1 00:00:10,093 --> 00:00:13,972 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:01,061 --> 00:01:05,982 登場する人物 団体の名称は すべて架空のものです 3 00:01:16,826 --> 00:01:18,203 チョ側の資料は? 4 00:01:18,620 --> 00:01:19,621 破棄しました 5 00:01:59,494 --> 00:02:00,954 〝特殊活動費廃止〞 6 00:02:09,504 --> 00:02:10,588 “ハンスト” 7 00:02:19,430 --> 00:02:22,142 私たちは医者のように― 8 00:02:23,685 --> 00:02:27,939 人生の傷を診て 隠されたものを露呈させる 9 00:02:28,064 --> 00:02:32,193 20代の労働者が 駅で作業中に死亡しました 10 00:02:32,318 --> 00:02:34,070 死亡事故の多くが… 11 00:02:34,154 --> 00:02:36,823 過酷労働の外注化が進み… 12 00:02:36,948 --> 00:02:39,200 残念なお知らせです 13 00:02:39,325 --> 00:02:43,037 プガン電子の労働者の 死亡から1カ月 14 00:02:43,163 --> 00:02:47,083 ハンスト中の労働者が 自殺しました 15 00:02:47,750 --> 00:02:53,089 不当解雇の取り消しを 要求するデモが4年目に… 16 00:02:53,214 --> 00:02:57,176 問題の本質を見つけて 隙を埋める 17 00:02:57,427 --> 00:02:59,387 22億ウォンの支給を 18 00:02:59,554 --> 00:03:00,555 資料をくれ 19 00:03:03,182 --> 00:03:07,562 だが その結果は 誰も予想できない 20 00:03:09,898 --> 00:03:10,523 行こう 21 00:03:11,190 --> 00:03:12,567 ケガの程度は? 22 00:03:12,650 --> 00:03:13,902 大丈夫ですか? 23 00:03:14,027 --> 00:03:15,111 ソン議員 24 00:03:18,865 --> 00:03:22,118 第2話 25 00:03:25,079 --> 00:03:28,291 国民監査請求が 問題の核心です 26 00:03:29,417 --> 00:03:30,293 証人の申請を 27 00:03:30,418 --> 00:03:31,294 ダジョンさん 28 00:03:31,419 --> 00:03:32,295 はい 29 00:03:32,420 --> 00:03:33,296 コーヒーを 30 00:03:33,421 --> 00:03:34,255 はい 31 00:03:42,138 --> 00:03:43,139 〝履歴書〞 32 00:03:45,099 --> 00:03:48,436 図書館のバイトや 運転代行に宅配 33 00:03:48,561 --> 00:03:50,230 経験豊富だな 34 00:03:50,563 --> 00:03:51,940 文献情報学科? 35 00:03:52,732 --> 00:03:53,566 地方大学か 36 00:03:55,777 --> 00:03:56,319 公務員試験で役立つから インターンに応募を? 37 00:03:56,319 --> 00:03:57,654 公務員試験で役立つから インターンに応募を? 「9級 過去問題集」 38 00:03:57,654 --> 00:04:00,698 公務員試験で役立つから インターンに応募を? 39 00:04:00,823 --> 00:04:02,116 しかもコネで 40 00:04:02,242 --> 00:04:03,076 どうぞ 41 00:04:07,288 --> 00:04:11,501 どうりでチョの自叙伝を 捜せたわけだ 42 00:04:11,626 --> 00:04:17,215 議員が寄贈するのを バイト中に何度か見たんです 43 00:04:17,340 --> 00:04:21,302 補佐官の役に立てて 運がよかったです 44 00:04:22,470 --> 00:04:24,180 確かに運がいい 45 00:04:24,973 --> 00:04:29,936 国会の議員室は 簡単に入れる所じゃない 46 00:04:31,187 --> 00:04:33,314 はい 分かっています 47 00:04:33,439 --> 00:04:38,319 ぜひ尊敬する補佐官のそばで 人々の傷を… 48 00:04:38,444 --> 00:04:39,529 分かった 49 00:04:42,156 --> 00:04:45,535 ダジョンさん 採用書類を事務局に 50 00:04:45,660 --> 00:04:46,494 はい 51 00:04:46,619 --> 00:04:48,162 ありがとうございます 52 00:04:48,329 --> 00:04:52,208 認めてもらえるよう 全力で頑張ります 53 00:04:57,005 --> 00:04:57,714 どうも 54 00:04:58,965 --> 00:04:59,757 会議を 55 00:04:59,882 --> 00:05:00,717 はい 56 00:05:08,975 --> 00:05:09,976 何だい? 57 00:05:10,101 --> 00:05:11,185 僕も会議に 58 00:05:11,311 --> 00:05:12,312 結構だ 59 00:05:16,190 --> 00:05:17,191 ドギョンさん 60 00:05:18,401 --> 00:05:21,112 そこの机を使って 61 00:05:22,155 --> 00:05:23,323 はい 62 00:05:41,174 --> 00:05:42,008 私が 63 00:05:42,133 --> 00:05:43,551 サンキュー 64 00:05:45,553 --> 00:05:46,345 初出勤か 65 00:05:46,471 --> 00:05:47,221 どうも 66 00:05:47,346 --> 00:05:48,765 随行秘書さんよ 67 00:05:48,890 --> 00:05:50,099 堅苦しい 68 00:05:50,224 --> 00:05:52,310 “イさん”と呼んでくれ 69 00:05:52,393 --> 00:05:53,227 お願いします 70 00:05:53,352 --> 00:05:54,187 頑張って 71 00:05:55,730 --> 00:05:58,357 先生が出てきたら連絡して 72 00:05:58,483 --> 00:05:59,275 はい 73 00:06:03,571 --> 00:06:05,615 採用関連の書類を 74 00:06:06,074 --> 00:06:07,075 はい 75 00:06:12,580 --> 00:06:13,414 どうぞ 76 00:06:15,958 --> 00:06:17,043 “住民登録票” 77 00:06:19,295 --> 00:06:23,508 カンジンCNSの取締役と 国民監査請求委員を― 78 00:06:23,674 --> 00:06:26,594 国政監査の証人に要請します 79 00:06:26,719 --> 00:06:29,847 検察の問題点が そろってません 80 00:06:29,972 --> 00:06:33,017 今日中に洗い出し 報告します 81 00:06:36,938 --> 00:06:40,858 チョ議員が 法務部長官と会ってます 82 00:06:41,109 --> 00:06:41,943 何? 83 00:06:44,904 --> 00:06:48,491 チョは何をたくらんでるんだ 84 00:06:50,284 --> 00:06:52,286 面目ありません 85 00:06:52,620 --> 00:06:56,541 蚊を潰すつもりが 手が汚れただけです 86 00:06:58,000 --> 00:07:00,670 ソン議員には優秀な補佐官が 87 00:07:00,920 --> 00:07:02,255 チャン・テジュン? 88 00:07:02,463 --> 00:07:04,799 院内総務の選挙でも邪魔を 89 00:07:05,133 --> 00:07:09,262 詰まるところ 私が至らないせいです 90 00:07:10,054 --> 00:07:12,974 さすが人格者ですね 91 00:07:13,766 --> 00:07:17,395 党代表の出馬も諦めて 何か計画が? 92 00:07:19,105 --> 00:07:22,108 恩と仇(あだ)は決して忘れません 93 00:07:22,233 --> 00:07:25,069 ソンにきちんと返します 94 00:07:30,158 --> 00:07:31,659 国政監査です 95 00:07:31,951 --> 00:07:36,414 チュジン化学のイ代表を 検察が内偵中ですね 96 00:07:37,874 --> 00:07:40,751 違法贈与と贈賄の疑惑です 97 00:07:42,170 --> 00:07:45,756 イ・チャンジンは いい切り札です 98 00:07:46,174 --> 00:07:48,551 今 会ってるのは怪しい 99 00:07:48,676 --> 00:07:49,552 補佐官 100 00:07:49,677 --> 00:07:50,511 かけ直す 101 00:07:50,636 --> 00:07:52,138 チャン議員を? 102 00:07:52,430 --> 00:07:53,264 法司委の? 103 00:07:53,514 --> 00:07:57,643 はい 野党ですが チョ議員と懇意の仲です 104 00:07:57,727 --> 00:08:03,232 彼が申請した国政監査の 証人を見てください 105 00:08:09,447 --> 00:08:11,616 野党の議員を説得し― 106 00:08:11,949 --> 00:08:14,869 法司委の監査に イを呼ぶんです 107 00:08:15,286 --> 00:08:19,415 ソンがどんな顔をするか 見ものでしょう 108 00:08:19,540 --> 00:08:21,709 〝イ・チャンジン チュジン化学代表〞 109 00:08:25,213 --> 00:08:27,673 はじめまして チャン・テジュンです 110 00:08:32,386 --> 00:08:35,223 サミル会の総務 イ・チャンジンです 111 00:08:35,348 --> 00:08:36,474 よろしく 112 00:08:36,599 --> 00:08:37,600 こちらこそ 113 00:08:38,059 --> 00:08:42,438 ソンがここまで来られたのは イのおかげです 114 00:08:42,563 --> 00:08:47,235 イが消えれば ソンも潰れるでしょう 115 00:08:50,821 --> 00:08:53,950 そこで長官に お願いがあります 116 00:08:54,617 --> 00:08:59,705 イは国政監査に 現れたことがありません 117 00:09:00,248 --> 00:09:06,087 海外出張や健康上の理由で 何度もすり抜けました 118 00:09:07,171 --> 00:09:11,259 今回も海外出張の計画が 入っていますが… 119 00:09:12,927 --> 00:09:13,928 まったく 120 00:09:22,895 --> 00:09:24,438 イ代表 私だ 121 00:09:24,647 --> 00:09:26,274 分かってる 122 00:09:26,399 --> 00:09:29,694 海外出張を口実に 出ていってくれ 123 00:09:29,902 --> 00:09:31,779 土砂降りは避けないと 124 00:09:32,905 --> 00:09:33,906 何だと? 125 00:09:34,282 --> 00:09:39,036 今度は逃げられません 出国禁止にしましたから 126 00:09:42,873 --> 00:09:46,127 ソン議員が 黙ってるでしょうか 127 00:09:47,086 --> 00:09:49,380 犯罪者は かばえません 128 00:09:54,218 --> 00:09:55,219 あいつら 129 00:09:55,970 --> 00:10:01,809 たたけば私以上に ホコリが出るくせに何様だ 130 00:10:02,268 --> 00:10:04,812 〝パク長官 検察の改革を表明〞 131 00:10:02,268 --> 00:10:04,812 韓国検察の改革を掲げ 132 00:10:04,812 --> 00:10:05,229 韓国検察の改革を掲げ 133 00:10:05,354 --> 00:10:08,399 最善を尽くすと約束しました 134 00:10:08,524 --> 00:10:09,900 〝ソウル中央地検を 訪問〞 135 00:10:09,900 --> 00:10:10,109 〝ソウル中央地検を 訪問〞 136 00:10:09,900 --> 00:10:10,109 私が部長検事だった時 137 00:10:10,109 --> 00:10:12,445 私が部長検事だった時 138 00:10:12,570 --> 00:10:16,240 下っ端だったヤツが 偉そうな顔して 139 00:10:16,365 --> 00:10:18,909 成長したな パク・ジョンギル 140 00:10:19,994 --> 00:10:20,703 どうする 141 00:10:20,786 --> 00:10:24,332 証人要請を拒むと 野党が反発するし 142 00:10:24,457 --> 00:10:27,251 先生のイメージにも響きます 143 00:10:27,376 --> 00:10:29,879 それが連中の狙いだ 144 00:10:30,004 --> 00:10:34,550 頭の悪いチョが 珍しく知恵を絞ったな 145 00:10:35,426 --> 00:10:36,844 まいった 146 00:10:39,180 --> 00:10:42,266 イ・チャンジンは 我々に必要だ 147 00:10:42,391 --> 00:10:43,893 何とかしよう 148 00:10:47,146 --> 00:10:51,692 そろそろ補佐官の後援会を 発足させましょう 149 00:10:51,817 --> 00:10:55,363 私に任せてくだされば うまくやりますよ 150 00:10:55,696 --> 00:10:57,031 一杯どうぞ 151 00:10:58,991 --> 00:11:01,869 来年は私が忙しくなりますね 152 00:11:03,037 --> 00:11:08,042 チャン先生と 次期 法務部長官のお世話で 153 00:11:11,045 --> 00:11:12,088 飲みましょう 154 00:11:14,298 --> 00:11:15,299 はい 155 00:11:22,014 --> 00:11:22,848 会議は? 156 00:11:22,973 --> 00:11:26,394 私も10分前に 連絡を受けました 157 00:11:26,936 --> 00:11:28,229 カン議員 158 00:11:28,771 --> 00:11:30,898 遅いぞ 会議は終わった 159 00:11:31,023 --> 00:11:33,067 遅刻するなよ 160 00:11:39,782 --> 00:11:40,449 これで? 161 00:11:40,574 --> 00:11:42,910 俺の予定表とは違う 162 00:11:43,411 --> 00:11:47,039 俺には知らせるべきじゃ ないのか? 163 00:11:47,289 --> 00:11:50,376 環境保全法のファイルをくれ 164 00:11:57,091 --> 00:12:00,845 環境労働委員会の会議は 10時からかと 165 00:12:01,762 --> 00:12:02,763 違いました? 166 00:12:02,888 --> 00:12:05,474 事情があって変更した 167 00:12:05,891 --> 00:12:10,771 連絡を命じたのに 私の秘書がミスをしたようだ 168 00:12:12,731 --> 00:12:14,942 まさか先生の秘書が 169 00:12:16,152 --> 00:12:17,903 こちらのミスかと 170 00:12:23,284 --> 00:12:25,786 最近は誰も信用できない 171 00:12:29,665 --> 00:12:32,543 この間の懇談会だが 172 00:12:32,793 --> 00:12:38,174 どうやって あの法案が チャンの手に渡ったのかな 173 00:12:38,841 --> 00:12:40,509 調べてみます 174 00:12:45,431 --> 00:12:47,183 手を打つべきでした 175 00:12:48,309 --> 00:12:50,311 面目ありません 176 00:12:54,273 --> 00:12:55,900 君は悪くない 177 00:12:57,610 --> 00:13:00,070 会議の資料を送るよ 178 00:13:02,114 --> 00:13:03,491 助かります 179 00:13:07,203 --> 00:13:09,205 “環境労働委員会 委員長室” 180 00:13:09,538 --> 00:13:14,126 先生がテジュンに 懇談会の資料を渡したと― 181 00:13:14,251 --> 00:13:15,878 誤解してるのかと 182 00:13:16,086 --> 00:13:17,546 渡したわ 183 00:13:18,672 --> 00:13:19,507 私が 184 00:13:19,632 --> 00:13:20,633 本当に? 185 00:13:22,092 --> 00:13:23,427 なぜですか 186 00:13:23,552 --> 00:13:26,889 チョ議員とは ここまでってこと 187 00:13:27,473 --> 00:13:30,726 チャン補佐官には秘密にして 188 00:13:37,691 --> 00:13:41,070 証人の申請は今日までです 189 00:13:42,696 --> 00:13:45,616 今回は あの話題で持ちきりです 190 00:13:45,741 --> 00:13:48,619 プガン電子の労働者の 死後1カ月 191 00:13:48,994 --> 00:13:53,249 不当解雇の取り消しを 要求していたキムさんが― 192 00:13:53,374 --> 00:13:55,626 投身自殺をしました 193 00:13:55,751 --> 00:13:57,461 今までの死者は? 194 00:13:57,586 --> 00:13:58,629 お待ちを 195 00:13:58,754 --> 00:13:59,630 30人です 196 00:14:01,131 --> 00:14:02,925 キムさんを含めて 197 00:14:03,551 --> 00:14:07,012 ニュースは入念に見ています 198 00:14:07,846 --> 00:14:11,058 遺族は街頭デモを 行う予定です 199 00:14:11,183 --> 00:14:13,477 中央地検が捜査中だな 200 00:14:13,602 --> 00:14:17,106 4年前の不当解雇を含めて 18件も 201 00:14:25,990 --> 00:14:26,991 お気をつけて 202 00:14:28,993 --> 00:14:31,203 ねえ 早く書いたら? 203 00:14:31,745 --> 00:14:33,038 はい 204 00:14:35,207 --> 00:14:38,419 プガンの社長を国政監査に 205 00:14:44,216 --> 00:14:45,050 プガンか… 206 00:14:45,175 --> 00:14:49,388 イ代表よりプガンが 注目を集めますし 207 00:14:49,763 --> 00:14:51,640 中央地検の担当です 208 00:14:51,765 --> 00:14:54,226 検事正は長官の後輩だ 209 00:14:54,435 --> 00:14:58,355 我々が解決したら 長官の鼻を明かせる 210 00:14:59,398 --> 00:15:03,319 検察もお手上げだが 自信はあるのか? 211 00:15:03,611 --> 00:15:05,237 やってみます 212 00:15:05,362 --> 00:15:08,198 よし プガンの社長を呼べ 213 00:15:08,324 --> 00:15:12,161 常任委員長と野党幹事に 話をつける 214 00:15:14,371 --> 00:15:17,207 プガンか これは見ものだな 215 00:15:20,628 --> 00:15:23,923 プガンの社長を 我々が証人に呼ぶ 216 00:15:24,048 --> 00:15:28,594 すでに環労委が 証人の申請をしました 217 00:15:28,719 --> 00:15:29,637 議員は? 218 00:15:29,887 --> 00:15:31,138 カン先生です 219 00:15:31,430 --> 00:15:32,806 リストラで… 220 00:15:32,932 --> 00:15:37,353 法制司法委員会も プガンの社長を証人に 221 00:15:37,603 --> 00:15:41,315 テジュンのこそ泥め 独り占めする気か? 222 00:15:42,149 --> 00:15:44,985 ご心配なく 厳しく言ってきます 223 00:15:45,444 --> 00:15:47,196 もう来たわ こそ泥 224 00:15:47,321 --> 00:15:51,492 噂(うわさ)をすれば影だな お前の話をしてたぞ 225 00:15:51,700 --> 00:15:53,661 ちょっと顔を貸せ 226 00:15:54,328 --> 00:15:55,746 私が話すわ 227 00:15:56,246 --> 00:15:56,997 入って 228 00:15:58,749 --> 00:16:00,793 どういうことだ 229 00:16:05,255 --> 00:16:09,051 先生と対等になったつもりか 230 00:16:09,802 --> 00:16:10,803 聞こえるかな 231 00:16:11,553 --> 00:16:14,264 頼みに来た人には見えない 232 00:16:15,015 --> 00:16:16,183 宣戦布告? 233 00:16:16,308 --> 00:16:20,521 プガンの社長は 我々が証人に立てる 234 00:16:20,854 --> 00:16:25,150 イ・チャンジンの件を 覆い隠すためね 235 00:16:27,861 --> 00:16:30,864 君の目は ごまかせないな 236 00:16:32,366 --> 00:16:32,992 そうだ 237 00:16:33,200 --> 00:16:35,661 “話題で話題を隠す” 238 00:16:37,621 --> 00:16:43,252 あなたらしいやり方だけど プガンの社長を甘く見ないで 239 00:16:43,377 --> 00:16:48,132 それに環労委の議員を 敵に回すことになるわ 240 00:16:48,257 --> 00:16:52,136 それくらいは覚悟しないとな 241 00:16:57,516 --> 00:17:01,645 重要な証人を取られたら 私が困るわ 242 00:17:01,979 --> 00:17:04,773 あの人を先に説得すべきよ 243 00:17:06,066 --> 00:17:08,527 プガンを追及してきた人 244 00:17:09,153 --> 00:17:09,903 誰? 245 00:17:10,696 --> 00:17:11,864 イ・ソンミン先生 246 00:17:14,241 --> 00:17:18,203 イ先生も証人を申請したの 247 00:17:19,913 --> 00:17:21,081 “1986年頃” 248 00:17:21,206 --> 00:17:22,291 “売上額” 249 00:17:28,172 --> 00:17:29,131 “内務部長官” 250 00:17:33,802 --> 00:17:38,390 長官 お変わりは? 連絡できませんでした 251 00:17:38,682 --> 00:17:42,352 何が忙しくて 連絡もできないの? 252 00:17:42,478 --> 00:17:47,691 もうすぐ国政監査で いろいろと大変でして… 253 00:17:47,816 --> 00:17:49,068 死にたい? 254 00:17:51,695 --> 00:17:55,741 おっと 死にたい人は いませんよ 255 00:17:56,116 --> 00:17:58,452 だったら連絡して 256 00:17:59,119 --> 00:18:00,120 すみません 257 00:18:00,245 --> 00:18:03,373 今度 電話に出なかったら 殺すわよ 258 00:18:03,499 --> 00:18:08,796 着替えを送ったから 身だしなみをきれいにして 259 00:18:08,921 --> 00:18:10,130 分かった 260 00:18:10,255 --> 00:18:13,717 娘のために 来週には帰宅して 261 00:18:13,842 --> 00:18:16,970 はい 分かりました 失礼します 262 00:18:19,807 --> 00:18:20,641 先生 263 00:18:20,766 --> 00:18:22,392 会議の準備は? 264 00:18:22,684 --> 00:18:26,021 できましたが 徹夜続きなので延期に… 265 00:18:26,146 --> 00:18:29,566 大丈夫だ いつまでも延期できない 266 00:18:29,691 --> 00:18:30,484 でも… 267 00:18:30,609 --> 00:18:31,318 平気だ 268 00:18:31,443 --> 00:18:33,779 点滴の針を抜きましょう 269 00:18:33,904 --> 00:18:34,988 あの… 270 00:18:35,531 --> 00:18:36,698 私がやる 271 00:18:37,324 --> 00:18:38,492 これを頼む 272 00:18:40,744 --> 00:18:44,832 よりによって イ・ソンミン議員かよ 273 00:18:44,957 --> 00:18:45,582 なぜ? 274 00:18:45,707 --> 00:18:49,086 補佐官は イ先生の選挙を手伝ってた 275 00:18:50,420 --> 00:18:54,675 当選の可能性が低くて 途中で抜けたけど 276 00:18:54,800 --> 00:18:58,971 対立候補が 不正で辞退して当選した 277 00:18:59,179 --> 00:19:00,556 しかも無所属で 278 00:19:00,681 --> 00:19:04,184 簡単に言うと 補佐官は裏切り者さ 279 00:19:06,145 --> 00:19:08,063 何も知らないくせに 280 00:19:09,648 --> 00:19:11,108 事実じゃないか 281 00:19:11,358 --> 00:19:13,694 きっと事情があったはず 282 00:19:13,986 --> 00:19:15,445 裏切り者なんて 283 00:19:16,405 --> 00:19:18,031 何なんだよ 284 00:19:19,491 --> 00:19:22,035 気まずいわよね 285 00:19:23,954 --> 00:19:26,373 俺は裏切り者だからな 286 00:19:26,498 --> 00:19:29,209 プガンの不当解雇は裁判中だ 287 00:19:29,334 --> 00:19:31,211 法司委に譲って… 288 00:19:35,174 --> 00:19:37,801 証人を法司委に譲れと 289 00:19:38,427 --> 00:19:39,428 何だと? 290 00:19:40,679 --> 00:19:42,097 お遊びじゃないぞ 291 00:19:45,851 --> 00:19:49,980 法司委はプガンに 興味なかっただろ 292 00:19:50,105 --> 00:19:53,567 プガンの問題は 下請法が原因です 293 00:19:53,692 --> 00:19:58,780 法司委で取り扱ったほうが 効果的かと思います 294 00:19:58,906 --> 00:20:00,657 今まで放置してた 295 00:20:00,782 --> 00:20:01,783 必ず成果を… 296 00:20:01,909 --> 00:20:05,037 国政監査で スターになりたいのか? 297 00:20:05,162 --> 00:20:07,956 そんなことに 弱者を利用するな 298 00:20:08,081 --> 00:20:11,627 慎重に扱うべき事案だ 環労委が4年間… 299 00:20:11,752 --> 00:20:16,006 4年も抱え込んで 何も解決してません 300 00:20:16,757 --> 00:20:19,051 我々にお任せください 301 00:20:23,096 --> 00:20:25,182 誰も譲らなかったら? 302 00:20:25,307 --> 00:20:26,934 証人申請は却下 303 00:20:27,059 --> 00:20:29,561 プガンの社長は万々歳さ 304 00:20:29,978 --> 00:20:31,980 他のネタを探そうかな 305 00:20:33,357 --> 00:20:35,859 いや 計画どおりに進めろ 306 00:20:35,984 --> 00:20:41,281 環労委が引き下がらないと 証人申請が却下されます 307 00:20:41,406 --> 00:20:43,325 引き下がらせる 308 00:20:43,408 --> 00:20:45,160 環労委の資料をくれ 309 00:20:45,285 --> 00:20:46,078 はい 310 00:20:49,081 --> 00:20:52,292 あれだけの資料を 読み終えるのか 311 00:20:52,417 --> 00:20:55,504 準備中の内容が 分かればいいが… 312 00:20:55,754 --> 00:20:56,922 あの頑固者 313 00:20:58,924 --> 00:21:02,427 弁当を頼むよ 外食する時間もない 314 00:21:02,552 --> 00:21:03,178 はい 315 00:21:03,553 --> 00:21:04,805 僕が行きます 316 00:21:07,140 --> 00:21:08,016 メニューは? 317 00:21:08,433 --> 00:21:09,768 何でもいい 318 00:21:10,310 --> 00:21:12,354 何でも? はい 319 00:21:15,023 --> 00:21:16,692 ドアが開きます 320 00:21:20,153 --> 00:21:21,989 補佐官 質問は… 321 00:21:23,365 --> 00:21:24,199 あの… 322 00:21:29,913 --> 00:21:32,833 準備中の内容が 分かればいいが… 323 00:21:35,085 --> 00:21:37,212 質疑書の草案は? 324 00:21:37,337 --> 00:21:38,255 草案をくれ 325 00:21:38,380 --> 00:21:39,339 草案は… 326 00:21:41,049 --> 00:21:41,883 ありません 327 00:21:42,009 --> 00:21:44,303 何を言ってる 捜せ 328 00:21:44,428 --> 00:21:45,512 あったのに 329 00:21:45,637 --> 00:21:46,888 ふざけるな 330 00:21:47,014 --> 00:21:47,931 落としたかと 331 00:21:50,309 --> 00:21:51,393 まったく 332 00:21:59,276 --> 00:22:02,612 “ソン・ヒソプ議員室” 333 00:22:03,196 --> 00:22:06,199 遅いじゃないか 腹ペコだよ 334 00:22:07,200 --> 00:22:08,327 それは? 335 00:22:08,452 --> 00:22:12,622 廊下で拾ったんですが 役に立つかと 336 00:22:16,710 --> 00:22:18,211 まいったな 337 00:22:20,130 --> 00:22:22,466 持ってきちゃダメでしょ 338 00:22:22,883 --> 00:22:24,134 それが… 339 00:22:24,343 --> 00:22:25,552 まったく 340 00:22:25,677 --> 00:22:28,430 来るぞ 僕は知らない 341 00:22:29,181 --> 00:22:30,182 勝手にしろ 342 00:22:36,021 --> 00:22:37,856 ここのインターンか? 343 00:22:37,981 --> 00:22:41,151 入ったばかりで ミスをしたのかと 344 00:22:41,401 --> 00:22:42,778 おわびします 345 00:22:42,903 --> 00:22:45,864 謝れば済むと? テジュンはどこだ 346 00:22:46,198 --> 00:22:47,199 お待ちを 347 00:22:49,701 --> 00:22:51,745 おい チャン・テジュン 348 00:22:53,080 --> 00:22:55,332 盗みを働かせたな 349 00:22:56,083 --> 00:22:57,334 何の話です? 350 00:22:59,044 --> 00:23:03,673 いくら証人が欲しくても 盗みはないでしょう 351 00:23:03,924 --> 00:23:04,758 それが… 352 00:23:04,883 --> 00:23:05,759 黙ってろ 353 00:23:06,259 --> 00:23:09,679 インターンに いいことを教えたな 354 00:23:09,805 --> 00:23:13,517 補佐官がやらせたわけでは ありません 355 00:23:13,642 --> 00:23:17,437 平気で人を裏切るヤツだぞ 356 00:23:19,940 --> 00:23:20,774 失礼です 357 00:23:21,525 --> 00:23:25,695 ミスだったと謝ったのに 言いすぎでは? 358 00:23:25,821 --> 00:23:29,533 何だと? ユン秘書 生意気だぞ 359 00:23:29,950 --> 00:23:31,827 私にたてつくな 360 00:23:32,285 --> 00:23:33,370 やめなさい 361 00:23:40,627 --> 00:23:43,421 昔は仲間だったじゃないか 362 00:23:46,633 --> 00:23:47,467 チャン君 363 00:23:49,344 --> 00:23:51,221 フェアプレーをしよう 364 00:23:52,806 --> 00:23:53,807 すみません 365 00:24:09,281 --> 00:24:13,994 あのな 少しは考えてから行動しろよ 366 00:24:14,119 --> 00:24:17,497 とんでもないヤツが来たな 367 00:24:17,998 --> 00:24:19,249 すみません 368 00:24:19,374 --> 00:24:22,544 何のつもりで あれを持ってきた 369 00:24:22,836 --> 00:24:23,920 ドギョンさん 370 00:24:24,045 --> 00:24:25,172 もういい 371 00:24:28,758 --> 00:24:33,889 こんな問題も起きたし プガンは諦めましょう 372 00:24:34,014 --> 00:24:39,144 証人が来なかったら 我々が集中砲火を浴びます 373 00:24:40,395 --> 00:24:45,066 離婚訴訟中の親がどちらも 監護権を望んだら? 374 00:24:47,527 --> 00:24:49,362 子供に選ばせます 375 00:24:53,575 --> 00:24:57,245 俺はプガンの社長に 会ってみる 376 00:24:57,370 --> 00:24:59,414 マスコミで話題作りを 377 00:24:59,539 --> 00:25:00,373 はい 378 00:25:00,582 --> 00:25:01,333 はい 379 00:25:02,584 --> 00:25:04,252 飯を食え 380 00:25:07,380 --> 00:25:10,091 二度と同じミスはしません 381 00:25:15,096 --> 00:25:18,808 労働者の自殺で 株価が下落しています 382 00:25:18,934 --> 00:25:21,228 何とか収拾をつけて… 383 00:25:21,353 --> 00:25:25,357 報道を阻止すれば あとは私が何とかする 384 00:25:26,066 --> 00:25:26,900 はい 385 00:25:27,692 --> 00:25:29,444 食べる余裕が? 386 00:25:31,821 --> 00:25:32,697 では 387 00:25:40,080 --> 00:25:42,082 プガンのキム社長ですね 388 00:25:42,207 --> 00:25:46,378 証人の件で電話した ソン議員の補佐官です 389 00:25:46,670 --> 00:25:48,463 返事はしました 390 00:25:48,588 --> 00:25:54,302 1カ月の海外出張があって 国政監査には出席できません 391 00:25:54,427 --> 00:25:56,221 はい 聞きました 392 00:25:56,554 --> 00:26:02,060 でも同行命令状を発布し 告訴することもできます 393 00:26:05,272 --> 00:26:06,481 お好きに 394 00:26:06,815 --> 00:26:09,067 告訴? いいですよ 395 00:26:09,985 --> 00:26:13,655 罰金はいくらだっけ 2000万ウォンか? 396 00:26:16,283 --> 00:26:18,451 1晩の飲み代だ 397 00:26:23,331 --> 00:26:24,541 もったいない 398 00:26:26,584 --> 00:26:28,712 食事がまだなら どうぞ 399 00:26:46,604 --> 00:26:48,106 どうなりました? 400 00:26:48,231 --> 00:26:51,443 子供が裁判はイヤだと グズってる 401 00:26:51,693 --> 00:26:56,823 プガンが報道を妨害するので トダム日報に頼もうかと 402 00:26:56,948 --> 00:26:58,283 トダム日報? 403 00:26:59,784 --> 00:27:00,493 平気か? 404 00:27:00,744 --> 00:27:02,245 任せてください 405 00:27:02,454 --> 00:27:03,580 補佐官は? 406 00:27:03,705 --> 00:27:08,126 言うことを聞かない子供には お仕置きだ 407 00:27:13,298 --> 00:27:15,717 ユン・ヘウォン? あきれた 408 00:27:15,800 --> 00:27:17,052 どうかしてる 409 00:27:17,135 --> 00:27:18,136 厚かましい 410 00:27:22,766 --> 00:27:23,767 ヘウォン 411 00:27:24,100 --> 00:27:25,143 先輩 412 00:27:49,584 --> 00:27:51,086 何か出た? 413 00:27:53,671 --> 00:27:56,841 プガンの事件は 検察で止まってる 414 00:27:57,050 --> 00:28:00,512 社長の呼び出しも 遅らせてるし 415 00:28:01,012 --> 00:28:05,642 この件も報告されたのに 調べようとしない 416 00:28:05,850 --> 00:28:09,771 扱いにくい事件だから 気をつけてくれ 417 00:28:11,314 --> 00:28:15,819 しくじったら 俺たちじゃ収拾がつかない 418 00:28:16,069 --> 00:28:20,824 すごく苦労して 入手したってことだ 419 00:28:21,491 --> 00:28:25,370 今回はコーヒーだけじゃ 済まないぞ 420 00:28:32,335 --> 00:28:35,046 プガンは うちの広告主だ 421 00:28:35,422 --> 00:28:39,300 だから記事を書いても 載せてくれない 422 00:28:39,426 --> 00:28:40,802 仕方ないよ 423 00:28:45,390 --> 00:28:46,224 メールを見ろ 424 00:28:54,566 --> 00:28:56,401 他のネタは? 425 00:28:56,526 --> 00:28:59,696 報道してくれたら 恩返しするわ 426 00:28:59,821 --> 00:29:03,158 貸しを作っておく チャンスだな 427 00:29:03,783 --> 00:29:04,784 内容は? 428 00:29:04,909 --> 00:29:07,579 先輩もきっと気に入る 429 00:29:07,996 --> 00:29:08,997 じゃあね 430 00:29:10,248 --> 00:29:11,332 ヘウォン 431 00:29:12,292 --> 00:29:15,587 記者に戻りたければ 席を用意する 432 00:29:16,045 --> 00:29:19,507 ありがとう でも今の仕事も好きなの 433 00:29:28,099 --> 00:29:28,933 補佐官 434 00:29:29,058 --> 00:29:30,143 もうすぐ着く 435 00:29:30,268 --> 00:29:34,606 プガンの社長が 今日 出張に行くそうです 436 00:29:35,732 --> 00:29:37,025 何時の飛行機だ 437 00:29:49,245 --> 00:29:53,291 まさか私を 力ずくで連れていこうと? 438 00:29:53,875 --> 00:29:55,126 ご冗談を 439 00:29:55,543 --> 00:29:58,797 ぜひ機内で読んでください 440 00:30:04,219 --> 00:30:05,720 〝ソウル地方警察庁〞 441 00:30:12,227 --> 00:30:14,103 記事が載りました 442 00:30:20,693 --> 00:30:21,778 ご確認を 443 00:30:27,325 --> 00:30:30,119 “A社長 愛人を暴行 薬物乱用の疑い” 444 00:30:34,040 --> 00:30:35,667 A社長とは? 445 00:30:36,793 --> 00:30:39,587 国政監査に出てください 446 00:30:39,712 --> 00:30:43,174 それでは裁判で 負けてしまいます 447 00:30:43,299 --> 00:30:47,428 損害賠償や罰金に慰謝料まで 巨額です 448 00:30:47,804 --> 00:30:48,930 社長 449 00:30:49,138 --> 00:30:52,851 会社より ご自分の心配をしては? 450 00:30:54,143 --> 00:30:56,020 では国政監査で 451 00:31:01,734 --> 00:31:04,821 先進国の労使協定も検討を 452 00:31:04,946 --> 00:31:08,408 プガンの社長が 出席を拒否しました 453 00:31:10,869 --> 00:31:11,953 想定内です 454 00:31:12,078 --> 00:31:16,040 法司委の証人に 出席するそうです 455 00:31:38,771 --> 00:31:41,399 後ほど かけ直します 456 00:31:47,447 --> 00:31:48,740 プガンの社長は? 457 00:31:48,865 --> 00:31:52,869 先生には迷惑をかけません 裁判も有利に 458 00:31:52,994 --> 00:31:54,120 テジュン 459 00:31:54,704 --> 00:31:56,998 結果だけ見てください 460 00:31:57,123 --> 00:32:01,586 過程が正しくなければ 間違った結果になる 461 00:32:01,711 --> 00:32:03,880 勝てばいいんです 462 00:32:04,881 --> 00:32:09,260 世の中を変えたければ まず勝たないと 463 00:32:11,554 --> 00:32:14,849 なぜ あそこで デモを続けてると? 464 00:32:15,600 --> 00:32:17,936 勝ったことがないからです 465 00:32:18,061 --> 00:32:21,606 先生のやり方では 何も変わりません 466 00:32:28,571 --> 00:32:30,406 警察官を辞めた理由を? 467 00:32:30,531 --> 00:32:33,451 越えてはならない線がある 468 00:32:33,576 --> 00:32:38,122 どれだけ非難されても 私はやり遂げます 469 00:32:39,749 --> 00:32:42,835 その結果の責任も取ります 470 00:32:58,851 --> 00:33:02,105 この事態の本質は 労働組合が― 471 00:33:02,522 --> 00:33:06,317 一部の偏った意見に 同調して… 472 00:33:06,693 --> 00:33:08,820 武力衝突は避ける 473 00:33:09,529 --> 00:33:11,197 おい やめろ 474 00:33:11,322 --> 00:33:13,574 下がれ ケガ人が出るぞ 475 00:33:14,993 --> 00:33:17,495 下りろ 行っちゃダメだ 476 00:33:24,335 --> 00:33:30,049 労働者が占拠中の工場に 特殊部隊が突入しました 477 00:33:30,299 --> 00:33:33,469 警察は公務執行だと 主張して― 478 00:33:33,594 --> 00:33:36,973 約20人の労働組合員を 逮捕し… 479 00:33:51,821 --> 00:33:54,615 他のネタを探せばよかった 480 00:33:54,907 --> 00:33:57,160 証人なしでも追及できる 481 00:33:57,285 --> 00:34:00,496 証人がいれば より注目が集まる 482 00:34:02,248 --> 00:34:03,499 すまない 483 00:34:04,625 --> 00:34:07,503 勝負に強いあなたが好き 484 00:34:07,920 --> 00:34:11,424 チョ議員が 君に責任を問うかもな 485 00:34:13,468 --> 00:34:17,805 生きる道を探さないとね 誰かのせいで 486 00:34:38,409 --> 00:34:39,869 早かったですね 487 00:34:44,123 --> 00:34:46,000 世の中が変わるのかな 488 00:34:46,292 --> 00:34:50,213 カン議員が 私に連絡してくるとは 489 00:34:50,338 --> 00:34:52,340 世の中は変わるべきです 490 00:35:05,478 --> 00:35:08,022 〝国政監査の日程〞 491 00:35:11,442 --> 00:35:12,985 日程表です 492 00:35:15,029 --> 00:35:16,906 今日から徹夜かな 493 00:35:17,782 --> 00:35:19,242 “ソウル中央地検” 494 00:35:19,325 --> 00:35:20,243 “検事正” 495 00:35:20,326 --> 00:35:21,369 “キム社長” 496 00:35:21,536 --> 00:35:25,414 初日は中央地検と プガンに集中する 497 00:35:25,915 --> 00:35:31,254 中央地検の捜査記録を調べて 質疑書を用意しろ 498 00:35:32,004 --> 00:35:33,005 はい 499 00:35:35,883 --> 00:35:36,884 あの… 500 00:35:38,344 --> 00:35:39,220 手は下ろせ 501 00:35:40,680 --> 00:35:42,014 僕は何を? 502 00:35:46,227 --> 00:35:50,064 業務便覧 採用 懲戒 会計 監査資料よ 503 00:35:50,189 --> 00:35:55,653 各機関の業務報告書 速記録 書面答弁書 法令集も 504 00:35:56,070 --> 00:35:59,574 これで中央地検関連の資料を 整理して 505 00:35:59,824 --> 00:36:00,783 あの… 506 00:36:00,992 --> 00:36:03,661 1日で終わらせるんですか? 507 00:36:03,828 --> 00:36:07,290 ええ 時間がない 質問はあとで 508 00:36:07,665 --> 00:36:08,499 はい 509 00:36:21,888 --> 00:36:22,805 どうぞ 510 00:36:22,930 --> 00:36:23,806 これも 511 00:36:26,934 --> 00:36:32,398 担当検事を何度も変えて 裁判を故意に延期してます 512 00:36:32,523 --> 00:36:35,860 18件全部だろう 資料を要請しろ 513 00:36:37,361 --> 00:36:42,158 中央地検とプガンの 癒着について質疑書を作る 514 00:36:42,950 --> 00:36:43,701 はい 515 00:36:43,826 --> 00:36:45,494 ここは削除して 516 00:36:45,620 --> 00:36:46,996 ご確認ください 517 00:36:48,039 --> 00:36:49,081 リストラは? 518 00:36:49,207 --> 00:36:50,416 確認中です 519 00:36:50,541 --> 00:36:51,959 ご覧ください 520 00:36:54,378 --> 00:36:56,297 少し休んでくれ 521 00:36:56,422 --> 00:36:57,924 私がやります 522 00:36:58,799 --> 00:37:02,428 先生 任せてください いいんです 523 00:37:04,555 --> 00:37:09,227 無職や非正規雇用者が 全体の17.7%です 524 00:37:11,020 --> 00:37:12,563 〝母さん〞 525 00:37:11,020 --> 00:37:12,563 いつ家に帰ってくるの? 526 00:37:12,563 --> 00:37:13,481 いつ家に帰ってくるの? 527 00:37:14,357 --> 00:37:16,400 明日な おやすみ 528 00:37:16,525 --> 00:37:20,279 全国的には 22億ウォンの支給を 529 00:37:20,488 --> 00:37:21,614 帰っても? 530 00:37:21,822 --> 00:37:23,950 もう遅いな ご苦労さま 531 00:37:25,451 --> 00:37:26,494 資料をくれ 532 00:38:05,032 --> 00:38:07,285 いい出だしだ ご苦労さん 533 00:38:09,078 --> 00:38:10,162 髪の手入れを 534 00:38:10,288 --> 00:38:14,166 今日から20日間 国政監査が行われます 535 00:38:14,292 --> 00:38:18,170 初日は法司委や環労委など 常任委員会が― 536 00:38:18,379 --> 00:38:22,008 検察と雇用労働部に 質疑を行います 537 00:38:22,133 --> 00:38:26,971 法司委はプガン労働者の 自殺事件を取り上げます 538 00:38:27,096 --> 00:38:32,435 4年間 続いていた 不当解雇問題が解決されるか 539 00:38:32,601 --> 00:38:33,978 注目の的です 540 00:38:42,528 --> 00:38:44,155 いよいよですね 541 00:38:53,873 --> 00:38:57,710 実際に見てみると すごいですね 542 00:38:57,835 --> 00:38:58,669 何が? 543 00:39:00,880 --> 00:39:04,508 国を動かしてる中心部に 立ってる 544 00:39:05,634 --> 00:39:09,263 ここが国の心臓みたいです 545 00:39:23,736 --> 00:39:25,112 チャン先輩 546 00:39:25,321 --> 00:39:29,116 よく あんな特ダネを つかみましたね 547 00:39:29,241 --> 00:39:30,659 運がよかったよ 548 00:39:30,785 --> 00:39:32,244 ご謙遜を 549 00:39:33,412 --> 00:39:37,208 プガンの社長も出席させて さすが毒蛇 550 00:39:45,132 --> 00:39:46,217 連絡する 551 00:39:47,885 --> 00:39:48,886 先生 552 00:39:52,807 --> 00:39:54,058 ご健闘を 553 00:39:54,183 --> 00:39:57,728 ソン先生も 今日は大変でしょう 554 00:40:01,690 --> 00:40:06,320 負け犬が何を笑ってる おかしなヤツだ 555 00:40:06,445 --> 00:40:07,696 行くぞ 556 00:40:18,207 --> 00:40:19,458 どうなってる 557 00:40:28,467 --> 00:40:29,718 〝カン・ソニョン〞 558 00:40:34,473 --> 00:40:35,558 〝イ・ソンミン〞 559 00:40:49,447 --> 00:40:50,531 イ代表を呼べ 560 00:40:49,447 --> 00:40:50,531 〝イ・チャンジンを 証人に〞 561 00:40:50,531 --> 00:40:50,656 〝イ・チャンジンを 証人に〞 562 00:40:50,656 --> 00:40:51,615 〝イ・チャンジンを 証人に〞 563 00:40:50,656 --> 00:40:51,615 もう証人申請は終わりました 564 00:40:51,615 --> 00:40:53,492 もう証人申請は終わりました 565 00:40:53,617 --> 00:40:56,495 経営権を違法に世襲して 566 00:40:56,620 --> 00:40:59,707 政界との癒着問題もあります 567 00:40:59,832 --> 00:41:02,293 なぜ呼ばないんですか? 568 00:41:02,418 --> 00:41:04,837 ソン議員と親しいから? 569 00:41:04,962 --> 00:41:08,716 今更 そんなことを言っても 遅いです 570 00:41:08,841 --> 00:41:11,469 国会法を無視してどうする 571 00:41:11,594 --> 00:41:15,097 わざと証人から 外したんでしょう 572 00:41:16,307 --> 00:41:17,141 ソン先生 573 00:41:17,391 --> 00:41:18,225 うるさい 574 00:41:18,350 --> 00:41:21,812 イ代表を呼ばないと 監査は行えません 575 00:41:21,937 --> 00:41:22,855 何だと? 576 00:41:22,980 --> 00:41:23,689 放して 577 00:41:25,149 --> 00:41:26,317 放すんだ 578 00:41:30,571 --> 00:41:32,239 “中央地検検事正” 579 00:41:37,536 --> 00:41:37,870 今すぐ証人を呼んでください 580 00:41:37,870 --> 00:41:40,539 今すぐ証人を呼んでください 581 00:41:37,870 --> 00:41:40,539 〝法司委の国政監査は 泥沼化〞 582 00:41:40,539 --> 00:41:40,664 〝法司委の国政監査は 泥沼化〞 583 00:41:40,664 --> 00:41:41,290 〝法司委の国政監査は 泥沼化〞 584 00:41:40,664 --> 00:41:41,290 イ代表を呼ばないと 監査は行えません 585 00:41:41,290 --> 00:41:45,085 イ代表を呼ばないと 監査は行えません 586 00:41:45,211 --> 00:41:46,253 何だと? 587 00:41:46,712 --> 00:41:49,757 カン先生 質問してください 588 00:41:52,426 --> 00:41:54,762 雇用労働部長官に質問です 589 00:41:54,887 --> 00:41:57,806 プガン電子の件は ご存じですね 590 00:41:58,015 --> 00:42:01,894 不当解雇だけでなく 下請け労働者の… 591 00:42:02,019 --> 00:42:03,103 カン先生 592 00:42:03,395 --> 00:42:06,774 裁判中の事案は 法司委が取り扱います 593 00:42:06,899 --> 00:42:09,985 無関係な質問は お控えに 594 00:42:11,737 --> 00:42:15,574 下請け労働者の大半は 有害物質を扱い 595 00:42:15,699 --> 00:42:19,620 慢性的な職業病に かかりやすい環境で… 596 00:42:19,745 --> 00:42:20,663 カン先生 597 00:42:20,788 --> 00:42:23,290 会社側の証人ではありません 598 00:42:23,374 --> 00:42:27,002 証人に合った質問を してください 599 00:42:35,469 --> 00:42:40,432 危険な業務を下請け業者の 非正規雇用者に… 600 00:42:43,561 --> 00:42:44,562 あと1分だけ 601 00:42:49,275 --> 00:42:52,861 プガンも過酷労働を 外注化しましたね 602 00:42:54,697 --> 00:42:58,075 時間です 発言はそこまでに 603 00:42:58,200 --> 00:42:59,076 委員長 604 00:42:59,201 --> 00:43:02,204 2時間後に再開します 605 00:43:14,633 --> 00:43:16,468 先生 こちらに 606 00:43:20,097 --> 00:43:22,850 懇談会の件に気づかれたかと 607 00:43:22,975 --> 00:43:27,479 委員長に呼ばれなかったのは 先生だけです 608 00:43:30,316 --> 00:43:31,191 委員長 609 00:43:34,862 --> 00:43:37,948 私が法案を渡したと お疑いに? 610 00:43:38,073 --> 00:43:38,782 君か? 611 00:43:39,491 --> 00:43:40,326 まさか 612 00:43:40,451 --> 00:43:41,327 なぜ聞く 613 00:43:41,452 --> 00:43:43,245 なぜ質問の邪魔を? 614 00:43:43,454 --> 00:43:46,665 国政監査に 私情を挟んでいるのかと 615 00:43:47,041 --> 00:43:49,543 私を侮辱してるのか? 616 00:43:49,668 --> 00:43:52,004 君こそ公私混同するな 617 00:43:52,129 --> 00:43:56,175 これだから女性議員は ダメだと言われる 618 00:43:56,300 --> 00:43:58,802 的確な質問を用意しろ 619 00:43:58,969 --> 00:44:02,514 自分の無能さを 人のせいにするな 620 00:44:09,063 --> 00:44:11,565 幼稚ですね どうします? 621 00:44:11,690 --> 00:44:16,278 先生の報道官の座も 危うくなるかと 622 00:44:18,864 --> 00:44:21,533 危うくなるのは どっちかしら 623 00:44:29,667 --> 00:44:31,585 “法制司法委員会 会議室” 624 00:44:53,065 --> 00:44:55,109 これが君の結果か? 625 00:45:03,951 --> 00:45:09,832 法司委では証人の問題で ソン議員が非難を浴びました 626 00:45:09,957 --> 00:45:13,752 与野党の幹事が 協議を行っていますが 627 00:45:13,752 --> 00:45:14,169 与野党の幹事が 協議を行っていますが 628 00:45:13,752 --> 00:45:14,169 〝監査中止〞 629 00:45:14,169 --> 00:45:14,294 〝監査中止〞 630 00:45:14,294 --> 00:45:15,295 〝監査中止〞 631 00:45:14,294 --> 00:45:15,295 破綻する可能性が 濃厚に見えます 632 00:45:15,295 --> 00:45:18,340 破綻する可能性が 濃厚に見えます 633 00:45:20,259 --> 00:45:24,513 証人を盗んでいったくせに いいザマだ 634 00:45:25,264 --> 00:45:26,265 何も言うな 635 00:45:26,390 --> 00:45:28,183 お前も大変だが 636 00:45:28,308 --> 00:45:32,938 うちの先生は 質問さえできなかった 637 00:45:33,272 --> 00:45:34,398 なぜだ 638 00:45:34,523 --> 00:45:36,316 なぜだと? おい 639 00:45:36,442 --> 00:45:39,027 お前のせいじゃないか 640 00:45:39,194 --> 00:45:40,195 こそ泥め 641 00:45:43,282 --> 00:45:45,451 どうなるんですか? 642 00:45:45,784 --> 00:45:47,453 破綻するだろう 643 00:45:47,578 --> 00:45:51,373 何とかなりませんか? チャン補佐官なら… 644 00:45:51,498 --> 00:45:54,460 補佐官でも どうにもならない 645 00:45:54,585 --> 00:45:58,964 再開は与野党の幹事が 決めることだ 646 00:45:59,131 --> 00:46:00,716 補佐官に何ができる 647 00:46:00,966 --> 00:46:03,802 せっかく証人が来たのに 648 00:46:05,095 --> 00:46:06,680 飯でも食おう 649 00:46:15,105 --> 00:46:16,857 ドアが閉まります 650 00:46:18,775 --> 00:46:21,153 チョ議員が邪魔を? 651 00:46:22,654 --> 00:46:25,991 コ補佐官がしゃべったのね 652 00:46:26,116 --> 00:46:28,202 俺が何とかする 653 00:46:28,660 --> 00:46:31,914 いいの 気持ちだけ頂くわ 654 00:46:32,122 --> 00:46:33,665 これは私の仕事よ 655 00:46:34,166 --> 00:46:35,918 切り捨てられたら? 656 00:46:36,001 --> 00:46:40,255 チョが要らなくなったら 私から捨てる 657 00:46:42,216 --> 00:46:44,176 あなたは大丈夫? 658 00:47:00,192 --> 00:47:05,989 与野党が対立してると 国民が何と思うでしょうか 659 00:47:06,114 --> 00:47:11,912 いくら私が野党の幹事でも 議員に無理強いはできません 660 00:47:12,037 --> 00:47:15,040 今日は プガンの社長を帰して― 661 00:47:15,832 --> 00:47:19,211 イ代表の件は ゆっくり相談し… 662 00:47:23,882 --> 00:47:28,303 国会に戻って どうするか決めましょう 663 00:47:46,238 --> 00:47:50,951 同じ与党なのに 委員長はひどいじゃないか 664 00:47:51,159 --> 00:47:56,081 委員長に謝罪すれば 発言権はもらえるかと 665 00:47:56,331 --> 00:47:57,165 再開は? 666 00:47:57,374 --> 00:47:58,875 1時間後です 667 00:47:59,126 --> 00:48:00,127 質疑書を 668 00:48:01,420 --> 00:48:02,254 どうぞ 669 00:48:13,098 --> 00:48:14,141 プガン電子の… 670 00:48:14,266 --> 00:48:15,601 無関係です 671 00:48:15,726 --> 00:48:18,478 下請け労働者の大半は… 672 00:48:18,604 --> 00:48:19,271 控えて 673 00:48:19,396 --> 00:48:21,690 危険な業務を下請け業者の… 674 00:48:21,815 --> 00:48:23,191 そこまでに 675 00:48:23,317 --> 00:48:23,900 “プガン” 676 00:48:27,279 --> 00:48:28,947 プガンの下請け業者を 677 00:48:29,281 --> 00:48:30,115 はい 678 00:48:35,829 --> 00:48:39,791 イ代表の件が 足を引っ張ってる 679 00:48:39,916 --> 00:48:43,962 プガンの社長を 2度は呼べません 680 00:48:44,087 --> 00:48:48,842 分かってるが このままじゃ どうしようもない 681 00:48:49,384 --> 00:48:51,678 まったく もどかしい 682 00:48:51,803 --> 00:48:55,015 労働組合の皆さん プガン電子は… 683 00:48:55,140 --> 00:48:58,894 あの連中は デモばかりしやがる 684 00:48:59,645 --> 00:49:01,188 妙案はないか? 685 00:49:05,776 --> 00:49:06,860 イ先生 686 00:49:06,985 --> 00:49:08,278 カン議員 687 00:49:22,417 --> 00:49:24,878 私が質問していいのか? 688 00:49:25,212 --> 00:49:28,840 私は発言できません お助けください 689 00:49:29,049 --> 00:49:31,802 助けられるのは私のほうだ 690 00:49:34,179 --> 00:49:35,013 やってみよう 691 00:49:37,307 --> 00:49:39,768 私が急に解雇されて― 692 00:49:40,060 --> 00:49:43,980 家族は一家の大黒柱を 失いました 693 00:49:44,106 --> 00:49:48,443 解雇は私たちや 経営不振のせいではなく― 694 00:49:48,652 --> 00:49:50,362 1人が私腹を肥やし… 695 00:49:50,696 --> 00:49:52,114 お疲れさまです 696 00:49:52,239 --> 00:49:53,031 いけません 697 00:49:53,156 --> 00:49:54,866 いや 大丈夫だ 698 00:49:56,827 --> 00:50:00,038 皆さん お疲れさまです 699 00:50:00,288 --> 00:50:02,582 議員のソン・ヒソプです 700 00:50:04,501 --> 00:50:09,965 デモで問題は解決しません 私が力になりましょう 701 00:50:10,090 --> 00:50:14,886 何が問題なのか 腹を割って話しましょう 702 00:50:17,222 --> 00:50:21,393 物乞いみたいに お恵みが欲しいのか? 703 00:50:21,518 --> 00:50:23,770 ガミガミうるさいな 704 00:50:23,895 --> 00:50:25,480 今 何て言った 705 00:50:25,731 --> 00:50:26,732 侮辱した? 706 00:50:29,609 --> 00:50:32,154 物乞いどもめ 707 00:50:33,530 --> 00:50:34,197 貴様 708 00:50:34,489 --> 00:50:35,323 離れろ 709 00:50:36,283 --> 00:50:37,242 何て言った 710 00:50:39,494 --> 00:50:40,495 やめてくれ 711 00:50:47,419 --> 00:50:51,339 国政監査の破綻を 糾弾するデモ隊に― 712 00:50:51,465 --> 00:50:54,926 ソン・ヒソプ議員が 襲われました 713 00:50:55,051 --> 00:50:58,430 議員は 全治3週間のケガを負い 714 00:50:58,555 --> 00:51:02,684 暴力を振るった組合員は 逮捕されました 715 00:51:02,809 --> 00:51:04,436 放してくれ 716 00:51:06,897 --> 00:51:09,733 労働者は悪くありません 717 00:51:09,858 --> 00:51:12,194 国会が問題なんです 718 00:51:12,319 --> 00:51:16,698 国政監査が再開されれば 彼らを代弁して― 719 00:51:16,823 --> 00:51:19,785 問題の突破口を探してみます 720 00:51:22,245 --> 00:51:25,999 それから告訴するつもりは ありません 721 00:51:26,458 --> 00:51:30,587 善処してくださるよう 警察にお願いします 722 00:51:30,712 --> 00:51:31,880 では 723 00:51:32,631 --> 00:51:33,715 告訴しないと? 724 00:51:33,840 --> 00:51:34,841 傷の具合は? 725 00:51:34,966 --> 00:51:36,635 深刻なケガでは? 726 00:51:41,973 --> 00:51:43,058 大丈夫ですか? 727 00:51:43,183 --> 00:51:44,601 通してください 728 00:51:44,726 --> 00:51:45,727 ソン議員 729 00:51:49,564 --> 00:51:50,398 痛みは? 730 00:51:52,943 --> 00:51:55,195 政治家は よく殴られる 731 00:51:57,989 --> 00:51:59,783 これでいいよな 732 00:52:00,116 --> 00:52:00,951 はい 733 00:52:02,619 --> 00:52:04,162 放せ 暑いよ 734 00:52:07,999 --> 00:52:09,459 妙案はないか? 735 00:52:11,628 --> 00:52:15,298 野党が民意を盾にするなら― 736 00:52:15,507 --> 00:52:17,843 我々も盾に使いましょう 737 00:52:18,885 --> 00:52:21,012 マスコミを動かすんです 738 00:52:29,896 --> 00:52:32,107 臭いな まったく 739 00:52:33,650 --> 00:52:37,195 おい 支えてくれ もうすぐ着くぞ 740 00:52:37,904 --> 00:52:39,114 つらい 741 00:52:43,493 --> 00:52:44,369 先生 742 00:52:44,911 --> 00:52:45,745 ケガを? 743 00:52:45,871 --> 00:52:48,290 大丈夫だ 何ともない 744 00:52:48,540 --> 00:52:50,750 いいよ 大げさだな 745 00:52:51,251 --> 00:52:53,044 お疲れさまです 746 00:52:59,676 --> 00:53:00,510 大丈夫ですか? 747 00:53:00,594 --> 00:53:02,053 〝中央地検検事正〞 748 00:53:09,853 --> 00:53:11,146 〝ノ・スンジン〞 749 00:53:16,735 --> 00:53:17,986 始めましょう 750 00:53:29,748 --> 00:53:31,207 始めます 751 00:53:37,255 --> 00:53:40,675 協議されてない内容では? 752 00:53:40,759 --> 00:53:41,760 すみません 753 00:53:43,094 --> 00:53:44,179 以上です 754 00:53:45,221 --> 00:53:47,766 イ先生 質問してください 755 00:53:48,558 --> 00:53:49,434 はい 756 00:53:50,101 --> 00:53:51,478 雇用労働部長官 757 00:53:51,811 --> 00:53:53,855 プガンの下請け業者は… 758 00:53:53,980 --> 00:53:55,106 イ先生 759 00:53:55,231 --> 00:53:58,693 それは協議されてない 内容です 760 00:53:58,818 --> 00:54:01,237 これは重要な問題です 761 00:54:01,613 --> 00:54:05,200 委員長は ヒョンミ・ハイテックを? 762 00:54:05,325 --> 00:54:06,701 知っています 763 00:54:07,869 --> 00:54:12,123 プガンの主要な 下請け業者の1つですが 764 00:54:12,248 --> 00:54:16,378 委員長の息子さんが 在職中ですね 765 00:54:16,586 --> 00:54:20,548 発言を止めるのが そのためなら… 766 00:54:20,674 --> 00:54:24,344 私の息子は 契約社員にすぎません 767 00:54:24,469 --> 00:54:25,971 何を言うんです 768 00:54:26,096 --> 00:54:29,891 国民が誤解しないかと思い 確かめました 769 00:54:30,141 --> 00:54:32,602 息子さんが契約社員なら― 770 00:54:32,727 --> 00:54:36,856 問題の深刻さを お分かりだと思います 771 00:54:36,982 --> 00:54:41,319 下請け労働者の大半が 契約社員ですから 772 00:54:42,654 --> 00:54:46,658 発言を続けても よろしいでしょうか 773 00:54:50,036 --> 00:54:50,954 どうぞ 774 00:54:51,371 --> 00:54:52,288 はい 775 00:54:54,791 --> 00:54:57,877 先日 死亡したキムさんを 含めて― 776 00:54:58,003 --> 00:55:03,466 プガン電子の死者30人のうち 29人が下請け労働者です 777 00:55:03,591 --> 00:55:07,387 死亡の責任を 下請け業者に押しつけて― 778 00:55:07,679 --> 00:55:12,017 プガンは無事故で 210億の保険料が免除に 779 00:55:12,350 --> 00:55:17,022 しかし賃金未払いや 社会保険料の滞納額が― 780 00:55:17,147 --> 00:55:19,983 170億です おかしいのでは? 781 00:55:20,942 --> 00:55:21,776 対処します 782 00:55:21,901 --> 00:55:25,030 OECDの中で 産業災害の死亡率は― 783 00:55:25,155 --> 00:55:26,990 21年間1位です 784 00:55:27,115 --> 00:55:30,201 毎日5人が 産業災害で死ぬんです 785 00:55:30,326 --> 00:55:34,831 関連法案を発令し 安全保険庁を新設すべきです 786 00:55:34,956 --> 00:55:36,374 お答えを 787 00:55:44,549 --> 00:55:47,343 議員室に情報が入りました 788 00:55:47,469 --> 00:55:50,096 労働実態を調べた結果 789 00:55:50,221 --> 00:55:56,394 プガンの下請け業者の81%が 違法な変形労働制の実施を 790 00:55:56,811 --> 00:55:59,522 この資料は未提出でしたね 791 00:56:02,692 --> 00:56:03,359 それは… 792 00:56:03,485 --> 00:56:08,573 規定時間以上の労働で うつや不安障害は2.7倍 793 00:56:08,698 --> 00:56:12,410 心筋梗塞は3倍 糖尿病は4倍増加します 794 00:56:12,535 --> 00:56:17,916 キムさんも心筋梗塞や糖尿 不安障害を患っていました 795 00:56:18,041 --> 00:56:18,792 長官 796 00:56:21,377 --> 00:56:24,631 キムさんの死は 自殺でしょうか 797 00:56:25,590 --> 00:56:30,386 私はプガンが 殺人を犯したと思っています 798 00:56:30,512 --> 00:56:31,513 お答えを 799 00:56:33,473 --> 00:56:39,104 プガン電子に対する 勤務環境の実態調査と改善 800 00:56:39,771 --> 00:56:44,192 不当解雇された労働者を 復職させるべきです 801 00:56:44,818 --> 00:56:45,777 長官 802 00:56:46,820 --> 00:56:49,030 対処を見届けますよ 803 00:56:51,908 --> 00:56:53,201 キム社長 804 00:56:54,160 --> 00:56:56,621 昼食は取りましたか? 805 00:56:57,080 --> 00:56:58,748 私は弁当でした 806 00:56:59,541 --> 00:57:00,917 満足な食事を? 807 00:57:01,042 --> 00:57:06,506 こんなに大勢を解雇して 食事がのどを通りますか? 808 00:57:06,798 --> 00:57:10,885 私は話を聞いただけでも のどが詰まるのに 809 00:57:11,094 --> 00:57:12,595 厚かましい 810 00:57:13,221 --> 00:57:16,558 それから中央地検の検事正 811 00:57:16,683 --> 00:57:21,729 法務部長官と共に 検察の改革を唱えている方が 812 00:57:21,896 --> 00:57:26,484 捜査を手加減して 起訴も遅らせている 813 00:57:26,609 --> 00:57:31,781 その上 検察が率先して 労働組合を破壊している 814 00:57:32,031 --> 00:57:33,700 これが検察ですか? 815 00:57:34,200 --> 00:57:35,243 お答えを 816 00:57:36,244 --> 00:57:37,954 検察と言えますか? 817 00:57:38,329 --> 00:57:39,914 どうなんです 818 00:57:40,039 --> 00:57:43,751 こんなことをしても 検察ですか? 819 00:57:46,045 --> 00:57:47,422 当然の質問です 820 00:57:47,839 --> 00:57:48,673 ご苦労さま 821 00:57:48,798 --> 00:57:52,552 国会の前でデモ中の 労働者の痛みを― 822 00:57:52,677 --> 00:57:55,388 我々が労わるべきです 823 00:57:56,556 --> 00:57:59,684 先生も約束を 守ってくださいね 824 00:57:59,809 --> 00:58:03,104 報道官はカン議員しかいない 825 00:58:05,648 --> 00:58:07,567 息子さんの話は? 826 00:58:07,692 --> 00:58:09,527 通してください 827 00:58:09,819 --> 00:58:11,571 道を開けてください 828 00:58:12,197 --> 00:58:13,198 失礼 829 00:58:17,202 --> 00:58:19,746 先生と何か約束を? 830 00:58:20,955 --> 00:58:21,789 今度 話す 831 00:58:23,333 --> 00:58:24,501 ご苦労さま 832 00:58:24,918 --> 00:58:27,670 はい お疲れさまでした 833 00:58:27,795 --> 00:58:32,217 環労委の意見をまとめて 法司委に委ねます 834 00:58:32,342 --> 00:58:34,511 何より大事なのは― 835 00:58:35,261 --> 00:58:39,390 孤独な労働者の死を この社会は… 836 00:58:39,807 --> 00:58:45,688 国政監査の初日の今日は プガン電子の社長に対して… 837 00:58:47,232 --> 00:58:51,027 国政監査のスターが 1人で祝杯を? 838 00:58:51,945 --> 00:58:53,571 何がスターだ 839 00:58:54,822 --> 00:58:57,867 カン議員が 手柄を譲ってくれた 840 00:59:01,246 --> 00:59:02,747 焼酎を飲め 841 00:59:09,963 --> 00:59:11,798 これはカン議員から 842 00:59:11,923 --> 00:59:13,174 “労働部長官 質問” 843 00:59:14,384 --> 00:59:14,551 〝質疑書〞 844 00:59:14,551 --> 00:59:15,635 〝質疑書〞 845 00:59:14,551 --> 00:59:15,635 これは議員室に届いたが 差出人の名前がない 846 00:59:15,635 --> 00:59:19,347 これは議員室に届いたが 差出人の名前がない 847 00:59:19,806 --> 00:59:20,890 君だな 848 00:59:22,100 --> 00:59:26,396 自分の仕事だけで 精いっぱいですよ 849 00:59:27,355 --> 00:59:31,067 質疑書の書き方を 教えたのは私だ 850 00:59:32,402 --> 00:59:33,945 分からないとでも? 851 00:59:34,070 --> 00:59:38,491 ソン議員が 不当解雇問題を持ち出し― 852 00:59:38,616 --> 00:59:42,579 イ議員が発議した 労働環境改善法が― 853 00:59:42,704 --> 00:59:44,455 注目を集めています 854 00:59:44,581 --> 00:59:46,749 また君に助けられた 855 00:59:46,874 --> 00:59:49,669 君は有能な議員になれる 856 00:59:50,336 --> 00:59:51,504 だけどな 857 00:59:52,130 --> 00:59:55,717 ソン議員みたいにはなるな 858 00:59:56,050 --> 00:59:59,971 私より ご自分の心配をしては? 859 01:00:00,513 --> 01:00:04,642 法案1つにこだわらず 全体を見てください 860 01:00:04,767 --> 01:00:06,394 再選を果たさないと 861 01:00:08,313 --> 01:00:12,317 1度で十分だ つらくてやってられない 862 01:00:16,404 --> 01:00:19,407 君の補佐官になろうかな 863 01:00:19,782 --> 01:00:22,285 老いぼれは お断りです 864 01:00:22,410 --> 01:00:25,955 年を取ると用済みってことか 865 01:00:28,708 --> 01:00:31,628 “人権闘争委員長” 866 01:00:33,588 --> 01:00:36,758 娘か 酒は飲んでないよ 867 01:00:37,133 --> 01:00:39,052 今 家に向かってる 868 01:00:39,177 --> 01:00:40,762 ニュースを見た? 869 01:00:42,472 --> 01:00:44,474 急いで帰るよ ああ 870 01:00:45,141 --> 01:00:47,727 私はもう行かないと 871 01:00:47,852 --> 01:00:49,354 飲んでいけ 872 01:00:49,479 --> 01:00:52,106 何でも出してやって 873 01:00:52,357 --> 01:00:53,650 今度 払うから 874 01:00:53,775 --> 01:00:54,400 じゃあな 875 01:00:54,525 --> 01:00:57,070 人を呼び出しておいて 876 01:00:57,195 --> 01:00:58,696 チキン? 877 01:00:59,113 --> 01:01:01,658 買っていこうか 878 01:01:11,334 --> 01:01:17,298 プガン電子とチョ議員の つながりも指摘されました 879 01:01:17,590 --> 01:01:20,134 プガンの下請け会社に― 880 01:01:20,259 --> 01:01:22,720 息子が在職していると 明かされ― 881 01:01:22,720 --> 01:01:23,680 息子が在職していると 明かされ― 882 01:01:22,720 --> 01:01:23,680 〝ソン先生〞 883 01:01:23,680 --> 01:01:24,472 息子が在職していると 明かされ― 884 01:01:24,597 --> 01:01:28,393 チョ議員の立場表明が 待たれます 885 01:01:37,568 --> 01:01:40,738 補佐官 よく来ました 886 01:01:42,824 --> 01:01:43,658 こんばんは 887 01:01:43,783 --> 01:01:45,034 さあ どうぞ 888 01:01:45,535 --> 01:01:46,452 座れ 889 01:01:49,789 --> 01:01:52,458 本当にご苦労でした 890 01:01:52,583 --> 01:01:55,503 いいえ 先生の働きです 891 01:01:57,964 --> 01:02:01,676 こういう謙虚なところがいい 892 01:02:03,302 --> 01:02:07,765 財産を息子にやるのに 何が違法なんだか 893 01:02:08,808 --> 01:02:11,644 補佐官の恩は忘れません 894 01:02:11,853 --> 01:02:17,692 胸にムクゲが咲くように 水をたっぷり差し上げます 895 01:02:18,860 --> 01:02:20,153 召し上がって 896 01:02:20,653 --> 01:02:26,200 ソウルから来てやったのに 酒で済ませるのか? 897 01:02:28,077 --> 01:02:29,620 とんでもない 898 01:02:29,996 --> 01:02:32,248 余興を用意しました 899 01:02:33,541 --> 01:02:35,710 飲んでください 900 01:02:38,254 --> 01:02:39,088 あの… 901 01:02:39,672 --> 01:02:42,008 イ議員との関係は? 902 01:02:44,552 --> 01:02:45,386 なぜ? 903 01:02:45,511 --> 01:02:50,600 労働法やら環境法やら いちいちケチをつけて― 904 01:02:50,725 --> 01:02:54,395 ソンジン市で 事業ができません 905 01:02:54,520 --> 01:02:56,939 このままでは困ります 906 01:02:58,107 --> 01:02:58,941 先生 907 01:02:59,942 --> 01:03:01,778 何とかなりませんか? 908 01:03:01,903 --> 01:03:04,447 雑魚なんか気にするな 909 01:03:04,572 --> 01:03:09,160 やれやれ 先生も分かってませんね 910 01:03:09,285 --> 01:03:12,413 ああいうヤツこそ 厄介なんです 911 01:03:13,039 --> 01:03:15,041 失う物も欲もない 912 01:03:18,586 --> 01:03:20,755 おい イ代表 913 01:03:25,051 --> 01:03:29,722 うるさい男のせいで 先生の前で取り乱しました 914 01:03:30,056 --> 01:03:31,349 すみません 915 01:03:34,227 --> 01:03:34,936 どうぞ 916 01:03:35,561 --> 01:03:36,604 ああ 917 01:03:38,439 --> 01:03:39,273 補佐官も 918 01:03:54,247 --> 01:03:56,207 お前の地元だな 919 01:03:56,374 --> 01:03:57,208 はい 920 01:03:57,667 --> 01:04:01,003 電車が走ってて趣がある 921 01:04:01,379 --> 01:04:06,133 ここまで呼び出すには 何かあると思ったが― 922 01:04:07,343 --> 01:04:08,177 あれだな 923 01:04:09,595 --> 01:04:10,805 “イ・ソンミン” 924 01:04:13,266 --> 01:04:15,226 私が会ってみます 925 01:04:15,351 --> 01:04:17,854 いや 私に任せろ 926 01:04:17,979 --> 01:04:22,775 国政監査に集中して 長官の首をひねってやろう 927 01:04:23,943 --> 01:04:24,610 行こう 928 01:04:35,955 --> 01:04:38,708 “国会議員 イ・ソンミン” 929 01:04:53,431 --> 01:04:54,432 先輩 930 01:04:55,433 --> 01:04:56,267 見ました? 931 01:04:56,434 --> 01:05:00,897 イ・ソンミン議員の 事務所の看板が落ちて― 932 01:05:01,022 --> 01:05:06,944 40代の女性が重傷を負い 2度目の手術を受けています 933 01:05:07,069 --> 01:05:09,947 警察は 設置物の違反はないか… 934 01:05:18,247 --> 01:05:19,373 どうも 935 01:05:23,169 --> 01:05:24,378 ラテは… 936 01:05:25,004 --> 01:05:26,464 補佐官のです 937 01:05:26,839 --> 01:05:27,882 ブラックだろ 938 01:05:28,424 --> 01:05:29,425 もう1人の… 939 01:05:29,550 --> 01:05:32,053 もう1人って誰? 940 01:05:32,178 --> 01:05:37,266 警察は設置物の違反はないか 調べています 941 01:05:37,391 --> 01:05:40,394 イ議員は 見舞いに訪れましたが 942 01:05:40,519 --> 01:05:42,897 患者の家族に拒否されました 943 01:05:43,022 --> 01:05:45,900 オ・ウォンシク補佐官です 944 01:05:47,026 --> 01:05:49,028 私が会ってみます 945 01:05:49,153 --> 01:05:50,863 いや 私に任せろ 946 01:05:56,327 --> 01:05:57,370 おはよう 947 01:06:29,986 --> 01:06:31,946 オ補佐官です 948 01:06:32,071 --> 01:06:32,697 おはよう 949 01:06:32,822 --> 01:06:35,574 仇討ちをするかも 950 01:06:35,700 --> 01:06:38,285 再開は無理ね 捕まえられる? 951 01:06:38,411 --> 01:06:42,289 進む先に壁があるなら 乗り越えるまでだ 952 01:06:42,415 --> 01:06:45,876 証拠リストに 項目漏れがあるかもな 953 01:06:46,252 --> 01:06:48,212 チャンが怪しいです 954 01:06:48,337 --> 01:06:50,631 先輩が イ議員の看板を? 955 01:06:50,756 --> 01:06:55,177 線を越えたら ただじゃ済まないぞ 956 01:07:21,287 --> 01:07:23,289 日本語字幕 任 秀彬