1 00:00:10,093 --> 00:00:13,972 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:01,102 --> 00:01:05,982 登場する人物 団体の名称は すべて架空のものです 3 00:01:31,966 --> 00:01:35,553 手を組むのはいいが 目障りな者がいる 4 00:01:36,805 --> 00:01:40,225 私を裏切ったメギツネです 5 00:01:40,433 --> 00:01:41,893 カン・ソニョンを― 6 00:01:42,477 --> 00:01:44,646 うまく片付けてくれ 7 00:01:45,104 --> 00:01:47,690 それがチョの条件だ 8 00:01:59,202 --> 00:02:02,747 おめでとう 華やかな復帰ね 9 00:02:37,824 --> 00:02:41,077 第5話 10 00:03:26,873 --> 00:03:27,874 おかえり 11 00:03:28,708 --> 00:03:29,709 起きてたか 12 00:03:29,834 --> 00:03:31,586 法案の準備でね 13 00:03:31,878 --> 00:03:33,212 結構 走った? 14 00:03:34,380 --> 00:03:35,924 久しぶりにな 15 00:03:41,387 --> 00:03:42,222 それは? 16 00:03:44,891 --> 00:03:46,726 出会った日の映像 17 00:03:50,521 --> 00:03:52,732 補佐官 カメラテストを 18 00:04:06,913 --> 00:04:08,539 もっと近くに 19 00:04:09,165 --> 00:04:09,999 はい 20 00:04:12,835 --> 00:04:16,005 その原稿は ご自分で作成を? 21 00:04:17,882 --> 00:04:18,800 はい 22 00:04:21,052 --> 00:04:22,720 不自然ですか? 23 00:04:23,012 --> 00:04:25,598 いいえ 名文です 24 00:04:28,059 --> 00:04:29,227 どうも 25 00:04:30,144 --> 00:04:32,105 読む速度の確認を 26 00:04:45,827 --> 00:04:49,580 我々は あの日の惨劇を 覚えています 27 00:04:52,250 --> 00:04:53,918 炎と警杖(けいじょう)… 28 00:04:59,340 --> 00:05:03,720 炎と警杖の下で 彼らの家々は崩れ落ち 29 00:05:04,053 --> 00:05:07,348 見守る我々の胸も潰れました 30 00:05:08,349 --> 00:05:10,143 ため息と哀悼の声 31 00:05:11,644 --> 00:05:16,274 その奥には不都合な真実が 隠されています 32 00:05:17,025 --> 00:05:20,903 あの惨劇が 今も続いているということ 33 00:05:22,405 --> 00:05:27,243 この話題を持ち出すと 誰かは言うでしょう 34 00:05:27,702 --> 00:05:29,078 “うんざりだ” 35 00:05:30,788 --> 00:05:32,582 “もうやめよう” 36 00:05:34,792 --> 00:05:38,838 他人の苦しみに慣れた 暗くて冷たい現実 37 00:05:39,839 --> 00:05:44,594 政治は冷たい現実の中に あるべきです 38 00:05:45,595 --> 00:05:50,308 冷たい闇の中に入り 光になるべきです 39 00:05:51,392 --> 00:05:54,979 それが政治家の目的であり― 40 00:06:00,860 --> 00:06:02,195 義務です 41 00:06:15,875 --> 00:06:17,877 カッコよかったわ 42 00:06:18,711 --> 00:06:21,881 この時から もう5年が経つのね 43 00:06:27,345 --> 00:06:29,222 チョ議員は? 44 00:06:31,849 --> 00:06:34,435 黙って引き下がらないわ 45 00:06:34,811 --> 00:06:36,062 何とかする 46 00:06:38,523 --> 00:06:40,233 力を貸すわ 47 00:06:40,983 --> 00:06:44,028 私はチョ議員と 縁が切れたから 48 00:06:45,655 --> 00:06:46,948 助かる 49 00:06:49,867 --> 00:06:51,619 お茶を飲む? 50 00:06:52,578 --> 00:06:53,621 ああ 51 00:07:08,010 --> 00:07:09,303 “ソン・ヒソプ” 52 00:07:16,686 --> 00:07:17,937 こんばんは 53 00:07:19,313 --> 00:07:20,148 それは? 54 00:07:20,273 --> 00:07:22,900 説明会の資料を作り直します 55 00:07:23,025 --> 00:07:23,860 作り直す? 56 00:07:23,985 --> 00:07:26,070 はい チャン補佐官が… 57 00:07:26,904 --> 00:07:27,655 見せろ 58 00:07:29,699 --> 00:07:30,575 はい 59 00:07:36,956 --> 00:07:39,083 勝手に変えやがって 60 00:07:51,554 --> 00:07:54,515 よくも俺をバカにしたな 61 00:08:02,523 --> 00:08:04,984 ファン会長 オです 62 00:08:05,985 --> 00:08:10,031 分かってます 今夜 一杯やりませんか? 63 00:08:11,616 --> 00:08:15,161 ごちそうします 事務所に行きますね 64 00:08:15,828 --> 00:08:17,622 では あとで 65 00:08:22,668 --> 00:08:27,173 説明会にはチャンではなく 私が行くべきでした 66 00:08:27,590 --> 00:08:30,927 君が来ても変わらないよ 67 00:08:31,469 --> 00:08:33,054 頑張ってるんです 68 00:08:35,765 --> 00:08:36,599 会長 69 00:08:37,808 --> 00:08:40,061 畑は売れました? 70 00:08:41,270 --> 00:08:45,733 道路が通らないと いい値で売れないよ 71 00:08:45,858 --> 00:08:48,152 なぜその話をする 72 00:08:50,029 --> 00:08:54,408 会長の悩みを きれいに解決します 73 00:08:54,951 --> 00:08:55,660 どうぞ 74 00:08:58,538 --> 00:09:04,835 カン議員に 一人親家庭への 支援法案について伺います 75 00:09:04,961 --> 00:09:07,463 よろしくお願いします 76 00:09:07,588 --> 00:09:09,632 どうも カン・ソニョンです 77 00:09:09,757 --> 00:09:13,636 法案を簡単に 説明してください 78 00:09:13,761 --> 00:09:17,390 一人親の大半は 経済的に困窮しており― 79 00:09:17,515 --> 00:09:20,476 特に養育費の負担が 大きいです 80 00:09:20,601 --> 00:09:25,356 養育費支援の拡大が 法案の重要内容です 81 00:09:25,481 --> 00:09:28,985 では予算の確保が先決ですね 82 00:09:29,110 --> 00:09:34,699 はい 24歳以下の一人親に 養育費を支援していますが― 83 00:09:34,824 --> 00:09:38,911 年齢を上げるので 予算の増額が必要です 84 00:09:39,370 --> 00:09:45,668 また学費の支援はありますが 就職の支援が足りず 85 00:09:45,793 --> 00:09:49,046 その内容も 法案に反映しました 86 00:09:49,380 --> 00:09:53,843 福祉の死角にいた 年齢層の高い一人親を助け 87 00:09:53,968 --> 00:09:59,056 若い一人親には学習と 就職の機会を提供するのです 88 00:09:59,599 --> 00:10:05,771 法司委の法案審査では 通過すると お考えですよね 89 00:10:05,896 --> 00:10:10,443 法案の必要性には 大勢が同意しています 90 00:10:10,568 --> 00:10:11,819 国民の皆さんも… 91 00:10:12,111 --> 00:10:13,779 消せ 耳障りだ 92 00:10:13,904 --> 00:10:15,031 おい 消せ 93 00:10:15,156 --> 00:10:17,116 まったく気に入らん 94 00:10:21,037 --> 00:10:21,996 “大統領秘書室長” 95 00:10:23,164 --> 00:10:27,293 秘書室長 朝からどうしました? 96 00:10:29,128 --> 00:10:32,506 補佐官 予算案ですか? 97 00:10:33,215 --> 00:10:34,300 作成中です 98 00:10:34,425 --> 00:10:39,764 ソブク市場を皮切りに 大規模な再開発が始まります 99 00:10:40,306 --> 00:10:42,933 早くスタートしないと― 100 00:10:43,059 --> 00:10:47,855 選挙区を引き継ぐ補佐官が 責任を取らされます 101 00:10:47,980 --> 00:10:51,150 分かってる 早く解決しないと 102 00:10:52,234 --> 00:10:53,944 設計変更に問題が 103 00:10:54,320 --> 00:10:59,116 店は狭くなったのに 賃料は倍以上です 104 00:10:59,241 --> 00:11:01,327 賃貸人は得するけど… 105 00:11:01,452 --> 00:11:03,371 賃借人は困る 106 00:11:03,496 --> 00:11:06,832 立ち退き命令が 申請されましたが 107 00:11:07,041 --> 00:11:09,710 商人連合会が抵抗してます 108 00:11:09,835 --> 00:11:12,463 合意に至るのは難しいな 109 00:11:13,547 --> 00:11:18,677 再開発に成功した テジョン市場の情報を集めろ 110 00:11:18,803 --> 00:11:19,428 はい 111 00:11:21,180 --> 00:11:22,014 ドギョンさんは? 112 00:11:22,264 --> 00:11:25,684 公聴会の案内を配ってます 113 00:11:25,810 --> 00:11:27,853 予算案を作成しました 114 00:11:27,978 --> 00:11:30,064 ご苦労さま 115 00:11:27,978 --> 00:11:30,064 〝ウイグァン市予算案〞 116 00:11:36,654 --> 00:11:37,822 〝高速道路建設〞 117 00:11:37,822 --> 00:11:38,739 〝高速道路建設〞 118 00:11:37,822 --> 00:11:38,739 これは何だ 119 00:11:38,739 --> 00:11:39,573 これは何だ 120 00:11:40,241 --> 00:11:42,743 オ補佐官が追加しろと 121 00:11:46,080 --> 00:11:47,081 削除しろ 122 00:11:49,291 --> 00:11:52,086 でもオ補佐官が入れろと 123 00:11:55,923 --> 00:11:57,133 お気をつけて 124 00:12:00,219 --> 00:12:01,095 まったく 125 00:12:01,220 --> 00:12:04,056 僕にどうしろと言うんだ 126 00:12:04,181 --> 00:12:09,103 追加しろとか削除しろとか 指示を統一しろよ 127 00:12:10,646 --> 00:12:12,440 ダジョンさん コーヒー 128 00:12:13,399 --> 00:12:14,150 はい 129 00:12:16,819 --> 00:12:19,196 コーヒーは ご自分で 130 00:12:23,617 --> 00:12:25,911 ファン会長に会ってくる 131 00:12:26,036 --> 00:12:27,705 法司委の会議は? 132 00:12:27,830 --> 00:12:29,457 すぐ戻るよ 133 00:12:29,582 --> 00:12:33,752 ソブク市場を何とかしろ 昨日から騒いでる 134 00:12:34,044 --> 00:12:35,629 解決できそうです 135 00:12:35,880 --> 00:12:37,590 それはよかった 136 00:12:39,133 --> 00:12:40,134 先生 137 00:12:42,428 --> 00:12:46,807 チョン議員が ソン議員を提訴した件で― 138 00:12:47,057 --> 00:12:51,437 チョ議員が協力してくれず 困ってるそうです 139 00:12:51,896 --> 00:12:55,983 チョ議員は 何かたくらんでるのかと 140 00:13:01,280 --> 00:13:02,490 ソン先生 141 00:13:02,615 --> 00:13:03,782 カン議員 142 00:13:05,075 --> 00:13:06,619 ラジオを聞いた 143 00:13:06,744 --> 00:13:08,787 やっぱり声がいい 144 00:13:09,580 --> 00:13:11,540 法司委の会議ですね 145 00:13:11,749 --> 00:13:17,004 イ委員長に話しておいたから 法案は通過するだろう 146 00:13:17,129 --> 00:13:21,509 予算資料は チャン補佐官に送りますね 147 00:13:21,634 --> 00:13:22,718 ああ 148 00:13:26,931 --> 00:13:28,432 チョ先生 149 00:13:31,101 --> 00:13:36,148 秘書室長から連絡が来ません いつ会えますか? 150 00:13:36,273 --> 00:13:41,445 刺し身がお好きと聞き 食事に招待したいのですが 151 00:13:43,072 --> 00:13:48,244 店の味が分からなくては 行く気になれません 152 00:13:50,454 --> 00:13:53,165 味見してから連絡します 153 00:13:54,500 --> 00:13:58,587 法司委に上程する 私の法案もよろしく 154 00:13:58,712 --> 00:14:00,172 分かりました 155 00:14:06,845 --> 00:14:09,848 味にうるさいヤツだな 156 00:14:10,766 --> 00:14:11,600 法案は? 157 00:14:11,809 --> 00:14:13,644 産業技術革新法 改定案です 158 00:14:13,769 --> 00:14:17,147 手ぶらで 要求ばかりしやがって 159 00:14:18,190 --> 00:14:19,191 ではまた 160 00:14:28,284 --> 00:14:30,536 イ委員長が会いたいと 161 00:14:30,828 --> 00:14:32,788 私が連絡すると伝えろ 162 00:14:32,913 --> 00:14:34,039 はい 163 00:14:39,169 --> 00:14:40,170 なあ 164 00:14:41,338 --> 00:14:46,510 カンを早く片付けないと 秘書室長に会えないぞ 165 00:14:46,719 --> 00:14:51,640 共同発議の法案が通過すれば 先生にも得なので… 166 00:14:51,765 --> 00:14:54,476 法案はどうでもいい 急げ 167 00:15:09,450 --> 00:15:13,287 ドギョンさん 商人の反応はどうなの? 168 00:15:13,412 --> 00:15:15,956 公聴会に懐疑的です 169 00:15:16,707 --> 00:15:20,336 できるだけ大勢に 呼びかけます 170 00:15:21,253 --> 00:15:23,380 はい 失礼します 171 00:15:26,008 --> 00:15:28,302 ソン議員室の者です 172 00:15:28,427 --> 00:15:30,763 6時に市役所で公聴会が 173 00:15:30,888 --> 00:15:31,931 行かない 174 00:15:32,056 --> 00:15:33,098 お読みに 175 00:15:33,223 --> 00:15:33,974 結構だ 176 00:15:34,808 --> 00:15:35,851 お疲れさま 177 00:15:36,268 --> 00:15:38,062 僕が持ちます 178 00:15:38,187 --> 00:15:39,146 誰なの? 179 00:15:39,271 --> 00:15:40,648 ソン議員室の者です 180 00:15:40,898 --> 00:15:43,192 6時に市役所で公聴会が 181 00:15:43,317 --> 00:15:44,193 結構よ 182 00:15:44,318 --> 00:15:48,113 お時間のある時 読んでみてください 183 00:15:48,614 --> 00:15:50,950 “住民公聴会” 184 00:15:57,706 --> 00:16:01,210 “住民公聴会” 185 00:16:01,877 --> 00:16:04,838 6時に市役所で公聴会が 186 00:16:04,964 --> 00:16:07,299 再開発に関する… 187 00:16:13,055 --> 00:16:15,641 “法制司法委員会 会議室” 188 00:16:23,607 --> 00:16:24,942 “ファン会長” 189 00:16:30,823 --> 00:16:31,573 チャン 190 00:16:31,699 --> 00:16:33,075 議員はまだ? 191 00:16:33,200 --> 00:16:34,994 話し込んでるようだ 192 00:16:35,119 --> 00:16:37,997 オ補佐官も一緒にいる 193 00:16:38,122 --> 00:16:38,998 オ先輩が? 194 00:16:39,123 --> 00:16:40,749 お願いします 195 00:16:41,083 --> 00:16:44,962 ご心配なく オ補佐官が解決します 196 00:16:45,087 --> 00:16:46,422 感謝します 197 00:16:47,006 --> 00:16:47,756 外に 198 00:16:47,881 --> 00:16:48,632 はい 199 00:16:52,970 --> 00:16:56,932 先生は朝から オ補佐官と電話で話してた 200 00:16:58,475 --> 00:17:00,310 高速道路が何とか 201 00:17:01,353 --> 00:17:02,354 今 どこに? 202 00:17:02,479 --> 00:17:04,273 ここは… 203 00:17:06,608 --> 00:17:08,277 俺だ どうした 204 00:17:08,402 --> 00:17:10,654 法司委の会議は? 205 00:17:10,988 --> 00:17:15,534 先生は体調が悪いので 出席できないそうだ 206 00:17:15,659 --> 00:17:17,703 委員長によろしく伝えろ 207 00:17:17,828 --> 00:17:22,166 ジョンウクが追加した予算を 処理してくれ 208 00:17:22,291 --> 00:17:24,585 先生に聞いてみます 209 00:17:24,793 --> 00:17:28,255 何? 先生が俺に指示を… 210 00:17:28,380 --> 00:17:29,673 確認してみます 211 00:17:34,636 --> 00:17:36,847 突っかかりやがって 212 00:17:37,681 --> 00:17:38,682 イさん 213 00:17:42,311 --> 00:17:45,397 テジュンに 何もかも言わないで 214 00:17:46,440 --> 00:17:47,858 クビは嫌でしょ 215 00:17:57,701 --> 00:18:00,996 法案を検討したのか 労働部に確認を 216 00:18:01,830 --> 00:18:04,625 女性の再就職に関する法案を 217 00:18:04,875 --> 00:18:05,584 先生 218 00:18:06,001 --> 00:18:07,002 どうでした? 219 00:18:07,127 --> 00:18:10,005 法案は保留になりました 220 00:18:10,130 --> 00:18:12,966 ソン議員は会議に欠席を 221 00:18:17,888 --> 00:18:19,264 今 どこに? 222 00:18:19,389 --> 00:18:24,770 昨夜 ソン議員とチョ議員が 2人きりで会ったそうです 223 00:18:25,187 --> 00:18:28,440 何か取引をしたのでは? 224 00:18:31,026 --> 00:18:32,611 チョ議員は? 225 00:18:35,656 --> 00:18:38,408 黙って引き下がらないわ 226 00:18:38,659 --> 00:18:40,202 何とかする 227 00:18:41,370 --> 00:18:42,704 出かけてくる 228 00:18:46,667 --> 00:18:50,003 オ補佐官が 高速道路の予算を… 229 00:18:50,129 --> 00:18:51,797 削除しろよ 230 00:18:52,089 --> 00:18:54,091 はい 削除します 231 00:18:56,218 --> 00:18:57,094 “カン先生” 232 00:19:00,222 --> 00:19:02,474 悪かった 削除してくれ 233 00:19:02,933 --> 00:19:03,684 はい 234 00:19:08,272 --> 00:19:10,774 僕にどうしろってんだ 235 00:19:13,360 --> 00:19:15,779 何だよ 文句でも? 236 00:19:24,371 --> 00:19:25,205 チャンさん 237 00:19:27,749 --> 00:19:28,667 外で話そう 238 00:19:33,422 --> 00:19:37,217 私を長官内定の取引材料に? 239 00:19:40,429 --> 00:19:43,056 身代金の高い人質ね 240 00:19:44,975 --> 00:19:46,226 どうする? 241 00:19:46,351 --> 00:19:47,603 少し待とう 242 00:19:48,187 --> 00:19:51,481 長官に決まったら 法案の上程を… 243 00:19:51,607 --> 00:19:52,274 それから? 244 00:19:53,775 --> 00:19:57,154 ソン議員が法務部長官に― 245 00:19:57,237 --> 00:20:01,325 チョ議員が院内総務になれば 彼らの天下よ 246 00:20:03,327 --> 00:20:05,287 待っても意味ない 247 00:20:06,997 --> 00:20:07,706 ソニョン 248 00:20:09,708 --> 00:20:12,878 首を突っ込まないで 私の闘いよ 249 00:20:13,629 --> 00:20:15,672 君が傷ついてしまう 250 00:20:15,797 --> 00:20:21,220 いいえ トゲになって ソン議員を刺してやる 251 00:20:24,806 --> 00:20:26,058 では あとで 252 00:20:26,767 --> 00:20:29,144 ちょっといい? 253 00:20:29,645 --> 00:20:30,687 何でしょうか 254 00:20:32,773 --> 00:20:36,401 私みたいな人も ここに行けるかしら 255 00:20:41,990 --> 00:20:45,786 うちの孫と私は少し前まで― 256 00:20:45,911 --> 00:20:48,997 あそこで店をやってたの 257 00:20:49,581 --> 00:20:54,294 孫がいなければ 商売を続けられなかった 258 00:20:54,753 --> 00:20:59,466 下校すると そばを離れず 私を手伝ってくれたの 259 00:21:00,217 --> 00:21:01,677 立派ですね 260 00:21:01,802 --> 00:21:04,137 ええ いい子だわ 261 00:21:05,055 --> 00:21:08,850 親がいなくても 優しい子に育った 262 00:21:11,270 --> 00:21:17,317 高校卒業後は張り切って 店の改装工事もしたのに 263 00:21:17,442 --> 00:21:21,780 大家が たった2カ月で 店を売ったの 264 00:21:24,491 --> 00:21:28,912 あの子は悔しくて 泣き暮らしてたわ 265 00:21:29,413 --> 00:21:33,750 今は私に楽をさせようと 工場で働いてる 266 00:21:37,921 --> 00:21:40,549 公聴会に行けば― 267 00:21:40,841 --> 00:21:45,137 孫と商売できるように してくれるかしら 268 00:21:51,226 --> 00:21:55,022 保証はできませんが たぶん解決できます 269 00:21:55,647 --> 00:21:59,276 有能な補佐官がいるので― 270 00:21:59,526 --> 00:22:02,529 きっと助けてくれます 271 00:22:02,779 --> 00:22:06,325 そんなに立派な方がいるの? 272 00:22:07,075 --> 00:22:08,160 はい 273 00:22:17,502 --> 00:22:18,253 〝カン議員〞 274 00:22:18,253 --> 00:22:18,587 〝カン議員〞 275 00:22:18,253 --> 00:22:18,587 法司委の会議は? 276 00:22:18,587 --> 00:22:20,380 法司委の会議は? 277 00:22:21,298 --> 00:22:26,428 イ委員長が指示どおりに 処理したそうです 278 00:22:29,222 --> 00:22:32,434 委員長を気遣ってください 279 00:22:32,559 --> 00:22:35,103 院内総務の件を知ったら… 280 00:22:35,270 --> 00:22:38,023 まだ知らせる必要はない 281 00:22:38,440 --> 00:22:39,274 はい 282 00:22:39,775 --> 00:22:42,527 いいぞ もっと強めに 283 00:22:42,944 --> 00:22:48,325 長官に決まってもないのに おねだりする者が多いな 284 00:22:48,450 --> 00:22:49,743 まいった 285 00:22:49,868 --> 00:22:51,203 気持ちいい 286 00:22:51,328 --> 00:22:53,455 先生 お久しぶりです 287 00:22:53,580 --> 00:22:57,459 この頃 ゴタゴタが 絶えなくてね 288 00:22:59,836 --> 00:23:01,338 いかがですか 289 00:23:01,463 --> 00:23:02,839 いいですね 290 00:23:08,512 --> 00:23:09,513 先生 291 00:23:15,685 --> 00:23:18,105 ごめんなさい 苦労が無駄に 292 00:23:18,230 --> 00:23:19,898 謝らないでください 293 00:23:20,148 --> 00:23:22,609 踏まれても耐えてみせます 294 00:23:23,985 --> 00:23:26,446 泣き寝入りはしない 295 00:23:28,406 --> 00:23:33,078 鋭いトゲになるわ 二度と踏まれないように 296 00:23:41,044 --> 00:23:43,922 チョン先生 こんにちは 297 00:23:44,714 --> 00:23:46,633 カン・ソニョンです 298 00:23:52,973 --> 00:23:56,685 補佐官は チョ議員の法案を検討中だな 299 00:23:56,893 --> 00:23:57,727 はい 300 00:23:58,270 --> 00:23:59,896 どうしてだろう 301 00:24:05,610 --> 00:24:09,447 補佐官 ソブク市場の資料です 302 00:24:13,994 --> 00:24:15,078 ヘウォン 303 00:24:16,913 --> 00:24:17,414 はい 304 00:24:17,789 --> 00:24:22,377 カン議員室の動きを 逐一 報告してくれ 305 00:24:23,086 --> 00:24:25,172 他に調べることは? 306 00:24:29,718 --> 00:24:30,552 ない 307 00:24:31,595 --> 00:24:33,638 はい 報告します 308 00:24:44,566 --> 00:24:47,777 上下水道の老朽化で 悪臭がひどく 309 00:24:47,903 --> 00:24:51,823 住民の6割が 再開発に同意しました 310 00:24:51,948 --> 00:24:55,410 ソブク市場と 同時進行になるかと 311 00:24:55,702 --> 00:25:00,248 この地域は 上下水道の工事で十分だろう 312 00:25:00,373 --> 00:25:05,879 そうですが 大家や商人は 再開発を望んでるので― 313 00:25:06,004 --> 00:25:08,173 市当局も困ってます 314 00:25:12,677 --> 00:25:18,642 立ち退きが執行されたら 住民は一夜にして家を失う 315 00:25:18,767 --> 00:25:20,352 そうですね 316 00:25:20,852 --> 00:25:25,315 公聴会を開いても 口論で終わります 317 00:25:29,069 --> 00:25:31,238 おばあさん 手伝います 318 00:25:31,363 --> 00:25:32,572 いいのに 319 00:25:38,119 --> 00:25:42,624 再開発の施工者に イ代表の系列会社も? 320 00:25:42,749 --> 00:25:44,876 はい チュジン建設です 321 00:25:46,378 --> 00:25:48,380 “チュジン” 322 00:25:49,256 --> 00:25:55,220 ソン議員を党倫理委員会に 提訴したと聞きました 323 00:25:55,720 --> 00:26:00,642 委員長がソン議員側の人だと 知ってるでしょ 324 00:26:01,059 --> 00:26:04,271 党内には無言の圧力もあるわ 325 00:26:04,604 --> 00:26:07,774 私が力になりたいのですが 326 00:26:08,566 --> 00:26:12,320 カン議員まで 立場が危うくなるかも 327 00:26:12,445 --> 00:26:14,990 それは お構いなく 328 00:26:16,241 --> 00:26:18,159 でも委員長が… 329 00:26:18,285 --> 00:26:23,707 小さな火種は消せても 大きな炎は消せないでしょう 330 00:26:28,503 --> 00:26:29,629 補佐官 331 00:26:31,798 --> 00:26:34,592 カン議員が チョン議員と接触を 332 00:26:36,386 --> 00:26:39,431 野党の女性議員とも 会ってます 333 00:26:39,889 --> 00:26:44,602 先生を国会倫理特別委員会に 提訴するのかと 334 00:26:45,061 --> 00:26:46,438 カン議員はどこに? 335 00:26:46,563 --> 00:26:49,065 女性家族部の懇談会に 336 00:26:50,317 --> 00:26:51,151 分かった 337 00:27:08,543 --> 00:27:12,213 一人親の支援について お話ししました 338 00:27:12,339 --> 00:27:14,466 次は国会の話です 339 00:27:14,591 --> 00:27:14,799 〝女性人権懇談会〞 340 00:27:14,799 --> 00:27:16,926 〝女性人権懇談会〞 341 00:27:14,799 --> 00:27:16,926 ソン議員の女性蔑視発言が 物議を醸しましたね 342 00:27:16,926 --> 00:27:19,888 ソン議員の女性蔑視発言が 物議を醸しましたね 343 00:27:20,013 --> 00:27:24,017 国会倫理特別委員会に 提訴する予定だとか 344 00:27:24,142 --> 00:27:28,730 侮辱発言を禁ずる 国会法146条により 345 00:27:28,855 --> 00:27:32,192 ソン議員を 倫理委員会に提訴します 346 00:27:32,317 --> 00:27:36,613 与野党を問わず 多くの女性議員が賛同を 347 00:27:36,946 --> 00:27:41,117 世界的にも女性差別は 問題視されています 348 00:27:41,242 --> 00:27:45,080 発言者が国会議員だと 問題は深刻ですね 349 00:27:45,205 --> 00:27:47,374 法を作る国会議員が― 350 00:27:47,749 --> 00:27:52,462 差別を助長する発言を してはいけません 351 00:27:52,712 --> 00:27:57,592 そのため処罰や懲戒が 必要だと思います 352 00:27:57,717 --> 00:28:01,262 女性蔑視だけでなく すべての差別発言に― 353 00:28:01,346 --> 00:28:04,099 警鐘を鳴らす機会にします 354 00:28:10,855 --> 00:28:12,732 君が傷ついてしまう 355 00:28:12,857 --> 00:28:18,071 いいえ トゲになって ソン議員を刺してやる 356 00:28:23,326 --> 00:28:27,330 チョン議員を筆頭に 20人の女性議員が― 357 00:28:27,455 --> 00:28:29,874 国会倫理特別委員会に ソン議員を提訴しました 358 00:28:29,874 --> 00:28:31,960 国会倫理特別委員会に ソン議員を提訴しました 359 00:28:29,874 --> 00:28:31,960 〝ソン議員を提訴〞 360 00:28:33,128 --> 00:28:35,255 ウォンシク 化粧水をくれ 361 00:28:39,259 --> 00:28:40,301 十分だ 362 00:28:41,052 --> 00:28:41,803 倫理委員会の最も重い懲戒は 議員資格の剥奪で… 363 00:28:41,803 --> 00:28:43,138 倫理委員会の最も重い懲戒は 議員資格の剥奪で… 364 00:28:41,803 --> 00:28:43,138 〝差別を助長〞 365 00:28:43,138 --> 00:28:46,266 倫理委員会の最も重い懲戒は 議員資格の剥奪で… 366 00:28:46,391 --> 00:28:51,020 長官室に入るのが こんなに大変とはな 367 00:28:51,146 --> 00:28:54,482 資格問題につながる模様です 368 00:28:54,607 --> 00:28:57,527 議員室に電話が殺到してます 369 00:28:57,777 --> 00:29:01,364 提訴者を調べて 記者会見を準備しろ 370 00:29:01,656 --> 00:29:02,741 補佐官 371 00:29:05,034 --> 00:29:07,662 記者会見で済みますか? 372 00:29:08,204 --> 00:29:08,913 何? 373 00:29:09,038 --> 00:29:12,250 カン議員より自分の心配を 374 00:29:15,003 --> 00:29:19,632 彼女を止めなければ 補佐官がすべてを失います 375 00:29:19,758 --> 00:29:22,886 ソウルに戻ったばかりでしょ 376 00:29:23,595 --> 00:29:29,017 迷ってると先生に 何をされるか分かりません 377 00:29:33,688 --> 00:29:34,814 はい 先生 378 00:29:37,567 --> 00:29:41,029 倫理委員会の 最も重い懲戒は… 379 00:29:53,875 --> 00:29:54,751 驚いた 380 00:29:55,627 --> 00:29:58,087 ブンブン うるさいな 381 00:30:06,763 --> 00:30:10,391 めんどりが 2羽も鳴いてるんだぞ 382 00:30:13,895 --> 00:30:16,231 カン議員と特別な関係が? 383 00:30:16,439 --> 00:30:18,107 何もありません 384 00:30:18,274 --> 00:30:20,068 なぜ迷ってる 385 00:30:20,235 --> 00:30:23,238 先生 私に任せてくだされば… 386 00:30:23,363 --> 00:30:24,531 解決します 387 00:30:25,990 --> 00:30:27,075 どのように? 388 00:31:05,864 --> 00:31:07,949 “ウイグァン市役所” 389 00:31:08,074 --> 00:31:09,325 “住民公聴会” 390 00:31:12,996 --> 00:31:14,372 “再開発に反対” 391 00:31:14,497 --> 00:31:16,165 “再開発に賛成” 392 00:31:16,457 --> 00:31:17,667 たくさん来てる 393 00:31:17,834 --> 00:31:19,335 よかったです 394 00:31:19,961 --> 00:31:21,045 あちらへ 395 00:31:21,170 --> 00:31:22,171 あそこ? 396 00:31:26,467 --> 00:31:29,304 飲み物を買ってきますね 397 00:31:29,429 --> 00:31:30,471 ええ 398 00:31:32,307 --> 00:31:33,558 ファン会長は? 399 00:31:33,850 --> 00:31:36,603 来ると言ってたのに遅いな 400 00:31:44,193 --> 00:31:46,237 カン議員の法案は? 401 00:31:46,446 --> 00:31:50,199 今日の会議では 保留になったと 402 00:31:50,325 --> 00:31:51,367 そうか 403 00:31:52,410 --> 00:31:53,119 なぜだ 404 00:31:53,536 --> 00:31:54,370 こんにちは 405 00:31:56,372 --> 00:31:59,667 公聴会にも出るとは 仕事熱心だな 406 00:32:01,544 --> 00:32:02,545 どうぞ 407 00:32:03,463 --> 00:32:06,549 私がおごってやるのに 408 00:32:07,133 --> 00:32:08,676 チャン補佐官は? 409 00:32:08,885 --> 00:32:11,471 急用を済ませてくると 410 00:32:13,848 --> 00:32:16,267 “住民公聴会” 411 00:32:16,392 --> 00:32:17,477 ごちそうさま 412 00:32:17,769 --> 00:32:18,686 はい 413 00:32:22,148 --> 00:32:23,775 分かった 414 00:32:26,194 --> 00:32:30,740 チョン議員が 提訴を取り消したそうです 415 00:32:48,758 --> 00:32:50,677 先生 提訴を… 416 00:32:50,802 --> 00:32:53,179 電話しようと思ってたわ 417 00:32:53,805 --> 00:32:54,806 なぜです? 418 00:32:54,931 --> 00:32:59,060 負担が大きいの 他の女性議員も同じ意見よ 419 00:32:59,185 --> 00:33:01,604 あなたの働きは忘れない 420 00:33:01,980 --> 00:33:03,231 私は これで 421 00:33:03,606 --> 00:33:05,274 先生 あの… 422 00:33:06,734 --> 00:33:11,572 男女の対立をあおるのは 社会的によくないわ 423 00:33:11,864 --> 00:33:13,700 手本を示さないと 424 00:33:27,213 --> 00:33:30,091 報道官の解任届です サインを 425 00:33:30,508 --> 00:33:31,759 テジュン 426 00:33:32,218 --> 00:33:34,846 断ると環労委も辞めることに 427 00:33:35,388 --> 00:33:36,180 何だと? 428 00:33:37,056 --> 00:33:40,268 他の職位を用意します 429 00:33:40,393 --> 00:33:41,477 ちょっと来い 430 00:33:41,602 --> 00:33:42,645 外して 431 00:33:42,770 --> 00:33:43,354 私が… 432 00:33:43,479 --> 00:33:44,772 コ補佐官 433 00:33:57,827 --> 00:33:59,287 後任の報道官は? 434 00:34:01,414 --> 00:34:02,415 チョン議員? 435 00:34:06,377 --> 00:34:10,048 刺し違える覚悟だと ソン議員に伝えて 436 00:34:10,339 --> 00:34:11,174 ソニョン 437 00:34:11,299 --> 00:34:13,051 夢を諦めないで 438 00:34:14,093 --> 00:34:15,261 私も諦めない 439 00:34:15,428 --> 00:34:18,389 俺は夢も君も諦めない 440 00:34:18,765 --> 00:34:20,058 信じてくれ 441 00:34:20,433 --> 00:34:21,642 信じてた 442 00:34:22,643 --> 00:34:23,770 今までは 443 00:34:24,270 --> 00:34:26,022 最後まで信じろ 444 00:34:36,491 --> 00:34:37,658 ひどいぞ 445 00:34:39,285 --> 00:34:42,288 先生が残れるよう補佐しろ 446 00:34:44,207 --> 00:34:45,333 テジュン 447 00:34:46,042 --> 00:34:48,503 よろしくお願いします 448 00:34:48,628 --> 00:34:51,589 〝大韓民国国会〞 449 00:34:54,092 --> 00:35:00,014 本日 大韓党の報道官に 任命されたチョン・ウニです 450 00:35:00,139 --> 00:35:01,182 〝報道官 解任届〞 451 00:35:01,182 --> 00:35:04,310 〝報道官 解任届〞 452 00:35:01,182 --> 00:35:04,310 重要な時期だけに 大任を全うしたいと思います 453 00:35:04,310 --> 00:35:06,270 重要な時期だけに 大任を全うしたいと思います 454 00:35:07,105 --> 00:35:08,272 大韓党が より支持を 集められるように努力します 455 00:35:08,272 --> 00:35:10,108 大韓党が より支持を 集められるように努力します 456 00:35:08,272 --> 00:35:10,108 〝報道官に任命〞 457 00:35:10,108 --> 00:35:11,901 大韓党が より支持を 集められるように努力します 458 00:35:12,276 --> 00:35:14,195 党の政策や路線を… 459 00:35:14,320 --> 00:35:16,405 受け入れましょう 460 00:35:16,614 --> 00:35:18,991 環労委まで追われたら… 461 00:35:19,117 --> 00:35:21,828 議員は今期が最後でしょう 462 00:35:21,953 --> 00:35:25,832 根拠のない非難には 容赦のない反論を 463 00:35:25,957 --> 00:35:28,584 論理的な攻撃には… 464 00:35:32,922 --> 00:35:36,676 解決したか? 心苦しいって顔だな 465 00:35:41,305 --> 00:35:44,475 補佐官 公聴会の資料です 466 00:35:44,600 --> 00:35:45,476 先生は? 467 00:35:45,601 --> 00:35:47,145 先ほど出発を 468 00:35:47,478 --> 00:35:49,772 君もあとから来てくれ 469 00:35:50,439 --> 00:35:51,440 はい 470 00:35:54,861 --> 00:35:56,612 ウイグァン市の… 471 00:35:56,988 --> 00:35:58,197 遅くなりました 472 00:35:58,322 --> 00:36:01,659 ご多忙の中 ありがとうございます 473 00:36:01,951 --> 00:36:04,287 始まったばかりです 474 00:36:04,412 --> 00:36:05,538 こちらへ 475 00:36:09,208 --> 00:36:12,044 地域のためだと言いましたが 476 00:36:12,170 --> 00:36:16,048 地域の住民を 度外視していますよね 477 00:36:16,507 --> 00:36:22,471 再開発のあとは賃料が上がり 商人は戻ってこられません 478 00:36:22,805 --> 00:36:25,224 賃貸人だけが得をして… 479 00:36:25,349 --> 00:36:27,101 なぜあの男が? 480 00:36:27,226 --> 00:36:32,148 再開発地域の一部が ソンジン市に含まれてます 481 00:36:32,273 --> 00:36:36,527 共生の意味を 分かっていないのでは? 482 00:36:38,070 --> 00:36:39,322 おばあさん 483 00:36:39,655 --> 00:36:43,075 あの方が例の補佐官です 484 00:36:44,952 --> 00:36:49,081 教科書みたいなことばかり 言ってる 485 00:36:49,207 --> 00:36:53,336 賃料に関する 市の条例を制定して― 486 00:36:53,461 --> 00:36:58,841 賃貸人の同意を得られれば 上昇率は5%に抑えられます 487 00:36:59,008 --> 00:37:03,262 すでに決まった再開発を なぜ中止にする 488 00:37:03,387 --> 00:37:05,598 待ちくたびれたわ 489 00:37:05,848 --> 00:37:10,519 建物の修理もできなくて 雨漏りがしてる 490 00:37:10,645 --> 00:37:13,898 賃料が下がって損してるの 491 00:37:14,106 --> 00:37:17,652 商売できないんじゃ 家賃も払えない 492 00:37:17,777 --> 00:37:20,571 補償金を吊り上げる気だろ? 493 00:37:20,696 --> 00:37:22,490 今 何と言った 494 00:37:22,615 --> 00:37:27,036 一生懸命 準備しても 口論で終わっちまう 495 00:37:27,828 --> 00:37:29,330 出ましょう 496 00:37:57,900 --> 00:38:00,778 オ補佐官が陰で動いてるかと 497 00:38:00,987 --> 00:38:05,241 高速道路の予算資料に これがありました 498 00:38:15,876 --> 00:38:19,672 ファン会長 公聴会は計画どおりです 499 00:38:22,216 --> 00:38:27,471 残りも説得できれば 道路の建設に着手できます 500 00:38:29,807 --> 00:38:31,392 大ゲンカ中です 501 00:38:32,435 --> 00:38:34,520 おい 何やってんだ 502 00:38:35,479 --> 00:38:36,439 もしもし 503 00:38:37,690 --> 00:38:40,401 目玉が飛び出そうだな 504 00:38:41,152 --> 00:38:41,986 何です? 505 00:38:42,111 --> 00:38:43,946 仕事してるんだ 506 00:38:44,071 --> 00:38:46,449 再開発は俺の仕事です 507 00:38:46,574 --> 00:38:48,534 2人でやろうよ 508 00:38:48,659 --> 00:38:53,164 おいしい仕事は 俺にも一枚かませてくれ 509 00:38:53,289 --> 00:38:55,374 魂胆は分かってます 510 00:38:55,499 --> 00:38:56,125 何? 511 00:38:56,250 --> 00:39:01,505 高速道路の予定地に お父さん名義の土地がある 512 00:39:01,630 --> 00:39:03,632 先生も ご存じですか? 513 00:39:03,632 --> 00:39:04,216 先生も ご存じですか? 514 00:39:03,632 --> 00:39:04,216 〝土地台帳〞 515 00:39:04,216 --> 00:39:05,343 〝土地台帳〞 516 00:39:10,431 --> 00:39:11,432 おい 517 00:39:13,017 --> 00:39:16,687 おこぼれにあずかって 何が悪い 518 00:39:16,812 --> 00:39:20,274 俺たちには ボーナスや手当もない 519 00:39:20,608 --> 00:39:23,986 お前は潔白か? みんな やってるぞ 520 00:39:24,111 --> 00:39:27,573 先輩だけですよ 先生に報告しても? 521 00:39:27,698 --> 00:39:29,283 お前ってヤツは… 522 00:39:32,328 --> 00:39:34,830 おとなしくしててください 523 00:39:46,801 --> 00:39:49,261 お越しいただき感謝します 524 00:39:49,428 --> 00:39:50,638 お気をつけて 525 00:39:50,763 --> 00:39:52,014 お疲れさま 526 00:39:55,559 --> 00:39:58,270 高速道路の件は ご再考を 527 00:39:58,562 --> 00:39:59,397 進めろ 528 00:39:59,522 --> 00:40:01,857 妥当性がありません 529 00:40:01,982 --> 00:40:05,861 地域が発展すると言えば 商人も支持する 530 00:40:05,986 --> 00:40:09,407 地主は商人のうち 10人以下です 531 00:40:09,532 --> 00:40:13,285 このままだと 内紛が深刻化するので… 532 00:40:15,121 --> 00:40:16,622 青臭いことを 533 00:40:16,747 --> 00:40:20,418 ここを引き継ぐなら 票集めを考えろ 534 00:40:20,793 --> 00:40:25,089 その10人が 票の半分を持ってるんだ 535 00:40:25,965 --> 00:40:29,427 団結してる連中は扱いにくい 536 00:40:29,718 --> 00:40:33,013 道路建設を強行して 分裂させろ 537 00:40:40,271 --> 00:40:42,690 チャン補佐官ですよね 538 00:40:45,317 --> 00:40:46,318 はい 539 00:40:46,861 --> 00:40:49,488 立派な方だと聞きました 540 00:40:49,613 --> 00:40:55,327 私の願いは また市場で 孫と商売することです 541 00:40:56,120 --> 00:40:58,581 どうかお願いします 542 00:40:58,998 --> 00:41:03,627 力を貸してください このとおりです 543 00:41:36,994 --> 00:41:41,624 ここを引き継ぐなら 票集めを考えろ 544 00:41:42,625 --> 00:41:45,920 その10人が 票の半分を持ってる 545 00:42:00,392 --> 00:42:01,560 つぎます 546 00:42:10,027 --> 00:42:12,613 公聴会をぶち壊したのは― 547 00:42:13,697 --> 00:42:15,115 君の計略か? 548 00:42:16,116 --> 00:42:17,993 違いますよ 549 00:42:18,285 --> 00:42:22,581 騒ぎが起きないように 手を打つべきだろ 550 00:42:23,999 --> 00:42:26,919 賃貸人たちも同じ市民です 551 00:42:27,044 --> 00:42:29,630 法的権利を主張して当然… 552 00:42:32,341 --> 00:42:34,009 法より人を見ろ 553 00:42:34,134 --> 00:42:37,346 政治ごっこに夢中で 人を忘れるな 554 00:42:43,727 --> 00:42:46,522 再開発は いいことだ 555 00:42:46,981 --> 00:42:51,318 町は清潔になり 道は広々と整備されて― 556 00:42:51,652 --> 00:42:54,655 今の狭い町は一変するだろう 557 00:42:58,200 --> 00:43:01,829 なぜくっついて 暮らしてると思う 558 00:43:03,080 --> 00:43:05,332 離れると不安だからだ 559 00:43:05,874 --> 00:43:10,671 追い出されないよう みんなで1つになり― 560 00:43:10,921 --> 00:43:13,299 つらい年月に耐えたのさ 561 00:43:14,341 --> 00:43:18,929 そんな人たちを バラバラに引き裂いて― 562 00:43:19,054 --> 00:43:21,181 希望の光を奪うのか? 563 00:43:25,269 --> 00:43:27,813 母も朝市で働いてました 564 00:43:27,938 --> 00:43:29,815 私もつらいんです 565 00:43:29,940 --> 00:43:34,153 兄貴は… 先生は なぜ解決できなかった 566 00:43:35,487 --> 00:43:36,697 まったく 567 00:43:39,074 --> 00:43:42,036 こういう問題は― 568 00:43:42,995 --> 00:43:46,540 私たちの気持ちだけでは 解決できない 569 00:43:54,006 --> 00:43:55,049 帰る 570 00:43:56,592 --> 00:43:58,510 車で送ります 571 00:43:59,053 --> 00:44:02,097 結構だ 1人で帰る 572 00:44:05,768 --> 00:44:06,352 先生 573 00:44:06,477 --> 00:44:07,269 しっかり 574 00:44:08,312 --> 00:44:09,313 ケガは? 575 00:44:15,694 --> 00:44:16,528 やれやれ 576 00:44:18,656 --> 00:44:19,782 先生 577 00:44:19,907 --> 00:44:21,325 大丈夫だ 578 00:44:21,450 --> 00:44:23,702 心配するな 何ともない 579 00:44:26,163 --> 00:44:27,956 まったく 580 00:44:29,083 --> 00:44:32,544 2人は先に帰れ 俺が送るから 581 00:44:33,128 --> 00:44:34,004 じゃあな 582 00:44:34,588 --> 00:44:35,422 平気だ 583 00:44:35,547 --> 00:44:39,093 チクショウ 私に構うな 584 00:44:48,936 --> 00:44:53,565 公聴会の件は 補佐官と関係ないですよね 585 00:44:54,400 --> 00:44:55,401 ええ 586 00:44:57,653 --> 00:44:58,821 よかった 587 00:44:59,655 --> 00:45:03,784 補佐官の計画かと 心配したんです 588 00:45:04,993 --> 00:45:07,830 なぜそんなに慕ってるの? 589 00:45:12,501 --> 00:45:17,381 高校生の時 父が労災で入院したんです 590 00:45:18,090 --> 00:45:22,469 でも労災認定が下りず 生活が苦しかった時― 591 00:45:23,137 --> 00:45:24,805 助けてくれました 592 00:45:25,431 --> 00:45:26,598 補佐官が? 593 00:45:27,224 --> 00:45:28,225 はい 594 00:45:29,518 --> 00:45:33,397 昔のことで 僕を覚えてないようです 595 00:45:34,398 --> 00:45:37,818 補佐官が助けてくれたように 596 00:45:38,068 --> 00:45:42,531 僕も誰かを助けたくて この仕事を始めました 597 00:45:44,032 --> 00:45:45,367 力不足だけど 598 00:46:11,852 --> 00:46:15,731 着いたら起こすので 寝ててください 599 00:46:17,941 --> 00:46:19,359 指図するな 600 00:46:20,444 --> 00:46:24,781 カン議員の法案は 通過しなかったな 601 00:46:25,073 --> 00:46:26,658 何かあったのか? 602 00:46:26,867 --> 00:46:29,661 おせっかいは やめてください 603 00:46:32,372 --> 00:46:37,294 それに国会議員が ボロボロの靴なんか履いて 604 00:46:37,419 --> 00:46:39,171 悪いかよ 605 00:46:40,047 --> 00:46:42,090 君こそ おせっかいだ 606 00:46:42,257 --> 00:46:43,634 小言ばかり 607 00:46:49,306 --> 00:46:52,518 お母さんも市場で商売を? 608 00:46:55,229 --> 00:46:58,815 父が選挙で 全財産をすってしまい 609 00:46:58,941 --> 00:47:01,693 母が働いて生計を立てました 610 00:47:02,361 --> 00:47:06,949 なら商人のつらい状況が よく分かるだろ 611 00:47:07,241 --> 00:47:08,784 よく分かります 612 00:47:09,785 --> 00:47:15,707 子供の目には朝市の明かりが きれいに映ってました 613 00:47:16,333 --> 00:47:17,501 でも― 614 00:47:19,378 --> 00:47:20,295 悟ったんです 615 00:47:20,462 --> 00:47:25,968 狭苦しい店で苦労してる 母の厳しい現実を 616 00:47:27,928 --> 00:47:33,141 1軒ずつ明かりをともすのは 焼け石に水です 617 00:47:33,267 --> 00:47:37,729 明かりが消えないような 世の中を作らないと 618 00:47:44,528 --> 00:47:45,862 どうか… 619 00:48:30,282 --> 00:48:33,827 “チュンイル区 重要事業 現況” 620 00:48:48,550 --> 00:48:49,551 チャン補佐官 621 00:48:51,637 --> 00:48:54,890 ソン先生との昼食は 日本料理店で 622 00:48:55,140 --> 00:48:56,141 予約します 623 00:48:57,893 --> 00:48:59,061 カン議員 624 00:49:03,065 --> 00:49:08,320 君は党に花を添える役割だ あまり出しゃばるな 625 00:49:08,445 --> 00:49:12,866 花のおかげで ここまで来られたのでは? 626 00:49:13,241 --> 00:49:14,034 何だと? 627 00:49:14,159 --> 00:49:18,538 院内総務の件は お祝いを申し上げられません 628 00:49:26,088 --> 00:49:29,591 気が触れたのか? 何を言ってる 629 00:49:30,175 --> 00:49:31,343 まったく 630 00:49:32,344 --> 00:49:33,512 あとでな 631 00:50:08,046 --> 00:50:10,757 報道官の辞任に感謝します 632 00:50:14,511 --> 00:50:17,681 先生が就けるポストです 633 00:50:17,806 --> 00:50:18,932 ご検討を 634 00:50:23,520 --> 00:50:24,730 ありがとう 635 00:50:45,375 --> 00:50:47,419 突き出しがうまい 636 00:50:52,591 --> 00:50:53,800 遅くなりました 637 00:50:53,925 --> 00:50:56,428 室長 わざわざどうも 638 00:50:58,388 --> 00:51:00,307 チョ議員 どうも 639 00:51:03,935 --> 00:51:06,438 チョ議員 相変わらずですね 640 00:51:06,521 --> 00:51:07,189 ええ 641 00:51:07,314 --> 00:51:10,442 法務部長官の候補に ソン議員が指名されました 642 00:51:10,442 --> 00:51:12,068 法務部長官の候補に ソン議員が指名されました 643 00:51:10,442 --> 00:51:12,068 〝法務部長官 内定〞 644 00:51:12,068 --> 00:51:12,194 〝法務部長官 内定〞 645 00:51:12,194 --> 00:51:12,986 〝法務部長官 内定〞 646 00:51:12,194 --> 00:51:12,986 京畿道(キョンギド)ウイグァン市の出身で 647 00:51:12,986 --> 00:51:13,111 京畿道(キョンギド)ウイグァン市の出身で 648 00:51:13,111 --> 00:51:14,696 京畿道(キョンギド)ウイグァン市の出身で 649 00:51:13,111 --> 00:51:14,696 〝ソン・ヒソプ〞 650 00:51:14,696 --> 00:51:14,821 〝ソン・ヒソプ〞 651 00:51:14,821 --> 00:51:15,197 〝ソン・ヒソプ〞 652 00:51:14,821 --> 00:51:15,197 82年からソウル中央地検で 検事として働き… 653 00:51:15,197 --> 00:51:19,576 82年からソウル中央地検で 検事として働き… 654 00:51:19,951 --> 00:51:21,536 見てもつらいのに 655 00:51:21,661 --> 00:51:23,038 法司委の会議は? 656 00:51:23,246 --> 00:51:26,124 2時です 諦めましょう 657 00:51:26,458 --> 00:51:29,211 別のアジェンダを探します 658 00:51:29,336 --> 00:51:31,963 いいえ 続けましょ 659 00:51:32,214 --> 00:51:33,089 はい? 660 00:51:34,299 --> 00:51:36,051 勝負は これからよ 661 00:51:39,012 --> 00:51:42,098 俺は夢も君も諦めない 662 00:51:42,224 --> 00:51:43,475 信じてくれ 663 00:51:43,767 --> 00:51:44,976 信じてた 664 00:51:45,769 --> 00:51:46,645 今までは 665 00:51:46,770 --> 00:51:48,230 最後まで信じろ 666 00:51:48,438 --> 00:51:52,943 どのみち報道官は 解任させられたんだ 667 00:51:53,693 --> 00:51:56,029 法案の通過を保証する 668 00:51:56,154 --> 00:51:59,032 ソン議員が チョ議員と手を組んだ以上 669 00:51:59,115 --> 00:52:01,535 残された道は1つだ 670 00:52:04,496 --> 00:52:05,580 法司委の委員長 671 00:52:07,499 --> 00:52:08,333 イ議員? 672 00:52:08,458 --> 00:52:11,753 俺たちが対立するのは 無意味だ 673 00:52:11,878 --> 00:52:15,507 チョ議員とイ議員を 戦わせよう 674 00:52:20,262 --> 00:52:22,305 “産業技術革新法 改定案” 675 00:52:28,436 --> 00:52:29,604 〝イ・サングク〞 676 00:52:31,273 --> 00:52:33,608 私に何の用かね 677 00:52:33,733 --> 00:52:36,403 お話しする時間を下さい 678 00:52:36,528 --> 00:52:40,365 今から会議だから 法案の話なら今度に 679 00:52:40,490 --> 00:52:41,575 10分だけ 680 00:52:43,952 --> 00:52:44,953 かけて 681 00:52:52,002 --> 00:52:57,424 委員長も この法案の趣旨に 共感すると聞きました 682 00:52:57,549 --> 00:53:00,802 共感だけで 法案は通過できない 683 00:53:00,927 --> 00:53:02,387 ソン議員のため? 684 00:53:04,139 --> 00:53:05,015 カン議員 685 00:53:05,140 --> 00:53:07,601 あの人を信じますか? 686 00:53:08,476 --> 00:53:11,563 もう行かないと 話は今度に 687 00:53:12,063 --> 00:53:16,985 今 行かれたら 院内総務には なれません 688 00:53:18,612 --> 00:53:22,866 イ議員は チョ議員との取引を知らない 689 00:53:22,991 --> 00:53:24,159 それを利用する 690 00:53:24,701 --> 00:53:28,914 まだ5分ありますが どうします? 691 00:53:32,959 --> 00:53:36,630 青瓦台(チョンワデ)は ソン・ヒソプ議員が― 692 00:53:36,755 --> 00:53:40,258 法務部の首長として 適任者だと… 693 00:53:40,383 --> 00:53:41,217 つぎます 694 00:53:41,343 --> 00:53:42,928 はい どうも 695 00:53:44,596 --> 00:53:45,597 お祝いを 696 00:53:47,223 --> 00:53:48,183 どうも 697 00:53:51,561 --> 00:53:52,938 “カン先生” 698 00:54:00,862 --> 00:54:04,240 “チャン補佐官” 699 00:54:08,286 --> 00:54:09,955 うまい酒ですね 700 00:54:10,080 --> 00:54:13,166 室長のために用意しました 701 00:54:13,291 --> 00:54:16,503 ソン議員のおかげで 口が肥えます 702 00:54:16,670 --> 00:54:18,171 恐縮です 703 00:54:18,296 --> 00:54:21,299 政府のために ご尽力ください 704 00:54:21,424 --> 00:54:22,676 もちろんです 705 00:54:22,801 --> 00:54:28,556 法務部長官は私で 院内総務はチョ議員です 706 00:54:28,723 --> 00:54:29,766 ご心配なく 707 00:54:29,891 --> 00:54:30,976 心強い 708 00:54:32,769 --> 00:54:36,773 どうりでソン議員に 避けられたわけだ 709 00:54:48,576 --> 00:54:52,455 チョ議員は問題の多い人です 710 00:54:52,789 --> 00:54:59,129 息子の件で党内の信頼を失い 院内総務には資格不十分かと 711 00:55:00,797 --> 00:55:05,135 つまりカン議員は 私を支持してくれると? 712 00:55:06,928 --> 00:55:08,680 委員長しだいです 713 00:55:10,348 --> 00:55:14,227 今日の会議には チョ議員の法案も 714 00:55:20,483 --> 00:55:22,152 法案が通過すれば― 715 00:55:22,152 --> 00:55:23,236 法案が通過すれば― 716 00:55:22,152 --> 00:55:23,236 〝産業技術革新法 改定案〞 717 00:55:23,236 --> 00:55:23,361 〝産業技術革新法 改定案〞 718 00:55:23,361 --> 00:55:23,611 〝産業技術革新法 改定案〞 719 00:55:23,361 --> 00:55:23,611 チョ議員の選挙区が 支援を受けます 720 00:55:23,611 --> 00:55:27,240 チョ議員の選挙区が 支援を受けます 721 00:55:27,365 --> 00:55:29,826 便宜供与を疑われるかと 722 00:55:31,703 --> 00:55:36,374 委員長にまで疑惑が かかっては困るでしょう 723 00:55:36,916 --> 00:55:41,171 ダメージを受けるのは 1人で十分です 724 00:55:50,722 --> 00:55:54,809 一人親家庭支援法案が 通過しました 725 00:55:54,934 --> 00:55:55,935 前日には… 726 00:55:56,019 --> 00:55:58,146 あれ? どういうことだ 727 00:55:59,481 --> 00:56:00,148 先生 728 00:56:00,273 --> 00:56:01,316 お疲れさまです 729 00:56:03,443 --> 00:56:05,361 どういうことです? 730 00:56:06,946 --> 00:56:11,451 委員長が法案の価値を 認めてくれたんです 731 00:56:11,701 --> 00:56:14,245 一人親家庭支援法は― 732 00:56:14,370 --> 00:56:19,834 福祉の死角に置かれた人々に 光を照らす法案です 733 00:56:19,959 --> 00:56:24,172 経済的な問題で 子育てに困っている家庭を― 734 00:56:24,297 --> 00:56:26,591 大いに助けられます 735 00:56:27,175 --> 00:56:28,176 やった 736 00:56:29,761 --> 00:56:31,387 おめでとうございます 737 00:56:31,971 --> 00:56:33,056 よかった 738 00:56:34,933 --> 00:56:39,604 養育費の支援を 受けられる家庭が増えて― 739 00:56:39,729 --> 00:56:44,776 多くの低所得層の一人親が 助けられるはずです 740 00:56:46,903 --> 00:56:48,822 ごちそうさまでした 741 00:56:49,280 --> 00:56:51,491 今後ともよろしく 742 00:56:52,617 --> 00:56:53,618 では 743 00:56:53,910 --> 00:56:55,411 先に失礼します 744 00:56:59,874 --> 00:57:02,752 カン議員の法案が通過を 745 00:57:04,003 --> 00:57:05,004 チョのは? 746 00:57:05,672 --> 00:57:07,799 産業技術革新法は― 747 00:57:07,924 --> 00:57:11,886 議論を重ねた結果 今の形になりました 748 00:57:12,011 --> 00:57:16,432 チョ議員の改定案は 特定の研究施設にだけ… 749 00:57:16,558 --> 00:57:18,059 ソン議員は? 750 00:57:18,184 --> 00:57:20,937 チョ議員を利用して捨てるさ 751 00:57:21,396 --> 00:57:24,691 慎重になるべきだと思います 752 00:57:26,401 --> 00:57:31,656 こいつも百戦錬磨の政治家だ 黙ってないと思ったよ 753 00:57:31,781 --> 00:57:32,866 どうしますか? 754 00:57:33,324 --> 00:57:34,409 放っておけ 755 00:57:35,493 --> 00:57:39,414 長官任命まで もめごとは避けないとな 756 00:57:40,582 --> 00:57:45,086 チョとイが争うのは 私にとって悪くない 757 00:57:47,422 --> 00:57:50,341 チョは地団太を 踏んでるだろう 758 00:57:51,217 --> 00:57:55,722 チョ議員の改定案は 特定の研究施設にだけ… 759 00:57:55,847 --> 00:57:59,142 このタコみたいなヤツが 760 00:58:04,856 --> 00:58:08,985 ソンの野郎 私を利用しやがって 761 00:58:11,446 --> 00:58:15,742 だがイ・サングク1人で やったはずがない 762 00:58:17,285 --> 00:58:18,620 カンが? 763 00:58:21,372 --> 00:58:23,833 やっぱりメギツネだな 764 00:58:27,086 --> 00:58:28,213 やったぞ 765 00:58:31,174 --> 00:58:32,675 信じられない 766 00:58:32,800 --> 00:58:36,012 まるで奇跡が起きたようだ 767 00:58:38,681 --> 00:58:41,351 あの法案が通過した? 768 00:58:42,894 --> 00:58:46,606 議員も参加したので いいことでは? 769 00:58:46,731 --> 00:58:48,816 名ばかりの参加だ 770 00:58:48,942 --> 00:58:54,197 チョ議員の法案は チャン補佐官が尽力したのに 771 00:58:55,490 --> 00:58:56,282 さあ 772 00:58:56,407 --> 00:58:57,659 尽力した? 773 00:58:57,784 --> 00:59:00,495 法案資料を検討してました 774 00:59:00,787 --> 00:59:05,625 本会議が行われるか 注目が集まっています 775 00:59:07,418 --> 00:59:11,631 潰しにかかったカンの法案は 通過し 776 00:59:11,923 --> 00:59:15,218 尽力したチョの法案は保留か 777 00:59:17,220 --> 00:59:18,721 チャン・テジュン 778 00:59:21,391 --> 00:59:23,142 カン・ソニョン 779 00:59:39,492 --> 00:59:42,245 今夜 映画を見ない? 780 00:59:44,372 --> 00:59:45,915 映画館で会おう 781 01:00:11,316 --> 01:00:12,734 ちょっと待った 782 01:00:14,611 --> 01:00:15,820 帰るのか? 783 01:00:15,945 --> 01:00:17,196 はい どこへ? 784 01:00:17,322 --> 01:00:21,117 祝杯を挙げるんだ 一緒に飲もう 785 01:00:21,618 --> 01:00:24,245 僕たちは何もしてませんが 786 01:00:24,370 --> 01:00:25,913 いいじゃないか 787 01:00:26,039 --> 01:00:26,873 テジュンは? 788 01:00:27,290 --> 01:00:28,750 用事があると 789 01:00:28,875 --> 01:00:32,003 補佐官が議員よりも多忙だな 790 01:00:32,253 --> 01:00:34,505 みんなで行こう 791 01:00:34,631 --> 01:00:38,801 ユン秘書とダジョンさんも 早く来い 792 01:00:39,844 --> 01:00:40,720 行くぞ 793 01:00:42,930 --> 01:00:44,223 カン先生は? 794 01:00:46,351 --> 01:00:49,771 気楽に飲めと気を利かせて… 795 01:00:50,021 --> 01:00:51,022 ほら 796 01:00:53,107 --> 01:00:55,068 カードをくれた 797 01:00:55,401 --> 01:00:56,944 乾杯しよう 798 01:00:57,403 --> 01:00:58,529 さあ… 799 01:00:59,656 --> 01:01:01,616 おい 泥棒 800 01:01:02,617 --> 01:01:03,868 乾杯の音頭を 801 01:01:04,243 --> 01:01:05,870 僕がですか? 802 01:01:11,376 --> 01:01:13,169 お疲れさまでした 803 01:01:13,294 --> 01:01:15,546 よりよい国作りに乾杯 804 01:01:18,257 --> 01:01:19,425 マジかよ 805 01:01:21,094 --> 01:01:21,928 やり直し? 806 01:01:22,053 --> 01:01:23,096 ああ 807 01:01:27,725 --> 01:01:31,145 国がどうなろうと 酔い潰れよう 808 01:01:31,270 --> 01:01:34,482 酔い潰れよう 809 01:01:37,944 --> 01:01:42,907 あの時は俺も 国会議員になれると思ってた 810 01:01:44,450 --> 01:01:49,122 このコ・ソンマンでも できるとな 811 01:01:49,414 --> 01:01:52,333 でも落選したんだ 812 01:01:52,834 --> 01:01:53,501 なぜだ 813 01:01:54,252 --> 01:01:56,421 理由は何なのかな 814 01:01:56,921 --> 01:01:57,755 正直に? 815 01:01:57,880 --> 01:02:00,383 ああ 正直に言え 816 01:02:04,220 --> 01:02:05,263 顔だ 817 01:02:09,726 --> 01:02:11,978 俺の顔が何だって? 818 01:02:12,103 --> 01:02:12,770 ブ男(スルメ) 819 01:02:15,898 --> 01:02:17,650 スルメをどうぞ 820 01:02:22,238 --> 01:02:23,531 妙に気分が悪い 821 01:02:26,909 --> 01:02:33,082 なぜ記者を辞めて この仕事をしてるんですか? 822 01:02:35,668 --> 01:02:40,298 記事を読んでみたら すごくよかったのに 823 01:02:40,965 --> 01:02:44,594 記事を書きたくなくなったの 824 01:02:46,971 --> 01:02:50,641 シン・ジェギョンさんが ああなったのは― 825 01:02:51,976 --> 01:02:53,811 私のせいなの 826 01:02:58,733 --> 01:03:02,069 さあ みんなで乾杯しよう 827 01:03:02,320 --> 01:03:04,363 もうお酒がない 828 01:04:19,647 --> 01:04:23,442 先生が知ったら どうなるのかな 829 01:04:23,526 --> 01:04:26,696 オ・ウォンシクを 片付けよう 830 01:04:26,779 --> 01:04:28,406 ソンジン市の工場で 事故が 831 01:04:28,489 --> 01:04:29,490 公にするな 832 01:04:29,574 --> 01:04:31,576 イが差し出す酒に酔うな 833 01:04:31,659 --> 01:04:34,203 真実で 何か変わりますか? 834 01:04:34,287 --> 01:04:37,248 会社が 隠蔽(いんぺい)工作をしてるのかと 835 01:04:37,331 --> 01:04:39,667 社員の口止めも してるとか 836 01:04:39,750 --> 01:04:42,295 〝小を捨て 大に就く〞です 837 01:04:42,378 --> 01:04:45,631 助けられるのは 代表です 838 01:04:45,798 --> 01:04:48,801 どう行動すべきか よくお考えを