1 00:00:07,403 --> 00:00:10,406 (一ノ瀬)<囲碁は 戦いだ> 2 00:00:10,406 --> 00:00:13,409 <勝者と敗者が 明確な世界> 3 00:00:13,409 --> 00:00:17,413 <そこでは 誰もが孤独だ> 4 00:00:17,413 --> 00:00:21,417 <たった1人で 判断し たった1人で 責任を負う> 5 00:00:23,419 --> 00:00:29,425 <そんな世界で 僕は夢中になって勝負を挑んできた> 6 00:00:29,425 --> 00:00:33,429 <だけど→ 7 00:00:33,429 --> 00:00:38,434 気が付けば 戦いの場を失っていた> 8 00:00:40,436 --> 00:00:42,438 (店員)お疲れさまです。 お疲れさまです。 9 00:00:42,438 --> 00:00:45,441 (店員)店長 お疲れさまで~す。 (店長)おう。 お疲れさん。 10 00:00:49,445 --> 00:00:54,450 ・(店長)おう お疲れ。 あっ お疲れさまです。 11 00:00:54,450 --> 00:00:58,454 今月のバイト代だ。 12 00:00:58,454 --> 00:01:01,390 ありがとうございます。 13 00:01:01,390 --> 00:01:04,393 一ノ瀬→ 14 00:01:04,393 --> 00:01:07,396 まあ 給料日だし みんなで 軽~く 飯でも食って帰るけど→ 15 00:01:07,396 --> 00:01:09,398 お前も来るか? 16 00:01:09,398 --> 00:01:13,402 (一ノ瀬)あっ… いや 僕は お先に失礼します。 17 00:01:13,402 --> 00:01:15,404 そうか。 18 00:01:15,404 --> 00:01:30,419 ・~ 19 00:01:30,419 --> 00:01:39,428 ・~ 20 00:01:39,428 --> 00:01:41,430 ただいま~。 21 00:01:41,430 --> 00:01:56,445 ・~ 22 00:01:56,445 --> 00:02:02,385 ・~ 23 00:02:02,385 --> 00:02:13,396 ・ 24 00:02:13,396 --> 00:02:17,400 ・(夕紀)はい。 一ノ瀬でございます。→ 25 00:02:17,400 --> 00:02:20,403 あっ… 行ってきました。 26 00:02:22,405 --> 00:02:25,408 ・(夕紀)はい。→ 27 00:02:25,408 --> 00:02:27,410 はい。→ 28 00:02:27,410 --> 00:02:32,415 はい。 ホントに 何と お礼を申し上げていいのか…。→ 29 00:02:32,415 --> 00:02:36,419 はい。 本人にも伝えておきます。→ 30 00:02:36,419 --> 00:02:39,422 それでは 失礼いたします。 31 00:02:43,426 --> 00:02:45,428 (夕紀)ねえ 歩。 んっ? 32 00:02:45,428 --> 00:02:48,431 (夕紀)この会社 受けてみない? 33 00:02:52,435 --> 00:02:54,437 「総合商社」? 34 00:02:54,437 --> 00:02:59,442 (夕紀)ねえ 立派な会社でしょ? 受けてみない? 35 00:02:59,442 --> 00:03:01,377 いや こんなとこ 受かるわけないでしょ。 36 00:03:01,377 --> 00:03:03,379 (夕紀)そんなことないわよ。→ 37 00:03:03,379 --> 00:03:07,383 ここはね 1カ月間 実際に職場で働いてから→ 38 00:03:07,383 --> 00:03:09,385 合否の判断 してくれるんだって。 39 00:03:09,385 --> 00:03:11,387 えっ 今日から もう 始まっちゃってるけど。 40 00:03:11,387 --> 00:03:13,389 (夕紀)1日遅れで参加しても いいって。 41 00:03:13,389 --> 00:03:15,391 いや 無理だよ。 42 00:03:15,391 --> 00:03:17,393 (夕紀)分かんないじゃない。→ 43 00:03:17,393 --> 00:03:21,397 あんただったらね どこ行ったって通用する。→ 44 00:03:21,397 --> 00:03:24,400 松原先生だって そう思って ここをね…。 45 00:03:24,400 --> 00:03:30,406 えっ… 先生からの紹介なの? 46 00:03:30,406 --> 00:03:33,409 (夕紀)いつまでも このままじゃいけないと思ってね。 47 00:03:33,409 --> 00:03:37,413 何か いい仕事でもあればと思って相談してみたの。 48 00:03:37,413 --> 00:03:39,415 余計なことしないでって 言ったよね? 49 00:03:39,415 --> 00:03:42,418 分かってるけど…。 50 00:03:42,418 --> 00:03:45,421 あんたが何もしないなんて もったいないのよ。 51 00:03:45,421 --> 00:03:50,426 あんた 昔から 物覚えがいいんだし 大丈夫。 52 00:03:50,426 --> 00:03:52,428 もう 昔から 何やらせたって 一番だった…。 53 00:03:52,428 --> 00:03:56,432 だから そういうのが余計なんだって! 54 00:03:56,432 --> 00:03:59,435 いつも そうなんだよ。 55 00:03:59,435 --> 00:04:02,371 勝手に決めて こっちに押し付けてさ。 56 00:04:02,371 --> 00:04:06,375 迷惑なんだって! あんときだって母さんが倒れなければ…。 57 00:04:12,381 --> 00:04:14,383 ごめんね。 58 00:04:16,385 --> 00:04:20,389 あとで 先生に謝っとくね。 59 00:04:26,395 --> 00:04:29,398 分かったよ。 60 00:04:29,398 --> 00:04:33,402 そこ 受けてみるよ。 61 00:04:33,402 --> 00:04:46,415 ・~ 62 00:04:46,415 --> 00:04:48,417 (桐明)香月さんだよね?→ 63 00:04:48,417 --> 00:04:50,419 あっ 桐明です。→ 64 00:04:50,419 --> 00:04:53,422 2次面接で一緒だった。 (あかね)ああ。 65 00:04:53,422 --> 00:04:55,424 (桐明)やっぱり ここまで残ってたんだ。 66 00:04:55,424 --> 00:04:57,426 香月さんは 絶対 勝ち上がってくると思ってた。 67 00:04:57,426 --> 00:04:59,428 よろしく。 (あかね)よろしく。 68 00:04:59,428 --> 00:05:02,364 (新村)うちのグループは これで全員かな? 69 00:05:02,364 --> 00:05:05,367 (押本)まあ ここまで来れば 合格まで あと一歩。→ 70 00:05:05,367 --> 00:05:08,370 例年だと 半分のインターンが 受かってるっていうしね。 71 00:05:08,370 --> 00:05:10,372 (新村)でも 逆に言えば→ 72 00:05:10,372 --> 00:05:12,374 ここにいる半分が 落ちるってことだろ? なあ。 73 00:05:12,374 --> 00:05:15,377 ああ。 最終日には プレゼン試験が待ってる。 74 00:05:15,377 --> 00:05:17,379 それまでに どれだけ評価されても→ 75 00:05:17,379 --> 00:05:19,381 最後で認められなきゃ 意味はない。 76 00:05:19,381 --> 00:05:22,384 (長井)ここまで来て 落とされたら最悪だな~。 77 00:05:22,384 --> 00:05:24,386 ・(物音) 78 00:05:27,389 --> 00:05:29,391 (桐明)お疲れさまです。 79 00:05:31,393 --> 00:05:33,395 (社員)え~ これより 1カ月にわたる→ 80 00:05:33,395 --> 00:05:35,397 インターン試験が始まります。 81 00:05:35,397 --> 00:05:37,399 (夕紀)ん~ やっぱり お父さんのだと→ 82 00:05:37,399 --> 00:05:39,401 ちょっと大きいわね。 83 00:05:39,401 --> 00:05:41,403 んっ? 新しいの買わないと。 84 00:05:41,403 --> 00:05:44,406 いや いいよ これで。 85 00:05:44,406 --> 00:05:46,408 お父さんが よく言ってたのよ。 86 00:05:46,408 --> 00:05:49,411 スーツは 男にとって 戦闘服だって。 87 00:05:49,411 --> 00:05:51,413 もっと ぴしっとしたの着ないと。 88 00:05:51,413 --> 00:05:55,417 いいんだって どうせ 1カ月なんだから。 89 00:05:58,420 --> 00:06:00,456 いってきます。 90 00:06:00,456 --> 00:06:02,358 (夕紀)あっ いってらっしゃい。 91 00:06:02,358 --> 00:06:17,373 ・~ 92 00:06:17,373 --> 00:06:24,380 ・~ 93 00:06:24,380 --> 00:06:29,385 《絶対 無理だよ こんなとこ》 94 00:06:33,389 --> 00:06:36,392 ・(エレベーターの到着音) 95 00:06:36,392 --> 00:06:38,394 ・(織田)何度 言わせるんだ!→ 96 00:06:38,394 --> 00:06:40,396 エアなんて 無理に決まってんだろ!→ 97 00:06:40,396 --> 00:06:42,398 追加費用を こっちで 負担しろっていうのか?→ 98 00:06:42,398 --> 00:06:45,401 そっちが 短納期の案件を 無理やり押し付けてきたんだろ。→ 99 00:06:45,401 --> 00:06:48,404 俺たち なめてんのか!→ 100 00:06:48,404 --> 00:06:50,406 切るぞ! ちょっ まっ…。 101 00:06:50,406 --> 00:06:55,411 ・~ 102 00:07:31,380 --> 00:07:33,382 (小早川)長井! (長井)あっ はい。 103 00:07:36,385 --> 00:07:38,387 (安芸)ええ。 ええ。 ええ。→ 104 00:07:38,387 --> 00:07:42,391 大丈夫です。 船積みの日程変更は しません。→ 105 00:07:42,391 --> 00:07:44,393 今 代わりの船会社をですね…。 おはようございます。 106 00:07:44,393 --> 00:07:46,395 (安芸)あの 幾つか 当たっているところでして。→ 107 00:07:46,395 --> 00:07:49,398 はい。 ええ。 ええ。 ええ。 ええ。→ 108 00:07:49,398 --> 00:07:51,400 織田が 直接 船会社に 交渉に向かってます。→ 109 00:07:51,400 --> 00:07:55,404 あの 決まりましたら もう すぐ… すぐ連絡しますので。→ 110 00:07:55,404 --> 00:07:58,407 はい。 もう少々 お待ちください。 はい。 失礼します。→ 111 00:07:58,407 --> 00:08:00,442 ハァ~。 112 00:08:00,442 --> 00:08:02,344 あの 今日から お世話になります 一ノ瀬です。 113 00:08:02,344 --> 00:08:04,346 (安芸)ああ ごめん。 114 00:08:06,348 --> 00:08:10,352 (安芸)渋いスーツだな~。→ 115 00:08:10,352 --> 00:08:13,355 えっ 今の はやりか? あっ いや これは…。 116 00:08:13,355 --> 00:08:15,357 (安芸)あっ 主任の 安芸 公介だ。 よろしくな。 117 00:08:15,357 --> 00:08:17,359 はい。 よろしくお願いします。 (安芸)あの 早速なんだけど→ 118 00:08:17,359 --> 00:08:19,361 これ コピー取ってきてくれる? あっ はい。 119 00:08:19,361 --> 00:08:22,364 (安芸)トラブル対応中で 今 手が離せないんだよ。→ 120 00:08:22,364 --> 00:08:24,366 なっ。 悪いな。 行ってきます。 121 00:08:24,366 --> 00:08:26,368 (安芸)あっ もしもし。 あっ 課長?→ 122 00:08:26,368 --> 00:08:28,370 あっ はい。 今 担当者と話せました。→ 123 00:08:28,370 --> 00:08:31,373 いや もう 参りましたよ。 124 00:08:39,381 --> 00:08:41,383 (警告音) 125 00:08:41,383 --> 00:08:43,385 トナー? 126 00:08:47,389 --> 00:08:49,391 いや…。 127 00:08:51,393 --> 00:08:54,396 (桐明)あっ すいません。 あっ すいません。 128 00:08:56,398 --> 00:09:00,402 あの すいません。 エラーが出て コピーができないんですけど。 129 00:09:03,339 --> 00:09:06,342 あっ トナーなら 備品庫にあると思うけど。 130 00:09:06,342 --> 00:09:08,344 備品庫? 131 00:09:08,344 --> 00:09:11,347 そこに書いてあるよ。 132 00:09:11,347 --> 00:09:15,351 あっ… すいません。 ありがとうございます。 133 00:09:22,358 --> 00:09:24,360 すいません。 (安芸)おう ずいぶん遅かったな。 134 00:09:24,360 --> 00:09:26,362 どうぞ。 (安芸)何だ これ。→ 135 00:09:26,362 --> 00:09:28,364 真っ黒じゃないか。 すいません。 136 00:09:28,364 --> 00:09:31,367 トナー交換をしたので。 (安芸)しょうがないな~。→ 137 00:09:31,367 --> 00:09:33,369 まあ いいよ。→ 138 00:09:33,369 --> 00:09:35,371 これから 外出するから 資料の修正 頼むよ。 139 00:09:35,371 --> 00:09:37,373 修正? (安芸)うん。 簡単 簡単。→ 140 00:09:37,373 --> 00:09:39,375 この赤字の所を 打ち直してくれるだけでいいから。 141 00:09:39,375 --> 00:09:42,378 あっ あの…。 (安芸)で 元のファイルが→ 142 00:09:42,378 --> 00:09:45,381 え~ これな。 じゃ よろしくな。 143 00:09:45,381 --> 00:09:47,383 あっ いや あの…。 (安芸)んっ? 144 00:09:47,383 --> 00:09:50,386 使ったことないんです このソフト。 145 00:09:50,386 --> 00:09:53,389 (安芸)いやいや いやいや… それぐらい できるだろ。 146 00:09:53,389 --> 00:09:57,393 今どき 卒論だって 手書きってわけじゃないだろ? 147 00:09:57,393 --> 00:09:59,395 高卒なんで…。 148 00:09:59,395 --> 00:10:02,398 ハハハハ…。 149 00:10:02,398 --> 00:10:06,402 面白いやつだな。 真顔で冗談かよ。フフフフ…。 150 00:10:06,402 --> 00:10:09,405 えっ 本当なのか? 151 00:10:09,405 --> 00:10:12,408 どうやって ここまで 勝ち上がってきたんだよ。 152 00:10:12,408 --> 00:10:14,410 紹介で。 153 00:10:14,410 --> 00:10:18,414 ハァ~。 何だよ。 154 00:10:18,414 --> 00:10:22,418 コネのコネ子ちゃんかよ!→ 155 00:10:22,418 --> 00:10:25,421 まあ いいよ。 取りあえず待ってろ。 156 00:10:25,421 --> 00:10:27,423 余計なことは しなくていいから。 電話にも出るなよ! 157 00:10:27,423 --> 00:10:29,425 はい。 (安芸)あっ!→ 158 00:10:29,425 --> 00:10:31,427 君 インターンだよね? (あかね)はい。 159 00:10:31,427 --> 00:10:33,429 (安芸)ちょっといい? あの 彼 今日から 遅れて→ 160 00:10:33,429 --> 00:10:35,431 インターンに参加する コネ子… 違う違う 違う違う… えっと…。 161 00:10:35,431 --> 00:10:37,433 一ノ瀬 歩です。 (安芸)そう! それ! 162 00:10:37,433 --> 00:10:39,435 あの ランチのときにでも 他の同期に→ 163 00:10:39,435 --> 00:10:41,437 紹介してやってくれないかな? (あかね)分かりました。 164 00:10:41,437 --> 00:10:43,439 (安芸)ヤバッ。 もう こんな時間だよ。 165 00:10:43,439 --> 00:10:45,441 (あかね)香月あかねです。→ 166 00:10:45,441 --> 00:10:48,444 鉄鋼2課にいますから 何かあったら言ってください。 167 00:10:48,444 --> 00:10:51,447 あっ はい。 よろしくお願いします。 168 00:11:24,413 --> 00:11:37,426 ・ 169 00:11:37,426 --> 00:11:39,428 《えっ?》 170 00:11:41,430 --> 00:11:43,432 《いや でも 出るなって…》 171 00:11:43,432 --> 00:11:50,439 ・ 172 00:11:50,439 --> 00:11:52,441 はい。 与一物産です。 173 00:11:52,441 --> 00:11:57,446 ・(英語) 174 00:11:57,446 --> 00:11:59,448 はい? 175 00:11:59,448 --> 00:12:01,383 ・(英語) 176 00:12:01,383 --> 00:12:04,386 ソッ ソーリー! ウエート! ウエート! 177 00:12:04,386 --> 00:12:06,388 まっ 待っててください。 178 00:12:16,398 --> 00:12:19,401 すいません。 来てください。 179 00:12:19,401 --> 00:12:22,404 (あかね)何? ちょっと こっちへ。 180 00:12:25,407 --> 00:12:27,409 何なんですか? 181 00:12:27,409 --> 00:12:30,412 電話が英語で 何 言ってるのか 分かんないんです。 182 00:12:30,412 --> 00:12:33,415 はっ? 183 00:12:33,415 --> 00:12:35,417 お願いします。 184 00:12:39,421 --> 00:12:41,423 ちょっ…。 185 00:13:06,381 --> 00:13:08,383 OK。 サンキュー。 186 00:13:19,394 --> 00:13:21,396 (あかね) 現地のスタッフからでした。 187 00:13:21,396 --> 00:13:24,399 ありがとうございます。 188 00:13:24,399 --> 00:13:29,404 ・ 189 00:13:29,404 --> 00:13:31,406 はい。 与一物産です。 190 00:13:35,410 --> 00:13:38,413 あっ… あの! 191 00:13:38,413 --> 00:13:40,415 電話 お願いします。 192 00:13:42,417 --> 00:13:45,420 私も忙しいんだけど。 193 00:13:45,420 --> 00:13:47,422 お願いします。 194 00:13:52,427 --> 00:13:54,429 イエス。 195 00:13:57,432 --> 00:13:59,434 グッドバイ。 196 00:13:59,434 --> 00:14:02,371 (桧山)お~ さすが 帰国子女だな。 197 00:14:02,371 --> 00:14:05,374 いえ。 あっ 頼まれていた資料 メールしときました。 198 00:14:05,374 --> 00:14:07,376 もう できたのか? (桐明)ええ。 199 00:14:07,376 --> 00:14:11,380 お前 ホント使えるな。 200 00:14:11,380 --> 00:14:13,382 ありがとうございます。 201 00:14:13,382 --> 00:14:15,384 (安芸)よかった~。→ 202 00:14:15,384 --> 00:14:17,386 もう 何とか 代わりの船が見つかって→ 203 00:14:17,386 --> 00:14:19,388 ほっとしましたよ。 (織田)ああ。 204 00:14:19,388 --> 00:14:21,390 自分の確認ミスです。 205 00:14:21,390 --> 00:14:24,393 倒産するような会社に 運搬依頼を…。 206 00:14:24,393 --> 00:14:27,396 そのとおりだ。 これで 冬のボーナス査定は→ 207 00:14:27,396 --> 00:14:29,398 がた落ちだな。 (安芸)ですよね~。 208 00:14:29,398 --> 00:14:32,401 チッ。 もう バカだな~。 209 00:14:32,401 --> 00:14:34,403 ボーナス払いで 4Kテレビ買っちゃったよ。 210 00:14:34,403 --> 00:14:36,405 お前… 本気にすんな。 211 00:14:36,405 --> 00:14:38,407 何だ。 やめてくださいよ そういう冗談。 212 00:14:38,407 --> 00:14:41,410 それより どうだ? 新人は 使えそうなやつだったか? 213 00:14:41,410 --> 00:14:45,414 ええ まあ… めったにいない人材ですかね。 214 00:14:45,414 --> 00:14:49,418 そうか。 そいつは楽しみだな。 今夜は歓迎会だな。 215 00:14:49,418 --> 00:14:51,420 いや あの あんまり期待しない方が…。 216 00:14:51,420 --> 00:14:53,422 まあ しょせん インターンですしね。 217 00:14:53,422 --> 00:14:55,424 インターン? 218 00:14:55,424 --> 00:14:57,426 新規配属じゃないのか? (安芸)はい。 インターンです。 219 00:14:57,426 --> 00:14:59,428 俺 聞いてないぞ! (安芸)いやいや いやいや…。 220 00:14:59,428 --> 00:15:01,363 課長にも 人事からメール来てましたよ。 221 00:15:01,363 --> 00:15:03,365 いや 来てない。 チッ。 見てないぞ 俺は。 222 00:15:03,365 --> 00:15:05,367 えっ? いや…。 223 00:15:05,367 --> 00:15:10,372 一度 思い込んだら 軌道修正 利かないからな 課長は。 224 00:15:10,372 --> 00:15:12,374 高卒? (長井)安芸主任と話してるの→ 225 00:15:12,374 --> 00:15:14,376 聞いちゃったんだよ。 226 00:15:14,376 --> 00:15:16,378 いくら何でも 高卒ってことはないだろ。 227 00:15:16,378 --> 00:15:18,380 いや 本人が そう言ってたから…。 228 00:15:18,380 --> 00:15:20,382 (押本)嘘でしょ。 どんだけ強いコネなんだよ。 229 00:15:20,382 --> 00:15:24,386 ふざけたやつだ。 許せないな そいつ。 230 00:15:24,386 --> 00:15:27,389 (長井)あっ あっ… あの人。 231 00:15:30,392 --> 00:15:35,397 (あかね)紹介します。 今日から うちのグループに入ってきた…。 232 00:15:35,397 --> 00:15:37,399 一ノ瀬です。 よろしくお願いします。 233 00:15:39,401 --> 00:15:42,404 あっ… さっきは ありがとうございました。 234 00:15:42,404 --> 00:15:46,408 桐明です。 今は 資源2課に。 あっ どうぞ。 235 00:15:46,408 --> 00:15:48,410 はい。 (あかね)それじゃあ→ 236 00:15:48,410 --> 00:15:50,412 私は やること…。 (新村)一ノ瀬君さ→ 237 00:15:50,412 --> 00:15:52,414 大学では 何 専攻してるの?→ 238 00:15:52,414 --> 00:15:55,417 みんな これから プレゼンパートナー 探さなきゃいけないから→ 239 00:15:55,417 --> 00:15:58,420 参考までに。 あっ いや…。 240 00:15:58,420 --> 00:16:02,357 ちなみに 僕は 東大で 経営学を専攻してる。 241 00:16:02,357 --> 00:16:07,362 僕は… 高卒なんで。 242 00:16:07,362 --> 00:16:10,365 マジだった…。 243 00:16:10,365 --> 00:16:14,369 (新村)そっか。 高卒で ここまで来るなんて→ 244 00:16:14,369 --> 00:16:16,371 よっぽど優秀なんだな。 245 00:16:25,380 --> 00:16:27,382 (織田)さっき言ってたやつは? 246 00:16:27,382 --> 00:16:29,384 (安芸)この時間は 同期たちと ランチしているはずです。 247 00:16:29,384 --> 00:16:31,386 ランチ? (安芸)昼飯。 248 00:16:31,386 --> 00:16:37,392 (織田)知ってるよ お前。 へ~ 優雅だね。→ 249 00:16:37,392 --> 00:16:40,395 俺の時代は まともに 昼飯なんか食ってなかったけどな。 250 00:16:40,395 --> 00:16:43,398 課長の時代は そもそも インターン制度なかったですしね。 251 00:16:43,398 --> 00:16:45,400 俺はな そういうこと 言ってんじゃないんだよ お前。 252 00:16:45,400 --> 00:16:47,402 ・(小早川)織田→ 253 00:16:47,402 --> 00:16:49,404 ちょっといいか? (織田)えっ? 254 00:16:51,406 --> 00:16:55,410 (織田)お前 何 深刻な顔してんだよ お前は。→ 255 00:16:55,410 --> 00:16:57,412 万年 課長で ついに 女房に 愛想 尽かされたか? 256 00:16:57,412 --> 00:16:59,414 (小早川)そういう冗談 ホントに やめろ お前。→ 257 00:16:59,414 --> 00:17:02,350 人が心配してやってんのに。 (織田)何だよ 心配って。 258 00:17:02,350 --> 00:17:05,353 (小早川)お前のとこに入ってきた インターンだよ。 259 00:17:05,353 --> 00:17:08,356 (織田)インターンが どうした? 260 00:17:08,356 --> 00:17:11,359 (小早川)誰のコネだか 知ってるのか? 261 00:17:11,359 --> 00:17:13,361 (織田)誰のだよ。 262 00:17:13,361 --> 00:17:15,363 誰のだよ! 263 00:17:17,365 --> 00:17:19,367 専務だよ! 264 00:17:28,376 --> 00:17:30,378 《やっぱ 来なきゃよかった》 265 00:17:32,380 --> 00:17:35,383 《場違いも いいとこだ》 266 00:17:41,389 --> 00:17:43,391 おかえりなさい。 (安芸)おう。→ 267 00:17:43,391 --> 00:17:45,393 ちゃんと 同期 紹介してもらえたか? 268 00:17:45,393 --> 00:17:47,395 はい。 269 00:17:47,395 --> 00:17:49,397 (安芸)あっ 課長! 270 00:17:49,397 --> 00:17:51,399 《あの人だ…》 271 00:17:51,399 --> 00:17:53,401 (織田)《追加費用を こっちで 負担しろっていうのか?》 272 00:17:53,401 --> 00:17:55,403 (安芸)こいつが 今日から来た インターンです。 273 00:17:55,403 --> 00:17:57,405 初めまして。 本日から お世話になります…。 274 00:17:57,405 --> 00:18:12,420 ・~ 275 00:18:12,420 --> 00:18:26,368 ・~ 276 00:18:26,368 --> 00:18:30,372 安芸 これ 何だ? (安芸)はい。 えっ? 277 00:18:30,372 --> 00:18:35,377 あっ それは 電話対応を 同じインターンの方に…。 278 00:18:35,377 --> 00:18:37,379 えっ お前 彼女に そこまでやらせたのか? 279 00:18:37,379 --> 00:18:39,381 すいません。 280 00:18:39,381 --> 00:18:42,384 電話には出るなって言っただろ。 281 00:18:42,384 --> 00:18:44,386 はい。 282 00:18:48,390 --> 00:18:50,392 (織田)ついてこい。 283 00:18:50,392 --> 00:18:53,395 えっ? (織田)ついてこい! 284 00:19:03,338 --> 00:19:05,340 お前の売りは 何だ? 285 00:19:09,344 --> 00:19:11,346 自分を売り込んでみろ。 286 00:19:13,348 --> 00:19:15,350 《僕の売り?》 287 00:19:18,353 --> 00:19:20,355 《僕の売りは…》 288 00:19:23,358 --> 00:19:25,360 一つも ないのか? 289 00:19:32,367 --> 00:19:34,369 すいません。 290 00:19:42,410 --> 00:19:44,412 ・(社員)専務のコネ? ・(社員)ああ。 291 00:19:44,412 --> 00:19:48,416 急きょ 鷹野専務から頼まれて インターンを入れたって話だ。 292 00:19:48,416 --> 00:19:52,420 意味 分かんないな。 何で わざわざ 織田課長の下に? 293 00:19:52,420 --> 00:19:56,424 さあ。 上の考えてることは分からない。→ 294 00:19:56,424 --> 00:19:59,427 それより どうする? 今夜の店。 295 00:20:01,429 --> 00:20:03,431 (人見)あっ あの→ 296 00:20:03,431 --> 00:20:08,436 お店 お探しでしたら ここなんて どうでしょう? 297 00:20:08,436 --> 00:20:10,438 世界各国のビールが 置いてますから→ 298 00:20:10,438 --> 00:20:13,441 主任は 気に入るかと。 299 00:20:13,441 --> 00:20:16,444 もし よろしければ 予約しておきましょうか? 300 00:20:16,444 --> 00:20:19,447 おお。 あっ そう。 じゃあ 頼むよ。(人見)はい。 301 00:20:19,447 --> 00:20:23,451 (社員)てか 何で 俺の好み知ってんだよ。 302 00:20:23,451 --> 00:20:26,454 上司の好みを把握するのが 部下の使命ですから。 303 00:20:26,454 --> 00:20:29,457 (社員)ん~ 面白いやつだな。 304 00:20:29,457 --> 00:20:34,462 お前も来い。 (人見)はい。 お供します! 305 00:20:34,462 --> 00:20:37,465 (織田)3日以内に パッキングリストを揃えてもらえたら→ 306 00:20:37,465 --> 00:20:39,401 そうですね…。→ 307 00:20:39,401 --> 00:20:42,404 月末には 現地に届けるよう 手配します。 308 00:20:42,404 --> 00:20:45,407 (男性)パッキングリストの方は 問題ないのですが→ 309 00:20:45,407 --> 00:20:47,409 生産ラインがフル稼働でして→ 310 00:20:47,409 --> 00:20:49,411 受注してから生産したのでは→ 311 00:20:49,411 --> 00:20:52,414 間に合わないかと。 (織田)納期は? 312 00:20:52,414 --> 00:20:54,416 3カ月 先になるかもしれません。 313 00:20:54,416 --> 00:20:56,418 (織田)それじゃ 話になりませんよ!→ 314 00:20:56,418 --> 00:20:59,421 向こうの要求は 最低でも1カ月以内です! 315 00:20:59,421 --> 00:21:03,425 (男性)ですから 先に 発注書だけでも頂けると→ 316 00:21:03,425 --> 00:21:06,428 こちらも すぐに 準備を進められるのですが。 317 00:21:06,428 --> 00:21:08,430 見切りで走られては 困ります。 インド側と→ 318 00:21:08,430 --> 00:21:11,433 正式な契約書を結ぶまでは 動かせませんよ。 319 00:21:13,435 --> 00:21:17,439 あの… ありがとうございました。 勉強になりました。 320 00:21:17,439 --> 00:21:19,441 (織田)勘違いするな。 俺は 別に→ 321 00:21:19,441 --> 00:21:22,444 お前に勉強させるために 連れてきたわけじゃない。→ 322 00:21:22,444 --> 00:21:26,448 帰れ。 あしたから来なくていい。 323 00:21:26,448 --> 00:21:28,450 どうしてですか? 324 00:21:28,450 --> 00:21:32,454 待ってください! そんなの困りますよ! 325 00:21:32,454 --> 00:21:36,458 困る? 誰がだ? 326 00:21:36,458 --> 00:21:41,396 そうだよな。 初日で帰されたなんて知れたら→ 327 00:21:41,396 --> 00:21:43,398 口 利いてくれた人に カッコつかないよな。 328 00:21:47,402 --> 00:21:50,405 お前 何しに インターンを受けに来た? 329 00:21:50,405 --> 00:21:55,410 俺はな どんなコネだろうが 真剣なら 構わないと思っていた。 330 00:21:55,410 --> 00:21:57,412 だが お前 違った。 331 00:21:57,412 --> 00:22:01,416 お前 あの時間 ただ ぼ~っと座っていただけだった。 332 00:22:01,416 --> 00:22:05,420 やる気のあるやつだったら メモの一つでも取っていたはずだ。 333 00:22:05,420 --> 00:22:08,423 違うか? 334 00:22:08,423 --> 00:22:12,427 22にもなって 自分の売りが 何一つない。 335 00:22:12,427 --> 00:22:16,431 今まで そうやって ただ ぼ~っと生きてきたんだろ。 336 00:22:16,431 --> 00:22:21,436 今まで 一度でも 何かに 必死になったことあるか? 337 00:22:25,440 --> 00:22:27,442 聞くだけ無駄か。 338 00:22:27,442 --> 00:22:29,444 あります! 339 00:22:29,444 --> 00:22:31,446 必死で 夢 追い掛けてきました! 340 00:22:35,450 --> 00:22:37,452 夢? 341 00:22:39,387 --> 00:22:47,395 でも 年齢制限があって 諦めなきゃいけなかったんです。 342 00:22:47,395 --> 00:22:49,397 これでも 僕は→ 343 00:22:49,397 --> 00:22:51,399 本気でプロの囲碁棋士に…。 ふざけるな! 344 00:22:51,399 --> 00:22:55,403 夢に挫折したから うちに来たっていうのか? 345 00:22:55,403 --> 00:23:00,408 お前にとって ここは 夢の代わりの場所か? 346 00:23:00,408 --> 00:23:04,412 俺たちはな ここで 必死に戦ってるんだ。 347 00:23:04,412 --> 00:23:06,414 甘えるのも いいかげんにしろ! 348 00:23:09,417 --> 00:23:12,420 他のインターンのやつらだって そうだ。 349 00:23:12,420 --> 00:23:16,424 あいつらにとっちゃ ここが 夢の場所だ。 350 00:23:16,424 --> 00:23:18,426 ここで働きたくて→ 351 00:23:18,426 --> 00:23:22,430 誰よりも 必死に勉強して 何百倍もの倍率を勝ち抜いて→ 352 00:23:22,430 --> 00:23:25,433 今 やっと 最終試験の場に立ててるんだ。 353 00:23:25,433 --> 00:23:28,436 夢を追い掛けていた? 354 00:23:28,436 --> 00:23:31,439 二度と そんな言い訳 口にするな。 355 00:23:31,439 --> 00:23:34,442 今 ここで 必死に戦ってる連中に 失礼だ。 356 00:23:34,442 --> 00:23:49,457 ・~ 357 00:23:49,457 --> 00:24:04,472 ・~ 358 00:24:04,472 --> 00:24:07,408 ・~ 359 00:24:07,408 --> 00:24:10,411 《何も言い返せなかった》 360 00:24:10,411 --> 00:24:12,413 《いつから 僕は→ 361 00:24:12,413 --> 00:24:15,416 夢を 言い訳に使うように なったんだ?》 362 00:24:17,418 --> 00:24:19,420 <子供のころから→ 363 00:24:19,420 --> 00:24:23,424 プロの囲碁棋士になることが 僕の夢だった> 364 00:24:23,424 --> 00:24:28,429 <だけど バイトと両立しながら 合格できるほど→ 365 00:24:28,429 --> 00:24:31,432 甘い世界ではなかった> 366 00:24:31,432 --> 00:24:36,437 <プロ試験には 23歳未満という年齢制限がある> 367 00:24:36,437 --> 00:24:41,442 <残されたチャンスは 残り1回だけになった> 368 00:24:43,378 --> 00:24:47,382 <最後の1年 母さんは 夜勤のパートにも出て→ 369 00:24:47,382 --> 00:24:50,385 囲碁だけに集中させてくれた> 370 00:24:50,385 --> 00:24:54,389 (松原)《これ 交換してから…》 371 00:24:54,389 --> 00:24:56,391 <そして→ 372 00:24:56,391 --> 00:25:01,396 いよいよ 最後のプロ試験を 明日に控えた夜に→ 373 00:25:01,396 --> 00:25:04,399 母さんが倒れた> 374 00:25:04,399 --> 00:25:08,403 <母さんは 手術前だというのに→ 375 00:25:08,403 --> 00:25:12,407 試験に向かうようにと 笑顔で背中を押してくれた> 376 00:25:12,407 --> 00:25:14,409 <それなのに> 377 00:25:19,414 --> 00:25:21,416 《負けました》 378 00:25:21,416 --> 00:25:25,420 <結果は 惨敗に終わった> 379 00:25:25,420 --> 00:25:27,422 《もう ほっといてくれよ!》 380 00:25:27,422 --> 00:25:30,425 《母さんが倒れてなかったら 受かってたんだよ!》 381 00:25:36,431 --> 00:25:40,368 <突然 自分の居場所を失ったことで→ 382 00:25:40,368 --> 00:25:42,370 僕は 壊れかけていた> 383 00:25:53,381 --> 00:25:55,383 (ドアの開く音) (小学生たち)バイバイ。 384 00:25:55,383 --> 00:25:58,386 (小学生)またね。 (小学生)じゃあね。 385 00:25:58,386 --> 00:26:00,388 (小学生)ねえねえ 今日って 勝った? 386 00:26:06,394 --> 00:26:08,396 ・(ドアの開く音) 387 00:26:21,409 --> 00:26:23,411 ・(社員)専務 お疲れさまです。 388 00:26:23,411 --> 00:26:25,413 (鷹野)んっ。 389 00:26:37,425 --> 00:26:40,428 ・(エレベーターの到着音) 390 00:26:47,368 --> 00:26:50,371 (鷹野)営業3課は 順調か? 391 00:26:50,371 --> 00:26:53,374 ええ おかげさまで。 392 00:26:53,374 --> 00:26:55,376 そうか。 393 00:26:57,378 --> 00:27:00,381 私が欲しいのは 即戦力です。 394 00:27:02,383 --> 00:27:04,385 どうして あんなやつ入れたんですか? 395 00:27:04,385 --> 00:27:06,387 フフ。 396 00:27:06,387 --> 00:27:09,390 深い意味はない。 397 00:27:09,390 --> 00:27:12,393 考え過ぎだ。 あのときとは違う。 398 00:27:18,399 --> 00:27:20,401 (鷹野)んっ。 399 00:27:22,403 --> 00:27:24,405 (織田)失礼します。 400 00:27:33,347 --> 00:27:35,349 あっ おかえりなさい。 (織田)おう。 401 00:27:35,349 --> 00:27:37,351 (安芸)あっ 課長 今夜の歓迎会 19時からで いいっすか? 402 00:27:37,351 --> 00:27:39,353 (織田)歓迎会 キャンセルだ。 (安芸)えっ? 403 00:27:39,353 --> 00:27:42,356 あいつは もう来ない。 (安芸)はっ? 404 00:27:42,356 --> 00:27:47,361 えっ 辞めさせちゃったんですか?駄目ですよ 勝手なことしちゃ~。 405 00:27:47,361 --> 00:27:51,365 もう 何で そうなるかな~。 406 00:27:51,365 --> 00:27:56,370 あ~あ。 コネ子の手も 借りたいぐらいだったのにな~。 407 00:28:02,376 --> 00:28:05,379 (松原)この先 どうするつもりだ? 408 00:28:09,383 --> 00:28:12,386 (松原)大石 死せず。 409 00:28:12,386 --> 00:28:18,392 お前に 一番 最初に 教えた 囲碁の言葉だ。 410 00:28:18,392 --> 00:28:23,397 (松原)《碁石の一つ一つは とても頼りない 小さな存在だ》 411 00:28:23,397 --> 00:28:29,403 《だがな こうして 盤上で石同士が集まり→ 412 00:28:29,403 --> 00:28:35,343 大きな石へと成長すれば 頼もしい存在に変わる》 413 00:28:35,343 --> 00:28:40,348 《自分の領地を囲む 城壁となって相手からの攻撃に耐え→ 414 00:28:40,348 --> 00:28:43,351 ちょっとや そっとじゃ 死なない石になる》 415 00:28:43,351 --> 00:28:48,356 《これを囲碁では 「大石 死せず」と 呼ぶ》 416 00:28:48,356 --> 00:28:51,359 (一ノ瀬)《大石 死せず…》 417 00:28:53,361 --> 00:29:00,368 (松原)あの一つ一つの光の下で 誰もが必死で戦っている。→ 418 00:29:00,368 --> 00:29:04,372 その小さな光の集まりが→ 419 00:29:04,372 --> 00:29:09,377 この暗闇を 力強く照らしてくれているんだ。 420 00:29:09,377 --> 00:29:15,383 私は 悪くないと思ったんだがな。 421 00:29:15,383 --> 00:29:19,387 お前が あの光の1つになること。 422 00:29:19,387 --> 00:29:34,402 ・~ 423 00:29:34,402 --> 00:29:49,417 ・~ 424 00:29:49,417 --> 00:30:04,432 ・~ 425 00:30:04,432 --> 00:30:19,447 ・~ 426 00:30:19,447 --> 00:30:20,381 ・~ 427 00:30:20,381 --> 00:30:22,383 何で…。 428 00:30:22,383 --> 00:30:37,398 ・~ 429 00:30:37,398 --> 00:30:42,336 ・~ 430 00:30:42,336 --> 00:30:47,341 《僕は 最初から 戦う気なんて なかったのに》 431 00:30:47,341 --> 00:30:49,343 (織田)《夢を追い掛けていた?》 432 00:30:49,343 --> 00:30:51,345 《二度と そんな言い訳 口にするな》 433 00:30:57,351 --> 00:31:00,354 《本当は怖かったんだ》 434 00:31:00,354 --> 00:31:05,359 《また 必死に頑張って 失敗することが→ 435 00:31:05,359 --> 00:31:07,361 すごく怖かった》 436 00:31:07,361 --> 00:31:22,376 ・~ 437 00:31:22,376 --> 00:31:37,391 ・~ 438 00:31:37,391 --> 00:31:42,330 ・~ 439 00:31:42,330 --> 00:31:46,334 (夕紀)「これから一ヶ月 これ着て 頑張って」→ 440 00:31:46,334 --> 00:31:48,336 「あんたなら大丈夫!」 441 00:31:48,336 --> 00:32:03,351 ・~ 442 00:32:03,351 --> 00:32:18,366 ・~ 443 00:32:18,366 --> 00:32:20,368 ・~ 444 00:32:20,368 --> 00:32:22,370 (社員)おはようございます。 (織田)おはよう。 445 00:32:24,372 --> 00:32:26,374 (安芸の あくび) 446 00:32:26,374 --> 00:32:29,377 また 家で 一人酒か?→ 447 00:32:29,377 --> 00:32:31,412 酒 ほどほどにしとけよ。 (安芸)はい。→ 448 00:32:31,412 --> 00:32:34,315 大久保のハットトリック。→ 449 00:32:34,315 --> 00:32:38,319 もう 何度 見ても しびれるんだよな~。 あ~。→ 450 00:32:38,319 --> 00:32:40,321 あっ おはようございます。 (織田)おはようございますって→ 451 00:32:40,321 --> 00:32:42,323 順番 逆だろ お前。 (安芸)すいません。 452 00:32:42,323 --> 00:32:45,326 それより あの 例のカンボジアの件 どうなった? 453 00:32:45,326 --> 00:32:48,329 (安芸)あっ 今 メーカーに確認中です。 454 00:32:48,329 --> 00:32:50,331 (織田)午後までに連絡なかったら せかせよ。 455 00:32:50,331 --> 00:32:52,333 (安芸)はい。 456 00:32:52,333 --> 00:32:54,335 ・おはようございます。 457 00:32:54,335 --> 00:32:56,337 (安芸)お前 来たのか。 458 00:32:56,337 --> 00:32:58,339 今日も 一日 よろしくお願いします。 459 00:32:58,339 --> 00:33:00,341 (安芸)そっか。→ 460 00:33:00,341 --> 00:33:03,344 おっ カッコイイスーツだな。 はやり物か? 461 00:33:03,344 --> 00:33:05,346 はい。 462 00:33:12,353 --> 00:33:15,356 昨日は すいませんでした。 463 00:33:18,359 --> 00:33:21,362 課長に言われたとおりです。 464 00:33:21,362 --> 00:33:26,367 今の自分には 何もありません。 465 00:33:26,367 --> 00:33:29,370 だから せめて 残りのインターン期間→ 466 00:33:29,370 --> 00:33:32,306 ここで 精いっぱい頑張ります。 (織田)却下だ。 467 00:33:32,306 --> 00:33:35,309 ただ頑張るなんて 中学生のせりふだ。 468 00:33:35,309 --> 00:33:37,311 22の男が言うことか? 469 00:33:42,316 --> 00:33:47,321 ここに フォルダが作ってある。 資料の分類してみろ。 470 00:33:47,321 --> 00:33:49,323 (安芸)フッ。 471 00:33:49,323 --> 00:33:51,325 何だ? お前 何 笑ってんだよ。→ 472 00:33:51,325 --> 00:33:53,327 ここで ただ ぼ~っとされてたら お前→ 473 00:33:53,327 --> 00:33:56,330 邪魔で しょうがないだろ? とっとと やれ。 ほら。 474 00:33:56,330 --> 00:33:58,332 はい。 475 00:34:07,341 --> 00:34:09,343 (あかね)失礼します。 476 00:34:28,362 --> 00:34:31,365 (ロシア語) 477 00:34:36,303 --> 00:34:38,305 商談中 すみません。 478 00:34:44,311 --> 00:34:46,313 先方は 品質を知りたいと言っています。 479 00:34:46,313 --> 00:34:48,315 (結城) ロシア語が しゃべれるのか? 480 00:34:48,315 --> 00:34:50,317 はい。 481 00:34:59,326 --> 00:35:01,328 (結城)Of course.→ 482 00:35:01,328 --> 00:35:04,331 香月さん。 483 00:35:04,331 --> 00:35:06,333 はい。 484 00:35:10,337 --> 00:35:12,339 ・(安芸) ちょっと待ってくださいよ!→ 485 00:35:12,339 --> 00:35:14,341 何ですか? それ!→ 486 00:35:14,341 --> 00:35:18,345 いや… わっ 分かりました。 こちらで 至急 対応 考えます。 487 00:35:18,345 --> 00:35:20,347 (織田)どうした? 488 00:35:20,347 --> 00:35:22,349 インドネシアから輸送されてきた 炭素鉄鋼管の中に→ 489 00:35:22,349 --> 00:35:24,351 不良品が 交ざっていたそうなんです。 490 00:35:24,351 --> 00:35:27,354 そんなの向こうの責任だろ。 すぐに 新しい物 送らせろ。 491 00:35:27,354 --> 00:35:29,356 (安芸)いや そうなんですけど 業者側は→ 492 00:35:29,356 --> 00:35:31,392 今日中に届かない場合は 遅延金の他に→ 493 00:35:31,392 --> 00:35:33,294 今後の取引も停止するって 言ってて。 494 00:35:33,294 --> 00:35:36,297 今日中? おいおい そんなの無理に決まってんだろ。 495 00:35:36,297 --> 00:35:41,302 ですよね! 参ったな~。 苦労して取った案件なのに…。 496 00:35:41,302 --> 00:35:44,305 いいか? 不良品以外を かき集めろ。 497 00:35:44,305 --> 00:35:46,307 足りない分を 別のメーカーから 回してもらうんだ。 498 00:35:46,307 --> 00:35:49,310 はい。 いや でも かき集めろって 言ったって どうやって? 499 00:35:49,310 --> 00:35:52,313 手の空いてるインターンに 声 掛けろ。 おい お前も出番だ。 500 00:35:55,316 --> 00:35:58,319 (男性)輸送中にできた 結露のせいで→ 501 00:35:58,319 --> 00:36:01,322 パイプに このように さびができたものが あります。→ 502 00:36:01,322 --> 00:36:04,325 手分けして 各コンテナの中を 確認してください。→ 503 00:36:04,325 --> 00:36:06,327 見つけたら コンテナの外に置いてくれれば→ 504 00:36:06,327 --> 00:36:08,329 あとは われわれの方で作業します。→ 505 00:36:08,329 --> 00:36:10,331 では 始めてください。 (一同)はい。 506 00:36:10,331 --> 00:36:14,335 (押本)じゃあ あっ 一ノ瀬君 一緒に…。 507 00:36:14,335 --> 00:36:16,337 おい 押本 あっちの行こうぜ。 508 00:36:16,337 --> 00:36:19,340 あっ… うん。 509 00:36:19,340 --> 00:36:21,342 あっ 桐明君 一緒にやろう。 510 00:36:21,342 --> 00:36:23,344 ああ。 511 00:36:23,344 --> 00:36:38,359 ・~ 512 00:36:38,359 --> 00:36:51,305 ・~ 513 00:36:51,305 --> 00:36:53,307 うわ…。 514 00:36:57,311 --> 00:37:00,314 (長井)よし。 515 00:37:02,316 --> 00:37:04,318 ・(物音) (長井)あっ! 516 00:37:04,318 --> 00:37:06,320 (桐明)大丈夫? (長井)あっ ありがとう。 517 00:37:06,320 --> 00:37:09,323 (桐明)せ~の。 (長井)よいしょ。 518 00:37:09,323 --> 00:37:11,325 よいしょ。 519 00:37:11,325 --> 00:37:24,338 ・~ 520 00:37:24,338 --> 00:37:26,340 こんなんが仕事かよ。 521 00:37:26,340 --> 00:37:28,342 (押本)インターン こき使ってさ。 522 00:37:28,342 --> 00:37:32,346 うわ… あっ! ごめん ごめん…。 (新村)危ねえ! バカ! 523 00:37:32,346 --> 00:37:35,349 あっ あった。 524 00:37:35,349 --> 00:37:37,351 よいしょ。 525 00:37:41,355 --> 00:37:43,357 あっ! 526 00:37:48,362 --> 00:37:50,364 うわ…。 527 00:37:50,364 --> 00:38:02,376 ・~ 528 00:38:02,376 --> 00:38:05,379 (アナウンス) 留守番電話に接続します。 529 00:38:05,379 --> 00:38:08,382 チッ。 何やってんだ? あいつは。 530 00:38:10,384 --> 00:38:16,390 あ~ はい 分かりました。 みんなに伝えます。 失礼します。 531 00:38:16,390 --> 00:38:18,392 (新村)織田課長か? (桐明)うん。→ 532 00:38:18,392 --> 00:38:20,394 別ルートから 在庫が確保されたらしい。→ 533 00:38:20,394 --> 00:38:22,396 これ 全部 返品だって。 534 00:38:22,396 --> 00:38:27,401 マジ? よかった~。 俺 もう 限界だったわ。 535 00:38:27,401 --> 00:38:29,403 車の手配してくる。 みんなに 撤収だって伝えといて。 536 00:38:29,403 --> 00:38:32,339 了解。 537 00:38:32,339 --> 00:38:35,342 (押本)おっ めっちゃ奇麗っす。 538 00:38:39,346 --> 00:38:42,349 (新村)必死だな~。→ 539 00:38:42,349 --> 00:38:44,351 おい! もう終わりだぞ。 540 00:38:44,351 --> 00:38:47,354 あっ はい。 こっちも もうすぐ終わります。 541 00:38:47,354 --> 00:38:49,356 (押本)いや そうじゃなくて…。 542 00:38:49,356 --> 00:38:52,359 そっか。 頑張れよ。 543 00:38:52,359 --> 00:38:54,361 行こうぜ。 (押本)えっ? いいの? 544 00:38:54,361 --> 00:38:57,364 いいんだよ。 やりたいんだから やらせてやろうぜ。 545 00:38:57,364 --> 00:38:59,366 (押本)あっ… えっ? 546 00:39:02,369 --> 00:39:05,372 (新村)人数 揃ったから 先に 1台 出した。 547 00:39:05,372 --> 00:39:08,375 (桐明)そうか。 じゃあ 俺たちも戻ろう。 548 00:39:21,388 --> 00:39:24,391 よし。 549 00:39:24,391 --> 00:39:26,393 終わった。 550 00:39:33,333 --> 00:39:47,347 ・~ 551 00:39:47,347 --> 00:39:50,350 ・(男性)おい 君 何やってんだ? 552 00:39:50,350 --> 00:39:52,352 あっ 他のみんなは? 553 00:39:52,352 --> 00:39:56,356 (男性)みんな 帰ったぞ。 返品が決まって 撤収したんだ。 554 00:39:56,356 --> 00:40:11,371 ・~ 555 00:40:11,371 --> 00:40:26,386 ・~ 556 00:40:26,386 --> 00:40:28,388 ・~ 557 00:40:28,388 --> 00:40:31,425 どうしたの? 558 00:40:31,425 --> 00:40:36,396 (バイブレーターの音) 559 00:40:39,333 --> 00:40:42,336 (あかね)はい。 (桐明)香月さん まだ会社? 560 00:40:42,336 --> 00:40:44,338 (あかね)うん。 そうだけど。 561 00:40:44,338 --> 00:40:46,340 織田課長が→ 562 00:40:46,340 --> 00:40:48,342 作業を手伝ったインターンに ごちそうしてくれるんだって。 563 00:40:48,342 --> 00:40:50,344 他に来れるインターンがいたら 呼んでいいって。 564 00:40:50,344 --> 00:40:53,347 (あかね)ごめん。 これから 契約 取れた お祝いで→ 565 00:40:53,347 --> 00:40:55,349 鉄鋼課の人たちと飲みに行くの。 566 00:40:55,349 --> 00:40:57,351 (桐明)あっ そっか。 567 00:40:57,351 --> 00:40:59,353 (あかね)それより 何かあった?→ 568 00:40:59,353 --> 00:41:02,356 今 一ノ瀬君が戻ってきたんだけど。 569 00:41:02,356 --> 00:41:05,359 えっ 彼が? ごめん 代わって。 570 00:41:08,362 --> 00:41:11,365 代わってだって。 桐明君から。 571 00:41:16,370 --> 00:41:18,372 もしもし。 572 00:41:18,372 --> 00:41:21,375 大変だったみたいだね。→ 573 00:41:21,375 --> 00:41:23,377 新村から話は聞いたよ。 悪ふざけしたって。 574 00:41:23,377 --> 00:41:25,379 (新村)あいつ 今頃 戻ってきたの?→ 575 00:41:25,379 --> 00:41:28,382 いつまで いたんだよ。 (桐明)おい! 576 00:41:28,382 --> 00:41:30,384 織田課長が おごってくれるっていうから→ 577 00:41:30,384 --> 00:41:32,319 君も来なよ。 578 00:41:32,319 --> 00:41:34,321 待ってるから。 579 00:41:43,330 --> 00:41:45,332 行くの? 580 00:41:47,334 --> 00:41:49,336 行くよ。 581 00:41:53,407 --> 00:41:56,410 (新村)おっ 来たぞ。 (桐明)おっ 来てくれた。→ 582 00:41:56,410 --> 00:41:58,412 香月さんも来れたんだ。 (あかね)ううん。 583 00:41:58,412 --> 00:42:01,415 私も この近くのお店だったから 挨拶だけしに来たの。 584 00:42:01,415 --> 00:42:04,418 (桐明)あっ…。 (新村の せきばらい) 585 00:42:04,418 --> 00:42:06,420 (新村)ちょっと 一ノ瀬君→ 586 00:42:06,420 --> 00:42:09,423 いくら何でも その格好は まずいんじゃない?→ 587 00:42:09,423 --> 00:42:13,427 フフ。 さびがスーツに付いちゃってるよ。 588 00:42:15,429 --> 00:42:18,432 何だよ。→ 589 00:42:18,432 --> 00:42:20,434 ハハ…。 590 00:42:20,434 --> 00:42:22,436 ・(織田)おい! (一同)お疲れさまです。 591 00:42:22,436 --> 00:42:24,438 お前たち もう集まってたのか。 592 00:42:24,438 --> 00:42:26,440 (新村)今 来たところです。 (織田)そうか。→ 593 00:42:26,440 --> 00:42:28,442 さっき 現場の担当者から 連絡あってな→ 594 00:42:28,442 --> 00:42:30,444 お前たちのこと 褒めてたぞ。→ 595 00:42:30,444 --> 00:42:34,448 どのコンテナの中も 奇麗に掃除してあったってな。→ 596 00:42:34,448 --> 00:42:37,451 そのまま放置されてたら さびは もっと広まっていたはずだと→ 597 00:42:37,451 --> 00:42:39,453 えらく感謝していた。 598 00:42:43,457 --> 00:42:45,459 そうなんですよ。 599 00:42:45,459 --> 00:42:48,462 そういうのは ちゃんとしないと。 なっ。 600 00:42:48,462 --> 00:42:51,498 (押本)あっ… あの 帰るとき みんなで掃除を。 601 00:42:51,498 --> 00:42:54,401 そっか。 今日は みんな 大いに 飲んで 食ってくれ。 602 00:42:54,401 --> 00:42:57,404 (一同)はい。 603 00:42:57,404 --> 00:43:02,409 (織田)おい。 お前 その格好 どうした? 604 00:43:02,409 --> 00:43:04,411 色々ありまして…。 605 00:43:07,414 --> 00:43:10,417 あの…。 仕事の途中なので 僕は帰ります。 606 00:43:10,417 --> 00:43:13,420 作業を終えた報告にだけ 来ました。 607 00:43:16,423 --> 00:43:19,426 (織田)ちょっと待て。→ 608 00:43:19,426 --> 00:43:22,429 仕事って フォルダ整理のことか?→ 609 00:43:22,429 --> 00:43:26,433 あんなの あしたでいいから 早く 家に帰って 風呂にでも入れ。 610 00:43:26,433 --> 00:43:31,438 いえ。 あしたの朝までに終わらせます。 611 00:43:41,448 --> 00:43:43,450 (織田)よし 行くぞ。 (一同)はい。 612 00:43:52,392 --> 00:43:54,394 《努力が足りなかった》 613 00:43:54,394 --> 00:43:59,399 《だから 今 こんな目に遭ってるんだ》 614 00:43:59,399 --> 00:44:03,403 《つらくても そう思うことにした》 615 00:44:03,403 --> 00:44:15,415 ・~ 616 00:44:15,415 --> 00:44:21,421 <今の僕が やるべきことは 誰よりも必死になることだ> 617 00:44:24,424 --> 00:44:28,428 <プライドも 見えも 必要ない> 618 00:44:32,432 --> 00:44:34,434 <ただ 必死に> 619 00:44:34,434 --> 00:44:47,447 ・~ 620 00:44:50,450 --> 00:44:52,452 (机をたたく音) 621 00:44:55,388 --> 00:44:59,392 あっ おはようございます。 622 00:44:59,392 --> 00:45:01,394 徹夜したのか? 623 00:45:01,394 --> 00:45:03,396 はい。 624 00:45:03,396 --> 00:45:05,398 やらなくていいって言っただろ。 625 00:45:05,398 --> 00:45:07,400 すいません。 626 00:45:07,400 --> 00:45:09,402 (織田)それも 早く クリーニング 出してこい。 627 00:45:09,402 --> 00:45:11,404 はい。 628 00:45:16,409 --> 00:45:18,411 (安芸)ちょっと 課長。 (織田)んっ? 629 00:45:18,411 --> 00:45:20,413 (安芸)これ 見てくださいよ。 630 00:45:25,418 --> 00:45:31,424 (安芸)へ~ よく分類されてるな。 631 00:45:31,424 --> 00:45:34,427 (織田)《あいつが1人で?》 (桐明)《はい》 632 00:45:34,427 --> 00:45:37,430 《撤収と聞いて 僕たちは すぐに引き揚げたんですけど→ 633 00:45:37,430 --> 00:45:40,433 彼は 1人 最後まで残って》 634 00:45:40,433 --> 00:45:42,435 《きっと 掃除も 彼が1人で》 635 00:45:49,442 --> 00:45:51,478 根性だけは あるみたいだな。 636 00:45:51,478 --> 00:45:53,446 ええ。 637 00:46:01,388 --> 00:46:03,390 ・(人見)君が 一ノ瀬君? 638 00:46:05,392 --> 00:46:07,394 はい? 639 00:46:07,394 --> 00:46:10,397 俺 同期の 人見 将吾。 よろしく。 640 00:46:18,405 --> 00:46:21,408 《何だ?》 641 00:46:21,408 --> 00:46:24,411 俺と プレゼンパートナー組もう。 《何なんだ?》 642 00:46:28,048 --> 00:46:31,051 すいません 今 戻りました。 (安芸)お~。→ 643 00:46:31,051 --> 00:46:34,054 フォルダ整理 見たぞ。 なかなか よく できてるじゃ…。 644 00:46:34,054 --> 00:46:36,056 (織田)引き継ぎ書のファイル どこやった? 645 00:46:36,056 --> 00:46:38,058 えっ? 引き継ぎ書のファイルだ。 646 00:46:38,058 --> 00:46:40,060 あっ そのファイルは→ 647 00:46:40,060 --> 00:46:42,062 分類ができなくて その他のフォルダに…。 648 00:46:42,062 --> 00:46:44,064 あれは 営業全体のマニュアルだ。→ 649 00:46:44,064 --> 00:46:46,066 何でもかんでも まとめれば いいってもんじゃない。→ 650 00:46:46,066 --> 00:46:48,068 それじゃ お前にしか分かんねえだろ。 651 00:46:48,068 --> 00:46:51,071 すいません。 652 00:46:51,071 --> 00:46:55,075 いいか? 仕事は 共同作業だ。 653 00:46:55,075 --> 00:46:58,078 ここは お前一人が仕事する場所じゃない。 654 00:46:58,078 --> 00:47:00,080 独り善がりな考え 捨てろ。 655 00:47:00,080 --> 00:47:02,082 はい。 656 00:47:09,089 --> 00:47:11,091 (桐明)手伝おうか? (あかね)ううん。 657 00:47:11,091 --> 00:47:13,093 大丈夫。 ありがと。 658 00:47:13,093 --> 00:47:15,095 (桐明)あっ…。 659 00:47:15,095 --> 00:47:17,097 (あかね)桐明君。 660 00:47:19,099 --> 00:47:21,101 昨日のあれは ないと思う。 661 00:47:21,101 --> 00:47:24,104 一ノ瀬君に対して みんな あんなこと…。 662 00:47:24,104 --> 00:47:26,139 ああ…。 663 00:47:26,139 --> 00:47:28,041 俺もフェアじゃないのは嫌いだよ。 664 00:47:28,041 --> 00:47:30,043 だけど 彼も→ 665 00:47:30,043 --> 00:47:32,045 何も言わずに帰ることは なかったと思うけど。 666 00:47:32,045 --> 00:47:34,047 そう…。 667 00:47:34,047 --> 00:47:38,051 分からなくは なかったけどな。 668 00:47:38,051 --> 00:47:40,053 じゃあ。 669 00:47:48,061 --> 00:47:51,064 ・(小早川)長井 見積書の入力は どうした? 670 00:47:51,064 --> 00:47:53,066 ・(長井) すいません 忘れてました。 671 00:47:53,066 --> 00:47:55,068 (小早川)何してるんだよ。→ 672 00:47:55,068 --> 00:47:57,070 菊池さんに 入力を依頼しておけと言っただろ! 673 00:47:57,070 --> 00:47:59,072 (長井)はい!→ 674 00:47:59,072 --> 00:48:01,074 すいません。 これ お願いします。 675 00:48:04,077 --> 00:48:07,080 (小早川)鈍くさいやつだな お前。 しっかりしろよ! 新婚なんだろ? 676 00:48:07,080 --> 00:48:09,082 (長井)はい! (小早川)お前 返事だけは→ 677 00:48:09,082 --> 00:48:11,084 いいんだよ。 (長井)はい! 678 00:48:11,084 --> 00:48:13,086 ・(安芸)一ノ瀬。 はい! 679 00:48:13,086 --> 00:48:15,088 (安芸)HSコードのファイル 取ってきてくれる? 680 00:48:15,088 --> 00:48:17,090 HS? (安芸)ああ。→ 681 00:48:17,090 --> 00:48:19,092 原産地証明書 作るのに 必要なんだよ。 682 00:48:19,092 --> 00:48:21,094 えっ あっ… すいません。 もう一度 お願いします。 683 00:48:21,094 --> 00:48:24,097 (織田)聞き返すな。 ちょっと来い。はい。 すいません。 684 00:48:24,097 --> 00:48:27,033 (織田)ここにいるなら 話ぐらい聞き取れ。 腹 立つ。 685 00:48:27,033 --> 00:48:29,035 はい。 勉強します。 686 00:48:29,035 --> 00:48:31,037 ・(あかね) 織田課長 バルブのサンプル→ 687 00:48:31,037 --> 00:48:33,039 持ってきました。 (織田)おうおう… 何だ 悪いな。→ 688 00:48:33,039 --> 00:48:35,041 言ってくれりゃ こいつに 取り行かせたのに。 689 00:48:35,041 --> 00:48:37,043 (あかね)いえ 私が頼まれたことですから。 690 00:48:37,043 --> 00:48:39,045 (織田)何だよ しっかりしてんな。→ 691 00:48:39,045 --> 00:48:43,049 試験 絶対 パスしろよ。 そしたら うちに来い。 692 00:48:43,049 --> 00:48:45,051 はい。 考えておきます。 693 00:48:45,051 --> 00:48:47,053 (織田)言ったな! 絶対だぞ!→ 694 00:48:47,053 --> 00:48:49,055 ここにはな いろんな案件が降ってくんだよ。→ 695 00:48:49,055 --> 00:48:51,057 優秀なやつには どんどん仕事を与えるからな。→ 696 00:48:51,057 --> 00:48:54,060 同期の中でも 誰よりも早く 仕事 覚えられるぞ。 697 00:48:54,060 --> 00:48:56,062 はい。 (安芸)おい おい おい… おい! 698 00:48:56,062 --> 00:48:58,064 お前 決めたのか? プレゼンのパートナー。 699 00:48:58,064 --> 00:49:00,066 プレゼン? 700 00:49:00,066 --> 00:49:03,069 あっ そういえば けさ 誘われましたけど…。 701 00:49:03,069 --> 00:49:06,072 《俺と プレゼンパートナー組もう》 702 00:49:06,072 --> 00:49:08,074 何だか よく分からなくて…。 703 00:49:08,074 --> 00:49:10,076 悠長なこと言ってる場合か。 704 00:49:10,076 --> 00:49:14,080 お前はな 誰と組むのかが重要だぞ。 705 00:49:14,080 --> 00:49:16,082 パートナー選び 間違えるなよ。 706 00:49:16,082 --> 00:49:18,084 はい。 707 00:49:18,084 --> 00:49:21,087 (安芸)おい おい おい… おい。 708 00:49:21,087 --> 00:49:23,089 彼女なんか いいんじゃないのか? 709 00:49:23,089 --> 00:49:26,126 駄目なお前を 優しくリードしてくれそうだ。 710 00:49:26,126 --> 00:49:31,030 勝ち残っていくためには 即断即決が有効だ。 ゴー! 711 00:49:31,030 --> 00:49:33,032 ゴー! はい! 712 00:49:40,039 --> 00:49:42,041 うお! (押本)お疲れさま。 713 00:49:42,041 --> 00:49:44,043 お疲れさま。 (押本)あっ これ→ 714 00:49:44,043 --> 00:49:46,045 よかったら飲んでよ。 えっ? あっ ありがとう。 715 00:49:46,045 --> 00:49:49,048 でさ 突然なんだけど→ 716 00:49:49,048 --> 00:49:52,051 僕と プレゼンパートナー組もうよ。 717 00:49:52,051 --> 00:49:54,053 返事 待ってるから。 718 00:50:00,059 --> 00:50:02,061 《何だ?》 719 00:50:02,061 --> 00:50:15,074 ・~ 720 00:50:15,074 --> 00:50:18,077 《いったい 何が起きてるんだ?》 721 00:50:18,077 --> 00:50:22,081 (安芸)おい すごいことになってるぞ。 722 00:50:32,025 --> 00:50:34,027 (安芸)わっ 笑った? 723 00:50:37,030 --> 00:50:40,033 (安芸)笑ってるよ おい。 724 00:50:40,033 --> 00:50:43,036 だから それで いいんだよ! 俺が食べたいのは→ 725 00:50:43,036 --> 00:50:45,038 スペシャルのり弁当の のりなしなんだよ。→ 726 00:50:45,038 --> 00:50:49,042 そこに入ってる具材が好きなんだ。いちいち説明させるな もう!→ 727 00:50:49,042 --> 00:50:54,047 ったく たかが弁当ぐらいで 混乱しやがって。 ん~ もう! 728 00:50:54,047 --> 00:50:57,050 (織田)新人いびりも ほどほどにしとけ お前。 フッ。 729 00:50:57,050 --> 00:50:59,052 (小早川)お前が言うなよ。→ 730 00:50:59,052 --> 00:51:02,055 俺は まだ 愛情 持って 育てようとしてるわ。 731 00:51:02,055 --> 00:51:05,058 1カ月で辞めるやつに 愛情 注いで どうすんだよ。 732 00:51:05,058 --> 00:51:08,061 (小早川) 何 言ってるんだ。 えっ?→ 733 00:51:08,061 --> 00:51:10,063 お前のとこのインターンは 安泰だろ? 734 00:51:10,063 --> 00:51:13,066 ハハ。 あいつが? 735 00:51:13,066 --> 00:51:15,068 専務のコネだろ? 736 00:51:15,068 --> 00:51:19,072 入社が 決まったようなもんじゃないか。 737 00:51:19,072 --> 00:51:21,074 (鷹野)《考え過ぎだ》 738 00:51:21,074 --> 00:51:23,076 《あのときとは違う》 739 00:51:23,076 --> 00:51:27,013 本気で入れる気なら うちに配属させたりしないだろ。 740 00:51:27,013 --> 00:51:29,015 (小早川)じゃ 何だよ。 えっ?→ 741 00:51:29,015 --> 00:51:31,017 出来の悪いやつを わざわざ お前のとこに→ 742 00:51:31,017 --> 00:51:33,019 送り込んだっていうのか?→ 743 00:51:33,019 --> 00:51:37,023 うわ~ だとしたら よっぽど お前は嫌われてるぞ! 744 00:51:37,023 --> 00:51:39,025 ああ。 だよな。 745 00:51:39,025 --> 00:51:41,027 お前な こっちは 真面目に心配してやってんだぞ。 746 00:51:41,027 --> 00:51:44,030 お前は 俺の上司か? 余計な口 挟むな。 747 00:51:44,030 --> 00:51:46,032 同期のよしみとして 言ってやってんだろ。 748 00:51:46,032 --> 00:51:48,034 はいはい。 (小早川)お前 これ以上→ 749 00:51:48,034 --> 00:51:50,036 専務に にらまれるようなこと ホントにするなよ! 750 00:51:50,036 --> 00:51:52,038 はいはい はいはい。 751 00:51:56,042 --> 00:52:00,046 DAF 国境持ち込み渡し条件。 752 00:52:00,046 --> 00:52:04,050 デーリー・チャーター 日貸し用船契約。 753 00:52:04,050 --> 00:52:08,054 デーリー・リポート え~ 荷役報告。 754 00:52:08,054 --> 00:52:10,056 DAF 国境持ち込み渡し条件。 755 00:52:10,056 --> 00:52:12,058 デーリー・チャーター 日貸し用船契約。 756 00:52:12,058 --> 00:52:15,061 デーリー・リポート 荷役報告。 757 00:52:17,063 --> 00:52:20,066 フレイト・コレクト…。 758 00:52:20,066 --> 00:52:23,069 運賃 着払い…。 759 00:52:23,069 --> 00:52:26,105 (安芸)トランシップ。 積み荷港から荷降ろし港まで→ 760 00:52:26,105 --> 00:52:29,008 同一船舶で運送されず 途中港で 積み替えされること。 761 00:52:29,008 --> 00:52:34,013 (安芸)お~! じゃ 次 最後な。 いくぞ?→ 762 00:52:34,013 --> 00:52:36,015 フレイト・コレクト。 763 00:52:36,015 --> 00:52:40,019 航空運送状面の荷受人が 運賃 料金を 支払う方法。 764 00:52:40,019 --> 00:52:42,021 お~! パーフェクト! 765 00:52:42,021 --> 00:52:44,023 うるさいんだよ お前は。 (安芸)すいません。→ 766 00:52:44,023 --> 00:52:46,025 あっ 一ノ瀬…。 あっ コピーですね。 767 00:52:46,025 --> 00:52:49,028 行ってきます。 768 00:52:49,028 --> 00:52:52,031 学習能力が高いな~。→ 769 00:52:52,031 --> 00:52:54,033 たった1日で ここまで覚えてくるし→ 770 00:52:54,033 --> 00:52:57,036 コピーだけ やらせとくには もったいないかもな。 771 00:53:04,043 --> 00:53:06,045 (あかね)お疲れさま。 772 00:53:06,045 --> 00:53:09,048 おっ お疲れさま。 773 00:53:09,048 --> 00:53:13,052 ねえ プレゼンのパートナー 決まった? 774 00:53:13,052 --> 00:53:17,056 えっ? あっ いや まだ…。 775 00:53:17,056 --> 00:53:19,058 だったら 私と組まない? 776 00:53:21,060 --> 00:53:23,062 一緒に頑張ろう。 777 00:53:25,064 --> 00:53:27,066 (桐明)お疲れ。 (あかね)お疲れさま。 778 00:53:29,002 --> 00:53:31,004 (あかね)じゃ 考えておいて。 779 00:53:31,004 --> 00:53:33,006 あっ うん。 780 00:53:35,008 --> 00:53:39,012 《「一緒に頑張ろう」か…》 781 00:53:42,015 --> 00:53:44,017 (織田)おい 安芸。 (安芸)はい。 782 00:53:44,017 --> 00:53:47,020 (織田)これ 入力しといてくれ。 (安芸)はい。 783 00:53:47,020 --> 00:53:49,022 (織田)おい。 (安芸)えっ? 784 00:53:53,026 --> 00:53:56,029 何 笑ってんだ? あいつ。 (安芸)さあ。 785 00:53:56,029 --> 00:53:58,031 おい。 786 00:53:58,031 --> 00:54:01,034 あっ はい。 (安芸)コピー。 787 00:54:01,034 --> 00:54:03,036 あっ すいません。 788 00:54:03,036 --> 00:54:06,039 (安芸)変なやつだな。→ 789 00:54:06,039 --> 00:54:10,043 あれ? おい これ 裏面コピーしたろ? 790 00:54:10,043 --> 00:54:12,045 あっ すいません。 791 00:54:12,045 --> 00:54:14,047 (安芸)どうしたんだよ。 コピー 得意だったろ? 792 00:54:14,047 --> 00:54:16,049 はい。 すぐ やり直してきます。 793 00:54:16,049 --> 00:54:18,051 おい ちょっと待て。 794 00:54:18,051 --> 00:54:20,053 お前 何 浮かれてんだ? 795 00:54:20,053 --> 00:54:25,058 あっ ちょっと プレゼンパートナーのことで。 796 00:54:25,058 --> 00:54:27,994 バカか お前。 797 00:54:27,994 --> 00:54:29,996 何も知らずに浮かれやがって。 798 00:54:31,998 --> 00:54:34,000 (安芸)ちょっと来い。 来い。 799 00:54:38,004 --> 00:54:41,007 (安芸) 言いたくなかったんだけどな→ 800 00:54:41,007 --> 00:54:44,010 みんなが お前を プレゼンの パートナーに 選ぶのには→ 801 00:54:44,010 --> 00:54:48,014 訳があるんだよ。 訳って? 802 00:54:48,014 --> 00:54:51,017 引き立て役なんだよ。 えっ? 803 00:54:51,017 --> 00:54:54,020 自信もスキルも知識もない お前と組めば→ 804 00:54:54,020 --> 00:54:57,023 自分だけが目立つことができる。 みんな そう思ってんだよ。 805 00:54:57,023 --> 00:55:00,026 《そういうことか…》 806 00:55:00,026 --> 00:55:03,029 だから 俺は 組む相手が重要だって…。 807 00:55:05,031 --> 00:55:08,034 分かったなら 気を引き締めろよ。 808 00:55:14,040 --> 00:55:17,043 《本当に 僕はバカだ》 809 00:55:17,043 --> 00:55:20,046 《何も知らなかった》 810 00:55:20,046 --> 00:55:23,049 《みんなから 見下されていただけだったのに》 811 00:55:29,989 --> 00:55:31,991 あっ…。 812 00:55:35,995 --> 00:55:38,998 あっ 遅れて すいません。 すぐ貼り付けて提出しますんで。→ 813 00:55:38,998 --> 00:55:41,000 はい。 はい。 失礼します。→ 814 00:55:41,000 --> 00:55:43,002 おい 一ノ瀬。 はい。 815 00:55:43,002 --> 00:55:45,004 (安芸)この領収書を そこの裏紙に貼って→ 816 00:55:45,004 --> 00:55:47,006 総務に提出してくれ。 大至急。 はい。 817 00:55:56,015 --> 00:55:59,018 (安芸)ちょちょちょっ… おいおい… ストップ ストップ。→ 818 00:55:59,018 --> 00:56:01,020 ここの… 「破棄」って書いてある ボックスやつは→ 819 00:56:01,020 --> 00:56:03,022 シュレッダーに かけるやつ。 あっ…。 820 00:56:03,022 --> 00:56:05,024 (安芸)裏紙には こっちのボックスのを使って。 821 00:56:05,024 --> 00:56:07,026 はい。 すいません。 822 00:56:07,026 --> 00:56:10,029 最近はな コンプライアンスが うるさいんだよ。 823 00:56:10,029 --> 00:56:12,031 こないだも 他部署で 機密文書の管理ミスが発覚して→ 824 00:56:12,031 --> 00:56:14,033 上から 厳重注意 受けたところだ。 825 00:56:14,033 --> 00:56:17,036 文書管理は徹底しろ。 はい。 気を付けます。 826 00:56:25,912 --> 00:56:27,914 契約書? あっ まだ 手元にありますけど。 827 00:56:27,914 --> 00:56:30,917 課長印ですか? あっ 分かりました。 828 00:56:35,922 --> 00:56:37,924 ・(長井)一ノ瀬君→ 829 00:56:37,924 --> 00:56:39,926 悪いんだけど 朱肉 貸してもらえるかな? 830 00:56:39,926 --> 00:56:41,928 備品管理の人が 定時だから帰っちゃって。 831 00:56:41,928 --> 00:56:43,930 ああ… どうぞ。 832 00:56:43,930 --> 00:56:46,933 (長井)ありがとう。 (安芸)一ノ瀬 領収書 まだか?→ 833 00:56:46,933 --> 00:56:48,935 悪いけど急いで。 あっ 今すぐ 行ってきます。 834 00:56:48,935 --> 00:56:51,938 あっ 使い終わったら そこに。 (長井)あっ はい。 835 00:56:53,940 --> 00:56:56,943 (バイブレーターの音) 836 00:56:56,943 --> 00:57:00,947 はい 長井です。 今 押しました。 これから持っていきます。→ 837 00:57:00,947 --> 00:57:02,949 はい。 失礼します。 838 00:57:06,953 --> 00:57:10,957 (長井)あっ 2枚目ですか? はい。あっ あります。 はい。 今 出ます。 839 00:57:10,957 --> 00:57:12,959 はい。 タクシーで すぐに。 はい。 840 00:57:12,959 --> 00:57:27,974 ・~ 841 00:57:27,974 --> 00:57:29,909 ・~ 842 00:57:29,909 --> 00:57:32,912 (一同)お疲れさまです。 843 00:57:43,923 --> 00:57:45,925 (鷹野)ロビーに落ちていた。 844 00:57:47,927 --> 00:57:50,930 営業3課の起案書に 間違いはないか? 845 00:57:50,930 --> 00:57:52,932 はい。 846 00:57:52,932 --> 00:57:55,935 なぜ これが ロビーに落ちているんだ?→ 847 00:57:55,935 --> 00:57:58,938 あの場所は 部外者が自由に出入りできる。 848 00:58:04,944 --> 00:58:07,947 (鷹野)ここは まだ 危機管理意識が薄いようだな。→ 849 00:58:07,947 --> 00:58:11,951 んっ? この状況を どう説明する。 850 00:58:11,951 --> 00:58:13,953 それは 僕が…。 黙れ。 851 00:58:16,956 --> 00:58:20,960 見つけたのが私で よかったな。 852 00:58:20,960 --> 00:58:23,963 気を付けろ。 次は ないぞ。 853 00:58:30,903 --> 00:58:33,906 お前 文書管理は徹底しろって 言っただろ! 854 00:58:33,906 --> 00:58:36,909 はい…。 855 00:58:36,909 --> 00:58:39,912 (織田)出ていけ。 856 00:58:39,912 --> 00:58:41,914 二度と 顔 見せるな! 857 00:58:41,914 --> 00:58:43,916 (安芸)ちょっと来い。 来い! 858 00:58:43,916 --> 00:58:46,919 (安芸)どうしちゃったんだよ!→ 859 00:58:46,919 --> 00:58:48,921 お前は 一度 言ったことは→ 860 00:58:48,921 --> 00:58:50,923 ちゃんと やれるやつだと 思ってたのに。 861 00:58:52,925 --> 00:58:54,927 (安芸)たった 紙切れ一枚でもな→ 862 00:58:54,927 --> 00:58:57,930 会社の信用が失墜することだって あるんだぞ。→ 863 00:58:57,930 --> 00:59:03,936 それを よりによって 専務に見つかるなんて最悪だよ。→ 864 00:59:03,936 --> 00:59:08,941 課長と専務はな 昔 色々あってな。→ 865 00:59:08,941 --> 00:59:11,944 課長が あれだけ怒るのも 無理ないんだよ。 866 00:59:16,949 --> 00:59:20,953 前から思ってたんだけど お前 ここに来るまで 何してたんだ? 867 00:59:20,953 --> 00:59:23,956 何もしてないってこと ないだろ? 868 00:59:26,892 --> 00:59:30,896 言いたくないなら 別に いいけど…。 869 00:59:30,896 --> 00:59:32,898 少し 頭 冷やせ。 870 00:59:32,898 --> 00:59:45,911 ・~ 871 00:59:45,911 --> 00:59:53,919 (松原)《あの一つ一つの光の下で 誰もが必死で戦っている》 872 00:59:53,919 --> 00:59:59,925 《私は 悪くないと思ったんだがな》→ 873 00:59:59,925 --> 01:00:03,929 《お前が あの光の1つになること》 874 01:00:10,970 --> 01:00:14,974 (安芸)まだ戻ってきませんね。→ 875 01:00:14,974 --> 01:00:17,977 ちょっと見てきましょうか? (織田)ほっとけ。 876 01:00:17,977 --> 01:00:22,982 でも あいつ 何で 起案書を ロビーにまで持ち出したんだろ? 877 01:00:22,982 --> 01:00:37,997 ・~ 878 01:00:37,997 --> 01:00:49,008 ・~ 879 01:00:49,008 --> 01:00:52,011 (長井)《今 押しました。 はい。 これから向かいます》 880 01:00:55,014 --> 01:00:58,017 ・(小早川)はっ 本当ですか?→ 881 01:00:58,017 --> 01:01:03,022 ありがとうございます。 はい。 失礼いたします。→ 882 01:01:03,022 --> 01:01:06,025 うちで決まった。 3,000万の受注だ! 883 01:01:06,025 --> 01:01:08,027 (社員)よっしゃ~! (社員)やりましたね 課長! 884 01:01:08,027 --> 01:01:09,962 (小早川)今日は 俺のおごりだ! 飲み行くぞ!→ 885 01:01:09,962 --> 01:01:12,965 みんな 頑張った。 ホントに 頑張った。 やったな。→ 886 01:01:12,965 --> 01:01:15,968 ありがとう ありがとう。 ホント 頑張った。 長井~! 887 01:01:15,968 --> 01:01:18,971 小早川! 小早川! (小早川)はい。 888 01:01:18,971 --> 01:01:20,973 ちょっと いいか? (小早川)えっ? 889 01:01:20,973 --> 01:01:22,975 おい 長井 店 用意しとけ! (長井)やっときます! 890 01:01:22,975 --> 01:01:25,978 (小早川) いや~ 今回は 苦労した。→ 891 01:01:25,978 --> 01:01:27,980 いや コスト面では 競合に負けてたんだ。→ 892 01:01:27,980 --> 01:01:31,984 ハハ。 インターンの あいつも 頑張ってくれたよ。 893 01:01:31,984 --> 01:01:33,986 (織田)その インターンの件なんだがな…。 894 01:01:33,986 --> 01:01:36,989 あいつはな 前職は メーカー勤務だったんだが→ 895 01:01:36,989 --> 01:01:38,991 第2新卒として うちを受けてるんだ。 896 01:01:38,991 --> 01:01:42,995 子供も できたばかりだから 今が 踏ん張り時なんだよ。 897 01:01:45,998 --> 01:01:48,000 子供も いんのか? 898 01:01:48,000 --> 01:01:53,005 まだ6カ月の女の子だと。 フ~! ハハハハ…。 899 01:01:53,005 --> 01:01:56,008 そうか。 900 01:01:56,008 --> 01:01:59,011 期待してるなら もっと よく 教育しろよ。 901 01:01:59,011 --> 01:02:04,016 あっ? 俺は お前と違って 放任主義じゃないからな。 902 01:02:04,016 --> 01:02:18,964 ・~ 903 01:02:18,964 --> 01:02:20,966 あいつ まだ戻ってこないのか? 904 01:02:20,966 --> 01:02:22,968 (安芸)いや 帰ったんじゃないすかね。→ 905 01:02:22,968 --> 01:02:25,971 課長が 「二度と 顔 見せるな」って言ったから。→ 906 01:02:25,971 --> 01:02:27,973 あいつ 忠犬ハチ公みたいなやつだから。 907 01:02:27,973 --> 01:02:31,977 忠犬ハチ公だったら お前 黙って待ってんだろ 普通よ。 908 01:02:31,977 --> 01:02:34,980 ちょっと捜してこいよ。 (安芸)え~! 909 01:02:34,980 --> 01:02:37,983 さっきは ほっとけって言ったくせに。→ 910 01:02:37,983 --> 01:02:39,985 あっ。 911 01:02:41,987 --> 01:02:44,990 何してんだよ。 912 01:02:44,990 --> 01:02:47,993 ハウス! 913 01:02:47,993 --> 01:02:50,996 犬じゃ反応しない。 やっぱ コネ子だな。 914 01:02:58,003 --> 01:03:00,005 (織田)飲みに行くぞ。 (安芸)いや→ 915 01:03:00,005 --> 01:03:02,007 カンボジアの件が まだ…。 (織田)ああ 相殺で処理しろ。 916 01:03:02,007 --> 01:03:04,009 (安芸)無茶ですよ。 917 01:03:09,048 --> 01:03:10,950 あっ 与一物産の織田です。 918 01:03:10,950 --> 01:03:12,952 あの カンボジアの件なんですけども→ 919 01:03:12,952 --> 01:03:14,954 今回 相殺で 処理 お願いできますか?→ 920 01:03:14,954 --> 01:03:16,956 いいじゃないっすか。 持ちつ持たれつ。→ 921 01:03:16,956 --> 01:03:20,960 お願いしますよ。 お願いします! 切りますよ~!→ 922 01:03:20,960 --> 01:03:22,962 おい 行くぞ。 923 01:03:24,964 --> 01:03:26,966 お前も来い。 924 01:03:26,966 --> 01:03:31,971 (安芸)も~ 勝手だな ホントに 課長は。→ 925 01:03:31,971 --> 01:03:34,974 おい 一ノ瀬。 ゴー! ゴー!→ 926 01:03:34,974 --> 01:03:36,976 ゴー ゴー ゴー! ゴー! はい。 927 01:03:40,980 --> 01:03:43,983 2課が 成績 挙げたのが よっぽど悔しいんだよ。 928 01:03:43,983 --> 01:03:45,985 小早川課長とは同期だから。 929 01:03:45,985 --> 01:03:49,989 (織田)チッ。 何 見てんだ お前。 こっち 見るな 気持ち悪いな。 930 01:03:49,989 --> 01:03:51,991 すいません。 (織田)そうやって→ 931 01:03:51,991 --> 01:03:55,995 何でもかんでも 簡単に謝んな。 だから お前 駄目なんだよ。 932 01:03:55,995 --> 01:03:58,998 はい。 (安芸)今日は やけに突っ掛かるな。 933 01:03:58,998 --> 01:04:01,000 (織田)おい 安芸→ 934 01:04:01,000 --> 01:04:04,003 こいつのフォルダ整理 どう思った? 935 01:04:04,003 --> 01:04:06,005 (安芸)何すか? 突然。 (織田)どう思ったんだ? 936 01:04:06,005 --> 01:04:08,974 (安芸)いや だから それは よくできてるけど→ 937 01:04:08,974 --> 01:04:10,843 マニュアルの置き場所には 問題があってっていう…。 938 01:04:10,843 --> 01:04:12,845 分かってないな お前。 939 01:04:12,845 --> 01:04:16,849 あれはな 実に よくできていた。 940 01:04:16,849 --> 01:04:18,851 あのフォルダの分類なら→ 941 01:04:18,851 --> 01:04:22,855 他部署の業務内容も 簡単に把握できるし→ 942 01:04:22,855 --> 01:04:24,857 業務効率に最適な分類だ。 943 01:04:24,857 --> 01:04:26,859 あれ? 今 褒めてます? 944 01:04:26,859 --> 01:04:28,861 お前 何 笑ってんだ? お前。 945 01:04:28,861 --> 01:04:30,863 (安芸)あ~ あ~ あ~! ちょっと ちょっ… すいません。 946 01:04:30,863 --> 01:04:32,865 (織田)だがな いいか? (安芸)すいません。 947 01:04:32,865 --> 01:04:34,867 (織田)あのファイルの置き方に 問題あるぞ。→ 948 01:04:34,867 --> 01:04:36,869 俺 独り善がりの仕事なんか 絶対 認めないからな。 949 01:04:36,869 --> 01:04:38,871 (安芸)駄目だ。 完全に酔っぱらってるよ。 950 01:04:40,873 --> 01:04:42,875 それとだ。 951 01:04:42,875 --> 01:04:45,878 こいつが落とした あの起案書だがな…。 952 01:04:45,878 --> 01:04:48,881 (安芸)それは もう いいじゃ…。 (織田)よかないんだよ。 953 01:04:51,884 --> 01:04:53,886 こいつは 無罪だ。 954 01:04:53,886 --> 01:04:57,890 えっ? (織田)落としたのは 他のやつだ。 955 01:04:57,890 --> 01:05:01,894 えっ? 他って 誰ですか? (織田)100年 早いんだ お前! 956 01:05:01,894 --> 01:05:03,896 カッコつけやがって。 957 01:05:03,896 --> 01:05:06,899 (安芸)えっ えっ? えっ えっ? 958 01:05:06,899 --> 01:05:10,936 (安芸)飲み過ぎですよ。 また奥さんに怒られますよ。 959 01:05:10,936 --> 01:05:12,938 (織田) 掛かってこいっつうんだよ。→ 960 01:05:12,938 --> 01:05:14,940 女房 怖くてな サラリーマンができるかって…。 961 01:05:14,940 --> 01:05:16,942 (安芸)あっ ちょっと 一ノ瀬 一ノ瀬。 これ 見てて。→ 962 01:05:16,942 --> 01:05:19,945 ちょっ… ちょっと覚えといてね。 課長ね 酔っぱらったときね→ 963 01:05:19,945 --> 01:05:21,947 かばん よく どっか置いてきちゃうから→ 964 01:05:21,947 --> 01:05:23,949 ベルトに付けるの。 965 01:05:23,949 --> 01:05:25,951 ベルトに? (安芸)うん。 これ 覚えといて。 966 01:05:25,951 --> 01:05:27,953 お~! そっちも飲み会?→ 967 01:05:27,953 --> 01:05:29,955 何だ 何だ? 楽しそうだな。 アハハハ…。 968 01:05:29,955 --> 01:05:31,957 楽しそうで悪いか? 969 01:05:31,957 --> 01:05:33,959 すいません。 かなり酔っぱらってるもんで。 970 01:05:33,959 --> 01:05:36,962 まあまあ 飲みたくなる気持ちは 分かる。 971 01:05:36,962 --> 01:05:38,964 何が分かんだよ。 972 01:05:38,964 --> 01:05:40,966 何が分かる。 (安芸)ちょっ… 課長 帰りますよ。 973 01:05:40,966 --> 01:05:43,969 (織田)いい! お前よ。 974 01:05:43,969 --> 01:05:47,973 いいか? よく聞けよ お前。 (小早川)はいはい。 975 01:05:47,973 --> 01:05:51,977 確かにな お前たちは 今日 契約を取った。 976 01:05:51,977 --> 01:05:54,980 それは 素晴らしい。 褒めてやる。 フフフフ…。 977 01:05:54,980 --> 01:05:58,984 もう いいから。 同期の見苦しい姿 見たくないよ。 978 01:05:58,984 --> 01:06:01,987 (織田)何が いいんだ? こっちは 全然よくねえんだよ! 979 01:06:01,987 --> 01:06:03,989 何なんだよ。 980 01:06:03,989 --> 01:06:05,991 言いたいことあったら はっきり言え。→ 981 01:06:05,991 --> 01:06:08,994 この酔っぱらいが! フフフ…。 982 01:06:08,994 --> 01:06:14,933 お前の部下のせいでな うちのやつが怒られたんだよ。 983 01:06:14,933 --> 01:06:16,935 はっ? 何を言ってるんだ? 984 01:06:16,935 --> 01:06:19,938 (織田)うちのやつが怒られたんだ うちのやつが! 985 01:06:21,940 --> 01:06:23,942 ・(社員)課長 行きましょうよ。 986 01:06:23,942 --> 01:06:26,945 おお。 行こう 行こう。 なっ。 お前ちょっと酔っぱらい過ぎだよ。 987 01:06:26,945 --> 01:06:28,947 (織田)何だ お前 逃げんのか?→ 988 01:06:28,947 --> 01:06:30,949 待てよ お前! 待てって! (安芸)ちょちょちょっ…。→ 989 01:06:30,949 --> 01:06:33,952 ちょっと 一ノ瀬 課長 頼む。 タクシー拾ってくる。 990 01:06:33,952 --> 01:06:35,954 はい。 (織田)おい お前 タクシー駄目だ!→ 991 01:06:35,954 --> 01:06:38,957 タクシー駄目! タクシーで帰ったら お前 女房に殺される お前。 992 01:06:38,957 --> 01:06:40,959 (安芸)結局 奥さん 怖いんじゃないすか。 993 01:06:40,959 --> 01:06:42,961 (織田)かばんは? 上着! (安芸)いや ありますよ。 994 01:06:42,961 --> 01:06:44,963 はい どうぞ。 (織田)あっ あった。→ 995 01:06:44,963 --> 01:06:46,965 よし。 もういいわ サンキュー。 (安芸)えっ? 996 01:06:46,965 --> 01:06:48,967 ありがとう。 大丈夫だ。 (安芸)いや 大丈夫すか? 997 01:06:48,967 --> 01:06:50,969 ホントっすか? (織田)ああ。 998 01:06:50,969 --> 01:06:52,971 大丈夫かな? (織田)あ~。 999 01:06:52,971 --> 01:06:55,974 (安芸)ヤバッ! 終電だよ。 1000 01:06:55,974 --> 01:06:58,977 まあ 課長なら大丈夫だろ。 急ぐぞ。 1001 01:07:08,921 --> 01:07:10,923 《分かってる》 1002 01:07:10,923 --> 01:07:14,927 《今は ただ ここで必死にやるだけだ》 1003 01:07:14,927 --> 01:07:19,932 《それ以上 先を求めちゃ 駄目だって》 1004 01:07:19,932 --> 01:07:21,934 《でも…》 1005 01:07:21,934 --> 01:07:26,939 《お前の部下のせいでな うちのやつが怒られたんだよ》 1006 01:07:29,942 --> 01:07:33,946 《うちのやつが怒られたんだよ うちのやつが!》 1007 01:07:33,946 --> 01:07:36,949 《「うちのやつ」って 言ってくれた》 1008 01:07:36,949 --> 01:07:38,951 「うちのやつ」って…。 1009 01:07:43,956 --> 01:07:46,959 <誰かの役に立ちたい> 1010 01:07:46,959 --> 01:07:51,964 <誰かと一緒に働きたいなんて→ 1011 01:07:51,964 --> 01:07:56,969 そんなこと 今まで 考えたこともなかったけど> 1012 01:08:06,979 --> 01:08:09,915 <どんな小さな光でも いいんだ> 1013 01:08:09,915 --> 01:08:13,919 ただいま~。 パパだよ~。 1014 01:08:13,919 --> 01:08:15,921 (長井の妻)ちょっと! やっと寝たとこだった…。 1015 01:08:15,921 --> 01:08:19,925 <小さくたって輝ける> 1016 01:08:19,925 --> 01:08:22,928 <誰だって 光になれるんだ> 1017 01:08:27,933 --> 01:08:33,939 《たった1カ月だとしても 僕も あの光の1つに》 1018 01:08:33,939 --> 01:08:48,954 ・~ 1019 01:08:48,954 --> 01:08:56,962 ・~ 1020 01:08:56,962 --> 01:08:59,965 (人見)おう おはよう。→ 1021 01:08:59,965 --> 01:09:03,969 んっ? どうした? 1022 01:09:03,969 --> 01:09:05,971 やろう。 んっ? 1023 01:09:05,971 --> 01:09:07,973 君と プレゼンパートナー組むよ。 1024 01:09:10,909 --> 01:09:14,913 《ここからが 僕の戦いだ》