1 00:00:10,051 --> 00:00:13,930 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:01,102 --> 00:01:05,982 登場する人物 団体の名称は すべて架空のものです 3 00:01:07,859 --> 00:01:09,694 “すべてを疑え” 4 00:01:09,819 --> 00:01:11,446 “人より状況を信じろ” 5 00:01:11,529 --> 00:01:12,572 〝国民と共に 国民のために〞 6 00:01:12,739 --> 00:01:13,656 〝国民党〞 7 00:01:13,740 --> 00:01:14,699 〝焼却場 反対〞 8 00:01:15,658 --> 00:01:16,701 “弱みを見せるな” 9 00:01:16,785 --> 00:01:17,827 “大韓党” 10 00:01:19,079 --> 00:01:20,914 “常に考えて分析しろ” 11 00:01:28,463 --> 00:01:29,672 “選択を後悔するな” 12 00:01:29,672 --> 00:01:30,673 “選択を後悔するな” 13 00:01:29,672 --> 00:01:30,673 〝ハンスト27日目〞 14 00:01:30,673 --> 00:01:31,341 〝ハンスト27日目〞 15 00:01:32,717 --> 00:01:33,718 “不当解雇” 16 00:01:37,514 --> 00:01:39,682 “これらのモットーで” 17 00:01:40,016 --> 00:01:41,810 “理想を現実にしろ” 18 00:01:45,021 --> 00:01:48,525 これが補佐官としての 私の信念です 19 00:01:54,781 --> 00:01:55,406 先生 20 00:01:55,532 --> 00:02:00,078 国会には300人の議員に付く 2700人の補佐官がいます 21 00:02:00,161 --> 00:02:03,414 カン議員 おはよう 行きましょう 22 00:02:04,582 --> 00:02:08,920 次は国会議事堂に止まります 23 00:02:09,546 --> 00:02:13,883 各議員室で政治の仕事をする 勤め人です 24 00:02:14,592 --> 00:02:17,512 “国会議事堂” 25 00:02:19,973 --> 00:02:23,810 議員を補佐して 政策や法案を練り 26 00:02:25,186 --> 00:02:28,273 “突破口”ではなく “解決策”と 27 00:02:28,398 --> 00:02:29,232 解決策? 28 00:02:29,357 --> 00:02:30,108 はい 29 00:02:30,233 --> 00:02:32,193 分かった 解決策だな 30 00:02:32,277 --> 00:02:36,865 各種の祝辞や演説文に 報道資料も作成します 31 00:02:45,248 --> 00:02:46,082 こんにちは 32 00:02:46,457 --> 00:02:50,545 地域の苦情を聞き入れて 解決もします 33 00:02:54,007 --> 00:02:56,175 つらい時もあります 34 00:02:56,384 --> 00:02:57,719 話し合いを 35 00:03:03,224 --> 00:03:04,809 道が違うだろ 36 00:03:04,934 --> 00:03:08,396 運転手なのに 道も知らないのか? 37 00:03:09,188 --> 00:03:10,273 役立たずめ 38 00:03:10,398 --> 00:03:11,190 あの… 39 00:03:11,733 --> 00:03:13,526 詳しくは言えませんが 40 00:03:13,735 --> 00:03:17,071 他の職場と さほど変わりません 41 00:03:17,822 --> 00:03:20,533 選挙シーズンはどうですか? 42 00:03:20,658 --> 00:03:22,535 院内総務の選挙では― 43 00:03:22,619 --> 00:03:27,582 お仕えするソン議員と チョ議員が激しく対立を 44 00:03:32,587 --> 00:03:38,509 先方には女性から支持される カン議員もいました 45 00:03:56,152 --> 00:03:59,948 中道派を全員 引き込んでも同率だ 46 00:04:00,073 --> 00:04:02,951 1票でも失うと落選する 47 00:04:04,077 --> 00:04:04,911 いいえ 48 00:04:06,246 --> 00:04:07,872 1票で十分です 49 00:04:09,332 --> 00:04:12,085 中道派の引き込みは― 50 00:04:12,710 --> 00:04:13,878 徒労でしたね 51 00:04:14,921 --> 00:04:15,296 〝院内総務選出 議員総会〞 52 00:04:15,296 --> 00:04:17,257 〝院内総務選出 議員総会〞 53 00:04:15,296 --> 00:04:17,257 よく頑張りました 54 00:04:17,548 --> 00:04:22,178 ソン議員を候補に しただけでも いい働きです 55 00:04:22,512 --> 00:04:25,014 慰めの言葉は早いのでは? 56 00:04:25,265 --> 00:04:26,975 結果が出てません 57 00:04:29,143 --> 00:04:31,104 1票とは誰のことだ 58 00:04:31,521 --> 00:04:34,274 党倫理委員長のイ議員です 59 00:04:34,482 --> 00:04:39,988 賄賂や違法献金の授受 飲酒運転 職権乱用で― 60 00:04:40,113 --> 00:04:43,241 起訴されると 党員権が停止されます 61 00:04:44,701 --> 00:04:45,535 そうだ 62 00:04:47,078 --> 00:04:51,416 起訴された議員11人中 9人はチョ側です 63 00:04:51,541 --> 00:04:55,086 党員権が停止されると 選挙権も失う 64 00:04:55,211 --> 00:04:56,254 そうです 65 00:04:56,379 --> 00:04:57,380 確かに 66 00:05:06,597 --> 00:05:09,851 私が1票差で勝てるんだな 67 00:05:11,060 --> 00:05:11,936 お前 68 00:05:13,187 --> 00:05:15,648 勝った 勝った 69 00:05:42,091 --> 00:05:43,092 最後に― 70 00:05:43,426 --> 00:05:47,346 チャン・テジュン補佐官の 夢とは? 71 00:05:49,766 --> 00:05:51,142 夢ですか? 72 00:05:57,315 --> 00:06:00,276 第1話 73 00:06:07,200 --> 00:06:10,995 与党の大韓党は 来年の2月に― 74 00:06:11,120 --> 00:06:14,957 党代表の選出を 控えています 75 00:06:15,500 --> 00:06:17,752 今日の議員総会で 76 00:06:17,835 --> 00:06:21,380 党代表の 指導体制を議論しますが 77 00:06:21,547 --> 00:06:25,093 ソン議員と 最高委員の対立が 78 00:06:25,176 --> 00:06:26,636 予想されます 79 00:06:27,762 --> 00:06:29,931 〝民生政治 庶民政治〞 80 00:06:30,056 --> 00:06:32,225 来ていたんだな 81 00:06:32,350 --> 00:06:33,434 ご心配なく 82 00:06:33,893 --> 00:06:35,269 杞憂(きゆう)ですよ 83 00:06:37,146 --> 00:06:38,439 では後ほど 84 00:06:38,564 --> 00:06:39,524 ああ 85 00:06:40,525 --> 00:06:44,153 党代表候補の 支持率の調査では― 86 00:06:44,237 --> 00:06:48,199 チョ・ガビョン委員が 不動の1位です 87 00:06:48,282 --> 00:06:53,830 党代表の適合度や支持率 当選可能性で― 88 00:06:53,913 --> 00:06:56,457 他の議員に 大差をつけました 89 00:06:56,582 --> 00:06:59,877 院内総務の権力は 1年も続かないな 90 00:07:00,002 --> 00:07:03,881 風になびく葦(あし)のように 向きを変える 91 00:07:04,173 --> 00:07:05,174 まったく 92 00:07:25,027 --> 00:07:25,862 大丈夫だ 93 00:08:20,791 --> 00:08:21,792 来たの? 94 00:08:23,836 --> 00:08:24,795 いたのか 95 00:08:25,463 --> 00:08:26,130 それは? 96 00:08:28,674 --> 00:08:31,093 好きだよな 一杯どうだ 97 00:08:31,427 --> 00:08:32,428 いいわね 98 00:08:32,970 --> 00:08:34,639 “弁護士 カン・ソニョン” 99 00:08:34,764 --> 00:08:35,890 “議員 カン・ソニョン” 100 00:08:36,766 --> 00:08:38,267 “国政監査参考資料” 101 00:08:39,477 --> 00:08:41,020 取材を受けた? 102 00:08:42,146 --> 00:08:43,147 ああ 103 00:08:44,774 --> 00:08:45,775 恩に着るよ 104 00:08:46,108 --> 00:08:48,903 私は記者を紹介しただけ 105 00:08:49,028 --> 00:08:51,614 それが ありがたいんだ 106 00:08:52,114 --> 00:08:55,117 おめでとう すっかり有名人ね 107 00:09:01,666 --> 00:09:03,167 これからだ 108 00:09:03,292 --> 00:09:05,044 もっと有名になって 109 00:09:06,921 --> 00:09:08,089 それが似合う 110 00:09:58,598 --> 00:09:59,432 ここ 111 00:10:00,683 --> 00:10:01,726 ここか 112 00:10:02,602 --> 00:10:04,020 気がせいて 113 00:10:08,774 --> 00:10:10,776 あのネクタイがない 114 00:10:11,861 --> 00:10:12,737 どれ? 115 00:10:14,155 --> 00:10:15,156 これ? 116 00:10:15,698 --> 00:10:16,866 どうぞ 117 00:10:18,993 --> 00:10:23,205 埋め立て地を巡る法案が 論争を招いています 118 00:10:23,331 --> 00:10:25,875 どんな問題があるのか 119 00:10:26,000 --> 00:10:27,043 ありがとう 120 00:10:27,168 --> 00:10:29,879 チョ・ガビョン議員に 伺います 121 00:10:30,004 --> 00:10:30,630 どうも 122 00:10:30,755 --> 00:10:31,672 お願いします 123 00:10:31,797 --> 00:10:36,802 新都市開発に関する法案が 注目を集めていますね 124 00:10:37,219 --> 00:10:41,307 皆さんが長年 待っていたことなので… 125 00:10:42,975 --> 00:10:44,393 外で朝食を? 126 00:10:44,685 --> 00:10:46,228 朝食会がある 127 00:10:46,687 --> 00:10:47,313 誰と? 128 00:10:47,813 --> 00:10:48,814 サミル会 129 00:10:50,858 --> 00:10:53,903 元老たちの集まりでしょ 130 00:10:55,154 --> 00:10:56,364 出席するの? 131 00:10:56,489 --> 00:10:59,033 議員を補佐しないとな 132 00:10:59,241 --> 00:11:00,242 でも… 133 00:11:02,370 --> 00:11:03,579 仕方ないだろ 134 00:11:04,955 --> 00:11:06,832 “チョ・ガビョン先生” 135 00:11:08,626 --> 00:11:09,627 はい 先生 136 00:11:16,467 --> 00:11:17,885 先に行くね 137 00:11:20,388 --> 00:11:21,764 何かあったのか? 138 00:11:22,014 --> 00:11:23,265 行かなきゃ 139 00:11:24,016 --> 00:11:25,142 連絡するね 140 00:11:45,996 --> 00:11:47,873 “カン・ソニョン先生” 141 00:11:53,879 --> 00:11:58,884 院内総務選挙でソン議員が 不正を働いた内容が… 142 00:11:58,968 --> 00:11:59,844 先生 143 00:11:59,927 --> 00:12:02,304 正論館(チョンノングァン)から お伝えします 144 00:12:02,471 --> 00:12:03,973 首席補佐官だろ 145 00:12:04,098 --> 00:12:07,685 こんなことになるまで 何をしてた 146 00:12:07,810 --> 00:12:11,272 院内総務の辞退を要求します 147 00:12:11,939 --> 00:12:15,151 党代表不在の状況で ソン議員は― 148 00:12:11,939 --> 00:12:15,151 〝ソン院内総務 辞退しろ〞 149 00:12:15,317 --> 00:12:19,572 全党大会を 一方的に延期していて 150 00:12:19,697 --> 00:12:22,700 党内の分裂を助長しています 151 00:12:23,742 --> 00:12:28,539 また院内総務の選挙で 不正を働いた疑いが… 152 00:12:33,335 --> 00:12:36,380 カンを動かしてるのは誰だ 153 00:12:39,216 --> 00:12:40,509 “チョ・ガビョン先生” 154 00:12:42,303 --> 00:12:42,970 はい 先生 155 00:12:43,304 --> 00:12:44,638 チョ議員です 156 00:12:44,847 --> 00:12:47,349 チョ・ガビョン? まったく 157 00:12:47,641 --> 00:12:50,352 負けたくせに諦めが悪い 158 00:12:50,519 --> 00:12:55,357 やってることが大人げなくて みみっちいよ 159 00:12:55,691 --> 00:12:59,195 若い議員に 同士討ちをさせるとは 160 00:12:59,320 --> 00:13:04,575 お前の後始末が不十分だから ケチをつけられるんだ 161 00:13:11,665 --> 00:13:13,876 冷たい 顔にかけるな 162 00:13:20,799 --> 00:13:21,550 すみません 163 00:13:52,665 --> 00:13:57,670 チョは検察とつながってる 放っておくとマズい 164 00:13:57,795 --> 00:14:01,924 チョが党代表になったら 私たちは終わりだ 165 00:14:04,134 --> 00:14:05,135 テジュン 166 00:14:06,971 --> 00:14:10,641 私と一緒に 青瓦台(チョンワデ)に行くんだろ 167 00:14:10,766 --> 00:14:13,102 足止めを食らってどうする 168 00:14:23,153 --> 00:14:24,029 先生 169 00:14:26,365 --> 00:14:29,451 ご心配なく 打開してみせます 170 00:14:30,578 --> 00:14:32,162 ああ そうとも 171 00:14:42,089 --> 00:14:44,300 誰かと思ったら… 172 00:14:45,384 --> 00:14:47,136 早く座ってください 173 00:14:56,186 --> 00:14:56,896 俺だ 174 00:14:58,188 --> 00:14:59,773 検察に資料を渡せ 175 00:15:04,069 --> 00:15:09,283 ソン議員が党内の分裂を 助長していると? 176 00:15:09,700 --> 00:15:14,955 全党大会を巡って 意見が分かれていますが 177 00:15:15,581 --> 00:15:20,044 院内総務は調整を試みず 手をこまねいています 178 00:15:20,169 --> 00:15:22,046 いわば職務放棄です 179 00:15:22,338 --> 00:15:24,924 ソン議員は延期しようと? 180 00:15:25,507 --> 00:15:29,595 党代表の選挙を行う 電算システムに― 181 00:15:29,720 --> 00:15:33,682 不備があるというのが 議員の主張です 182 00:15:33,807 --> 00:15:36,060 しかし納得できません 183 00:15:36,185 --> 00:15:37,311 どういうことだ 184 00:15:38,479 --> 00:15:40,522 焦った顔は久しぶり 185 00:15:40,856 --> 00:15:43,192 チョ議員の切り札は? 186 00:15:45,361 --> 00:15:46,195 分からない 187 00:15:46,487 --> 00:15:49,698 急に記者会見をやらされたの 188 00:15:50,115 --> 00:15:51,909 あなたは無関係よね 189 00:15:52,034 --> 00:15:54,620 切り札の内容しだいだ 190 00:15:57,206 --> 00:16:01,126 午後の追加の記者会見に 備えて 191 00:16:01,502 --> 00:16:02,336 連絡する 192 00:16:02,461 --> 00:16:03,504 ソニョン 193 00:16:03,754 --> 00:16:06,840 先生 記者が来ます 行きましょう 194 00:16:08,509 --> 00:16:10,886 連絡を待ってます 195 00:16:16,767 --> 00:16:17,518 はい 196 00:16:17,643 --> 00:16:18,644 誰がいる? 197 00:16:18,727 --> 00:16:21,397 ノ秘書と私です 何事ですか? 198 00:16:21,522 --> 00:16:23,565 確認中だ キム秘書官は? 199 00:16:23,691 --> 00:16:25,609 書記官と会ってます 200 00:16:25,734 --> 00:16:27,945 チョの担当記者は? 201 00:16:28,070 --> 00:16:31,615 KTNのカン 国際日報のイ トダム日報のキム 202 00:16:31,740 --> 00:16:34,034 キム秘書官と会ってみろ 203 00:16:34,284 --> 00:16:37,246 待て 記者がそっちに行く 204 00:16:37,371 --> 00:16:40,708 先生の日程を修正して リークしろ 205 00:16:41,125 --> 00:16:42,334 承知しました 206 00:16:49,550 --> 00:16:52,094 ノ秘書 先生の日程表を 207 00:17:05,441 --> 00:17:06,358 “NGO” 208 00:17:10,279 --> 00:17:12,614 先生はいつお戻りに? 209 00:17:12,740 --> 00:17:14,491 チャン補佐官は? 210 00:17:14,616 --> 00:17:16,160 記者会見はご覧に? 211 00:17:16,285 --> 00:17:17,536 連絡は取れますか? 212 00:17:18,037 --> 00:17:21,498 朝食会中なので まだ知らないかと 213 00:17:21,790 --> 00:17:23,834 そんなのウソだ 214 00:17:23,959 --> 00:17:25,085 最高委員会には? 215 00:17:25,210 --> 00:17:27,046 お話しできません 216 00:17:29,214 --> 00:17:30,799 三清洞(サムチョンドン)だ 三清洞 217 00:17:30,924 --> 00:17:32,760 三清洞にいる 218 00:17:40,726 --> 00:17:43,228 〝チャン・テジュン 首席補佐官は〞 219 00:17:43,479 --> 00:17:47,232 “与党の院内総務 ソン議員の活動を―” 220 00:17:47,357 --> 00:17:50,110 “忠実に補佐している” 221 00:17:50,319 --> 00:17:54,198 “国政監査では 鋭い問題提起をして” 222 00:17:54,323 --> 00:17:56,533 “秋の毒蛇と呼ばれている” 223 00:17:57,743 --> 00:18:02,372 “政策の開発に一家言を持つ チャン補佐官は” 224 00:18:02,498 --> 00:18:06,210 “来年の総選挙で 公認候補の可能性が…” 225 00:18:06,293 --> 00:18:08,045 たわ言を抜かしてる 226 00:18:08,170 --> 00:18:12,091 毒蛇ごときが 天に昇れると思うか? 227 00:18:14,093 --> 00:18:17,846 驚いたな 物音ぐらい立てろ 228 00:18:17,971 --> 00:18:20,974 するする現れて 本当に蛇みたいだ 229 00:18:21,100 --> 00:18:22,684 チョ先生は? 230 00:18:23,060 --> 00:18:24,895 先生に何の用だ 231 00:18:25,104 --> 00:18:25,938 俺に言え 232 00:18:26,063 --> 00:18:27,940 お前には言えない 233 00:18:28,065 --> 00:18:31,860 国会議員と 対等になったつもりか? 234 00:18:31,985 --> 00:18:35,197 すっかり調子に乗ってるな 235 00:18:35,697 --> 00:18:38,367 イタズラはやめたほうがいい 236 00:18:38,575 --> 00:18:42,329 イタズラが心配で わざわざ来たのか? 237 00:18:44,998 --> 00:18:48,252 やましいことがあるんだな 238 00:18:48,377 --> 00:18:53,257 クソしたい犬みたいに うなりながら走り回ってる 239 00:18:54,424 --> 00:18:58,887 院内総務の選挙で 臭いものでも触ったのか? 240 00:19:00,639 --> 00:19:01,473 口を慎め 241 00:19:01,598 --> 00:19:02,808 ムキになるな 242 00:19:03,100 --> 00:19:06,770 俺たちの仕事は 先生の尻拭いだろ 243 00:19:06,895 --> 00:19:09,731 1人だけ潔癖なつもりか? 244 00:19:10,566 --> 00:19:12,109 おっと 怖い 245 00:19:12,234 --> 00:19:14,319 みんな 気をつけろ 246 00:19:14,444 --> 00:19:16,363 毒蛇にかまれるぞ 247 00:19:17,781 --> 00:19:19,575 さっきの書類を 248 00:19:23,370 --> 00:19:26,498 かまれる前に用心しろ 249 00:19:30,919 --> 00:19:31,920 何なんだ 250 00:19:33,589 --> 00:19:37,426 補佐官の分際で 国会議員を目指すな 251 00:19:38,260 --> 00:19:43,140 チャン補佐官なら 可能性は十分あります 252 00:19:43,807 --> 00:19:44,516 だろ? 253 00:19:44,725 --> 00:19:45,559 うん 254 00:19:46,768 --> 00:19:48,228 こいつ 255 00:19:48,353 --> 00:19:50,105 じゃあ俺は? 256 00:19:51,857 --> 00:19:52,691 ご冗談を 257 00:19:52,941 --> 00:19:54,276 この野郎 258 00:19:54,610 --> 00:19:56,195 チャンの所に行け 259 00:19:56,320 --> 00:19:57,821 またその話 260 00:20:05,954 --> 00:20:08,498 ダジョンさん 1人だけ? 261 00:20:08,916 --> 00:20:09,750 はい 262 00:20:10,167 --> 00:20:12,127 テジュンはどこに? 263 00:20:12,252 --> 00:20:13,378 知りません 264 00:20:20,594 --> 00:20:23,055 院内総務室は違うな 265 00:20:23,180 --> 00:20:25,807 飲み物がいっぱいある 266 00:20:29,895 --> 00:20:34,066 コンビニじゃありません 何度も困りますよ 267 00:20:34,191 --> 00:20:38,237 ダジョンさんは冷たいな 名前は多情(ダジョン)なのに 268 00:20:47,663 --> 00:20:48,664 ダジョンさん 269 00:20:48,789 --> 00:20:50,666 そこ ゴキブリだ 270 00:20:50,791 --> 00:20:51,875 捕まえろ 271 00:20:53,335 --> 00:20:54,461 まったく 272 00:20:56,630 --> 00:20:59,174 テジュン ちょっと来い 273 00:20:59,299 --> 00:21:00,050 忙しい 274 00:21:00,175 --> 00:21:03,428 3分だけでいい 俺も忙しい 275 00:21:06,848 --> 00:21:08,016 カン先生は? 276 00:21:11,353 --> 00:21:15,482 捜すな お前を助ける余裕はない 277 00:21:15,691 --> 00:21:18,568 カン先生も困ってるんだ 278 00:21:18,652 --> 00:21:19,444 なんで? 279 00:21:19,528 --> 00:21:24,908 チョ議員が報道官に 別の人を据えようとしてる 280 00:21:25,701 --> 00:21:26,368 誰? 281 00:21:27,119 --> 00:21:28,954 KTNのキム・ミジン 282 00:21:32,499 --> 00:21:35,085 ますますステキになって 283 00:21:35,210 --> 00:21:36,962 照れくさいな 284 00:21:40,257 --> 00:21:43,635 カン議員 キムさんは知ってるな 285 00:21:45,220 --> 00:21:45,887 はい 286 00:21:46,888 --> 00:21:49,349 カン先生 お久しぶりです 287 00:21:51,143 --> 00:21:52,144 お久しぶり 288 00:21:57,441 --> 00:22:02,487 マスコミの力を借りて 党代表の座を狙ってる 289 00:22:02,904 --> 00:22:06,700 記者会見にはチョ議員が 顔を出すようだ 290 00:22:08,618 --> 00:22:10,620 記者会見の会議に― 291 00:22:11,872 --> 00:22:13,081 なぜ彼女が? 292 00:22:13,373 --> 00:22:18,211 その記者会見だが キムさんのテレビ番組で― 293 00:22:18,420 --> 00:22:21,089 インタビュー形式でやろう 294 00:22:23,050 --> 00:22:27,179 でも正論館で カン議員が発表したほうが 295 00:22:27,304 --> 00:22:30,932 彼女の番組のほうが 注目されるだろ 296 00:22:31,141 --> 00:22:34,728 国会放送を見る人が何人いる 297 00:22:34,853 --> 00:22:35,937 違うか? 298 00:22:39,483 --> 00:22:40,942 先生が出演を? 299 00:22:41,693 --> 00:22:43,111 出ないはずだ 300 00:22:43,445 --> 00:22:46,990 朝の記者会見に カン先生を出しただろ 301 00:22:47,824 --> 00:22:51,286 もしもの場合は 弾よけに使う気だ 302 00:22:51,953 --> 00:22:54,122 カン議員が向いてる 303 00:22:56,416 --> 00:22:58,001 テレビ映りがいい 304 00:23:01,838 --> 00:23:05,342 インタビューの準備には 時間が必要です 305 00:23:06,426 --> 00:23:10,347 ご心配なく 私が台本を準備しています 306 00:23:15,352 --> 00:23:16,353 頼んだよ 307 00:23:16,478 --> 00:23:17,979 任せてください 308 00:23:21,066 --> 00:23:23,902 政界では誰も信じられないな 309 00:23:24,027 --> 00:23:29,825 チョ議員を党代表にしようと 先生が頑張ってきたのに 310 00:23:31,118 --> 00:23:33,328 お前は裏切るなよ 311 00:23:33,745 --> 00:23:34,162 カン先生は文句も言えず 従うだろうな 312 00:23:34,162 --> 00:23:35,914 カン先生は文句も言えず 従うだろうな 313 00:23:34,162 --> 00:23:35,914 〝父さん〞 314 00:23:35,914 --> 00:23:38,458 カン先生は文句も言えず 従うだろうな 315 00:23:44,631 --> 00:23:48,677 昨夜は何をしてた 家にいなかったな 316 00:23:48,927 --> 00:23:50,137 うちに来た? 317 00:23:50,262 --> 00:23:53,515 女房がうるさくて 一杯 飲もうかと 318 00:23:54,683 --> 00:23:57,853 泥棒猫みたいに 夜中に何をしてる 319 00:23:58,562 --> 00:23:59,604 怪しいな 320 00:24:00,355 --> 00:24:04,943 チョ議員の切り札が何なのか 知らないのか? 321 00:24:05,652 --> 00:24:06,736 全然 322 00:24:06,862 --> 00:24:10,615 お前の知らない ソン先生の悪事かな 323 00:24:12,868 --> 00:24:14,619 今 焦ってるだろ 324 00:24:19,499 --> 00:24:20,709 楽しいのか? 325 00:24:21,293 --> 00:24:22,127 ああ 326 00:24:22,544 --> 00:24:26,423 記事を見た 俺には劣るが男前に写ってた 327 00:24:26,548 --> 00:24:30,010 俺を見ても出馬したいのか? 328 00:24:30,135 --> 00:24:35,557 バッジ欲しさに借金までして 今も返済に追われてる 329 00:24:35,932 --> 00:24:39,394 お前だって カネも後ろ盾もない 330 00:24:41,438 --> 00:24:47,110 友達なんだから 応援してくれてもいいだろ 331 00:24:51,448 --> 00:24:52,324 ほら 332 00:24:54,618 --> 00:24:55,994 精をつけろ 333 00:24:56,369 --> 00:24:58,413 お前ならできる 334 00:24:58,747 --> 00:25:01,249 議員のバッジを着けてくれ 335 00:25:02,375 --> 00:25:03,710 テジュン 頑張れ 336 00:25:10,050 --> 00:25:11,885 最近 大変ですか? 337 00:25:12,469 --> 00:25:14,554 昔ほどではないですね 338 00:25:14,679 --> 00:25:19,643 私を引き立て役にするのは あなたの考え? 339 00:25:20,518 --> 00:25:21,353 まさか 340 00:25:21,686 --> 00:25:24,773 先生から 番組を受け継いだのに 341 00:25:24,898 --> 00:25:28,693 最近 視聴率が 振るわないんです 342 00:25:28,777 --> 00:25:31,029 前任者として お力添えを 343 00:25:32,280 --> 00:25:36,201 入念に準備してください 鋭い質問をします 344 00:25:36,618 --> 00:25:41,289 瞬発力も 全盛期ほどではないでしょう 345 00:25:41,623 --> 00:25:45,335 心配で言ってるので 悪く取らないで 346 00:25:46,962 --> 00:25:50,966 政治がしたいのか 私に勝ちたいのか 347 00:25:51,299 --> 00:25:52,884 私のマネばかりね 348 00:25:53,802 --> 00:25:57,639 両方です 私も先生みたいになりたい 349 00:25:58,723 --> 00:26:02,310 視聴率低下の原因を 分析したことは? 350 00:26:03,395 --> 00:26:06,856 看板番組だというから 見てみたら― 351 00:26:07,649 --> 00:26:13,071 ニュースやネットの記事と 同じ話をしてた 352 00:26:13,989 --> 00:26:15,740 台本は用意される 353 00:26:16,408 --> 00:26:20,829 でも他人が書いた台本を 読むだけじゃ― 354 00:26:21,121 --> 00:26:22,497 恥ずかしいわ 355 00:26:22,622 --> 00:26:25,667 それに政治用語くらい 熟知して 356 00:26:28,295 --> 00:26:31,881 他人の力を借りる前に 実力を備えたら? 357 00:26:32,882 --> 00:26:34,509 マネ事もやめてね 358 00:26:41,975 --> 00:26:43,893 先生 チョ先生 359 00:26:47,397 --> 00:26:49,607 西部地検が動きました 360 00:26:50,483 --> 00:26:53,695 ソン・ヒソプは 右腕を失うだろうな 361 00:26:53,820 --> 00:26:56,031 はい いい気味です 362 00:26:58,325 --> 00:27:02,162 大韓党が 記者会見を開きました 363 00:27:02,287 --> 00:27:07,000 院内総務の辞退を 要求する内容だったため 364 00:27:07,125 --> 00:27:11,171 暴言が飛び交う事態に 発展しました 365 00:27:11,296 --> 00:27:14,632 今夜8時からの 「時事タイム」で 366 00:27:14,758 --> 00:27:19,095 大韓党の報道官 カン議員を迎えて話を… 367 00:27:20,472 --> 00:27:23,808 放送後に チョ議員室で記者会見を 368 00:27:24,225 --> 00:27:25,810 党代表の出馬かと 369 00:27:26,353 --> 00:27:28,605 派手な出馬宣言になる 370 00:27:31,358 --> 00:27:32,901 “イ刑事” 371 00:27:38,698 --> 00:27:39,741 分かった 372 00:27:41,242 --> 00:27:42,577 出かけてくる 373 00:27:45,038 --> 00:27:46,289 こんにちは 374 00:27:54,964 --> 00:27:56,591 ご用件は? 375 00:27:56,716 --> 00:28:00,095 面接に伺った ハン・ドギョンです 376 00:28:02,097 --> 00:28:04,808 先輩 検察が家宅捜索を 377 00:28:05,850 --> 00:28:08,103 実家にも行ったそうです 378 00:28:15,944 --> 00:28:20,407 検察がチャン補佐官の家を 家宅捜索してると 379 00:28:22,659 --> 00:28:24,452 チクショウ 380 00:28:26,413 --> 00:28:29,749 テジュンだが 昔ほどの切れがない 381 00:28:30,291 --> 00:28:33,294 何に うつつを 抜かしてるのやら 382 00:28:34,003 --> 00:28:37,298 切れ味が落ちると用済みだ 383 00:28:58,945 --> 00:29:00,947 先生と会う約束を? 384 00:29:01,072 --> 00:29:02,657 はい 今日来いと 385 00:29:03,032 --> 00:29:06,911 先生は外出中です 連絡先を残して帰って 386 00:29:07,495 --> 00:29:08,329 いいえ 387 00:29:08,913 --> 00:29:10,540 ここで待ちます 388 00:29:10,665 --> 00:29:13,877 ところで これは事実ですか? 389 00:29:14,002 --> 00:29:15,587 “ソン議員 不正疑惑” 390 00:29:16,421 --> 00:29:17,255 知りません 391 00:29:17,839 --> 00:29:21,384 ところで チャン補佐官はどこへ? 392 00:29:21,509 --> 00:29:23,470 補佐官とは知り合い? 393 00:29:23,595 --> 00:29:25,722 そうじゃなくて 394 00:29:26,639 --> 00:29:29,017 尊敬する憧れの人です 395 00:29:29,142 --> 00:29:31,770 1次面接では会ってます 396 00:29:31,895 --> 00:29:33,188 これ 見ました? 397 00:29:33,855 --> 00:29:36,524 “すべてを疑え 人より状況を信じろ” 398 00:29:36,608 --> 00:29:39,778 “弱みを見せるな 常に考えて分析しろ” 399 00:29:39,861 --> 00:29:41,613 “選択を後悔するな” 400 00:29:41,738 --> 00:29:45,325 “これらのモットーで 理想を現実にしろ” 401 00:29:46,367 --> 00:29:47,202 カッコいい 402 00:29:47,452 --> 00:29:48,620 そうね 403 00:29:52,624 --> 00:29:55,168 経費の処理で事務局へ 404 00:29:55,293 --> 00:29:56,002 ええ 405 00:30:53,476 --> 00:30:58,189 偉い息子のせいで 検察に家を荒らされるとは 406 00:31:04,279 --> 00:31:05,989 “大統領賞” 407 00:31:08,324 --> 00:31:09,200 痛い 408 00:31:10,326 --> 00:31:11,369 チクショウ 409 00:31:12,495 --> 00:31:14,247 やってられない 410 00:31:18,918 --> 00:31:19,919 来たのか 411 00:31:21,296 --> 00:31:23,715 病院に行ってきて 412 00:31:23,840 --> 00:31:27,385 こんなかすり傷には 赤チンで十分だ 413 00:31:29,345 --> 00:31:33,308 一体 何をして 検察に目をつけられた 414 00:31:33,892 --> 00:31:35,476 大したことない 415 00:31:35,768 --> 00:31:38,980 家中を荒らされたんだぞ 416 00:31:39,314 --> 00:31:42,859 このために 警察を辞めたのか? 417 00:31:44,402 --> 00:31:47,614 警察大を首席で 卒業したヤツが… 418 00:31:48,781 --> 00:31:53,536 死んだ母さんが見たら さぞ喜ぶだろうな 419 00:31:54,954 --> 00:31:56,873 早く死んでよかった 420 00:31:56,998 --> 00:31:58,958 母さんの話はしないで 421 00:31:59,375 --> 00:32:02,211 お前も恥ずかしいのか? 422 00:32:02,545 --> 00:32:05,381 国会議員なんか目指すからだ 423 00:32:05,632 --> 00:32:07,342 母さんが死んだのは― 424 00:32:07,842 --> 00:32:11,804 父さんが選挙資金に 手術費まで使い込んで… 425 00:32:13,014 --> 00:32:13,848 何? 426 00:32:15,016 --> 00:32:15,892 そうか 427 00:32:16,184 --> 00:32:20,521 俺がそんなに憎いなら 親子の縁を切ればいい 428 00:32:20,605 --> 00:32:22,482 3年ぶりに現れて何だ 429 00:32:22,690 --> 00:32:26,402 簡単に切れる縁なら とっくに切ってる 430 00:32:29,280 --> 00:32:30,573 何だと? 431 00:32:42,543 --> 00:32:46,130 家宅捜索ってどういうこと? 432 00:32:48,091 --> 00:32:50,051 噂(うわさ)は早いな 433 00:32:50,385 --> 00:32:54,305 検察が動いたなら 簡単には引かない 434 00:32:55,014 --> 00:32:55,848 大丈夫? 435 00:32:56,724 --> 00:32:57,558 待ってて 436 00:32:58,393 --> 00:33:00,979 頼まれた資料を入手しました 437 00:33:02,397 --> 00:33:05,566 チョ議員は 窮地に陥るだろうな 438 00:33:05,775 --> 00:33:07,735 俺に手を出したせいだ 439 00:33:09,028 --> 00:33:10,238 また連絡する 440 00:33:13,658 --> 00:33:17,829 叔母さん 俺です 元気でした? 441 00:33:19,247 --> 00:33:24,627 父さんが足をケガしたので 病院に連れていってください 442 00:33:25,378 --> 00:33:27,463 俺の話は聞きません 443 00:33:28,214 --> 00:33:29,674 お願いします 444 00:33:45,565 --> 00:33:48,568 “ソウル地方警察庁” 445 00:34:00,830 --> 00:34:01,831 これはどうも 446 00:34:09,172 --> 00:34:10,882 実家までガサ入れとは 447 00:34:11,215 --> 00:34:12,759 追い詰めるためだ 448 00:34:12,884 --> 00:34:13,801 どうします? 449 00:34:14,010 --> 00:34:16,763 顔を拝みたいなら見せてやる 450 00:34:18,639 --> 00:34:20,266 助かった 連絡するよ 451 00:34:23,478 --> 00:34:24,771 失礼します 452 00:34:25,063 --> 00:34:26,064 ご用件は? 453 00:34:26,189 --> 00:34:27,815 ソ検事に会いに 454 00:34:29,025 --> 00:34:31,110 チャン・テジュンです 455 00:34:35,615 --> 00:34:38,910 こちらから迎えに行こうかと 456 00:34:39,160 --> 00:34:41,329 待ちくたびれたので 457 00:34:44,165 --> 00:34:47,585 一介の補佐官が 恐れ知らずですね 458 00:34:50,171 --> 00:34:52,924 収賄罪で捜査中ですよ 459 00:34:53,216 --> 00:34:56,844 疑惑でしょう 情報提供者は? 460 00:34:56,969 --> 00:34:58,137 情報提供者? 461 00:35:00,348 --> 00:35:03,726 我々が教えると思います? 462 00:35:03,893 --> 00:35:08,898 教えてはマズい人の話だけで 家宅捜索を? 463 00:35:09,023 --> 00:35:12,110 緊急案件だし 証拠隠滅の恐れも 464 00:35:12,235 --> 00:35:13,903 元警察官でしょう 465 00:35:14,028 --> 00:35:18,157 それで私のメールや SNSまで調べた? 466 00:35:18,366 --> 00:35:19,575 順当な捜査です 467 00:35:19,700 --> 00:35:23,830 贈賄者を捜すため 通話相手も調べたはず 468 00:35:23,955 --> 00:35:27,041 これが誰の番号か 分かりますね 469 00:35:27,959 --> 00:35:31,170 35人の記者と52人の官僚 470 00:35:31,295 --> 00:35:34,132 そして172人の現職議員まで 471 00:35:34,340 --> 00:35:37,593 令状もなく 違法監視をしたのです 472 00:35:38,219 --> 00:35:43,057 中には部長検事や 最高裁の判事もいますね 473 00:35:45,101 --> 00:35:46,102 違法では… 474 00:35:46,227 --> 00:35:51,274 通話相手のメールや チャットを見たのは違法です 475 00:35:52,150 --> 00:35:55,069 同意を得たか確かめても? 476 00:35:56,946 --> 00:35:59,407 彼らの反応が楽しみです 477 00:36:00,783 --> 00:36:01,492 チャンさん 478 00:36:01,617 --> 00:36:03,786 全部 なかったことに 479 00:36:04,704 --> 00:36:07,540 それで元どおりになります 480 00:36:10,126 --> 00:36:11,252 お疲れさま 481 00:36:13,171 --> 00:36:13,880 お疲れ 482 00:36:29,562 --> 00:36:32,315 担当検事はチョと同窓だろ 483 00:36:32,440 --> 00:36:33,524 はい 484 00:36:34,066 --> 00:36:37,778 チョの野郎 私の右腕を切ろうと? 485 00:36:39,530 --> 00:36:41,657 いつ捜査に気づいた 486 00:36:41,782 --> 00:36:43,201 1週間前です 487 00:36:43,659 --> 00:36:44,493 なぜ黙ってた 488 00:36:44,952 --> 00:36:47,079 片付いたら報告しようと 489 00:36:48,247 --> 00:36:50,082 情報提供者は誰だ 490 00:36:50,541 --> 00:36:54,212 そいつを捕まえないと 安心できない 491 00:36:54,337 --> 00:36:56,422 大事な時期だ お前がいないと… 492 00:36:56,797 --> 00:36:59,675 ご心配なく 提供者は私です 493 00:37:11,395 --> 00:37:12,104 俺だ 494 00:37:13,439 --> 00:37:15,149 検察に資料を渡せ 495 00:37:15,524 --> 00:37:18,569 先に餌を投げたのか? 496 00:37:18,819 --> 00:37:23,074 検察で私を圧迫する手口は もう使えません 497 00:37:23,658 --> 00:37:25,701 危険な賭けだったぞ 498 00:37:26,369 --> 00:37:30,206 クジラを釣るなら ケガも覚悟しないと 499 00:37:30,331 --> 00:37:33,709 何がクジラだ せいぜいアジだな 500 00:37:34,543 --> 00:37:37,922 クッパを食べよう 朝食もまだだろ 501 00:37:38,047 --> 00:37:39,257 今度にします 502 00:37:39,382 --> 00:37:41,050 やりかけたことが 503 00:37:41,592 --> 00:37:43,135 ああ そうか 504 00:37:43,261 --> 00:37:44,262 ギドンさん 505 00:37:45,388 --> 00:37:49,684 チョ・ガビョンめ 覚悟してろよ 506 00:37:54,855 --> 00:37:55,856 ああ 507 00:37:57,066 --> 00:37:58,401 頼んだぞ 508 00:38:08,286 --> 00:38:11,872 捨てるのは まだもったいない 509 00:38:13,708 --> 00:38:14,917 じゃあ 510 00:38:23,009 --> 00:38:24,844 “カン・ソニョン先生” 511 00:38:34,562 --> 00:38:35,563 どこへ? 512 00:38:36,480 --> 00:38:37,481 放送局? 513 00:38:39,317 --> 00:38:40,401 派手かしら 514 00:38:41,360 --> 00:38:43,237 いや ちょうどいい 515 00:38:43,821 --> 00:38:44,739 ステキだ 516 00:38:46,282 --> 00:38:47,283 またまた 517 00:38:48,826 --> 00:38:51,412 お世辞も真顔で言うのね 518 00:38:51,996 --> 00:38:55,458 いや 本当にステキだから 言ったんだ 519 00:38:58,753 --> 00:38:59,587 これは? 520 00:39:00,713 --> 00:39:02,673 コンチネンタルホテル 521 00:39:04,008 --> 00:39:07,094 チョ議員が 立法関連で懇談会を 522 00:39:16,228 --> 00:39:17,104 君は? 523 00:39:17,355 --> 00:39:18,439 大丈夫 524 00:39:19,398 --> 00:39:21,942 チョ・ガビョンを踏みつけて 525 00:39:24,487 --> 00:39:25,321 それでいい 526 00:39:36,749 --> 00:39:37,583 はい 527 00:39:38,084 --> 00:39:42,338 この法案を 海外事例と分析してくれ 528 00:39:43,589 --> 00:39:45,007 “埋め立て地関連法案” 529 00:39:45,883 --> 00:39:50,012 ドイツに関連の法案が あるはずです 530 00:39:51,222 --> 00:39:53,974 翻訳に時間がかかるかと 531 00:39:54,100 --> 00:39:55,893 終わったら送ります 532 00:40:00,272 --> 00:40:01,148 どうぞ 533 00:40:02,191 --> 00:40:02,817 助かったわ 534 00:40:02,942 --> 00:40:06,153 僕にできることがあれば 何なりと 535 00:40:07,905 --> 00:40:10,199 ドイツ語はできるかしら 536 00:40:11,534 --> 00:40:12,243 いいえ 537 00:40:13,828 --> 00:40:14,912 どうも 538 00:40:15,162 --> 00:40:15,996 補佐官は? 539 00:40:16,122 --> 00:40:18,791 チョ議員の懇談会へ 540 00:40:20,918 --> 00:40:22,294 何のつもりかな 541 00:40:22,378 --> 00:40:23,254 コーヒーを 542 00:40:23,379 --> 00:40:25,506 ノ秘書は事務局へ 543 00:40:25,756 --> 00:40:27,716 いつも席を離れてる 544 00:40:30,344 --> 00:40:33,472 よかったら これでも 545 00:40:35,975 --> 00:40:36,725 誰? 546 00:40:36,809 --> 00:40:40,187 ハン・ドギョンです 1次面接でお世話に 547 00:40:40,479 --> 00:40:42,940 そうか 頂くよ 548 00:40:45,526 --> 00:40:48,696 落ちた子じゃないのか? 549 00:40:49,155 --> 00:40:50,656 議員がお呼びに 550 00:40:50,781 --> 00:40:51,949 そうか 551 00:40:53,993 --> 00:40:55,202 懇談会の資料を 552 00:40:59,331 --> 00:41:00,332 どうも 553 00:41:01,542 --> 00:41:02,251 では― 554 00:41:03,335 --> 00:41:07,756 この法案について 改めて説明します 555 00:41:09,133 --> 00:41:12,803 水質 大気 土壌の汚染を 数値化して― 556 00:41:12,928 --> 00:41:18,767 環境保護と開発の均衡を図り 推進するのが主目的です 557 00:41:18,934 --> 00:41:21,520 環境開発の基準を提示し… 558 00:41:21,645 --> 00:41:23,063 メールの確認を 559 00:41:27,401 --> 00:41:29,111 “懇談会” 560 00:41:29,195 --> 00:41:30,946 “ドイツの法案” 561 00:41:31,155 --> 00:41:34,074 よく分かりました 次は… 562 00:41:34,366 --> 00:41:36,660 追加の質問をしても? 563 00:41:38,913 --> 00:41:39,830 いいえ 564 00:41:39,955 --> 00:41:41,373 もう時間ですので… 565 00:41:41,499 --> 00:41:46,712 この法案の母法となる 環境保全法と矛盾します 566 00:41:46,921 --> 00:41:51,634 また 経済への影響について どうお考えに? 567 00:41:54,261 --> 00:41:55,513 チョ議員 568 00:41:57,139 --> 00:41:59,141 十分 検討しました 569 00:42:00,059 --> 00:42:02,645 十分とは思えません 570 00:42:03,395 --> 00:42:06,357 法案の適用は困難に見えます 571 00:42:06,607 --> 00:42:09,902 適用の範囲により 地域差が現れたり 572 00:42:10,027 --> 00:42:13,113 汚染の数値が 異なったりするかと 573 00:42:13,239 --> 00:42:17,910 開発済みの地域が適用外なら 公平性に欠ける 574 00:42:18,410 --> 00:42:20,246 お答えください 575 00:42:28,003 --> 00:42:30,965 晴れ舞台を 台なしにしやがって 576 00:42:31,090 --> 00:42:33,884 どういうつもりだ 577 00:42:34,009 --> 00:42:36,679 ソン議員は恵まれてるな 578 00:42:38,055 --> 00:42:40,683 君のような補佐官がいて 579 00:42:41,308 --> 00:42:45,854 この機会に 船を乗り換えては どうだ 580 00:42:45,980 --> 00:42:49,608 沈没船の道連れになるのは ゴメンだろ 581 00:42:49,984 --> 00:42:52,111 先生 それは… 582 00:42:52,653 --> 00:42:56,490 今すぐが無理なら 国政監査のあとで 583 00:42:58,701 --> 00:43:01,203 恐縮ですが手遅れかと 584 00:43:01,328 --> 00:43:04,331 すでに検察を 動かしたでしょう 585 00:43:04,456 --> 00:43:05,457 何? 586 00:43:06,000 --> 00:43:08,252 手ぶらで来たのですが 587 00:43:09,086 --> 00:43:10,838 お土産を用意します 588 00:43:13,507 --> 00:43:15,926 チョ先生の報道資料を 589 00:43:18,137 --> 00:43:19,430 報道資料? 590 00:43:19,930 --> 00:43:20,973 補佐官 591 00:43:21,765 --> 00:43:22,474 何て? 592 00:43:23,225 --> 00:43:24,810 報道資料を用意しろと 593 00:43:24,935 --> 00:43:26,145 何の? 594 00:43:26,937 --> 00:43:28,856 何の報道資料だ 595 00:43:29,356 --> 00:43:30,024 先生 596 00:43:32,109 --> 00:43:34,028 ご用心ください 597 00:43:34,653 --> 00:43:38,699 選挙でお見せした厚意は もうありません 598 00:43:43,037 --> 00:43:46,957 反撃の機会を狙ってるんです 599 00:43:48,542 --> 00:43:50,294 おい テジュン 600 00:43:50,919 --> 00:43:51,754 何を… 601 00:43:53,130 --> 00:43:55,674 テジュン おい 待て 602 00:43:57,092 --> 00:43:58,010 探れ 603 00:43:58,719 --> 00:43:59,553 はい 604 00:44:12,107 --> 00:44:14,109 今 向かってます 605 00:44:14,902 --> 00:44:16,528 分かりました 606 00:44:16,654 --> 00:44:18,030 先方の秘書官です 607 00:44:18,697 --> 00:44:20,032 報道資料を 608 00:44:20,157 --> 00:44:21,325 分かった 609 00:44:21,617 --> 00:44:23,410 チョ議員のだな 610 00:44:23,535 --> 00:44:24,620 はい 611 00:44:24,787 --> 00:44:26,372 僕にも送れ 612 00:44:26,497 --> 00:44:27,790 内訳は? 613 00:44:27,915 --> 00:44:28,832 ここだ 614 00:44:29,833 --> 00:44:31,960 急いでくれ 時間がない 615 00:44:33,671 --> 00:44:35,798 みんな 大忙しです 616 00:44:35,923 --> 00:44:37,966 チョ先生関連かと 617 00:44:39,468 --> 00:44:40,886 いいえ 違います 618 00:44:41,220 --> 00:44:42,763 分かりました 619 00:45:39,236 --> 00:45:41,905 ハミョン建設のチュ代表? 620 00:45:42,030 --> 00:45:46,326 例の口座は すべて解約しましたか? 621 00:45:54,835 --> 00:45:57,838 チョ議員とチュ代表は 何かある 622 00:45:58,630 --> 00:46:01,049 後援金の内訳を調べ直し 623 00:46:01,800 --> 00:46:05,304 チョ議員室からの報道資料も 検討しろ 624 00:46:07,681 --> 00:46:11,185 いつ報道資料をくれるか 連絡もないと? 625 00:46:11,268 --> 00:46:13,645 系列会社は いくつある 626 00:46:13,770 --> 00:46:14,771 調べてます 627 00:46:14,855 --> 00:46:16,231 後援者リストは? 628 00:46:16,315 --> 00:46:17,316 整理中です 629 00:46:18,859 --> 00:46:23,655 チョ議員室からKTNに 資料を送ってないそうです 630 00:46:28,118 --> 00:46:32,331 フェイクは すぐにバレる 本当の不正を探せ 631 00:46:33,373 --> 00:46:34,458 後援者リストは? 632 00:46:34,666 --> 00:46:35,959 入手しました 633 00:46:36,335 --> 00:46:37,586 系列会社は? 634 00:46:37,711 --> 00:46:38,754 整理中です 635 00:46:39,046 --> 00:46:42,841 チュ代表は1年前に 調べ尽くしましたが 636 00:46:42,966 --> 00:46:45,844 面識がないとの 一点張りでした 637 00:46:45,969 --> 00:46:48,805 関わりがあるから 今も会ってる 638 00:46:49,890 --> 00:46:51,850 後援金を掘り下げよう 639 00:46:52,267 --> 00:46:53,101 はい 640 00:46:56,605 --> 00:46:59,900 面接に伺った ハン・ドギョンです 641 00:47:02,277 --> 00:47:03,111 誰だ 642 00:47:03,820 --> 00:47:07,366 補佐官が落としたのに 先生がお呼びに 643 00:47:09,076 --> 00:47:11,537 休憩室で待たせろ 644 00:47:11,662 --> 00:47:12,538 はい 645 00:47:13,622 --> 00:47:15,165 会議をしよう 646 00:47:15,624 --> 00:47:16,542 はい 647 00:47:20,629 --> 00:47:22,089 “つながりは献金” 648 00:47:32,182 --> 00:47:33,475 “献金3000万ウォン” 649 00:47:33,600 --> 00:47:35,143 “3000万ウォン?” 650 00:47:47,864 --> 00:47:49,199 “チュ社長 図書館後援” 651 00:47:55,789 --> 00:47:57,457 カメラテスト 652 00:47:59,626 --> 00:48:01,753 チョ議員室から資料は? 653 00:48:01,878 --> 00:48:05,716 まだです 放送局にも届いてないと 654 00:48:16,310 --> 00:48:20,272 緊張しなくていいですよ 私がリードします 655 00:48:20,522 --> 00:48:21,356 よろしく 656 00:48:36,830 --> 00:48:38,915 政治献金はありません 657 00:48:39,041 --> 00:48:41,585 申告した内訳のとおりです 658 00:48:41,752 --> 00:48:45,714 チョ議員とは つながりがないのでは? 659 00:48:47,883 --> 00:48:48,508 何だ 660 00:48:48,634 --> 00:48:51,011 これが役に立つかと 661 00:48:51,136 --> 00:48:52,387 〝チョ・ガビョン〞 662 00:48:55,182 --> 00:48:57,976 チュ代表に贈った サイン入りの本です 663 00:48:58,101 --> 00:49:00,520 親交がある証拠ですね 664 00:49:01,021 --> 00:49:02,230 どこでこれを? 665 00:49:03,148 --> 00:49:07,361 チュ代表が図書館に この本を寄贈しました 666 00:49:07,486 --> 00:49:09,863 でも7年前の本だし 667 00:49:09,988 --> 00:49:14,368 ハミョン建設の代表に なる前のことです 668 00:49:14,701 --> 00:49:17,329 何の裏づけにもならない 669 00:49:17,454 --> 00:49:19,623 無駄足だったね 670 00:49:19,831 --> 00:49:21,041 そうですか 671 00:49:22,292 --> 00:49:24,670 〝イルガン実業の チュ社長へ〞 672 00:49:24,670 --> 00:49:25,045 〝イルガン実業の チュ社長へ〞 673 00:49:24,670 --> 00:49:25,045 イルガン実業は? 674 00:49:25,045 --> 00:49:26,505 イルガン実業は? 675 00:49:26,630 --> 00:49:29,257 6年前に廃業しました 676 00:49:29,841 --> 00:49:34,179 7年前の後援者リストから イルガンの社員を捜せ 677 00:49:34,304 --> 00:49:37,182 後援事実と金額を 確かめるんだ 678 00:49:37,307 --> 00:49:38,308 はい 679 00:49:40,560 --> 00:49:41,603 名前は? 680 00:49:41,728 --> 00:49:42,688 ハン・ドギョンです 681 00:49:43,063 --> 00:49:44,106 ハン・ドギョン? 682 00:49:45,565 --> 00:49:47,901 忙しくなければ手を貸して 683 00:49:53,073 --> 00:49:55,659 ソン議員室です 7年前に… 684 00:49:55,742 --> 00:49:58,662 オさんですね 後援金のことですが 685 00:49:58,787 --> 00:50:02,666 7年前にイルガン実業に お勤めを? 686 00:50:03,208 --> 00:50:04,751 はい そうです 687 00:50:04,876 --> 00:50:08,922 チャンさんですね イルガン実業に在職中… 688 00:50:09,047 --> 00:50:11,842 ソン・ヒソプ議員室ですが 689 00:50:11,967 --> 00:50:12,843 見つけました 690 00:50:13,051 --> 00:50:16,304 取締役のイさんが 500万ウォンを 691 00:50:16,596 --> 00:50:19,683 社員のキムさんが100万 692 00:50:19,808 --> 00:50:21,935 補佐官 イムさんが20万 693 00:50:22,769 --> 00:50:24,604 チさんが100万 694 00:50:24,730 --> 00:50:25,814 ウォンさんが250万 695 00:50:25,939 --> 00:50:27,190 まだあります 696 00:50:27,315 --> 00:50:27,983 ここも 697 00:50:28,108 --> 00:50:29,526 イさんが140万 698 00:50:29,860 --> 00:50:30,861 よし 699 00:50:38,243 --> 00:50:41,538 イルガン実業だけで134人 700 00:50:41,663 --> 00:50:44,040 1億4750万ウォンです 701 00:50:44,166 --> 00:50:48,420 社員の名義を借りた 団体後援です 702 00:50:48,545 --> 00:50:51,757 政治資金規正法の違反ですが 703 00:50:51,923 --> 00:50:55,010 7年前のことなら時効です 704 00:50:55,135 --> 00:50:59,222 後援が続いてるから 今も会ってるんだ 705 00:51:01,391 --> 00:51:04,853 5分後 チョ議員室にファクスを 706 00:51:05,312 --> 00:51:06,146 はい 707 00:51:06,646 --> 00:51:08,440 記者の連絡先を 708 00:51:08,565 --> 00:51:11,651 買収された議員を 確認したか? 709 00:51:21,703 --> 00:51:25,207 どうした 命乞いに来たのか? 710 00:51:26,875 --> 00:51:27,918 ジャーン 711 00:51:28,877 --> 00:51:32,255 “ソン・ヒソプ議員 選挙で議員を買収” 712 00:51:32,672 --> 00:51:34,257 どうしたものか 713 00:51:36,092 --> 00:51:38,345 さてと今の時刻は… 714 00:51:38,470 --> 00:51:42,015 おっと もう過ぎてしまった 715 00:51:42,140 --> 00:51:46,937 報道資料は 15部だけプリントしろ 716 00:51:47,479 --> 00:51:48,980 ただのデマだ 717 00:51:50,857 --> 00:51:54,486 これは前菜のようなもんだ 718 00:51:54,611 --> 00:51:57,781 メインは この中にあるぞ 719 00:51:58,448 --> 00:52:02,619 何でしょうね 当ててみてください 720 00:52:03,411 --> 00:52:09,042 このUSBの中に お前らの不正が詰まってる 721 00:52:10,919 --> 00:52:11,920 におうよな 722 00:52:12,045 --> 00:52:14,881 悪臭がプンプンするよ 723 00:52:15,173 --> 00:52:19,761 院内総務になるために ソン議員は いろいろやった 724 00:52:19,886 --> 00:52:21,763 知ってたんだろ 725 00:52:21,888 --> 00:52:22,764 いや 726 00:52:23,598 --> 00:52:25,934 仕組んだのは お前だな 727 00:52:26,059 --> 00:52:27,853 ずる賢いヤツ 728 00:52:31,690 --> 00:52:33,441 報道資料を放送局へ 729 00:52:33,525 --> 00:52:34,150 はい 730 00:52:34,401 --> 00:52:36,695 別のネクタイをくれ 731 00:52:37,279 --> 00:52:39,823 釈明文でも書いておけ 732 00:52:40,323 --> 00:52:41,408 時間がないぞ 733 00:52:41,741 --> 00:52:45,328 再考なさっては? 先生が心配なんです 734 00:52:45,453 --> 00:52:48,790 猫がネズミの心配をするか? 735 00:52:48,915 --> 00:52:51,668 死んでいくネズミならな 736 00:52:51,877 --> 00:52:52,878 口を慎め 737 00:52:53,003 --> 00:52:54,462 チャン・テジュン 738 00:52:55,380 --> 00:52:57,799 私は一度 チャンスを与えた 739 00:52:58,133 --> 00:53:01,970 今は私が チャンスを与えてるんです 740 00:53:02,095 --> 00:53:03,597 おい テジュン 741 00:53:09,686 --> 00:53:12,355 これが最後のチャンスです 742 00:53:13,315 --> 00:53:15,901 どうせハッタリだろ 743 00:53:16,109 --> 00:53:19,529 何なんだ ラブレターか? 744 00:53:20,780 --> 00:53:22,240 まったく 745 00:53:22,365 --> 00:53:23,533 これは… 746 00:53:23,658 --> 00:53:24,367 何だ 747 00:53:40,216 --> 00:53:41,384 ご決断を 748 00:53:42,135 --> 00:53:43,887 時間がありません 749 00:53:50,602 --> 00:53:53,063 報道資料を配れ 750 00:53:54,022 --> 00:53:55,023 この野郎 751 00:53:57,692 --> 00:53:59,402 生意気な 752 00:54:00,362 --> 00:54:02,989 議員を脅迫するのか? 753 00:54:09,704 --> 00:54:12,165 先生 どうしますか? 754 00:54:22,300 --> 00:54:24,135 どういうことだ 755 00:54:25,804 --> 00:54:28,515 国会放送をつけてくれ 756 00:54:28,640 --> 00:54:31,059 はい 国会放送を頼む 757 00:54:32,978 --> 00:54:37,023 私は党代表の出馬に関して― 758 00:54:37,399 --> 00:54:42,487 たくさんの方々から 様々なご意見を頂きました 759 00:54:43,321 --> 00:54:46,783 そして今日 熟考を重ねた結果 760 00:54:47,534 --> 00:54:52,122 党代表には出馬しないと 決めました 761 00:54:56,418 --> 00:54:58,586 私は出馬しませんが 762 00:54:59,212 --> 00:55:04,801 党の革新を実現できるような 要件を整えて― 763 00:55:04,926 --> 00:55:08,638 任された役割に 最善を尽くす所存です 764 00:55:08,763 --> 00:55:11,683 出馬を諦めた理由は? 765 00:55:12,100 --> 00:55:14,602 ソン議員と関係が? 766 00:55:14,728 --> 00:55:17,605 支持者に一言お願いします 767 00:55:21,192 --> 00:55:23,111 誰かにとっては朗報で… 768 00:55:24,237 --> 00:55:25,238 放送は? 769 00:55:25,363 --> 00:55:27,657 穴埋めの番組を探せ 770 00:55:27,782 --> 00:55:29,451 分かりました 771 00:55:30,869 --> 00:55:32,746 先生 行きましょう 772 00:55:33,121 --> 00:55:33,872 ええ 773 00:55:36,624 --> 00:55:38,168 骨折り損でしたね 774 00:55:39,461 --> 00:55:40,587 ではまた 775 00:55:40,920 --> 00:55:44,632 今まで誰よりも 党のために働き 776 00:55:45,091 --> 00:55:47,260 今後も より熱心に… 777 00:55:55,977 --> 00:55:57,437 芸術の役割とは何か 778 00:55:57,437 --> 00:55:59,189 芸術の役割とは何か 〝「時事タイム」は 放送をお休みします〞 779 00:55:59,189 --> 00:55:59,397 〝「時事タイム」は 放送をお休みします〞 780 00:55:59,397 --> 00:56:00,607 〝「時事タイム」は 放送をお休みします〞 芸術は昔から 781 00:56:00,690 --> 00:56:03,777 富裕層の 贅沢(ぜいたく)とされてきた 782 00:56:04,152 --> 00:56:07,030 しかし現代において… 783 00:56:09,866 --> 00:56:11,159 お見事です 784 00:56:11,659 --> 00:56:12,494 ご苦労さん 785 00:56:12,660 --> 00:56:13,495 ケガを? 786 00:56:15,580 --> 00:56:16,831 何ともない 787 00:56:20,251 --> 00:56:21,753 ご苦労さん 788 00:57:18,518 --> 00:57:19,978 その唇は? 789 00:57:20,728 --> 00:57:22,522 名誉の負傷だ 790 00:57:23,940 --> 00:57:24,774 セクシーよ 791 00:57:27,944 --> 00:57:29,320 礼を言うよ 792 00:57:29,446 --> 00:57:30,655 こちらこそ 793 00:57:31,030 --> 00:57:34,534 おかげで気分がよくなったわ 794 00:57:35,743 --> 00:57:36,661 そうか 795 00:57:39,205 --> 00:57:41,082 このエレベーターはいい 796 00:57:41,749 --> 00:57:42,500 何が? 797 00:57:47,464 --> 00:57:48,631 防犯カメラがない 798 00:57:56,431 --> 00:57:57,974 今日のお礼よ 799 00:58:20,997 --> 00:58:23,458 “軟こう” 800 00:58:41,893 --> 00:58:45,772 皆さん 見送りはここで十分です 801 00:58:45,897 --> 00:58:48,107 誤解されますよ 802 00:58:48,525 --> 00:58:50,610 お疲れさまでした 803 00:58:51,110 --> 00:58:52,779 では明日 804 00:58:53,029 --> 00:58:55,532 媚(こび)を売りやがって 805 00:58:57,742 --> 00:58:59,160 チョ側の資料は? 806 00:58:59,619 --> 00:59:01,120 破棄しました 807 00:59:02,080 --> 00:59:03,540 まったく 808 00:59:03,665 --> 00:59:09,087 1年間 育てた作物を モグラに取られてたまるか 809 00:59:09,671 --> 00:59:12,423 誰が情報を渡したか調べろ 810 00:59:12,799 --> 00:59:13,967 承知しました 811 00:59:14,050 --> 00:59:15,009 ところで 812 00:59:15,927 --> 00:59:17,095 彼の処遇は? 813 00:59:17,178 --> 00:59:18,179 誰のことだ 814 00:59:23,810 --> 00:59:24,644 名前は? 815 00:59:24,769 --> 00:59:26,062 ハン・ドギョンです 816 00:59:27,981 --> 00:59:30,191 使えそうな男だ 817 00:59:31,985 --> 00:59:33,778 明日から出勤しろ 818 00:59:34,153 --> 00:59:35,530 ありがとうございます 819 00:59:41,911 --> 00:59:45,248 気をつけてお帰りください 820 00:59:46,040 --> 00:59:47,709 お疲れさまでした 821 01:00:27,707 --> 01:00:28,374 入れ 822 01:00:30,668 --> 01:00:32,545 挨拶してもいい頃だ 823 01:00:35,298 --> 01:00:36,299 来なさい 824 01:00:57,278 --> 01:00:59,322 お待たせしました 825 01:01:00,990 --> 01:01:01,866 入れ 826 01:01:07,246 --> 01:01:08,915 チャン補佐官 827 01:01:12,168 --> 01:01:15,713 はじめまして チャン・テジュンです 828 01:01:49,205 --> 01:01:52,208 実際に見ると すごいですね 829 01:01:52,291 --> 01:01:54,502 盗みを働かせたな 830 01:01:54,585 --> 01:01:58,423 ソンがどんな顔をするか 見ものです 831 01:01:58,506 --> 01:02:01,217 危険な業務を 下請け労働者に… 832 01:02:01,300 --> 01:02:02,969 時間切れです 833 01:02:03,052 --> 01:02:07,598 頭の悪いチョが 珍しく知恵を絞ったな 834 01:02:07,682 --> 01:02:09,142 何とかしよう 835 01:02:09,225 --> 01:02:12,687 機内で読んでください 836 01:02:12,854 --> 01:02:16,733 それくらいは 覚悟しないとな 837 01:02:40,381 --> 01:02:42,383 日本語字幕 任 秀彬