》 161 00:17:08,002 --> 00:17:10,002 (塔子)《おそらく ここに》 162 00:17:12,006 --> 00:17:16,006 (塔子)《穂積が 税金対策に 購入した場所です》 163 00:19:25,039 --> 00:19:32,046 (足音) 164 00:19:32,046 --> 00:19:42,056 ♬~ 165 00:19:42,056 --> 00:20:02,076 ♬~ 166 00:20:02,076 --> 00:20:22,096 ♬~ 167 00:20:22,096 --> 00:20:27,034 ♬~ 168 00:20:27,034 --> 00:20:29,034 (日下部)奇麗だ。 169 00:20:36,043 --> 00:20:39,043 [TEL](シャッター音) 170 00:20:41,048 --> 00:20:43,048 [TEL](シャッター音) 171 00:20:45,052 --> 00:20:49,056 (日下部)奇麗だよ。 なつみちゃん。 172 00:20:49,056 --> 00:21:02,069 ♬~ 173 00:21:02,069 --> 00:21:09,076 ♬~ 174 00:21:09,076 --> 00:21:11,076 《あなたは 守る》 175 00:21:17,084 --> 00:21:21,084 (日下部)これ 美山に 送ってやろうか? 176 00:21:23,107 --> 00:21:27,027 燃え上がる あいつが 目に浮かぶよ。 177 00:21:27,027 --> 00:21:33,027 ハハハ! ハハハ! 178 00:21:37,037 --> 00:21:44,044 [TEL](呼び出し音) 179 00:21:44,044 --> 00:21:46,046 [TEL](日下部)はい。 180 00:21:46,046 --> 00:21:50,050 (穂積)女を 始末しろ。 181 00:21:50,050 --> 00:21:52,050 [TEL](日下部)分かりました。 182 00:21:56,056 --> 00:22:00,056 [TEL](バイブレーターの音) 183 00:22:07,067 --> 00:22:11,067 (塔子)「次原 明日香のこと 殺していませんよね?」 184 00:22:13,073 --> 00:22:15,073 (塔子)「もう終わりです」 185 00:22:19,079 --> 00:22:21,079 どういうことだ? 186 00:22:30,024 --> 00:22:34,024 (日下部)残念ながら そろそろ お別れだ。 187 00:22:40,034 --> 00:22:46,040 (日下部)自殺に 見せ掛けるから 傷つけるなって 言われたけどさ➡ 188 00:22:46,040 --> 00:22:49,043 少しぐらいなら いいよな? 189 00:22:49,043 --> 00:23:01,055 ♬~ 190 00:23:01,055 --> 00:23:05,055 (日下部)お前には 偽物 つかまされた 恨みがあるからな。 191 00:23:12,066 --> 00:23:15,069 (笑い声) 192 00:23:15,069 --> 00:23:22,076 (中国語) 193 00:23:22,076 --> 00:23:24,076 (日下部)すぐに終わる。 194 00:23:26,013 --> 00:23:28,013 (天音)計られましたね? 195 00:23:31,018 --> 00:23:34,018 (天音)彼女は あなたの手を 読んでいた。 196 00:23:36,023 --> 00:23:42,023 [TEL](天音)あなたが 彼女に 罪をかぶせ 始末することを。 197 00:23:44,031 --> 00:23:46,033 (天音)それを利用した。 198 00:23:46,033 --> 00:23:57,044 ♬~ 199 00:23:57,044 --> 00:24:03,050 《もしもし。 水村ダム付近の崖から➡ 200 00:24:03,050 --> 00:24:05,052 女性が 落ちたようです》 201 00:24:05,052 --> 00:24:17,064 ♬~ 202 00:24:17,064 --> 00:24:27,007 ♬~ 203 00:24:27,007 --> 00:24:32,012 俺たちが 手を下す前に➡ 204 00:24:32,012 --> 00:24:36,016 警察に 自分を捜させるよう しむけたのか。 205 00:24:36,016 --> 00:24:51,031 ♬~ 206 00:24:51,031 --> 00:25:00,031 ♬~ 207 00:26:33,967 --> 00:26:42,976 ♬~ 208 00:26:42,976 --> 00:26:46,976 ≪(チャイム) 209 00:26:48,982 --> 00:26:53,982 ≪(チャイム) 210 00:26:58,992 --> 00:27:00,994 何でしょう? 211 00:27:00,994 --> 00:27:04,998 ≪(永田)警察です。 ちょっと よろしいですか? 212 00:27:04,998 --> 00:27:18,011 ♬~ 213 00:27:18,011 --> 00:27:21,014 (永田)こちらに お住まいの方ですか? 214 00:27:21,014 --> 00:27:24,017 (日下部)ええ。 (永田)そうですか。➡ 215 00:27:24,017 --> 00:27:31,024 ということは あの車は あなたの車ですか? 216 00:27:31,024 --> 00:27:35,024 いえ。 知りませんね。 217 00:27:42,970 --> 00:27:46,970 ちょっと 出なければいけないんで もう いいですか? 218 00:27:48,976 --> 00:27:51,979 (永田)あのう。 (日下部)何ですか? 219 00:27:51,979 --> 00:27:54,982 あの車なんですが➡ 220 00:27:54,982 --> 00:28:01,989 今 追ってる犯人が 逃走に使ってる車と➡ 221 00:28:01,989 --> 00:28:03,989 よく似てるんだよ。 222 00:28:05,993 --> 00:28:07,993 日下部さん! 223 00:28:10,998 --> 00:28:14,998 (割れる音) (永田)お邪魔しますよ。 224 00:28:18,005 --> 00:28:23,005 (刑事)待て! えい! 動くな! 225 00:28:26,013 --> 00:28:28,013 (日下部)くそ! 226 00:28:31,018 --> 00:28:33,018 ≪(物音) 227 00:28:34,955 --> 00:28:36,955 (永田)おりゃ! 228 00:28:38,959 --> 00:28:40,959 (永田)おい! 229 00:28:46,967 --> 00:28:48,967 (永田)大丈夫か? 230 00:28:55,976 --> 00:28:59,980 (中国語) 231 00:28:59,980 --> 00:29:02,980 (刑事)乗れ。 乗れ! 232 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 なつみ? 233 00:29:26,006 --> 00:29:28,008 なつみ! 234 00:29:28,008 --> 00:29:37,008 ♬~ 235 00:29:59,973 --> 00:30:02,973 なつみ。 236 00:30:06,980 --> 00:30:09,980 よかった。 237 00:30:12,986 --> 00:30:15,989 ごめんなさい。 238 00:30:15,989 --> 00:30:27,000 ♬~ 239 00:30:27,000 --> 00:30:32,940 無事で ホントに よかった。 240 00:30:32,940 --> 00:30:45,940 ♬~ 241 00:31:11,979 --> 00:31:13,979 (穂積)ハァー。 242 00:31:15,983 --> 00:31:19,987 (天音)何を いら立っているんですか?➡ 243 00:31:19,987 --> 00:31:22,987 データは 手に入ったんですよ。 244 00:31:24,992 --> 00:31:29,992 (天音)われわれの計画には 何の問題も ありません。 245 00:31:32,933 --> 00:31:35,933 (天音)枝葉の出来事に 心を乱されるなんて。 246 00:31:39,940 --> 00:31:42,943 (中国語) 247 00:31:42,943 --> 00:31:51,952 ♬~ 248 00:31:51,952 --> 00:31:59,952 ♬~ 249 00:32:05,966 --> 00:32:08,969 (天音)《戦後 壊滅状態にあった 日本の産業が➡ 250 00:32:08,969 --> 00:32:14,975 どのようにして 復活を遂げたか 皆さん ご存じですか?》 251 00:32:14,975 --> 00:32:20,981 《日本は アメリカを筆頭に 他国の技術を 分析 模倣し➡ 252 00:32:20,981 --> 00:32:28,989 取り込み 世界トップクラスにまで 産業を 発展させました》➡ 253 00:32:28,989 --> 00:32:35,929 《そして 今 グラフェンの 大量形成技術を 生みだしました》 254 00:32:35,929 --> 00:32:38,932 (天音)《グラフェンの 大量形成技術があれば➡ 255 00:32:38,932 --> 00:32:45,932 世界を変えられる。 いや。 支配できる》 256 00:32:48,942 --> 00:32:53,947 (天音)《私たちと一緒に 夢を見ませんか?》 257 00:32:53,947 --> 00:33:06,960 ♬~ 258 00:33:06,960 --> 00:33:08,962 (掛川)お前の 言ったとおりだった。 259 00:33:08,962 --> 00:33:11,965 (掛川)ジミーウォンが 新事業を 立ち上げるらしい。 260 00:33:11,965 --> 00:33:16,965 グラフェンを用いた 製品開発。 製造事業だ。 261 00:33:22,976 --> 00:33:29,976 (永田)話してくれないか? 君が知ってる 全てのことを。 262 00:33:34,921 --> 00:33:36,921 なつみ。 263 00:33:41,928 --> 00:33:49,936 この件に 関わってるのは 天音 幸という男です。 264 00:33:49,936 --> 00:33:53,940 (永田)天音 幸? 265 00:33:53,940 --> 00:33:58,945 彼が 自らの手は汚さずに➡ 266 00:33:58,945 --> 00:34:02,949 全て 部下を使って やったことです。 267 00:34:02,949 --> 00:34:04,949 (永田)全てとは どういう意味だ? 268 00:34:08,955 --> 00:34:12,955 宮原さんや 悠一さんを 監禁したのも…。 269 00:34:16,963 --> 00:34:23,970 悠一さんの お父さんを 殺したのも 全て。 270 00:34:23,970 --> 00:34:26,970 (永田)それは 確かな情報か? 271 00:34:32,913 --> 00:34:35,913 誰なんだ? そいつは。 272 00:34:38,919 --> 00:34:44,919 天音は ジミーウォンの人間です。 273 00:34:46,927 --> 00:34:48,929 ジミーウォン? 274 00:34:48,929 --> 00:34:51,932 (天音)《組む相手を 間違えないように》 275 00:34:51,932 --> 00:34:54,935 《ジミーウォン》 276 00:34:54,935 --> 00:34:57,938 まさか…。 277 00:34:57,938 --> 00:35:01,942 悠一さんが 警察で会った人間よ。 278 00:35:01,942 --> 00:35:05,942 (永田)ジミーウォンは 中国の自動車部品メーカーだ。 279 00:35:08,949 --> 00:35:14,955 表向きは。 (永田)表向き? 280 00:35:14,955 --> 00:35:20,955 裏では 軍事兵器の製造を。 281 00:35:25,966 --> 00:35:28,969 それが 天音という男の目的か。 282 00:35:28,969 --> 00:35:39,913 ♬~ 283 00:35:39,913 --> 00:35:43,917 俺たちのレベルで 戦える相手じゃない。 284 00:35:43,917 --> 00:35:46,917 無駄骨になる前に お前も 考え直せ。 285 00:35:51,925 --> 00:35:55,929 捜査を打ち切るって どういうことですか? 286 00:35:55,929 --> 00:35:59,933 (永田)この事案は 俺たちの管轄外だ。 287 00:35:59,933 --> 00:36:03,937 管轄外!? 288 00:36:03,937 --> 00:36:06,940 (永田)単なる殺人事件じゃ ないことぐらい➡ 289 00:36:06,940 --> 00:36:09,943 あんたも 分かるだろ? 290 00:36:09,943 --> 00:36:13,947 グラフェンの大量形成は 私たちの技術なんです。 291 00:36:13,947 --> 00:36:18,952 ジミーウォンは それを 盗んだんです。 どうにか 摘発できないんですか? 292 00:36:18,952 --> 00:36:22,952 (永田)立証できる証拠を 残すほど やわなやつらじゃない。 293 00:36:24,958 --> 00:36:30,964 (永田)この国は 盗まれることに 危機感がない。➡ 294 00:36:30,964 --> 00:36:32,964 だから 盗まれるんだ。 295 00:36:35,969 --> 00:36:37,969 (永田)すまないが これ以上。 296 00:36:42,976 --> 00:36:47,976 平和なことは 悪いことじゃない。 297 00:36:57,991 --> 00:37:01,995 ≪(ドアの開く音) ≪(ドアベルの音) 298 00:37:01,995 --> 00:37:05,999 (従業員)小林さん。 お客さま。 (恵美)あっ。 はい。➡ 299 00:37:05,999 --> 00:37:11,004 ああ どうも。 お二階で お待ちください。➡ 300 00:37:11,004 --> 00:37:15,008 えっと。 ああ。 あった。 よっ。 301 00:37:15,008 --> 00:37:18,011 (従業員)ああ。 手伝いますよ。 (恵美)ありがとうございます。 302 00:37:18,011 --> 00:37:20,011 (従業員)はい。 (恵美)すいません。 303 00:37:27,020 --> 00:37:30,020 (恵美)ああ。 お待たせしました。 304 00:37:32,042 --> 00:37:34,042 (恵美)いかがですか? 305 00:37:36,963 --> 00:37:38,965 (恵美)とても お似合いです。 306 00:37:38,965 --> 00:37:57,984 ♬~ 307 00:37:57,984 --> 00:38:00,987 (児童)「おいしいパンを たくさん 作ってね」 308 00:38:00,987 --> 00:38:03,990 (教師)レン君 ありがとう。➡ 309 00:38:03,990 --> 00:38:06,993 じゃあ 次 アンドウ ユイさん お願いします。 310 00:38:06,993 --> 00:38:09,996 (ユイ)はい。 「私のお父さんは 何でもできる➡ 311 00:38:09,996 --> 00:38:12,999 スーパー お父さんです」➡ 312 00:38:12,999 --> 00:38:17,003 「仕事は 中学校で 英語の先生をしています」➡ 313 00:38:17,003 --> 00:38:23,009 「私も 毎日 お父さんに 英語を教えてもらっています」➡ 314 00:38:23,009 --> 00:38:28,014 「お父さんは いつも優しく 楽しく 教えてくれるので➡ 315 00:38:28,014 --> 00:38:31,985 私は 英語が 大好きになりました」 316 00:38:31,985 --> 00:38:38,985 ♬~ 317 00:41:53,019 --> 00:42:03,019 ♬~