1 00:00:06,000 --> 00:00:10,033 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,000 {\an8}♪〜 3 00:01:35,766 --> 00:01:37,800 {\an8}(天の声) 炎の転校生とは 4 00:01:37,866 --> 00:01:40,966 {\an8}問題がある学校に潜入し 悪を断つ 5 00:01:41,033 --> 00:01:43,033 {\an8}エージェントたちの 名称である 6 00:01:43,100 --> 00:01:44,066 {\an8}今 ここに 7 00:01:44,133 --> 00:01:48,200 {\an8}新たに7人の 炎の転校生が誕生した 8 00:01:48,266 --> 00:01:51,266 {\an8}〜♪ 9 00:01:52,000 --> 00:01:53,300 (アンソニー)ノー (ジルベール)ノー 10 00:01:55,400 --> 00:01:56,600 (アンソニー)コマンタレヴ 11 00:01:56,666 --> 00:01:58,266 (ジルベール)ボンジュール ノー 12 00:01:59,133 --> 00:02:00,533 コマンタレヴ ボンジュール 13 00:02:00,900 --> 00:02:02,533 (カミヤマ)おはよう! (シゲオカ)ち〜す 14 00:02:08,533 --> 00:02:09,566 何や? あいつら 15 00:02:15,400 --> 00:02:16,800 (フジイ)美しい 16 00:02:17,333 --> 00:02:18,166 えっ? 17 00:02:18,600 --> 00:02:20,800 (フランス語で)美しい 18 00:02:24,466 --> 00:02:25,733 (フランス語で)運命の人 19 00:02:26,233 --> 00:02:29,033 (日本語で) 僕たちと一緒に来てくれますね? 20 00:02:29,633 --> 00:02:32,966 僕たちの学校に… 21 00:02:33,566 --> 00:02:35,833 ウイ 喜んで! 22 00:02:38,666 --> 00:02:39,500 (シゲオカ)え? 23 00:02:41,000 --> 00:02:41,833 おい! 24 00:02:44,966 --> 00:02:45,800 フジイ! 25 00:02:47,900 --> 00:02:48,766 お〜い 26 00:02:50,900 --> 00:02:52,500 Omotenashi(おもてなし)? 27 00:02:54,000 --> 00:02:55,233 (日花里(ひかり))信じられない 28 00:02:55,333 --> 00:02:57,266 連れ去られるのを 黙って見てるなんて! 29 00:02:57,333 --> 00:02:59,233 (カミヤマ) あの〜 連れ去られたっていうか… 30 00:02:59,300 --> 00:03:00,133 そう 日花里ちゃん 31 00:03:00,200 --> 00:03:01,866 フジイは 自分から ついていったんや 32 00:03:02,600 --> 00:03:04,966 (キリヤマ) “未来の紳士を育てる学校”だって 33 00:03:05,566 --> 00:03:07,866 (ハマダ) なぜ“おもてなし”が ローマ字なんだ? 34 00:03:07,966 --> 00:03:10,833 (コタキ) 筆記体か… 気取ってやがるな 35 00:03:10,900 --> 00:03:12,633 (ナカマ) いやいや 逆にダサいやろ 36 00:03:13,733 --> 00:03:16,333 (滝沢(たきざわ)) そこは最近 新設された学校だが 37 00:03:16,400 --> 00:03:18,300 よからぬうわさも聞いている 38 00:03:18,366 --> 00:03:20,433 中に入って調べてきてほしい 39 00:03:20,933 --> 00:03:22,733 それとフジイ君の奪還 40 00:03:23,033 --> 00:03:24,866 それが今回のミッションよ 41 00:03:28,166 --> 00:03:29,133 (カミヤマ)僕たち? 42 00:03:44,933 --> 00:03:46,833 ここ? Omotenashi学園 43 00:03:47,166 --> 00:03:48,566 なんか すごい学校やな 44 00:03:48,633 --> 00:03:49,466 うん 45 00:03:54,500 --> 00:03:56,533 連れ戻してこいって… 46 00:03:56,933 --> 00:03:59,666 僕 たまたま 朝 フジイ君と一緒だっただけなのに 47 00:03:59,733 --> 00:04:01,366 しょうがないんやけ ミッションなんやし 48 00:04:01,433 --> 00:04:04,233 俺も日花里ちゃんに薄情なヤツと 思われたくないねんから 49 00:04:05,700 --> 00:04:07,033 おっしゃ 行くぞ! 50 00:04:08,766 --> 00:04:14,766 (ピアノの伴奏) 51 00:04:17,899 --> 00:04:21,766 (男子たち) ♪ 美しき園は 52 00:04:22,166 --> 00:04:25,833 ♪ 我らの学び舎 53 00:04:26,466 --> 00:04:30,000 ♪ 若き紳士が 54 00:04:30,366 --> 00:04:34,500 ♪ 夢を語らう 55 00:04:35,000 --> 00:04:39,200 ♪ 育む心は 56 00:04:39,300 --> 00:04:42,533 ♪ おもてなし 57 00:04:43,000 --> 00:04:45,033 ♪ もてなせば 58 00:04:45,100 --> 00:04:47,266 ♪ もてなすとき 59 00:04:47,333 --> 00:04:50,500 ♪ もてなせよ 60 00:04:50,566 --> 00:04:51,500 フジイ君! 61 00:04:51,966 --> 00:04:55,566 (フジイ) ♪ ああ ステキ おもてなしの心… 62 00:04:56,333 --> 00:04:58,433 (中條(ちゅうじょう))何だね? 君たちは! 63 00:04:59,666 --> 00:05:00,866 ♪ ひか… 64 00:05:01,966 --> 00:05:07,533 清らかな歌声を遮る者は 打擲(ちょうちゃく)されてもしかたがないな! 65 00:05:07,600 --> 00:05:08,566 (フジイ)バロン中條! 66 00:05:09,466 --> 00:05:10,800 (中條) どうした? シューティングスター 67 00:05:11,200 --> 00:05:12,700 (2人)シューティングスター? 68 00:05:12,966 --> 00:05:14,633 お許しください ムッシュウ 69 00:05:14,700 --> 00:05:16,566 彼らは わたくしの友人なのです 70 00:05:17,066 --> 00:05:18,100 友人? 71 00:05:23,533 --> 00:05:24,366 ふむ… 72 00:05:27,500 --> 00:05:30,100 磨けば光るかもしれないな 73 00:05:32,866 --> 00:05:33,700 よろしい 74 00:05:34,633 --> 00:05:36,600 美しいシューティングスターの 頼みだ 75 00:05:37,133 --> 00:05:40,833 君たちも “おもてなし紳士”として鍛えよう 76 00:05:42,066 --> 00:05:43,366 (2人)おもてなし紳士? 77 00:05:46,733 --> 00:05:50,766 私は教育係のバロン中條 78 00:05:52,100 --> 00:05:52,966 リピート! 79 00:05:53,833 --> 00:05:55,733 (2人)バロン… 中條… 80 00:05:56,800 --> 00:05:57,633 グッド! 81 00:06:00,966 --> 00:06:06,533 (中條) おもてなしは 日本が世界に誇るホスピタリティだ 82 00:06:07,833 --> 00:06:08,966 その一方で 83 00:06:09,633 --> 00:06:12,533 レディファーストや マナーについては 84 00:06:12,733 --> 00:06:15,533 まだまだ未熟なところが多い 85 00:06:16,133 --> 00:06:17,966 そこで我が校の理念は 86 00:06:18,900 --> 00:06:21,800 日本の美しいジェントルメン 87 00:06:22,800 --> 00:06:27,000 おもてなし紳士を 育てることにある 88 00:06:27,500 --> 00:06:28,833 フフフ… 89 00:06:35,666 --> 00:06:36,600 (フジイ)どうぞ 90 00:06:37,533 --> 00:06:38,500 (男子)メルシー 91 00:06:56,933 --> 00:06:58,833 完璧だ シューティングスター! 92 00:07:00,800 --> 00:07:01,933 ビューティフル! 93 00:07:03,266 --> 00:07:04,700 ワンダフル! 94 00:07:05,800 --> 00:07:06,966 パーフェクト! 95 00:07:07,333 --> 00:07:11,366 全てが… 全てが美しい! 96 00:07:11,433 --> 00:07:14,433 (生徒たちの拍手) 97 00:07:14,533 --> 00:07:15,633 バロン中條 98 00:07:16,133 --> 00:07:17,933 メルシーボーク 99 00:07:22,500 --> 00:07:23,333 (中條)お見事… 100 00:07:24,266 --> 00:07:26,000 何や? さっきから シューティングスターって 101 00:07:26,066 --> 00:07:26,900 さあ… 102 00:07:26,966 --> 00:07:28,433 すばらしい所だろう? 103 00:07:28,533 --> 00:07:31,933 美しく生きたいと願う わたくしに ぴったりの学校だ 104 00:07:32,000 --> 00:07:35,300 それに教育係のバロン中條も カリスマ性があり 105 00:07:35,366 --> 00:07:37,700 魅力的な男性だ 106 00:07:39,066 --> 00:07:39,900 おい 107 00:07:40,300 --> 00:07:42,300 俺ら お前を連れ戻しに来たんやで? 108 00:07:42,366 --> 00:07:45,966 それに なんか この学校 よからぬうわさが あるらしいよ 109 00:07:46,200 --> 00:07:47,300 よからぬうわさ? 110 00:07:55,366 --> 00:07:56,200 {\an8}(シゲオカ)とにかく 111 00:07:56,266 --> 00:07:57,866 {\an8}この学校のこと さっさと調べて 112 00:07:57,933 --> 00:07:59,066 {\an8}一緒に種火学園に帰ろう 113 00:07:59,133 --> 00:08:00,300 {\an8}(カミヤマ) みんな待ってるよ 114 00:08:00,366 --> 00:08:01,866 {\an8}(アンソニー)うわ〜! 115 00:08:02,133 --> 00:08:04,066 (カミヤマ)えっ? (中條)ワーオ! 116 00:08:04,266 --> 00:08:08,333 アンソニー! 大丈夫か? アンソニー! 117 00:08:08,766 --> 00:08:10,166 (ジルベール)僕 見ました! 118 00:08:10,633 --> 00:08:14,700 この2人が アンソニーに足をかけたんです! 119 00:08:14,766 --> 00:08:15,600 (中條)おお… 120 00:08:15,866 --> 00:08:17,300 (カミヤマ)えっ? いや… (シゲオカ)え〜! 121 00:08:17,900 --> 00:08:20,233 何と卑劣なまねを! 122 00:08:20,833 --> 00:08:23,066 それが紳士のすることか! 123 00:08:23,166 --> 00:08:24,300 俺ら何もしてないです 124 00:08:24,366 --> 00:08:26,233 それに 2人で足をかけたって 125 00:08:26,300 --> 00:08:28,233 ほら 距離的にも おかしいし… 126 00:08:28,500 --> 00:08:30,333 ムッシュウ 何かの間違いでは? 127 00:08:34,866 --> 00:08:37,933 君たちに罰を与える 128 00:08:38,466 --> 00:08:40,200 反省室に行きなさい 129 00:08:46,100 --> 00:08:47,300 (シゲオカ)もう! 130 00:08:47,366 --> 00:08:48,200 (カミヤマ)ううっ… 131 00:08:49,600 --> 00:08:50,566 (シゲオカ)もう! 132 00:08:51,066 --> 00:08:53,933 反省室って屋根裏部屋かよ! 133 00:08:54,033 --> 00:08:55,166 ああっ もう! 134 00:08:55,566 --> 00:08:56,833 (カミヤマ)でも どうする? 135 00:08:57,100 --> 00:08:59,833 フジイ君が この学校に残りたいって言ったら 136 00:08:59,900 --> 00:09:00,833 (シゲオカ)え? 137 00:09:01,366 --> 00:09:02,200 (カミヤマ)だって 138 00:09:02,533 --> 00:09:04,800 フジイ君 妙に なじんでたし 139 00:09:05,166 --> 00:09:06,266 (シゲオカ)どうするって… 140 00:09:11,333 --> 00:09:13,800 (中條) 君の友人のことを 気にしているのかね? 141 00:09:15,400 --> 00:09:16,233 ハア… 142 00:09:17,566 --> 00:09:19,466 憂い顔も美しいな 143 00:09:21,533 --> 00:09:24,100 お戯れは おやめください ムッシュウ 144 00:09:24,800 --> 00:09:26,833 私は本気だよ シューティングスター 145 00:09:27,633 --> 00:09:31,600 君は この学園の輝く星となる男だ 146 00:09:33,333 --> 00:09:34,866 輝く星? 147 00:09:35,233 --> 00:09:36,066 (中條)そう 148 00:09:36,966 --> 00:09:40,700 君を一目見た瞬間 私は そう確信した 149 00:09:43,166 --> 00:09:45,033 君の その美しさで 150 00:09:45,400 --> 00:09:49,233 Omotenashi学園を照らし続けてくれ 151 00:09:59,100 --> 00:10:01,100 (クラクション) 152 00:10:03,666 --> 00:10:04,500 (カミヤマ)ん? 153 00:10:04,566 --> 00:10:07,500 (女性の高らかな笑い声) 154 00:10:10,333 --> 00:10:11,433 (カミヤマ)よいしょ 155 00:10:12,800 --> 00:10:13,666 えっ! 156 00:10:22,800 --> 00:10:24,666 (女性の高らかな笑い声) 157 00:10:32,200 --> 00:10:33,500 なんで有閑マダムが? 158 00:10:34,633 --> 00:10:35,466 行こう 159 00:10:47,466 --> 00:10:48,766 (フジイ)ムッシュウ これは? 160 00:10:49,033 --> 00:10:52,400 (中條) 紳士のたしなみ レディファーストのレッスンだ 161 00:10:52,700 --> 00:10:56,300 懇意にしている有閑マダムたちに ご協力いただいている 162 00:10:56,800 --> 00:11:00,066 (潤子(じゅんこ))オッホッホ! バロン中條 163 00:11:00,133 --> 00:11:01,700 (中條)おお〜! 164 00:11:01,766 --> 00:11:04,000 ボンソワール マダム潤子 165 00:11:04,066 --> 00:11:06,733 (潤子) オーイエー オーイエー オホホ! 166 00:11:06,966 --> 00:11:09,166 あら 新しい顔ね 167 00:11:09,266 --> 00:11:12,866 おお… これは お目が高い! 168 00:11:14,733 --> 00:11:20,633 本日 Omotenashi学園に入店した シューティングスターでございます 169 00:11:20,800 --> 00:11:21,866 入店? 170 00:11:21,933 --> 00:11:24,133 (潤子)オホホホホ! 171 00:11:24,633 --> 00:11:26,300 気に入ったわ 172 00:11:26,366 --> 00:11:28,033 エスコートしてちょうだい 173 00:11:28,333 --> 00:11:32,100 さあ VIP席にご案内しなさい 174 00:11:34,133 --> 00:11:36,133 オホホホ… 175 00:11:37,233 --> 00:11:38,100 オーイエー 176 00:11:38,166 --> 00:11:39,633 オー イエス イエス イエス 177 00:11:39,700 --> 00:11:41,633 オ〜ッホホホ… 178 00:11:48,966 --> 00:11:50,200 (中條) マダム潤子より 179 00:11:50,600 --> 00:11:53,366 シャンパンタワー いただきました! 180 00:11:53,866 --> 00:11:55,333 ジュ・テーム! 181 00:11:55,400 --> 00:11:57,000 (男子たち)ジュ・テーム! (拍手) 182 00:11:57,066 --> 00:11:57,966 (潤子)オッホッホ! 183 00:11:58,033 --> 00:12:00,800 (中條) もう一度 ジュ・テーム! 184 00:12:00,866 --> 00:12:03,200 (男子たち)ジュ・テーム! (拍手) 185 00:12:03,666 --> 00:12:05,000 何だ これは… 186 00:12:17,333 --> 00:12:18,233 {\an8}(カミヤマ)うわあ 187 00:12:19,300 --> 00:12:20,733 {\an8}熟女がいっぱい 188 00:12:20,800 --> 00:12:22,333 {\an8}喜ぶなって お前 189 00:12:23,600 --> 00:12:25,133 (中條)ジュ・テーム 190 00:12:27,300 --> 00:12:28,600 (潤子)プレゾン 191 00:12:28,700 --> 00:12:30,200 (中條)メルシー 192 00:12:30,800 --> 00:12:31,933 フフフ… 193 00:12:44,733 --> 00:12:46,000 (秘書)失礼いたします 194 00:12:53,033 --> 00:12:53,866 はい 195 00:12:59,633 --> 00:13:00,900 (中條)フフフ… 196 00:13:05,033 --> 00:13:06,266 おや? 197 00:13:07,800 --> 00:13:11,966 ここは 君たちには まだ早いはずだが? 198 00:13:15,900 --> 00:13:17,500 (ジルベール)いけない子ですね 199 00:13:17,566 --> 00:13:18,733 (シゲオカ)痛い 痛い 痛い! 200 00:13:18,800 --> 00:13:20,866 (カミヤマ)ちょっと 離して… 201 00:13:23,100 --> 00:13:25,466 シゲちゃん カミカミ… 202 00:13:27,300 --> 00:13:28,933 何が おもてなし紳士や 203 00:13:29,033 --> 00:13:31,266 生徒たちを利用して 金もうけしてるんだろ! 204 00:13:31,333 --> 00:13:34,466 (中條) フッフッフ… 人聞きの悪い 205 00:13:34,533 --> 00:13:37,366 あれは学園への寄付金だよ 206 00:13:37,466 --> 00:13:39,700 いや どう見たって あれは おもてなしなんかじゃないやんか 207 00:13:39,766 --> 00:13:40,600 (中條)ヘイ ヘイ ヘイ 208 00:13:40,700 --> 00:13:41,733 ルック ルック ルック 209 00:13:42,233 --> 00:13:45,100 (3人)お も て な し 210 00:13:45,166 --> 00:13:46,033 だ! 211 00:13:46,366 --> 00:13:49,400 それに僕らも 利用されてるとは思ってないよ 212 00:13:49,466 --> 00:13:50,766 チップも もらえるし 213 00:13:50,833 --> 00:13:52,066 アハハハ… 214 00:13:52,133 --> 00:13:54,300 (カミヤマ)何て腐った教育 215 00:13:55,500 --> 00:13:56,600 ああっ… 216 00:13:58,033 --> 00:14:01,433 私の言うことが聞けないなら 学園から出ていけ! 217 00:14:02,200 --> 00:14:03,266 出ていけ! 218 00:14:03,333 --> 00:14:04,166 (ドアが開く音) 219 00:14:05,400 --> 00:14:07,400 何をしているのです ムッシュウ! 220 00:14:08,133 --> 00:14:11,333 わたくしのラブリーコンビを 221 00:14:11,866 --> 00:14:13,233 こんな ひどい目に… 222 00:14:13,300 --> 00:14:15,166 (カミヤマ) ううっ… な… 何それ? 223 00:14:16,466 --> 00:14:18,633 これは愛のむちだよ 224 00:14:18,700 --> 00:14:21,700 生徒を思う美しい愛だ 225 00:14:22,233 --> 00:14:23,500 フフッ… 226 00:14:23,800 --> 00:14:25,266 美しい? 227 00:14:25,366 --> 00:14:26,200 ああ 228 00:14:26,733 --> 00:14:29,000 君の美しさはドル箱だ 229 00:14:29,400 --> 00:14:31,833 これから 天にも届くシャンパンタワーを 230 00:14:31,933 --> 00:14:33,866 築いていってくれ 231 00:14:36,833 --> 00:14:38,733 美しくない 232 00:14:39,700 --> 00:14:41,900 ん? シューティングスター? 233 00:14:42,600 --> 00:14:43,500 (フジイ)違う! 234 00:14:43,733 --> 00:14:46,433 わたくしは 炎の転校生 フジイ駆(かける)だ! 235 00:14:48,033 --> 00:14:48,866 (中條)あっ! 236 00:14:50,300 --> 00:14:51,433 バロン中條 237 00:14:52,066 --> 00:14:54,233 あなたに決闘を申し込む! 238 00:14:55,400 --> 00:14:56,500 決闘? 239 00:14:58,933 --> 00:15:01,133 あなたの言う美しさは 偽りの美だ 240 00:15:01,200 --> 00:15:02,633 愛を全く感じない 241 00:15:02,700 --> 00:15:04,466 本当の美しさとは何か 242 00:15:04,533 --> 00:15:07,066 わたくしが証明してみせる! 243 00:15:07,133 --> 00:15:09,200 ほう… どうやって? 244 00:15:09,833 --> 00:15:10,700 どうやって? 245 00:15:11,200 --> 00:15:12,333 ノープランかい! 246 00:15:12,633 --> 00:15:15,800 (潤子)ホ〜ッホホホ! 247 00:15:16,066 --> 00:15:18,833 決闘? 面白そうね 248 00:15:19,366 --> 00:15:20,833 (中條)マダム潤子! 249 00:15:20,966 --> 00:15:22,366 では こうしましょう 250 00:15:22,766 --> 00:15:25,133 美しさを愛で測るなら 251 00:15:25,333 --> 00:15:28,666 私たちの愛を より多く射止めたほうの 252 00:15:28,733 --> 00:15:30,400 勝利ということで 253 00:15:32,100 --> 00:15:33,566 (中條)フッフッフ… 254 00:15:33,633 --> 00:15:34,766 いいでしょう 255 00:15:35,266 --> 00:15:37,866 伝説の ナンバーワンホストだった私に 256 00:15:37,966 --> 00:15:39,200 勝てるとでも? 257 00:15:39,366 --> 00:15:40,600 ナンバーワンホストやったんか 258 00:15:40,966 --> 00:15:42,933 (潤子) フッ でも今日は もう遅い 259 00:15:43,200 --> 00:15:45,466 主人が帰ってくる時間だわ 260 00:15:45,933 --> 00:15:48,866 勝負は明日よ 261 00:15:50,300 --> 00:15:51,133 ええ 262 00:15:51,433 --> 00:15:53,400 夜は お肌を休めてください 263 00:15:53,466 --> 00:15:55,533 (潤子)オッホッホ 楽しみだわ 264 00:15:55,633 --> 00:15:57,133 オ〜ッホホホ… 265 00:15:57,233 --> 00:15:58,133 (中條)行くぞ 266 00:15:58,200 --> 00:15:59,200 (アンソニー・ジルベール)ウイ 267 00:16:05,900 --> 00:16:08,033 (シゲオカ)おい 手 ほどいて 268 00:16:14,233 --> 00:16:15,600 (カミヤマ) シゲオカ君 シゲオカ君! 269 00:16:15,666 --> 00:16:16,600 (シゲオカ)なに なに? 270 00:16:16,666 --> 00:16:17,633 (カミヤマ)ちょっと これ… 271 00:16:19,666 --> 00:16:21,066 (シゲオカ)えっ? 何これ 272 00:16:21,933 --> 00:16:22,800 フジイ? 273 00:16:32,733 --> 00:16:35,533 フジイ君の上着から落ちてるのを 拾っちゃったんだ 274 00:16:35,633 --> 00:16:36,833 あいつ こんなんやったん? 275 00:16:38,666 --> 00:16:42,000 フジイ君 自分に コンプレックスがあったからこそ 276 00:16:42,066 --> 00:16:43,333 あんなふうに 美しさに 277 00:16:43,400 --> 00:16:45,166 こだわるように なったんじゃないかな? 278 00:16:48,033 --> 00:16:51,100 あいつさ 俺らが この写真 見たって知ったら 279 00:16:51,166 --> 00:16:52,600 絶対 傷つくから 280 00:16:53,866 --> 00:16:55,000 黙っとかなあかんで 281 00:16:55,400 --> 00:16:56,233 うん 282 00:17:07,166 --> 00:17:11,133 僕… 明日の決闘 フジイ君に勝たせてあげたい 283 00:17:15,433 --> 00:17:17,433 フジイのために 俺らができること… 284 00:17:53,500 --> 00:17:54,333 (中條)フッ 285 00:17:54,900 --> 00:17:56,500 何が決闘だ 286 00:17:56,933 --> 00:17:59,300 私に勝てるわけもないのに 287 00:17:59,466 --> 00:18:00,500 フフフ… 288 00:18:05,733 --> 00:18:06,566 ん? 289 00:18:08,533 --> 00:18:09,366 何だ? 290 00:18:12,433 --> 00:18:13,266 む! 291 00:18:13,600 --> 00:18:14,733 何だよ おい 292 00:18:15,466 --> 00:18:16,300 おい! 293 00:18:20,400 --> 00:18:22,033 このまま明日まで閉じ込めて 294 00:18:22,100 --> 00:18:24,200 汗まみれの ドロドロになればええわ! 295 00:18:24,266 --> 00:18:25,100 そうそう 296 00:18:25,166 --> 00:18:28,100 汗臭くて マダムたちに 嫌われちゃえばいいんだ! 297 00:18:28,200 --> 00:18:29,100 (シゲオカ)早く 早く! 298 00:18:30,366 --> 00:18:32,766 (中條)開けろ 開けなさい! 299 00:18:34,666 --> 00:18:35,900 何だ? 暑い… 300 00:18:36,433 --> 00:18:37,400 暑くなってきたぞ! 301 00:18:37,466 --> 00:18:38,500 (シゲオカ)よっしゃ よっしゃ 302 00:18:38,933 --> 00:18:40,900 (中條)おい 開けろ! 303 00:18:40,966 --> 00:18:41,800 (カミヤマ)ズボンずれる 304 00:18:41,866 --> 00:18:42,933 {\an8}(中條)開けなさい! 305 00:18:43,200 --> 00:18:46,866 {\an8}私はバロンだ! バロン中條だぞ! 306 00:18:47,800 --> 00:18:51,166 あ… 暑い! 暑い! 307 00:18:51,266 --> 00:18:52,700 ああ! 暑い… 308 00:18:53,766 --> 00:18:54,633 開けろ! 309 00:19:06,033 --> 00:19:07,566 {\an8}(男子) 美しいと思うほうに 310 00:19:07,733 --> 00:19:10,433 {\an8}バラを 投げ入れてください! 311 00:19:10,633 --> 00:19:12,700 (拍手) (マダムたち)きゃ〜! 312 00:19:12,766 --> 00:19:15,566 (男子) 青いバラは フジイ駆 313 00:19:16,133 --> 00:19:18,966 赤いバラは バロン中條 314 00:19:19,033 --> 00:19:21,033 (拍手と歓声) 315 00:19:22,133 --> 00:19:23,200 よっしゃ… 316 00:19:23,966 --> 00:19:24,933 フジイ! 317 00:19:25,233 --> 00:19:28,133 絶対 勝って 一緒に種火学園に帰ろうね 318 00:19:32,800 --> 00:19:33,633 ムッシュウは? 319 00:19:33,733 --> 00:19:34,833 さ… 探してくる 320 00:19:37,433 --> 00:19:39,766 では エントリーナンバー1番 321 00:19:39,966 --> 00:19:41,733 フジイ駆! 322 00:19:42,033 --> 00:19:44,033 (歓声) 323 00:19:46,666 --> 00:19:48,366 シャイニングウィンク! 324 00:19:48,466 --> 00:19:51,800 (マダムたち) きゃ〜 かっこいい! 325 00:19:52,300 --> 00:19:54,466 シャイニングコースターウィンク! 326 00:19:54,666 --> 00:19:56,666 (歓声) 327 00:19:59,866 --> 00:20:01,033 シャイニング… 328 00:20:01,833 --> 00:20:03,466 トルネードウィンク! 329 00:20:03,566 --> 00:20:06,100 (マダムたち) きゃ〜! 回るわ! 回る 回る! 330 00:20:06,600 --> 00:20:10,500 (2人) きゃ〜 かっこいい! こっち見て〜! 331 00:20:11,000 --> 00:20:13,666 続きまして エントリーナンバー2番 332 00:20:13,833 --> 00:20:16,000 バロン中條! 333 00:20:16,066 --> 00:20:18,033 (拍手と歓声) 334 00:20:20,300 --> 00:20:22,666 {\an8}バロン中條! 335 00:20:24,200 --> 00:20:27,700 {\an8}(マダムたち) バロン どうしたの? 何かあったの? 336 00:20:27,766 --> 00:20:29,133 {\an8}(男子) バロン中條? 337 00:20:29,733 --> 00:20:32,000 シャワーを浴びる余裕すら なかったやろ 338 00:20:32,133 --> 00:20:33,866 汗臭くて出てこれないんだよ 339 00:20:34,233 --> 00:20:35,366 (ドアが開く音) 340 00:20:39,400 --> 00:20:41,600 (マダムたち) えっ なに なに? ええっ! どういうこと? 341 00:20:42,200 --> 00:20:43,866 (中條)遅れて すまねえな 342 00:20:45,966 --> 00:20:51,900 ちょっくら 現場での仕事を1件 片づけてきたんだ! 343 00:20:52,966 --> 00:20:56,166 バロン中條がガテン系に! 344 00:20:57,200 --> 00:21:01,266 (マダム1) わあ… こんなムッシュウ 初めて〜! 345 00:21:01,466 --> 00:21:03,600 (マダム2) なんて男らしいのかしら! 346 00:21:04,500 --> 00:21:05,400 (マダム3)ああ… 347 00:21:05,800 --> 00:21:08,566 濃厚な働く男のフェロモン 348 00:21:08,833 --> 00:21:11,466 (うっとりする声) 349 00:21:14,400 --> 00:21:16,133 ヤバい ヤバい ヤバい… 350 00:21:17,033 --> 00:21:20,733 {\an8}そりゃ! そりゃ! そりゃ〜! 351 00:21:20,933 --> 00:21:22,933 (マダムたち)きゃ〜! 352 00:21:24,266 --> 00:21:25,733 そりゃ! そりゃ! 353 00:21:27,900 --> 00:21:29,500 (マダムたち)きゃ〜! 354 00:21:30,566 --> 00:21:31,800 (シゲオカ)何てことや! 355 00:21:31,866 --> 00:21:35,100 汗臭さを逆手に取って 男らしさに変えてしまうなんて! 356 00:21:35,166 --> 00:21:37,933 つるんとした ゆで卵のような フジイ君に対して 357 00:21:38,000 --> 00:21:41,833 今のバロン中條は いわば味付け玉子! 358 00:21:41,900 --> 00:21:44,866 くそ〜! 味付け玉子のほうが おいしい! 359 00:21:47,300 --> 00:21:49,366 シャイニングウィンク! 360 00:21:50,700 --> 00:21:51,566 せいや〜! 361 00:21:51,633 --> 00:21:52,866 (マダムたち)きゃ〜! 362 00:21:54,066 --> 00:21:55,966 シャイニングウィンク! 363 00:21:57,566 --> 00:21:59,666 せいや〜! 364 00:22:00,933 --> 00:22:02,800 シャイニングウィンク… 365 00:22:02,866 --> 00:22:05,466 (シゲオカ) ああ〜 威力 弱なってる! 366 00:22:07,233 --> 00:22:08,233 (中條)フッ… 367 00:22:09,466 --> 00:22:11,633 目に ほこりでも入ったのか? 368 00:22:11,900 --> 00:22:14,966 何だ? その みっともないウィンクは! 369 00:22:15,566 --> 00:22:16,533 そして… 370 00:22:17,133 --> 00:22:18,933 これで とどめだ! 371 00:22:19,000 --> 00:22:19,833 (指を鳴らす音) 372 00:22:23,566 --> 00:22:26,333 (マダムたち) ええっ? 誰? あのデブの子 373 00:22:27,100 --> 00:22:28,700 (ざわめき) 374 00:22:28,766 --> 00:22:29,933 (シゲオカ)なんで あの写真… 375 00:22:32,033 --> 00:22:33,900 僕 写真 落としちゃった 376 00:22:35,600 --> 00:22:37,666 (ざわめき) 377 00:22:38,666 --> 00:22:40,100 (マダムたち) もしかして… ええっ? 378 00:22:43,400 --> 00:22:45,066 (中條)フフフ… 379 00:22:46,333 --> 00:22:47,466 どうだ? 380 00:22:48,533 --> 00:22:53,566 醜い自分を さらされた 惨めな気分は? 381 00:22:53,900 --> 00:22:55,566 ハハハ… 382 00:22:57,166 --> 00:22:58,166 (カミヤマ)やめてよ 383 00:22:58,500 --> 00:23:00,166 こんなの あんまりだよ! 384 00:23:00,766 --> 00:23:03,633 フジイ君 頑張って痩せたのに… 385 00:23:06,766 --> 00:23:07,966 醜い? 386 00:23:16,433 --> 00:23:17,666 美しいじゃないか 387 00:23:19,566 --> 00:23:20,400 は? 388 00:23:20,633 --> 00:23:25,233 (フジイ) これは 両親の深い愛情のもと ぷくぷくと太り 389 00:23:25,300 --> 00:23:27,533 美しかった頃の わたくしだ 390 00:23:28,733 --> 00:23:30,266 はあ〜? 391 00:23:31,233 --> 00:23:33,200 これの どこが美しいっていうんだ! 392 00:23:33,266 --> 00:23:36,266 (フジイ) 何を言う? これはこれで美しいじゃないか 393 00:23:36,333 --> 00:23:40,400 ただ 健康上の問題で この体型になったまでだ 394 00:23:41,433 --> 00:23:43,566 戯言(ざれごと)を… 395 00:23:44,566 --> 00:23:46,500 ただのデブじゃないか! 396 00:23:46,566 --> 00:23:47,400 (フジイ)いや 397 00:23:47,500 --> 00:23:50,633 わたくしは どんな姿でも美しい 398 00:23:51,866 --> 00:23:52,700 これを見ろ 399 00:24:06,166 --> 00:24:07,233 ハッ… 400 00:24:09,900 --> 00:24:12,000 別に隠したい過去でも なかったんやな 401 00:24:14,366 --> 00:24:16,333 うるせえ 認めねえぞ 402 00:24:16,733 --> 00:24:17,900 大体 てめえ 403 00:24:18,166 --> 00:24:20,600 デブ ブス 年食ったババアを 404 00:24:20,666 --> 00:24:23,233 誰が美しいって言うよ? 405 00:24:23,333 --> 00:24:24,200 (ざわめき) 406 00:24:24,266 --> 00:24:26,600 (潤子) ちょっと 何それ! どういうこと? 407 00:24:26,666 --> 00:24:27,566 私たちのこと? 408 00:24:27,666 --> 00:24:29,666 (マダムたち) 失礼な! 失礼だわ! 409 00:24:29,900 --> 00:24:30,833 (中條)ハッ… 410 00:24:30,933 --> 00:24:32,933 (ざわめき) 411 00:24:34,300 --> 00:24:35,433 (フジイ)ムッシュウ! 412 00:24:37,566 --> 00:24:40,800 あなたの美には 愛がない 413 00:24:41,533 --> 00:24:45,866 愛がないから 美に自由がないのです 414 00:24:46,466 --> 00:24:49,633 わたくしは わたくしの愛した人なら 415 00:24:50,100 --> 00:24:54,766 どんな姿でも 美しいと思うだろう 416 00:25:01,833 --> 00:25:05,200 愛のない美しさほど もろいものはないのです 417 00:25:05,266 --> 00:25:06,300 しかし! 418 00:25:06,900 --> 00:25:10,100 愛がある美しさは 永遠なのです 419 00:25:12,933 --> 00:25:17,666 皆さんも 美しく生きるために 愛を叫びましょう 420 00:25:18,066 --> 00:25:19,300 ジュ・テーム! 421 00:25:19,566 --> 00:25:22,500 ああ! ジュ・テーム! 422 00:25:23,633 --> 00:25:25,200 ジュ・テーム 423 00:25:25,666 --> 00:25:28,866 (マダムたち)ジュ・テーム! 424 00:25:28,933 --> 00:25:31,933 (歓声) 425 00:25:33,933 --> 00:25:34,766 (フジイ)ありがとう 426 00:25:35,166 --> 00:25:37,933 フジイ駆の美は永遠です 427 00:25:38,233 --> 00:25:40,900 メルシー メルシーボーク 428 00:25:40,966 --> 00:25:42,933 (マダムたちがうっとりする声) 429 00:25:46,233 --> 00:25:49,033 結局 自分が いちばん好きってこと? 430 00:25:50,066 --> 00:25:51,766 ナルシストは最強やな 431 00:25:51,833 --> 00:25:53,833 (拍手) 432 00:25:54,766 --> 00:26:01,766 (天の声) こうして 愛と美の伝道師 もとい 炎の転校生 フジイ駆が 433 00:26:01,833 --> 00:26:03,600 勝利を収めた 434 00:26:07,600 --> 00:26:08,900 決闘の際 435 00:26:09,100 --> 00:26:12,266 マダムたちの反感を買った バロン中條は 436 00:26:12,866 --> 00:26:15,066 Omotenashi学園を追われ 437 00:26:15,133 --> 00:26:18,900 それと同時に学園も消滅した 438 00:26:24,066 --> 00:26:25,300 プハア… 439 00:26:26,433 --> 00:26:27,833 労働の汗… 440 00:26:29,200 --> 00:26:30,400 美しい! 441 00:26:31,733 --> 00:26:34,500 (滝沢) 無事 フジイ駆を連れ戻したか? 442 00:26:35,233 --> 00:26:36,066 (日花里)ええ 443 00:26:36,633 --> 00:26:39,200 7人の駆君が また そろいました 444 00:26:40,800 --> 00:26:43,300 (滝沢)7人のうち誰かが… 445 00:26:43,766 --> 00:26:47,133 この種火学園の 重大な鍵となる人物