1 00:00:02,202 --> 00:00:13,614 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:13,614 --> 00:01:20,614 ♬~ 3 00:01:22,316 --> 00:01:25,786 (元子)とにかく 母にも紹介したいし 中へ入ってください。 4 00:01:25,786 --> 00:01:29,423 (千鶴子)ごめんなさい それは ちょっと。 どうしてですか? 5 00:01:29,423 --> 00:01:33,794 だって 今日は そのつもりで伺ったんじゃないし。 6 00:01:33,794 --> 00:01:36,296 千鶴子さん…。 7 00:01:36,296 --> 00:01:39,967 でも 希望は捨ててないのよ。 8 00:01:39,967 --> 00:01:44,838 だから 正大さんのご無事を 一生懸命祈ってるの。 9 00:01:44,838 --> 00:01:47,441 はい。 10 00:01:47,441 --> 00:01:50,644 じゃ またお会いしましょう。 11 00:01:50,644 --> 00:01:53,981 はい。 それじゃ お元気で。 12 00:01:53,981 --> 00:01:55,916 あなたも頑張って。 13 00:01:55,916 --> 00:01:59,853 いつも ラジオで あなたの声 気を付けてますからね。 14 00:01:59,853 --> 00:02:02,689 はい ありがとうございます。 15 00:02:02,689 --> 00:02:05,392 それじゃあ。 16 00:02:07,527 --> 00:02:09,763 気を付けて。 17 00:02:09,763 --> 00:02:11,698 こういう時代です。 18 00:02:11,698 --> 00:02:16,903 千鶴子の無事を 祈らずにはいられない元子でした。 19 00:02:22,476 --> 00:02:25,278 (巳代子)わぁ すてきなマフラー。 20 00:02:25,278 --> 00:02:27,781 (金太郎) ちょいと ほら 英語の札がついてるよ。 21 00:02:27,781 --> 00:02:32,619 えっ… 「メード イン イングランド」。 すごい 英国製だわ これ。 22 00:02:32,619 --> 00:02:34,554 (巳代子)ねえねえ これ 私に頂戴。 23 00:02:34,554 --> 00:02:37,124 こういう格子柄が欲しかったのよね 私。 24 00:02:37,124 --> 00:02:39,793 何言ってんのよ。 これは 焼けてるんじゃないかと➡ 25 00:02:39,793 --> 00:02:41,728 千鶴子さんが 持ってきてくれたものなのに➡ 26 00:02:41,728 --> 00:02:44,665 どうして焼け出されてもない巳代子が 欲しがんなきゃなんないの。 27 00:02:44,665 --> 00:02:47,300 だってさ…。 28 00:02:47,300 --> 00:02:50,303 (金太郎)いいじゃないの。 焼け出された私が頂いたことにして➡ 29 00:02:50,303 --> 00:02:53,640 私が巳代ちゃんに あげればいいんだから ね。 はい。 30 00:02:53,640 --> 00:02:55,675 駄目よ そんなに甘やかしちゃ。 31 00:02:55,675 --> 00:02:58,812 困ってる人は いっぱいいるんだから。 こら。 32 00:02:58,812 --> 00:03:04,251 けど 優しい人なんだねえ。 正大さんも いい恋人を持ったもんだ。 33 00:03:04,251 --> 00:03:07,254 だから あんちゃんも もっと早く 紹介してくれればよかったのに➡ 34 00:03:07,254 --> 00:03:10,590 残念でしかたがないの。 35 00:03:10,590 --> 00:03:14,928 よし それじゃあ この金太郎ねえさんが 折を見て 河内山に話をしてみよう。 36 00:03:14,928 --> 00:03:16,863 え~。 大丈夫かしら。 37 00:03:16,863 --> 00:03:22,102 な~に 自分だって 正大さんの年にはもう 正大さんのおやじになってたんだよ。 38 00:03:22,102 --> 00:03:24,771 そうかぁ そうだったわよね。 (金太郎)アハハ そうだよ。 39 00:03:24,771 --> 00:03:28,942 ああいうのを 早婚の弊害っていうんだな。 40 00:03:28,942 --> 00:03:30,877 生意気言うんじゃないの。 41 00:03:30,877 --> 00:03:34,748 ともあれ その晩から 焼け出されの金太郎は➡ 42 00:03:34,748 --> 00:03:38,752 この家の同居人となりましたが…。 43 00:03:47,627 --> 00:03:55,135 以来 連日連夜の空襲に 東京都民からは 寝巻きに着替えるという習慣が消え➡ 44 00:03:55,135 --> 00:03:58,805 おちおち眠れない夜が続きました。 45 00:03:58,805 --> 00:04:19,793 ♬~ 46 00:04:22,996 --> 00:04:25,398 (のぼる)ガンコ おはよう! あっ おはよう! 47 00:04:25,398 --> 00:04:27,467 おばさん 嘆いてたわ。 何かあったの? 48 00:04:27,467 --> 00:04:30,237 ううん せっかく また私たちが 大挙押しかけてくるって➡ 49 00:04:30,237 --> 00:04:32,172 楽しみにしててくれたらしいの。 50 00:04:32,172 --> 00:04:34,407 ところが あれから ほとんど毎日の警報でしょう。 51 00:04:34,407 --> 00:04:36,943 みんな来てくれる暇がないって。 (笑い声) 52 00:04:36,943 --> 00:04:39,846 全く 昔っから お嬢さんっぽいとこがあったからな。 53 00:04:39,846 --> 00:04:42,816 あっ おはようございます! おはようございます! 54 00:04:42,816 --> 00:04:44,818 (本多)おはよう。 55 00:04:44,818 --> 00:04:48,555 あっ 今日はね 2人とも ちょっと難しい読みがあるから。 じゃ。 56 00:04:48,555 --> 00:04:50,757 (2人)はい…。 57 00:04:55,796 --> 00:05:08,008 ♬~(「お山の杉の子」) 58 00:05:10,310 --> 00:05:14,181 では 続きまして おとといから放送しております➡ 59 00:05:14,181 --> 00:05:19,119 爆音による敵機の聞き分け方を もう一度お送りいたします。 60 00:05:19,119 --> 00:05:21,955 空襲から少しでも早く身を守るには➡ 61 00:05:21,955 --> 00:05:26,760 爆音によって 敵味方を識別する必要がございます。 62 00:05:26,760 --> 00:05:32,933 では ただいまより B29の爆音をお聴きください。 63 00:05:32,933 --> 00:05:44,644 (B29の爆音の音声) 64 00:05:44,644 --> 00:05:46,947 いかがでございましたか。 65 00:05:46,947 --> 00:05:50,817 B29のような四発になりますと 音は➡ 66 00:05:50,817 --> 00:05:56,122 ワン… ワン… というように聞こえます。 67 00:05:56,122 --> 00:05:59,159 つまり 音の源が4つになりますから➡ 68 00:05:59,159 --> 00:06:02,362 うなりも 複雑になってくるわけで ございまして…。 69 00:06:02,362 --> 00:06:10,737 (ラジオ)「すなわち ワン… ワン… ワン… というふうに➡ 70 00:06:10,737 --> 00:06:14,374 うなりの聞こえる部分と 聞こえない部分の時間が➡ 71 00:06:14,374 --> 00:06:17,577 1対3の割合で 規則的に連続いたします」。 72 00:06:17,577 --> 00:06:20,080 そうよ… そうよね おかみさん。 (トシ江)シッ。 73 00:06:20,080 --> 00:06:24,918 (ラジオ)「このようにして 敵味方機の音が 聞き分けられることができましたら➡ 74 00:06:24,918 --> 00:06:29,756 待避ごう 防空ごうの出入りにも 便利かと思われます。➡ 75 00:06:29,756 --> 00:06:34,928 では もう一度 B29の爆音をお聴きください。➡ 76 00:06:34,928 --> 00:06:43,103 そのあと続いて 管弦楽 シューベルト作曲 『軍隊行進曲』をお送りいたします」。 77 00:06:43,103 --> 00:06:46,940 (B29の爆音の音声) 78 00:06:46,940 --> 00:06:49,409 もっちゃんって なんて頭がいいんだろうね。 79 00:06:49,409 --> 00:06:51,344 いつ あんな勉強したのかしらね おかみさん。 80 00:06:51,344 --> 00:06:53,613 何言ってんですか あれは お偉いお人が➡ 81 00:06:53,613 --> 00:06:57,417 ちゃんと ああ言いなさいって 書いたものを くれるんですよ。 82 00:06:57,417 --> 00:07:00,720 けどさ 聴いてる人は そんなこと知っちゃいませんよ。 83 00:07:00,720 --> 00:07:03,223 みんな もっちゃんが 教えてくれてるんだって思ってますよ。 84 00:07:03,223 --> 00:07:05,225 でも あんまり いい気持ちじゃないわねえ。 85 00:07:05,225 --> 00:07:08,561 たとえ ラジオでも B29の音っていうのは。 86 00:07:08,561 --> 00:07:14,901 ワン… ワン… か。 87 00:07:14,901 --> 00:07:18,738 でもね おかみさん 物は考えようかもしれませんよ。 88 00:07:18,738 --> 00:07:21,374 ♬~(ラジオ「軍隊行進曲」)何がです? いや それはさ➡ 89 00:07:21,374 --> 00:07:26,079 何もかも焼かれちまって悔しいですけど 考えたら 私なんか➡ 90 00:07:26,079 --> 00:07:29,749 それこそ まだ小学生の下地っ子から この商売でしょう。 91 00:07:29,749 --> 00:07:32,786 そりゃ 芸者稼業は嫌いじゃありません。 92 00:07:32,786 --> 00:07:41,361 でもね 半玉になって 一本になって 芸を競い合って…。 93 00:07:41,361 --> 00:07:45,231 だからね 一つ うちん中に 大黒柱の父親がいて➡ 94 00:07:45,231 --> 00:07:47,600 それを お父っつぁんって呼ぶ 子供がいて➡ 95 00:07:47,600 --> 00:07:50,270 その子供を育てる おっ母さんがいるなんていう暮らし➡ 96 00:07:50,270 --> 00:07:53,606 私は 全然知らないしさ そういううちって 何て言うのかな…➡ 97 00:07:53,606 --> 00:07:57,110 こう 匂いが違うんですよね。 98 00:07:57,110 --> 00:08:02,916 普通の家庭の匂いってのかな 私 こういうの初めてなんですよ。 99 00:08:02,916 --> 00:08:06,353 金太郎さん…。 ね だから➡ 100 00:08:06,353 --> 00:08:09,222 まあ きれいさっぱり 焼け出されでもしなかったら➡ 101 00:08:09,222 --> 00:08:12,559 当分 勇の字ってやつは 帰ってくるか分かんないし➡ 102 00:08:12,559 --> 00:08:17,230 私は一生 こういう匂いを知らずに 終わっちまうかもしれないでしょう。 103 00:08:17,230 --> 00:08:19,899 だから 物は考えようですよ。 104 00:08:19,899 --> 00:08:30,076 ☎ 105 00:08:30,076 --> 00:08:33,747 はい 人形町 吉宗でございます。 106 00:08:33,747 --> 00:08:37,083 あっ まあ どなたかと思いましたよ。 107 00:08:37,083 --> 00:08:40,754 え? はいはい ちょいと寝が足らないだけで➡ 108 00:08:40,754 --> 00:08:42,689 こっちは元気でおりますから。 109 00:08:42,689 --> 00:08:45,592 (正道)そうですか。 それはよかった。 110 00:08:45,592 --> 00:08:48,395 今の放送 元子さんでしょう? 111 00:08:48,395 --> 00:08:51,598 あ~ やっぱりそうですか。 お帰りになったらお伝えください。 112 00:08:51,598 --> 00:08:54,100 なかなか歯切れがよくて 聴き取りやすかったし➡ 113 00:08:54,100 --> 00:08:57,937 とても重要な放送に 携わってるんだなって感動しました。 114 00:08:57,937 --> 00:09:01,808 はい。 軍人の自分が そう言うと おかしいんですが➡ 115 00:09:01,808 --> 00:09:06,045 今の放送で きっと何人かが 必ず自分の身を守れるでしょう。 116 00:09:06,045 --> 00:09:09,549 頑張るように… はい。 117 00:09:09,549 --> 00:09:16,222 ♬~(ラジオ「愛国の花」) 118 00:09:16,222 --> 00:09:19,058 本当? 本当に大原さんが そう言ってくださったの? 119 00:09:19,058 --> 00:09:21,728 (トシ江)ああ 本当だよ。 あの放送が終わって➡ 120 00:09:21,728 --> 00:09:25,598 すぐに かかってきたんだから ねえ。 121 00:09:25,598 --> 00:09:30,069 (宗俊)全く その 軍人のあいつが そんなこと言ってくるってのは➡ 122 00:09:30,069 --> 00:09:37,577 おかしいけどよ まあ しかし これで元子も一人前ってわけだ。 123 00:09:37,577 --> 00:09:39,512 うん…。 124 00:09:39,512 --> 00:09:42,449 どうしたのよ。 芸についちゃあ ちょっとうるさい お父っつぁんが➡ 125 00:09:42,449 --> 00:09:45,085 そう言うんだから これは立派なお墨付きよ。 126 00:09:45,085 --> 00:09:47,754 もっと ジャンジャン 偉そうな顔しなさいよ。 127 00:09:47,754 --> 00:09:52,592 だけど そのあとの放送で 私 とんでもない失敗をやっちゃったんです。 128 00:09:52,592 --> 00:09:55,929 何だと? 129 00:09:55,929 --> 00:10:00,934 放送の原稿って かなり字が大きいでしょう。 だから…。 130 00:10:04,637 --> 00:10:09,409 では 以上 南仏蘭西の模様をお伝えいたしました。 131 00:10:09,409 --> 00:10:12,212 この時間を終わります。 132 00:10:16,282 --> 00:10:20,420 (喜代)何やってんのよ あんたは! 133 00:10:20,420 --> 00:10:22,422 (ドアが開く音) 134 00:10:24,290 --> 00:10:27,293 今 何て読んだの 何て。 はい ですから あの➡ 135 00:10:27,293 --> 00:10:32,165 途中で渡されました 南仏蘭西 あっ…。 136 00:10:32,165 --> 00:10:36,436 「あっ」じゃありません! (ドアが閉まる音) 137 00:10:36,436 --> 00:10:42,809 これはまさに B29の猛爆に匹敵する すさまじい雷ですが➡ 138 00:10:42,809 --> 00:10:48,615 いやはや 昔は 外国名も難しい字を書いたものですね。 139 00:10:48,615 --> 00:10:53,453 これは「南フランス」が正解です。 140 00:10:53,453 --> 00:10:56,322 (トシ江)それにしても ひどいわよ。 (金太郎)そうですよ➡ 141 00:10:56,322 --> 00:10:58,258 そんな ばばあに 威張らしとく手はないわよ。 142 00:10:58,258 --> 00:11:00,193 (トシ江)何言ってんですか 金太郎さん。 (金太郎)え? 143 00:11:00,193 --> 00:11:02,262 私は 元子の読み方が ひどいって言ってるの。 144 00:11:02,262 --> 00:11:05,598 いや だから それは わざと意地悪をして➡ 145 00:11:05,598 --> 00:11:08,101 「南仏」でちょん切り「蘭西」を 隣の行に書いてあったんでしょう? 146 00:11:08,101 --> 00:11:10,136 でも 私の不注意ですから。 147 00:11:10,136 --> 00:11:13,973 そりゃ ひどいわよ。 まあ よくもそれで 放送局が受かったもんだわ。 148 00:11:13,973 --> 00:11:17,810 な~に 「失敗は成功のもと」っつってな クヨクヨするこたぁねえ。 149 00:11:17,810 --> 00:11:19,812 何だって 修業中はつらいもんだ。 150 00:11:19,812 --> 00:11:23,583 紺屋だって 小僧はみんななぁ はなぁ 薪雑把を持った職人に➡ 151 00:11:23,583 --> 00:11:27,787 追い回されたもんだ。 けど 女でしょう そのおばさん。 152 00:11:27,787 --> 00:11:31,291 女は女でも 男には 一歩も引けを取らないって➡ 153 00:11:31,291 --> 00:11:34,961 そりゃ 怖くて バリバリ仕事のできる人なんです。 154 00:11:34,961 --> 00:11:37,797 どうせ 春日局のような女なんでしょうに。 155 00:11:37,797 --> 00:11:41,968 そう言ってしまえば そうだけど でも いつも その人ね➡ 156 00:11:41,968 --> 00:11:44,637 今の時代ほど 女性の力を必要とし➡ 157 00:11:44,637 --> 00:11:46,973 認めてくれる時代は ないのではないかって。 158 00:11:46,973 --> 00:11:49,309 だから どんなことにも気を抜くなって➡ 159 00:11:49,309 --> 00:11:51,644 自分が鬼になって ハッパをかけてくれてる人なんです。 160 00:11:51,644 --> 00:11:55,515 お前 まさか そういうのをさ 尊敬してるってんじゃねえだろうな。 161 00:11:55,515 --> 00:11:57,984 ううん 尊敬せざるをえません。 162 00:11:57,984 --> 00:12:01,854 何だと? 今夜も警報が出るぞ。 どうしてよ。 163 00:12:01,854 --> 00:12:04,257 おめえが 今に そんな鬼ばばあになるかと思うと➡ 164 00:12:04,257 --> 00:12:06,759 俺は 夢見が悪いや。 (トシ江)あっ そうだわ➡ 165 00:12:06,759 --> 00:12:08,795 いつまでも しゃべってると また寝不足になっちゃう。あっ そうだ。 166 00:12:08,795 --> 00:12:12,265 さあ 寝ましょう寝ましょう。寝よ寝よ。 「寝るより楽はなかりけり」ってね。 167 00:12:12,265 --> 00:12:15,168 それじゃあ おやすみなさいまし。 168 00:12:15,168 --> 00:12:20,139 実際 朝まで警報に起こされず ぐっすりと寝られたら➡ 169 00:12:20,139 --> 00:12:23,977 これ以上の幸せはないといった このころ➡ 170 00:12:23,977 --> 00:12:29,282 世界の情勢は 一体 どういうことになっていたのでしょうか。 171 00:12:32,285 --> 00:12:39,158 正大が出陣していった頃 連合軍と共に パリに凱旋したドゴール将軍は➡ 172 00:12:39,158 --> 00:12:43,997 この前日 モスクワに飛んで 仏ソ同盟条約に調印。 173 00:12:43,997 --> 00:12:48,835 その対象は 日本の同盟国 ドイツでした。 174 00:12:48,835 --> 00:12:53,306 一方 レニングラードまで進攻した ヒトラーの軍隊も➡ 175 00:12:53,306 --> 00:12:58,144 このころは 伸び切った補給線の弱さと 冬将軍の前に➡ 176 00:12:58,144 --> 00:13:00,079 かつてのナポレオン同様➡ 177 00:13:00,079 --> 00:13:05,952 撤退に次ぐ撤退の 負け戦のさなかにありました。 178 00:13:05,952 --> 00:13:10,256 そして そのころ 放送会館では…。 179 00:13:10,256 --> 00:13:12,759 サイパンからの放送が? 180 00:13:12,759 --> 00:13:16,629 (由美)夜になると 中波で きれいに入ってくるらしいわ。 181 00:13:16,629 --> 00:13:19,265 もちろん はっきりした日本語ですって。 182 00:13:19,265 --> 00:13:23,136 で 一体 何て言ってきてるんですか? (恭子)無論 宣伝放送よ。 183 00:13:23,136 --> 00:13:27,006 つまり 私たちの海外放送みたいのとは 違うのね。 184 00:13:27,006 --> 00:13:28,975 私たちのは ニュースだけれど➡ 185 00:13:28,975 --> 00:13:31,611 もっと はっきりと 銃後のかく乱を ねらってるんじゃないの? 186 00:13:31,611 --> 00:13:34,514 日本の皆さん あなたたちは知らないだろうが➡ 187 00:13:34,514 --> 00:13:39,786 日本の大本営は レイテ地上決戦の方針を 放棄したとか何とか。 188 00:13:39,786 --> 00:13:44,424 あなた 聴いたことあるの? えっ… いえ 例えばの話です。 189 00:13:44,424 --> 00:13:46,359 こっちだって 甘い女性の声で➡ 190 00:13:46,359 --> 00:13:49,962 アメリカ兵のやる気をなくすような 英語の放送を出してるんだし。 191 00:13:49,962 --> 00:13:51,898 それで どうなるんですか? 192 00:13:51,898 --> 00:13:55,702 こっちも負けずに対抗して 妨害電波を出すらしいわ。 193 00:13:57,704 --> 00:14:01,374 (悦子)ねえねえ 重大放送よ。 三井さんが出征したんですって。 194 00:14:01,374 --> 00:14:04,277 三井さんって あの 広島放送局へ行った あの三井さん? 195 00:14:04,277 --> 00:14:08,581 そうなのよ。 今 広島の三重子から 東京はどうかって電話してきて➡ 196 00:14:08,581 --> 00:14:11,384 三井さんからの頑張れって言づけ 伝えてきたのよ。 197 00:14:11,384 --> 00:14:14,754 そんな…。 まだ放送員になって 1か月ちょっとじゃないの。 198 00:14:14,754 --> 00:14:17,256 で どっち方面に持っていかれたの? それは分からないらしい。 199 00:14:17,256 --> 00:14:20,159 で 三重子は? 元気だった。 向こうは空襲がないから➡ 200 00:14:20,159 --> 00:14:24,931 物足りないくらいだって。 ぜいたく言ってぇ。 201 00:14:24,931 --> 00:14:28,401 あっ 時間よ。 急がないと。 ごちそうさま。 202 00:14:28,401 --> 00:14:30,603 ごちそうさまでした。 203 00:14:32,271 --> 00:14:35,608 私 モンパリの受信機で聴いたわ。 え? 204 00:14:35,608 --> 00:14:38,644 例のサイパンからの放送 おじさんのラジオに入ってくるの。 205 00:14:38,644 --> 00:14:40,947 ないしょよ。 206 00:14:40,947 --> 00:14:44,817 電波というものは 飛んでくるものです。 207 00:14:44,817 --> 00:14:51,524 でも元子は この時 なぜか 背筋に冷たいものが走りました。