1 00:00:02,135 --> 00:00:13,213 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:13,213 --> 00:01:22,549 ♬~ 3 00:01:22,549 --> 00:01:27,054 (ラジオ) 「全国の皆さん おはようございます!➡ 4 00:01:27,054 --> 00:01:30,891 さあ ご一緒に 元気に体操いたしましょう!➡ 5 00:01:30,891 --> 00:01:40,367 第1体操 1回! よ~い 始め!」。 6 00:01:40,367 --> 00:01:43,904 8月23日 敗戦の翌日から➡ 7 00:01:43,904 --> 00:01:48,241 ストップしていたラジオ体操が 復活しました。 8 00:01:48,241 --> 00:01:53,113 (ラジオ)「…3 4 5 6 7…➡ 9 00:01:53,113 --> 00:02:02,322 1 2 3 4 5 6 7 8 2 2 3 4…」。 10 00:02:02,322 --> 00:02:05,859 (順平)どうしたんだよぉ。 何で一緒にやらないんだよぉ。 11 00:02:05,859 --> 00:02:08,762 (宗俊)う~ん。 ほらぁ 早くおいでってばぁ。 12 00:02:08,762 --> 00:02:11,331 (巳代子)いいから ほっときなさいよ。 どうしてだよ。 13 00:02:11,331 --> 00:02:13,867 (元子)やる気のない人 誘ったって しかたがないでしょ。 14 00:02:13,867 --> 00:02:20,540 てやんでぇ 体操なんかやったって お前 腹が減るばかりで 何の得があるもんか。 15 00:02:20,540 --> 00:02:22,876 体操は 損得でやるもんじゃありません。 16 00:02:22,876 --> 00:02:24,911 (順平)そんじゃあ 何のためにやるの? 17 00:02:24,911 --> 00:02:30,617 そうね まず 一日の初めに 気持ちを しゃっきりさせるためかな。 18 00:02:32,352 --> 00:02:36,056 (彦造)はぁ そんじゃ あっしも。 彦さん。 19 00:02:36,056 --> 00:02:40,360 ええ しゃっきりさしたところで 仕事のあては 何にもねえんだし。 20 00:02:40,360 --> 00:02:43,230 おう そうだとも。 お前 下手に しゃっきりしてみろ。 21 00:02:43,230 --> 00:02:46,566 アメリカが来たらよ 一番に ちょん切られてよ➡ 22 00:02:46,566 --> 00:02:50,737 その上 お前 これは使えるってんで 奴隷にされるのが関の山だ。 23 00:02:50,737 --> 00:02:52,673 情けないったらないの。 24 00:02:52,673 --> 00:02:55,609 そんな時は なにも おとなしく されるまんまになることないでしょう。 25 00:02:55,609 --> 00:02:57,911 けどね 負けちまったんだから。 26 00:02:57,911 --> 00:03:01,882 大丈夫よ。 その時は 私たちが 一生懸命抗議してやるから。 27 00:03:01,882 --> 00:03:05,652 バカ野郎 相手はお前 自動機関銃持った鬼畜生だぞ。 28 00:03:05,652 --> 00:03:09,022 だからって 今から言いなりに なる気でいることはないでしょう。 29 00:03:09,022 --> 00:03:11,525 放送局も放送局だ え。 30 00:03:11,525 --> 00:03:13,860 これから お前 取って食われようってぇ人間相手によ➡ 31 00:03:13,860 --> 00:03:17,330 うれしそうな声しやがって お前 体操なんか やりだすこたぁねえんだい。 32 00:03:17,330 --> 00:03:19,700 ⚟(トシ江) そろそろ ごはんになりますよ! 33 00:03:19,700 --> 00:03:22,602 (3人)は~い! (トシ江)ねえ 今朝はね➡ 34 00:03:22,602 --> 00:03:25,038 いいあんばいに なすが5つもとれたんですよ。 35 00:03:25,038 --> 00:03:26,973 だから 今朝は なす入り雑炊。 36 00:03:26,973 --> 00:03:30,911 まあ色は… 色が ちっと悪いんだけどね お芋のつるよりは ましだから。 37 00:03:30,911 --> 00:03:34,748 たかが なすぐらいで 能書きつけるこたぁねえんだよ。 38 00:03:34,748 --> 00:03:37,551 愚痴っぽくなった男に対して➡ 39 00:03:37,551 --> 00:03:42,422 食べることに密着していた女は 現実的でした。 40 00:03:42,422 --> 00:03:44,424 (友男)大変だよ! 大変だよ! 41 00:03:44,424 --> 00:03:47,561 いいんだよ いいんだよ 俺たちゃな もう どんな大変なことが起こったって➡ 42 00:03:47,561 --> 00:03:49,596 驚かねえんだ。 バカ野郎。 43 00:03:49,596 --> 00:03:52,432 いよいよ 26日に 占領軍がやって来るんだとよ。 44 00:03:52,432 --> 00:03:56,069 おい 26日っていやぁ おい。 しあさってじゃねえですか。 45 00:03:56,069 --> 00:03:58,004 そうよ。 それで?え!? 46 00:03:58,004 --> 00:03:59,940 それで それがどうかしたんですか? 47 00:03:59,940 --> 00:04:03,877 いや だ… だからさ やつらが来りゃ 財産は全部没収だとよ。 48 00:04:03,877 --> 00:04:06,513 まさか。 何が まさかだよ。 49 00:04:06,513 --> 00:04:09,316 だって 没収されるほどの財産が あるわけじゃなし。 50 00:04:09,316 --> 00:04:12,853 何言ってんだよ。 この辺りで 焼け残ったのは人形町だけだぞ。 51 00:04:12,853 --> 00:04:16,323 やつらが来りゃ やっぱりな 寝起きするとこが必要だろう。➡ 52 00:04:16,323 --> 00:04:20,527 な? ということは 俺んとこの家財産は 立派なあれだよ…。 53 00:04:20,527 --> 00:04:23,196 そりゃ そうだ。 おめえの言うとおりだ。 54 00:04:23,196 --> 00:04:27,701 そ… それによ やつらが どっと入ってくれば お前 食いもんだ。 55 00:04:27,701 --> 00:04:30,203 やつら ずうたいが でっかいから 同じ食うったって➡ 56 00:04:30,203 --> 00:04:33,540 2合1勺じゃ とても足りゃしめえ な。 57 00:04:33,540 --> 00:04:35,475 ズカズカッと入り込んできて➡ 58 00:04:35,475 --> 00:04:37,410 食い物出せって こう来るのは 目に見えてるじゃねえか。 59 00:04:37,410 --> 00:04:40,213 冗談じゃありませんよ。 遅配欠配続きで➡ 60 00:04:40,213 --> 00:04:43,049 そんなもん 逆さに振ったって 出るわけないじゃないですか。 61 00:04:43,049 --> 00:04:45,952 そんなこと言ったって 相手に通じるわけがねえじゃねえか。 62 00:04:45,952 --> 00:04:47,921 やつら 外国人だから 英語しゃべるんだよ。 63 00:04:47,921 --> 00:04:52,225 んなことは 当たり前でしょう。 おっ… だから… だからさ。 64 00:04:52,225 --> 00:04:54,227 だからもヘチマもあるもんですか。 65 00:04:54,227 --> 00:04:56,730 どうせ生き残れるとは 思ってもみなかったんだから➡ 66 00:04:56,730 --> 00:04:59,232 そん時は 化けて出てやるからって 私 そこの入り口で➡ 67 00:04:59,232 --> 00:05:02,002 首つって ぶら下がって死んでやりますよ。 (宗俊)お… おい。 68 00:05:02,002 --> 00:05:06,840 だからね まあ早くごはんにしましょうと そう言ったんですよ。 69 00:05:06,840 --> 00:05:08,842 は~い。 はい。 70 00:05:12,646 --> 00:05:19,653 このころの流言飛語は 特にひどく ありとあらゆるデマが飛び交いました。 71 00:05:28,028 --> 00:05:31,331 (本多) とにかくね 慌てたってしかたがないさ。 72 00:05:31,331 --> 00:05:34,701 (恭子)でも 放送局へ行けば 何かが分かるだろうからって うちの者が。 73 00:05:34,701 --> 00:05:36,636 私のうちでも そうなんです。 74 00:05:36,636 --> 00:05:39,339 隣組では 疎開した方がいいなんて 言いだす人もいるし➡ 75 00:05:39,339 --> 00:05:42,876 母までが 本気にし始めて。 それだって悪くないじゃないか。 76 00:05:42,876 --> 00:05:45,178 (恭子)本多先生。 77 00:05:46,746 --> 00:05:51,585 ご覧のとおりね 放送局だって 何をどうしていいか分からんのだよ。 78 00:05:51,585 --> 00:05:56,423 だから 時報とニュースと お知らせと園芸メモかな➡ 79 00:05:56,423 --> 00:05:58,892 あっ それにね 今日からは ラジオ体操なら➡ 80 00:05:58,892 --> 00:06:02,162 差し障りがないだろうっていって 始めたぐらいだから。 81 00:06:02,162 --> 00:06:04,831 君たちだって 一日も休まず頑張ったんだ。 82 00:06:04,831 --> 00:06:07,300 しばらく のんびりしたって いいじゃないか。 83 00:06:07,300 --> 00:06:09,236 (のぼる)私たちは真面目です。 84 00:06:09,236 --> 00:06:13,006 だったら まあ とにかく飲みなさい。 本多先生。 85 00:06:13,006 --> 00:06:15,308 特配用のビールが見つかったんだよ。 86 00:06:15,308 --> 00:06:18,011 もし取られるものなら もったいないしね。 87 00:06:18,011 --> 00:06:20,680 どうせ取られるなら ちょっと ほろ酔い気分も➡ 88 00:06:20,680 --> 00:06:22,616 おつなもんじゃないかと思ってさ。 89 00:06:22,616 --> 00:06:25,552 さあさあさあ 遠慮しないで ほら やんなさい。 90 00:06:25,552 --> 00:06:28,021 はあ~。 91 00:06:28,021 --> 00:06:32,525 うん 考えたらさ 同じ放送員でありながら➡ 92 00:06:32,525 --> 00:06:34,561 君たちとは一度も 飲んだことがなかったね。 93 00:06:34,561 --> 00:06:38,698 だって それは 私たち女ですし。 94 00:06:38,698 --> 00:06:41,735 (のぼる)私 頂きます。 六根。 95 00:06:41,735 --> 00:06:43,737 (のぼる)頂きます。 96 00:06:45,872 --> 00:06:52,345 (本多)お~ ハハハハ。 (川西)ハハハ なかなか いけるね。 97 00:06:52,345 --> 00:06:54,281 酔わなければ 言いにくいこともありますでしょう。 98 00:06:54,281 --> 00:06:56,216 あるある あるでしょうな。 99 00:06:56,216 --> 00:06:58,218 しかし あんまり酔わないうちに してくださいよ。 100 00:06:58,218 --> 00:07:00,487 (笑い声) 101 00:07:00,487 --> 00:07:05,825 町では 婦女子への暴行は 敗戦国なのだから しかたがない。 102 00:07:05,825 --> 00:07:09,696 そういう声があります。 それは 日本もかつて➡ 103 00:07:09,696 --> 00:07:12,999 中国や南方で そうしたことをしてきたから。 104 00:07:12,999 --> 00:07:15,035 そういうことでしょうか。 105 00:07:15,035 --> 00:07:19,506 してこなかったとは言えないだろうね。 106 00:07:19,506 --> 00:07:22,542 戦争とは 人を狂気にするんだよ。 107 00:07:22,542 --> 00:07:24,844 君たちだって 15日の朝➡ 108 00:07:24,844 --> 00:07:28,715 同じ日本の軍人から 銃剣を突きつけられたろう。 109 00:07:28,715 --> 00:07:31,184 あの時だって もし 上官が突けと言ったら➡ 110 00:07:31,184 --> 00:07:36,856 兵隊たちは ためらいもなく 僕や君たちを突いていたかもしれない。 111 00:07:36,856 --> 00:07:40,327 あるいは また 冷静な兵隊が一人でもいて➡ 112 00:07:40,327 --> 00:07:45,165 同じ日本人じゃないかと叫んだら 兵隊たちは ハッとして➡ 113 00:07:45,165 --> 00:07:48,535 一種の催眠状態から さめたかもしれない。 114 00:07:48,535 --> 00:07:53,840 しかし その叫んだ兵隊は 後で どうなったろうか。 115 00:07:55,709 --> 00:07:58,745 人間は誰だって 自分がかわいい。 116 00:07:58,745 --> 00:08:05,819 つまり 異常事態にあっては 狂気の方が強いんだよ。 117 00:08:05,819 --> 00:08:08,655 そして その狂気は➡ 118 00:08:08,655 --> 00:08:13,159 まさに 戦争というものによって 生み出されるんだ。 119 00:08:13,159 --> 00:08:17,664 しかし 戦争という支えがなくなった時➡ 120 00:08:17,664 --> 00:08:23,670 その狂気は 一体どこへ どういうふうに おさまるんだろうか。 121 00:08:28,675 --> 00:08:32,846 まあ いずれにせよ しあさってには先遣隊がやって来るんだ。 122 00:08:32,846 --> 00:08:37,317 その様子を見て 髪を切るなり 田舎へ逃げるなりしたらいいじゃないか。 123 00:08:37,317 --> 00:08:39,252 室長が言ってたとおり➡ 124 00:08:39,252 --> 00:08:43,857 今は 自分で自分を 一番大切にしなければいけないんだよ。 125 00:08:43,857 --> 00:08:48,528 無責任な言い方かもしれないがね 多分 僕たちだって➡ 126 00:08:48,528 --> 00:08:53,199 占領軍の前には 何もしてやれないだろうしね。 127 00:08:53,199 --> 00:08:55,201 それは分かっております。 128 00:08:55,201 --> 00:08:57,504 でも 私の兄は違います。 129 00:08:59,339 --> 00:09:04,644 「魂の自由を大切にし 魂を抵当に入れてはならない」。 130 00:09:04,644 --> 00:09:08,148 兄がくれた モンテーニュの言葉です。 131 00:09:08,148 --> 00:09:14,287 どんな狂気の中にあっても 私の兄は 絶対に 女子供を殺したりなんか…。 132 00:09:14,287 --> 00:09:17,290 失礼します。 (恭子)ガンコ! 133 00:09:23,830 --> 00:09:31,004 これからの日本では ああいう若者こそ必要なんだ。 134 00:09:31,004 --> 00:09:33,006 ええ…。 135 00:09:34,841 --> 00:09:38,311  心の声 あんちゃん!➡ 136 00:09:38,311 --> 00:09:40,680 あんちゃんだけは そんなことしないわよね。➡ 137 00:09:40,680 --> 00:09:46,319 信じていいんでしょ? あんちゃん。➡ 138 00:09:46,319 --> 00:09:49,522 あんちゃん…。 139 00:09:53,693 --> 00:09:59,866 ♬~(ラジオ体操の音楽) 140 00:09:59,866 --> 00:10:02,368 (ラジオ体操の音楽が切れる音) 141 00:10:06,539 --> 00:10:09,342 ねえ ラジオ止まっちゃったよぉ。 142 00:10:09,342 --> 00:10:11,277 (キン)ひっぱたきゃいいんですよ ひっぱたきゃ。 143 00:10:11,277 --> 00:10:13,713 (たたく音) あれ あれ…。 144 00:10:13,713 --> 00:10:18,551 24日には 陸軍予科士官学校の生徒たちによって➡ 145 00:10:18,551 --> 00:10:23,223 川口放送所が占拠され 放送は 9時間にわたって➡ 146 00:10:23,223 --> 00:10:26,125 ストップするという事件もありました。 147 00:10:26,125 --> 00:10:33,566 一方 アメリカ軍先遣隊は 予定より2日遅れて 28日に進駐。 148 00:10:33,566 --> 00:10:38,071 30日には 連合国軍最高司令官 マッカーサーが➡ 149 00:10:38,071 --> 00:10:44,244 抗戦派将兵の騒ぎもおさまった 厚木飛行場に降り立ったのです。 150 00:10:44,244 --> 00:10:48,581 コーンパイプをくわえて 何たる伊達姿。 151 00:10:48,581 --> 00:10:53,753 放送協会は この様子を 実況中継する企画を立てたのですが➡ 152 00:10:53,753 --> 00:10:57,090 ノーと言われ この日を境として➡ 153 00:10:57,090 --> 00:11:02,328 日本の放送は 連合軍の占領下に入っていきます。 154 00:11:02,328 --> 00:11:11,638 ♬~ 155 00:11:14,874 --> 00:11:17,544 (沢野)彼らが来ます! まっすぐに この部屋に向かってきます! 156 00:11:17,544 --> 00:11:19,479 (立花)この部屋に? (本多)落ち着けよ。 157 00:11:19,479 --> 00:11:22,882 女の子たち 奥 奥! ああそうだ 奥へ入りなさい。 奥へ…。 158 00:11:22,882 --> 00:11:28,755 ⚟(英語の話し声) 159 00:11:28,755 --> 00:11:32,058 ハーイ! エブリバディ! 160 00:11:32,058 --> 00:11:35,895 (英語) 161 00:11:35,895 --> 00:11:38,364 何ですか! 何ですか あなたたちは! 162 00:11:38,364 --> 00:11:44,170 (英語) 163 00:11:44,170 --> 00:11:46,105 (喜代) エクスキューズ ミー ジェントルメン。 164 00:11:46,105 --> 00:11:48,808 (英語で) 165 00:12:14,867 --> 00:12:21,341 (英語) 166 00:12:21,341 --> 00:12:23,343 (喜代)ノー ノー ジェントルメン。 167 00:13:03,683 --> 00:13:06,586 いや~ しかし 近藤女史が➡ 168 00:13:06,586 --> 00:13:08,554 あんなに英語を使えるとは 知りませんでした。 169 00:13:08,554 --> 00:13:12,191 いや~ まさに 能ある爪は鷹を隠すだな。 170 00:13:12,191 --> 00:13:14,694 あれっ 室長 鷹が爪を隠すんじゃないんですか? 171 00:13:14,694 --> 00:13:16,729 え? あっ あ~ そうだった。 172 00:13:16,729 --> 00:13:21,334 (笑い声) 173 00:13:21,334 --> 00:13:24,704 東京ローズに会いたいっていうのだけ 分かりましたけど。 174 00:13:24,704 --> 00:13:28,341 いや 米軍向け放送をしてた アナウンサーのことだろう? 175 00:13:28,341 --> 00:13:30,710 しかし 彼女が あんな人気があるとは 知りませんでしたね。 176 00:13:30,710 --> 00:13:32,745 しかし それにしても寿命が縮まったな。 177 00:13:32,745 --> 00:13:35,882 よかったよかった。 怖かっただろう。 はい…。 178 00:13:35,882 --> 00:13:38,718 ところで あの… これはどうしたら? 179 00:13:38,718 --> 00:13:44,357 いや これもそうだよ。 本物の舶来たばこだね。 180 00:13:44,357 --> 00:13:47,560 いや ふきの葉っぱとは全然違いますよ。 181 00:13:47,560 --> 00:13:53,433 あっ そういえば 私も いつの間にか こんなものをもらっていました。 182 00:13:53,433 --> 00:13:57,570 大山鳴動して チョコレート1つ。 183 00:13:57,570 --> 00:14:01,541 やれやれ よかったですね 元子さん。 184 00:14:01,541 --> 00:14:14,987 ♬~ 185 00:14:14,987 --> 00:14:18,324 (せきこみ) 大将!あんた! 186 00:14:18,324 --> 00:14:20,860 やっぱり毒ガスなんですよ! 187 00:14:20,860 --> 00:14:24,664 (せきこみ)(トシ江)あんた! お父さん! 188 00:14:27,200 --> 00:14:31,070 大丈夫だ 大丈夫だよ。 189 00:14:31,070 --> 00:14:37,844 はあ~ 何年ぶりかな。 うめえなぁ このたばこ。 190 00:14:37,844 --> 00:14:42,048 (キン)嫌ですよ まあ人騒がせな…。 191 00:14:42,048 --> 00:14:45,351 たばこに ガムに チョコレート。 192 00:14:45,351 --> 00:14:48,554 一種の鎖国状態にあった日本人が➡ 193 00:14:48,554 --> 00:14:53,359 久しぶりに触れた アメリカ文化の味でした。