1 00:00:18,967 --> 00:00:48,967 ♪~ 2 00:00:48,967 --> 00:01:19,000 ♪~ 3 00:01:19,000 --> 00:01:48,967 ♪~ 4 00:01:48,967 --> 00:01:55,967 ♪~ 5 00:01:55,967 --> 00:01:58,934 (分娩監視装置の音) 6 00:01:58,934 --> 00:02:01,000 (雪宮(ゆきみや) 鈴(すず))荒井(あらい)さん— 7 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 やはり 赤ちゃんの心拍の音が ちょっと弱いです。 8 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 陣痛 待たずに 今すぐ 帝王切開しましょう。 9 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 (荒井)帝王切開…? 10 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 手続きなどは ご家族に連絡しますので。 11 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 (荒井)あっ… 痛っ…。 イタタタタ…! 12 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 (伊達(だて)麻里奈(まりな))どうしました? 13 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 あれ…? なんか 陣痛が始まった気が…。 14 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 家族に連絡 点滴の準備! 15 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 あっ 院長と佐々木(ささき)先生 呼んで。 カイザーするよ。 16 00:02:23,000 --> 00:02:24,333 (麻里奈)はい。 17 00:02:24,333 --> 00:02:26,000 (鈴)ゆっくり息してください。 18 00:02:26,000 --> 00:02:39,967 ♪~ 19 00:02:39,967 --> 00:02:41,967 (蜂須賀(はちすか)志信(しのぶ))ああっ! 20 00:02:42,967 --> 00:02:46,967 (志信)あ~あ! やっちまった やっちまった。 21 00:02:46,967 --> 00:02:48,967 (佐々木深夜(しんや)) うわっ… すいません…。 22 00:02:48,967 --> 00:02:51,967 尿 もらい直すのダル…。 23 00:02:51,967 --> 00:02:53,967 掃除 おなしゃ~す。 24 00:02:53,967 --> 00:02:56,967 (佐々木)えっ? 今 僕 手術室に 呼ばれてるんですけど…。 25 00:02:56,967 --> 00:02:58,967 (犬山(いぬやま)鶴子(つるこ)) 佐々木先生 オペやるよ! 26 00:02:58,967 --> 00:03:02,033 …ってか なんなんだ? このオシッコ。 27 00:03:02,033 --> 00:03:04,000 蜂須賀さんとぶつかっちゃって…。 28 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 ボーッと生きてんじゃないよ 佐々木先生! 29 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 (手をたたく音) (鶴子)早く着替えて! 30 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 やる気 元気 佐々木! 返事! 31 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 はい! (鶴子)よっしゃ! 32 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 (心電図モニターの音) 33 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 (鈴)メス。 34 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 卵膜 破膜します。 35 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 羊水 吸引。 (佐々木)はい! 吸引…。 36 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 (鈴)ちゃんと 腹膜 把持(はじ)して。 37 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 頭 出てきたよ。 38 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 子宮底圧迫。 押すよ。 39 00:03:35,000 --> 00:03:36,967 胎児 娩出(べんしゅつ)します。 40 00:03:39,967 --> 00:03:41,967 臍帯 クランプして。 41 00:03:42,967 --> 00:03:44,967 臍帯剪刀(せんとう)。 42 00:03:46,967 --> 00:03:48,967 (切る音) 43 00:03:48,967 --> 00:03:50,967 (鈴)お願いします。 (鶴子)よし きた! 44 00:03:52,967 --> 00:03:54,967 よしよし よしよし…。 45 00:03:56,967 --> 00:03:58,967 (麻呂川(まろかわ)三平(さんぺい))あら? 46 00:03:59,967 --> 00:04:02,033 泣かないねえ…。 47 00:04:02,033 --> 00:04:05,033 (佐々木)えっ… 泣かない? 赤ちゃんが…? 48 00:04:05,033 --> 00:04:07,033 佐々木先生 縫合 お願い。 (佐々木)はい! 49 00:04:07,033 --> 00:04:09,033 (鶴子)よしよし よしよし…。 50 00:04:09,033 --> 00:04:11,000 (麻里奈)佐々木先生… 先生! 51 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 は… はい。 52 00:04:13,000 --> 00:04:21,000 (心電図モニターの音) 53 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 (産声) 54 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 (ため息) (鶴子)よっしゃ! 55 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 (麻呂川)バイタル安定。 56 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 お母さんも順調よ。 57 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 よかった…。 58 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 縫合 どうしたの? 59 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 (佐々木)あっ 縫合… 今すぐ やります! 60 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 (鈴)もういい。 私がやります。 61 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 マチューゼロ クーパー。 62 00:04:46,967 --> 00:04:48,967 元気な男の子ですよ。 63 00:04:48,967 --> 00:04:51,967 ほら ママですよ。 64 00:04:53,967 --> 00:04:56,967 (泣き声) (荒井)ああ…。 65 00:04:56,967 --> 00:04:58,967 おめでとうございます…! 66 00:04:58,967 --> 00:05:01,033 (荒井)ありがとうございます…。 67 00:05:05,033 --> 00:05:08,033 (鶴子)また変な顔して! 68 00:05:10,033 --> 00:05:12,033 あっ お疲れさまです。 69 00:05:12,033 --> 00:05:14,033 お疲れさま。 70 00:05:14,033 --> 00:05:17,000 今日も いっぱい叱られたけど 大丈夫? 71 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 (佐々木)ああ… すいません。 72 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 謝る事ないよ。 73 00:05:21,000 --> 00:05:25,000 なんにでも一喜一憂しちゃう ピュアな新人は かわいいもの! 74 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 フフフフ…。 (佐々木)頑張ります! 75 00:05:28,000 --> 00:05:33,000 あの… 今朝のお産でも 思ったんですけど— 76 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 一組の男女が出会う確率— 77 00:05:36,000 --> 00:05:41,000 その男女の中にある 1個の卵子と 1匹の精子が出会う確率— 78 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 その受精卵が おなかの中で無事に育ち— 79 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 人間として生まれてくる確率— 80 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 それらを かけ合わせると— 81 00:05:49,000 --> 00:05:51,967 1000兆分の1の確率になるんですよね。 82 00:05:51,967 --> 00:05:55,967 急に すごいしゃべる! ハハハハ…! 83 00:05:55,967 --> 00:05:57,967 (佐々木)まさに奇跡だなと思うと— 84 00:05:57,967 --> 00:06:01,033 なんだか 胸がいっぱいになってしまって。 85 00:06:01,033 --> 00:06:03,033 で あの変な顔になっちゃうんだ。 86 00:06:03,033 --> 00:06:05,033 えっ? (麻呂川)ハハッ…! 87 00:06:05,033 --> 00:06:09,033 まあ 一見 すご腕の ベテラン先生に見えるところが— 88 00:06:09,033 --> 00:06:12,033 患者さんを混乱させそうだけど…。 89 00:06:12,033 --> 00:06:15,033 45歳の新人先生 ガンバ! 90 00:06:15,033 --> 00:06:17,033 すいません…。 91 00:06:17,033 --> 00:06:19,033 (麻呂川)よし! 92 00:06:22,033 --> 00:06:27,000 (ペグを打つ音) 93 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 ♪~(音楽) 94 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 うん! おいしい。 95 00:06:52,000 --> 00:06:56,967 ♪~ 96 00:07:29,033 --> 00:07:39,000 (足音) 97 00:07:49,000 --> 00:07:53,000 きれいですね。 98 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 星が降ってるみたい。 99 00:07:58,000 --> 00:08:00,066 (カメラのシャッター音) 100 00:08:10,033 --> 00:08:12,033 (カメラのシャッター音) 101 00:08:13,033 --> 00:08:15,033 (カメラのシャッター音) 102 00:08:15,033 --> 00:08:17,033 やめてください。 103 00:08:19,033 --> 00:08:21,033 (操作音) 104 00:08:26,033 --> 00:08:29,033 ああ… 写真家さんなんですか? 105 00:08:31,033 --> 00:08:33,033 (シャッター音) (鈴)やめてくださいよ もう! 106 00:08:34,033 --> 00:08:36,033 うわっ! 107 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 あっ…。 108 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 えっ…? 109 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 (鈴)ちょっ… ねえ! 110 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 (鈴)ねえ! 111 00:09:02,066 --> 00:09:04,066 ちょっ… えっ? 112 00:09:05,066 --> 00:09:07,066 ちょっ…。 113 00:09:14,033 --> 00:09:16,033 あっ…。 114 00:09:16,033 --> 00:09:20,033 「いただきます」ぐらい 言ったらどうですか? 115 00:09:29,033 --> 00:09:31,033 (ため息) 116 00:09:38,033 --> 00:09:40,033 寒っ。 117 00:09:41,033 --> 00:09:43,033 暖かい…。 118 00:10:14,000 --> 00:10:20,967 ♪~ 119 00:10:20,967 --> 00:10:22,967 ああ…。 120 00:10:22,967 --> 00:10:44,967 ♪~ 121 00:10:44,967 --> 00:10:47,967 えっ? あっ…。 122 00:10:47,967 --> 00:10:49,934 ありがとう。 123 00:10:49,934 --> 00:10:59,934 ♪~ 124 00:10:59,934 --> 00:11:03,000 (息を吐く音) 125 00:11:03,000 --> 00:11:14,000 ♪~ 126 00:11:14,000 --> 00:11:19,000 星 撮ってたけど 星の事 詳しいんですか? 127 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 (カメラのシャッター音) 128 00:11:24,967 --> 00:11:27,967 なんで なんもしゃべんないの? 129 00:11:27,967 --> 00:11:29,967 (シャッター音) 130 00:11:29,967 --> 00:11:38,967 ♪~ 131 00:11:38,967 --> 00:11:40,967 (カメラのシャッター音) 132 00:11:40,967 --> 00:11:43,967 シリウス…。 133 00:11:44,967 --> 00:11:48,967 ペテルギウス…。 134 00:11:48,967 --> 00:11:51,967 オニオン… オニ… ん? 135 00:11:53,967 --> 00:11:55,967 あれ あの星…。 136 00:11:55,967 --> 00:12:04,000 ♪~ 137 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 あっ… ごめん。 138 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 ごめん! 139 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 えっ…? 140 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 なんなの? 141 00:12:21,000 --> 00:12:36,967 ♪~ 142 00:12:36,967 --> 00:12:52,967 ♪~ 143 00:12:54,967 --> 00:12:56,967 ん…。 144 00:12:58,967 --> 00:13:01,033 ああ…。 145 00:13:02,033 --> 00:13:04,000 …ん? 146 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 うん…? 147 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 あっ! あっ…。 148 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 (鈴)あの…! 149 00:13:35,000 --> 00:13:36,967 ちょっと! 150 00:13:36,967 --> 00:13:40,967 あっ… あんまり 覚えてないんだけど 私…。 151 00:13:48,967 --> 00:13:50,967 えっ…? 152 00:13:55,967 --> 00:13:58,967 (鈴)これは「あなた」だよな…。 153 00:13:58,967 --> 00:14:01,033 これは? 154 00:14:01,033 --> 00:14:03,033 ぱふぱふ? 155 00:14:07,033 --> 00:14:09,033 ばいばい? あっ あなた…。 156 00:14:09,033 --> 00:14:11,000 (キーボードを打つ音) 157 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 (キーボードを打つ音) 158 00:14:20,000 --> 00:14:24,000 お前の…— 159 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 ゲロ…。 160 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 片付けた…。 161 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 バ~カ! 162 00:14:42,000 --> 00:14:44,967 バ~カ…? 163 00:14:44,967 --> 00:14:46,967 えっ ゲロ…? 164 00:14:49,967 --> 00:14:51,967 (においを嗅ぐ音) うわ 臭っ! 165 00:14:53,967 --> 00:14:55,967 最悪…。 166 00:14:58,967 --> 00:15:03,033 ♪~「ララララ ラララララ」 167 00:15:03,033 --> 00:15:06,033 ♪~「ラララ ララララ」 168 00:15:07,033 --> 00:15:10,033 (鈴)赤ちゃんの体重は 3000グラムありますね。 169 00:15:10,033 --> 00:15:13,033 胎盤の位置も 羊水の量も 問題ありません。 170 00:15:13,033 --> 00:15:17,000 (芝(しば) 里子)姑が 早く産まないと 難産になるって言うんですよ。 171 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 ご主人 奥様もお子さんも順調ですので— 172 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 このまま自然な陣痛を 待ったほうがいいと思いますよ。 173 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 (芝 正一)は…? 174 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 まったく… 「は」しか言わないんだから バカ! 175 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 (女性)先生。 (鈴)はい。 176 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 トイレ掃除をすると かわいい子が生まれるって本当? 177 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 (志信)はあ~? (女性)SNSで見たんだけど。 178 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 迷信です。 179 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 (鈴)足のむくみはないですか? 180 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 すっご~い! えっ なんで わかるの? 先生。 181 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 医者ですから。 182 00:15:50,000 --> 00:15:51,967 ご主人。 (男性)はい。 183 00:15:51,967 --> 00:15:56,967 奥様の足を こういうふうに マッサージしてあげてください。 184 00:15:56,967 --> 00:15:58,967 (男性)わかりました。 (鈴)下から上に。 185 00:15:59,967 --> 00:16:04,033 先生 東京の都(みやこ)中央病院から お電話です。 186 00:16:04,033 --> 00:16:06,033 都中央病院…? 187 00:16:11,033 --> 00:16:13,033 はい 雪宮です。 188 00:16:13,033 --> 00:16:17,033 (女性)雪宮愛子(あいこ)さんの ご家族の方でしょうか? 189 00:16:17,033 --> 00:16:20,033 (鈴)雪宮愛子は 私の母ですが。 190 00:16:20,033 --> 00:16:23,033 (女性)1週間前に ご入院になった 雪宮愛子様— 191 00:16:23,033 --> 00:16:27,000 先ほど 心不全のため お亡くなりになりました 192 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 (男性)鈴ちゃん。 193 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 こっち 座ったら? (女性)ほらほら。 194 00:16:52,000 --> 00:16:56,000 今 海平(うみひら)の病院に 勤めてるんだって? 195 00:16:56,000 --> 00:16:57,967 (鈴)あっ… はい。 196 00:16:57,967 --> 00:17:01,033 (女性)なんで 辞めちゃったの? 大学病院。 197 00:17:06,033 --> 00:17:09,033 お母さん 前から悪かったの? 198 00:17:13,033 --> 00:17:16,033 あっ… ちょっと…。 199 00:17:28,033 --> 00:17:30,000 (はなをすする音) 200 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 (足音) 201 00:17:58,000 --> 00:18:20,033 ♪~ 202 00:18:24,000 --> 00:18:28,967 ♪~(音楽) 203 00:18:28,967 --> 00:18:32,967 (男性)体重 左足に。 右足…。 204 00:18:36,967 --> 00:18:38,967 いわしサンド。 205 00:18:47,967 --> 00:18:51,967 服部(はっとり)さんへのプレゼント。 206 00:18:54,967 --> 00:19:05,000 ♪~ 207 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 (岩田(いわた)源吾(げんご))普通 あそこで帰る? 208 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 帰る? お前! (桃野(ももの)拓郎(たくろう))すいません! 209 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 (北斗(ほくと)千明(ちあき))面白えなあ もう! (桃野)面白いっす。 210 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 (岩田)おはよう! (佐藤(さとう) 春(はる))おはようございます。 211 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 (千明)はい 皆さん おはようございます。 212 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 えー 先月の集計が 出てきたんですが— 213 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 生前整理の売り上げが いい感じです。 214 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 おお~! 215 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 (千明)今の3倍は 軽く見込めると思うんで— 216 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 会社としても営業するけど 一人一人— 217 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 そのつもりで宣伝してください。 (一同)はい。 218 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 今 この業界 きてるから。 219 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 (岩田)いい会社に就職したな。 220 00:19:32,000 --> 00:19:33,967 (桃野)はい。 (岩田)ハハハハ…! 221 00:19:33,967 --> 00:19:36,967 5年後 上場するから。 222 00:19:36,967 --> 00:19:38,967 フォーッ! (桃野)おお~! 223 00:19:38,967 --> 00:19:41,967 (桃野)踊っちゃおう 踊っちゃおう! 踊っちゃいます 踊っちゃいます? 224 00:19:41,967 --> 00:19:44,967 はい 仕事しよう。 私 今日 なんだっけ? 225 00:19:44,967 --> 00:19:47,967 (服部洋美(ひろみ))社長は 岩田さんと 桃野くんと遺品整理です。 226 00:19:47,967 --> 00:19:50,967 見積もりで行った時 かなり荷物多かったから— 227 00:19:50,967 --> 00:19:52,967 午後までかかると思うけど よろしく。 228 00:19:52,967 --> 00:19:55,967 私と岩さんでやればね 飯押しで終わるよ! 229 00:19:55,967 --> 00:19:57,967 (春)俺たち 今日 2件だけど…。 230 00:20:04,967 --> 00:20:06,967 オッケー。 孤独死から。 231 00:20:09,934 --> 00:20:13,934 (千明)1週間前に生前整理した 雪宮さん 亡くなった。 232 00:20:17,934 --> 00:20:19,934 早かったな。 233 00:20:19,934 --> 00:20:23,934 ご冥福は お祈りしても お客様の死に引っ張られてはダメ。 234 00:20:23,934 --> 00:20:25,934 前向きに 前向きに。 235 00:20:25,934 --> 00:20:27,934 …って 春 通訳して。 (春)あっ。 236 00:20:31,934 --> 00:20:35,934 まあ 前向いても 後ろ向いても 死は 必ず みんなに来るけどね。 237 00:20:35,934 --> 00:20:37,934 よし じゃあ 行こうか! (岩田)行きましょうか! 238 00:20:37,934 --> 00:20:39,934 (洋美)いってらっしゃい。 (千明)グローブ 知らない? 239 00:20:39,934 --> 00:20:41,900 (岩田)車にありますから。 (千明)車にあるか。 よーし! 240 00:20:41,900 --> 00:20:47,900 ♪~ 241 00:20:47,900 --> 00:20:49,900 清掃 始めます。 242 00:20:49,900 --> 00:21:16,934 ♪~ 243 00:21:39,934 --> 00:21:47,900 ♪~ 244 00:21:52,900 --> 00:22:05,967 ♪~ 245 00:22:19,967 --> 00:22:27,934 ♪~ 246 00:22:43,934 --> 00:22:58,900 ♪~ 247 00:23:20,967 --> 00:23:38,934 ♪~ 248 00:23:38,934 --> 00:23:41,934 (男性)ちっちゃいなあ。 あれじゃあ 何も積めないでしょ。 249 00:23:41,934 --> 00:24:03,967 ♪~ 250 00:24:03,967 --> 00:24:24,967 ♪~ 251 00:24:24,967 --> 00:24:26,967 …はい。 252 00:24:26,967 --> 00:24:41,934 ♪~ 253 00:24:41,934 --> 00:24:44,934 遺品整理士…。 254 00:24:44,934 --> 00:24:53,934 ♪~ 255 00:24:57,800 --> 00:25:00,867 (鈴)生前整理を 母が…? 256 00:25:18,834 --> 00:25:21,834 何もかも捨てたんですか? 257 00:25:41,800 --> 00:25:43,800 (ため息) 258 00:25:53,800 --> 00:25:59,800 (鈴)母とは 去年のお正月に会ったっきりで— 259 00:25:59,800 --> 00:26:03,867 ずっと会ってなかったんです。 260 00:26:03,867 --> 00:26:06,867 一人寂しく旅立ったんですね。 261 00:26:08,867 --> 00:26:13,867 何もしてあげられなくて 親不孝な娘です。 262 00:26:36,834 --> 00:26:52,800 ♪~ 263 00:26:52,800 --> 00:26:54,800 あっ…。 264 00:26:54,800 --> 00:27:13,867 ♪~ 265 00:27:13,867 --> 00:27:15,867 これ 私の…。 266 00:27:15,867 --> 00:27:18,867 どこ行っちゃったんだろうと 思ってたら— 267 00:27:18,867 --> 00:27:21,834 お母さんが持ってたの? これ…。 268 00:27:21,834 --> 00:27:24,834 パリで買った口紅なんです これ。 269 00:27:24,834 --> 00:27:47,834 ♪~ 270 00:27:47,834 --> 00:27:49,834 ファン? 271 00:27:49,834 --> 00:28:10,867 ♪~ 272 00:28:10,867 --> 00:28:14,867 「フラ」… 「プール」? 273 00:28:16,867 --> 00:28:20,867 「ランチ」 「バーベキュー」…。 274 00:28:20,867 --> 00:28:23,867 「京都泊」…? 275 00:28:25,867 --> 00:28:28,834 浮かれてる…。 276 00:28:28,834 --> 00:28:47,834 ♪~ 277 00:28:47,834 --> 00:28:50,834 不倫ものばっか…。 278 00:28:50,834 --> 00:29:13,867 ♪~ 279 00:29:13,867 --> 00:29:17,867 3日ぶりに帰ったら これがあったけど ベッドに。 280 00:29:17,867 --> 00:29:20,867 (雪宮愛子)鈴ちゃん 全然 帰ってこないから— 281 00:29:20,867 --> 00:29:24,867 代わりに寝かせておいたのよ。 はい どうぞ。 282 00:29:24,867 --> 00:29:28,867 私は徹夜だったのに お前は のんきに寝てたのか! 283 00:29:28,867 --> 00:29:30,867 ちょっと やだ! 284 00:29:30,867 --> 00:29:34,867 いつから そんな暴力的になったの? ねえ。 285 00:29:34,867 --> 00:29:38,834 私の代わりだったら なんか… ウサギとかがよかったな。 286 00:29:38,834 --> 00:29:42,834 そんな おやじみたいなクマ。 (愛子)フフフッ…。 287 00:29:42,834 --> 00:29:47,834 目がさ ほら 黒豆みたいなとこ 鈴ちゃんに よく似てるじゃない。 288 00:29:47,834 --> 00:29:50,834 ええ~? えっ 私 黒豆? 289 00:29:50,834 --> 00:29:53,834 うん。 似てるから買っちゃった。 290 00:29:53,834 --> 00:29:55,834 ええ~! 黒豆? 291 00:29:55,834 --> 00:29:57,834 頑張れ 頑張れ。 292 00:29:57,834 --> 00:29:59,834 (2人の笑い声) 293 00:30:06,834 --> 00:30:08,800 黒豆じゃないし…。 294 00:30:40,800 --> 00:30:44,767 (愛子)これね 私の追っかけなの。 295 00:30:44,767 --> 00:30:48,767 発表会があるとね 必ず来るのよ。 296 00:30:49,767 --> 00:30:55,767 案外 モテるの 私。 フフフフ…! 297 00:30:55,767 --> 00:30:57,767 えーっと これ…。 298 00:31:01,834 --> 00:31:03,834 ん? 299 00:31:06,834 --> 00:31:11,834 ああ… お医者様なの。 美人女医ってやつ? 300 00:31:11,834 --> 00:31:14,834 賢くて 頑張り屋で…。 301 00:31:14,834 --> 00:31:18,800 あっ でも ちょっと 抜けちゃうところ あるんだけど— 302 00:31:18,800 --> 00:31:21,800 案外 甘えん坊でね。 303 00:31:21,800 --> 00:31:26,800 でもね 本当に かわいいの。 304 00:31:26,800 --> 00:31:29,800 ハハハハ…! ちょっと…。 305 00:31:29,800 --> 00:31:31,800 ハハハハ…。 306 00:31:31,800 --> 00:31:34,800 アハハハハ…! 307 00:31:44,800 --> 00:31:46,800 (はなをすする音) 308 00:31:46,800 --> 00:31:51,767 (すすり泣き) 309 00:31:51,767 --> 00:32:12,834 ♪~ 310 00:32:12,834 --> 00:32:16,834 (女性)鈴ちゃん お骨上げだって。 311 00:32:18,834 --> 00:32:20,834 (鈴)はい…。 312 00:32:20,834 --> 00:32:40,800 ♪~ 313 00:32:40,800 --> 00:32:44,800 (男性)えっ… どちら様ですか? 314 00:32:44,800 --> 00:32:46,800 (女性)ああ… はいはい。 315 00:32:46,800 --> 00:32:48,800 回すんだって。 316 00:32:53,800 --> 00:32:55,767 (男性)あっ… うん。 はい。 317 00:32:57,767 --> 00:32:59,767 (女性)ああ… はいはい。 318 00:32:59,767 --> 00:33:02,834 はい。 ちょっと… もう お骨 上がっちゃってるから。 319 00:33:02,834 --> 00:33:04,834 あの 待ってもらっちゃってるから ごめんね ごめんね。 320 00:33:04,834 --> 00:33:06,834 鈴ちゃん 鈴ちゃん…。 (女性)行こう 行こう。 321 00:33:06,834 --> 00:33:08,834 (男性)ごめんなさいね。 ごめんね。 322 00:33:15,834 --> 00:33:19,834 (麻呂川)しばらく 雪宮先生 忌引だから— 323 00:33:19,834 --> 00:33:22,834 今日は 佐々木先生…。 (佐々木)えっ…? 324 00:33:22,834 --> 00:33:25,834 頼みますよ。 (佐々木)あっ… はい。 325 00:33:27,834 --> 00:33:31,800 おはようございます。 すみません お休み頂いちゃって。 326 00:33:31,800 --> 00:33:34,800 (麻呂川) えっ… どうしちゃったの? 327 00:33:35,800 --> 00:33:37,800 働いてるほうが楽なんで。 328 00:33:37,800 --> 00:33:41,800 仕事こそ 最強の癒やしだもんね。 (鈴)そうです。 329 00:33:41,800 --> 00:33:43,800 (麻呂川) そういう考えもあるわよね。 330 00:33:43,800 --> 00:33:45,800 (麻里奈)佐々木先生! あっ…。 331 00:33:45,800 --> 00:33:48,800 35週の芝さん 破水して 陣痛も始まっちゃったそうです。 332 00:33:48,800 --> 00:33:51,800 今 こっちに向かってます。 (鈴)あっ 私 診ます。 333 00:33:51,800 --> 00:33:54,800 (麻呂川)よーし じゃあ 僕は 外来 始めようかな。 334 00:33:54,800 --> 00:33:56,800 (鶴子)っしゃあ! みんな 声出していこう。 335 00:33:57,800 --> 00:33:59,800 おいで。 336 00:34:02,834 --> 00:34:06,834 (里子)うう~…! もうダメー! 337 00:34:06,834 --> 00:34:08,834 痛い…! 338 00:34:08,834 --> 00:34:10,834 (正一)頑張って! 339 00:34:10,834 --> 00:34:12,834 あんたなんか いらない! 340 00:34:12,834 --> 00:34:15,834 お母さーん…! 341 00:34:15,834 --> 00:34:19,834 (鶴子)落ち着いて! 深呼吸しましょうね。 342 00:34:19,834 --> 00:34:21,834 フー! (里子)フー…! 343 00:34:22,834 --> 00:34:24,834 (鶴子)フー! (里子)フー…! 344 00:34:25,834 --> 00:34:27,834 お母さんじゃなきゃ…! 345 00:34:27,834 --> 00:34:30,834 触んな! (正一)ごめんね…。 346 00:34:30,834 --> 00:34:35,800 お母さん… 助けて! お母さんじゃなきゃ嫌だ! 347 00:34:35,800 --> 00:34:37,800 あなたが お母さんになるんですよ もうすぐ。 348 00:34:37,800 --> 00:34:39,800 (里子)お母さーん! 349 00:34:39,800 --> 00:34:42,800 ご主人! お母さん お見えになってないんですか? 350 00:34:42,800 --> 00:34:44,800 (正一)はあ…。 351 00:34:44,800 --> 00:34:47,800 佐々木先生 リモートで お母さんに繋げてあげて。 352 00:34:47,800 --> 00:34:50,800 (佐々木)はい! 旦那さん 携帯 お持ちですか? 353 00:34:50,800 --> 00:34:53,800 (鶴子)止めないよ。 フー! 354 00:34:54,800 --> 00:34:58,800 (正一)お母さん もう死んでます… 3年前に。 355 00:34:58,800 --> 00:35:01,867 (里子)お母さーん…! 356 00:35:01,867 --> 00:35:05,867 お母さーん…!! 357 00:35:05,867 --> 00:35:07,867 お母さん!! 358 00:35:08,834 --> 00:35:12,834 娘が大変な時に なんで いないんだー! 359 00:35:14,834 --> 00:35:18,834 私のお母さんも 3日前に死んじゃったんですよ。 360 00:35:18,834 --> 00:35:20,834 えっ!? (正一)そうなんですか…? 361 00:35:21,834 --> 00:35:24,834 じゃあ みんな 「お母さーん」の掛け声で— 362 00:35:24,834 --> 00:35:27,834 息 吸って 長~く吐きますよ! 363 00:35:27,834 --> 00:35:29,834 せーの…! 364 00:35:29,834 --> 00:35:35,834 (一同)お母さーん! 365 00:35:35,834 --> 00:35:37,834 もう少しですよ。 366 00:35:37,834 --> 00:35:40,834 もう一回! 息 吸って…。 367 00:35:40,834 --> 00:35:42,800 はい いきんで! 368 00:35:42,800 --> 00:35:47,800 (一同)お母さーん! 369 00:35:48,800 --> 00:35:51,800 いいですよ。 その調子! 370 00:35:51,800 --> 00:35:54,800 もう一度! せーの…! 371 00:35:54,800 --> 00:35:56,800 (一同)お母さーん! 372 00:35:56,800 --> 00:35:58,800 (鈴の声)お母さーん! 373 00:35:59,800 --> 00:36:01,867 (女性)帰るよ。 374 00:36:02,867 --> 00:36:05,867 (愛子) あっ 鈴ちゃん! 鈴ちゃん! 375 00:36:06,867 --> 00:36:08,867 お母さーん! (愛子)鈴ちゃん! 376 00:36:08,867 --> 00:36:10,867 お母さーん! 377 00:36:10,867 --> 00:36:14,867 ごめん ごめん ごめん… 遅くなっちゃった。 378 00:36:14,867 --> 00:36:23,834 ♪~ 379 00:36:23,834 --> 00:36:25,834 お母さん! (愛子)えっ? 380 00:36:25,834 --> 00:36:28,834 受かったー! (愛子)やったー! うわあ~! 381 00:36:28,834 --> 00:36:32,834 よかった! 頑張った! 頑張った 頑張った! 382 00:36:32,834 --> 00:36:35,834 偉い 偉い! 頑張った 頑張った! 383 00:36:35,834 --> 00:36:38,834 (鈴)お母さーん…! 384 00:36:38,834 --> 00:36:40,834 (鈴)お母さん…。 385 00:36:40,834 --> 00:36:43,834 (愛子)うん? どうした? 386 00:36:43,834 --> 00:36:47,834 私 訴えられちゃった…。 387 00:36:48,800 --> 00:36:50,800 えっ…? 388 00:36:50,800 --> 00:36:54,800 助けたかったから 受け入れたんだけど…— 389 00:36:54,800 --> 00:36:57,800 母体が…。 390 00:36:57,800 --> 00:37:00,867 赤ちゃんは助かったんだけど…。 391 00:37:01,867 --> 00:37:05,867 お医者様として 恥じるところはないんでしょ? 392 00:37:06,867 --> 00:37:09,867 受け入れなければ よかったのかな…? 393 00:37:09,867 --> 00:37:11,867 他の病院なら…。 394 00:37:11,867 --> 00:37:13,867 (愛子)しっかりして 395 00:37:14,867 --> 00:37:16,867 大丈夫だから。 396 00:37:16,867 --> 00:37:21,834 神様は ちゃんと見てるから… 鈴ちゃんが間違ってないって事を。 397 00:37:25,834 --> 00:37:27,834 お母さん…! 398 00:37:27,834 --> 00:37:29,834 (泣き声) 399 00:37:30,834 --> 00:37:32,834 (鈴の声)息 吐いてください! 400 00:37:32,834 --> 00:37:34,834 せーの…!! 401 00:37:34,834 --> 00:37:38,834 (一同)お母さーん! 402 00:37:39,834 --> 00:37:43,834 出てきました! もう少し! (鶴子)もうちょっと…! 403 00:37:43,834 --> 00:37:45,834 せーの…! 404 00:37:45,834 --> 00:37:49,834 (一同)お母さーん! 405 00:37:50,834 --> 00:37:52,834 (産声) (佐々木)あっ…! 406 00:37:52,834 --> 00:37:55,800 (産声) 407 00:37:55,800 --> 00:37:57,800 (鶴子)おめでとうございます! 408 00:37:57,800 --> 00:38:00,867 おめで… あっ ちょっと 佐々木先生! 409 00:38:00,867 --> 00:38:02,867 旦那さん ぶっ倒れちゃった! ケアして! 410 00:38:02,867 --> 00:38:04,867 おめでとうございます。 411 00:38:04,867 --> 00:38:06,867 生まれた… 生まれ…! 412 00:38:06,867 --> 00:38:08,867 (泣き声) 413 00:38:12,867 --> 00:38:16,867 (佐々木) さっきのお産 胸に迫りました。 414 00:38:16,867 --> 00:38:20,867 「お母さーん!」って 雪宮先生が言われると— 415 00:38:20,867 --> 00:38:26,867 心の森の深い所にある湖のような…— 416 00:38:26,867 --> 00:38:28,834 ダムがあふれる…。 417 00:38:28,834 --> 00:38:30,834 (鈴)呼吸法だから 要は。 418 00:38:30,834 --> 00:38:32,834 えっ…? 419 00:38:32,834 --> 00:38:35,834 うまくいきめない妊婦さん たまにいるから。 420 00:38:35,834 --> 00:38:37,834 「お母さーん」とか 「お父さーん」とか— 421 00:38:37,834 --> 00:38:39,834 「こんちくしょー」とか なんでもいいから— 422 00:38:39,834 --> 00:38:42,834 一緒に声出したりして コミュニケーションとって— 423 00:38:42,834 --> 00:38:44,834 うまくいきませないと。 424 00:38:44,834 --> 00:38:48,834 ああ… そういう事だったんですか。 425 00:38:49,834 --> 00:38:51,834 とても勉強になります。 426 00:38:51,834 --> 00:38:54,834 っていうか 佐々木先生— 427 00:38:54,834 --> 00:38:57,834 妊婦さんと旦那さんと一緒に テンパっちゃ ダメでしょ。 428 00:38:57,834 --> 00:39:02,867 45歳の新人でも 患者さんにとって 産婦人科医なんだから。 429 00:39:02,867 --> 00:39:04,867 反省しといて。 430 00:39:04,867 --> 00:39:06,867 すいません…。 431 00:39:07,867 --> 00:39:11,867 (鶴子)さっきのお産での雪宮先生 ちょっと変だったんだよ。 432 00:39:11,867 --> 00:39:13,867 (志信)変って? 433 00:39:13,867 --> 00:39:17,867 (鶴子)いつもはクールなのに やたら熱くなっちゃって…。 434 00:39:18,867 --> 00:39:21,867 (志信)お母さん 亡くなったばっかでしょ。 435 00:39:22,867 --> 00:39:25,867 安定してないんすよ 心が。 436 00:39:25,867 --> 00:39:27,867 そうだね…。 437 00:39:28,867 --> 00:39:32,867 でも ああいう雪宮先生…— 438 00:39:32,867 --> 00:39:35,834 嫌いじゃないかもな。 439 00:39:35,834 --> 00:39:37,834 なんそれ? (鶴子)フフフ…! 440 00:39:37,834 --> 00:39:40,834 なんだよな! (志信)ハハハ…。 441 00:39:42,834 --> 00:39:45,834 終わった? (春)あっ はい。 442 00:39:45,834 --> 00:39:49,834 なんか 金目の物あった? (春)あっ…。 443 00:39:49,834 --> 00:39:53,834 引き出しに 不動産の権利書と 現金 2000円がありました。 444 00:39:53,834 --> 00:39:55,834 (舌打ち) 445 00:39:56,834 --> 00:39:58,834 2000円…。 446 00:40:00,834 --> 00:40:02,834 ご苦労さん。 447 00:40:03,834 --> 00:40:05,834 鍵 返して。 448 00:40:05,834 --> 00:40:07,834 (春)はい。 449 00:40:07,834 --> 00:40:09,800 (男性)あとで閉めに来るから。 450 00:40:10,800 --> 00:40:12,800 (春)あっ ちょっと待ってください! 451 00:40:16,800 --> 00:40:18,800 (男性)なんですか? それ。 452 00:40:19,800 --> 00:40:22,800 (春)権利書と同じ引き出しに ありました。 453 00:40:31,800 --> 00:40:33,800 これは…— 454 00:40:33,800 --> 00:40:37,800 どれも 私が設計したものです。 455 00:40:41,767 --> 00:40:45,767 (男性)これは 私の最初の仕事…。 456 00:40:45,767 --> 00:40:53,767 ♪~ 457 00:40:53,767 --> 00:40:56,767 お父様は 息子さんの仕事を— 458 00:40:56,767 --> 00:40:59,767 誇りに思っておられたんだと 思います。 459 00:40:59,767 --> 00:41:03,834 これだけは捨てないでほしいと 言っているような気がしたので…。 460 00:41:03,834 --> 00:41:11,834 ♪~ 461 00:41:11,834 --> 00:41:13,834 これは もらっておきます。 462 00:41:18,800 --> 00:41:20,800 ありがとう…。 463 00:41:20,800 --> 00:41:28,800 ♪~ 464 00:41:28,800 --> 00:41:30,800 (佐々木)どうぞ。 465 00:41:31,800 --> 00:41:35,800 私 おにぎり1個でいいんだけど。 466 00:41:35,800 --> 00:41:38,800 (佐々木)ちょっと 買いすぎちゃいましたよね。 467 00:41:38,800 --> 00:41:40,800 あの… もし よかったら— 468 00:41:40,800 --> 00:41:44,800 今夜の夜食とか 明日の朝食とか たくさん持っていってください。 469 00:41:44,800 --> 00:41:46,800 僕のおごりです。 470 00:41:46,800 --> 00:41:49,767 そうはいかないよ。 (佐々木)本当に いいんです。 471 00:41:49,767 --> 00:41:52,767 あの… たくさん買っちゃったんで 食べてください。 472 00:41:54,767 --> 00:41:58,767 じゃあ ごちそうになります。 473 00:41:58,767 --> 00:42:00,834 いただきます。 474 00:42:03,834 --> 00:42:08,834 (鈴)佐々木先生って 医学部 入ったの 30代後半でしょ? 475 00:42:08,834 --> 00:42:10,834 はい。 476 00:42:10,834 --> 00:42:13,834 なんで そこから 医者になろうって思ったの? 477 00:42:13,834 --> 00:42:16,834 秘密です。 (鈴)はっ? 478 00:42:16,834 --> 00:42:18,834 でも 僕の目標は— 479 00:42:18,834 --> 00:42:21,800 雪宮先生みたいな かっこいい 産婦人科医になる事です。 480 00:42:21,800 --> 00:42:23,800 うん…? 481 00:42:23,800 --> 00:42:26,800 (麻里奈)ああ~ おなかすいた。 (麻呂川)ねっ おなかすいたよね。 482 00:42:26,800 --> 00:42:29,800 (チャーリー)イェイイェイ ウォウウォウ! イェイイェイ ウォウウォウ! 483 00:42:29,800 --> 00:42:31,800 イェイイェイ ウォウウォウ! (麻呂川)チャーリー! 484 00:42:31,800 --> 00:42:33,800 (チャーリー)イェイイェイ! (麻呂川)ウォウウォウ! 485 00:42:33,800 --> 00:42:36,800 イェイイェイ! (鶴子)誰が呼んだの? 486 00:42:36,800 --> 00:42:39,800 もう… 帰りなさい! (チャーリー)怒んなよ 鶴子。 487 00:42:39,800 --> 00:42:41,800 親を名前で呼ぶな! 488 00:42:41,800 --> 00:42:43,800 また 変な髪して…。 489 00:42:43,800 --> 00:42:46,800 (舌を鳴らす音) (麻呂川)おっ…。 490 00:42:46,800 --> 00:42:48,800 フォーエバーピンクだよ。 491 00:42:48,800 --> 00:42:51,800 もうすぐ春だしさ~! (麻里奈)まだ冬ですよ。 492 00:42:51,800 --> 00:42:53,800 (鶴子)なんじゃそりゃ。 (麻呂川)いやいや…— 493 00:42:53,800 --> 00:42:55,767 チャーリーを呼んだのはね 僕なの。 494 00:42:55,767 --> 00:42:57,767 みんなで ケーキ 一緒に食べようと思ってね。 495 00:42:57,767 --> 00:42:59,767 これ 院長のおごり。 ジャーン! 496 00:43:01,834 --> 00:43:04,834 お疲れさま。 (千明)ああ お疲れ! 497 00:43:05,834 --> 00:43:07,834 終了…。 498 00:43:07,834 --> 00:43:09,834 (千明)お疲れ お疲れ。 499 00:43:12,834 --> 00:43:14,834 一星(いっせい)。 500 00:43:14,834 --> 00:43:17,834 あんたのせいで ロッカールーム いっぱいなんだけど。 501 00:43:18,834 --> 00:43:22,834 依頼人に渡せなかった遺品は もう捨てて。 502 00:43:22,834 --> 00:43:24,834 今すぐ。 今。 503 00:43:33,800 --> 00:43:35,800 (キーボードを打つ音) (舌打ち) 504 00:43:37,800 --> 00:43:40,800 頼まれてもないのに 勝手に あれこれ 遺品を残しておくのは— 505 00:43:40,800 --> 00:43:43,800 業務じゃない! その分の倉庫代も無駄だし— 506 00:43:43,800 --> 00:43:46,800 あんたの余計な作業の分の給料も 払えない! 507 00:43:55,800 --> 00:43:58,800 そこまで心配するのは 出過ぎた行為! 508 00:43:59,800 --> 00:44:01,834 (千明)はあ? 509 00:44:01,834 --> 00:44:03,500 (春)「社長が 教えてくれた事だ」— 510 00:44:03,500 --> 00:44:04,834 って言ってます。 511 00:44:04,834 --> 00:44:10,834 ♪~ 512 00:44:10,834 --> 00:44:12,834 だからって— 513 00:44:12,834 --> 00:44:15,834 なんでもかんでも取っときゃいい ってもんじゃないの! 514 00:44:15,834 --> 00:44:17,834 はい 倉庫へゴー! (春)はいはい! 515 00:44:17,834 --> 00:44:19,834 ゴー! 516 00:44:20,834 --> 00:44:22,834 もう… 頑固者! 517 00:44:22,834 --> 00:44:49,800 ♪~ 518 00:44:49,800 --> 00:44:51,800 ああ~…。 519 00:44:51,800 --> 00:45:04,867 ♪~ 520 00:45:04,867 --> 00:45:07,867 黒豆じゃないよ。 521 00:45:07,867 --> 00:45:18,834 ♪~ 522 00:45:18,834 --> 00:45:20,834 よし…。 523 00:45:20,834 --> 00:45:27,834 ♪~ 524 00:45:27,834 --> 00:45:29,834 (鈴)すいません。 525 00:45:29,834 --> 00:45:32,834 あの… ポラリスの場所って わかります? 526 00:45:32,834 --> 00:45:35,834 (男性)ハハハハハ…。 527 00:45:35,834 --> 00:45:38,834 (鈴)えっ…? (男性)ハハハハ…。 528 00:45:39,834 --> 00:45:41,800 ハハハハハ…! 529 00:45:41,800 --> 00:45:44,800 (水の流れる音) 530 00:45:44,800 --> 00:45:46,800 すごいの出たな。 531 00:45:46,800 --> 00:45:48,800 写真 撮っちゃったよ。 532 00:45:50,800 --> 00:45:52,800 (春)柊(ひいらぎ)は 今日 休みなんです。 533 00:45:52,800 --> 00:45:54,800 (鈴)あっ… もし可能であれば— 534 00:45:54,800 --> 00:45:57,800 お家のご住所とかって 教えて頂けますか? 535 00:45:57,800 --> 00:45:59,800 お返ししたいものがあって。 536 00:45:59,800 --> 00:46:01,867 預かりますよ。 537 00:46:01,867 --> 00:46:04,867 ああー…。 (春)ん? 538 00:46:04,867 --> 00:46:07,867 (千明)あの… 住所は お教えできないんですけど— 539 00:46:07,867 --> 00:46:09,867 今だったら あいつ— 540 00:46:09,867 --> 00:46:12,867 海星ヶ浜(ひとでがはま)の堤防で 写真 撮ってると思いますよ。 541 00:46:13,867 --> 00:46:16,834 あっ… 行ってみます。 542 00:46:18,834 --> 00:46:21,834 ちょっ… なんで教えたんですか? 543 00:46:21,834 --> 00:46:27,834 (千明)命の始まりの産婦人科医と 命の終わりの遺品整理士が— 544 00:46:27,834 --> 00:46:29,834 出会っちゃったんじゃないかな? 545 00:46:29,834 --> 00:46:31,834 はあ? 546 00:46:31,834 --> 00:46:34,834 「はあ?」じゃ… 鈍いよ 春。 547 00:46:35,834 --> 00:46:44,834 ♪~ 548 00:46:44,834 --> 00:46:46,834 (シャッター音) 549 00:46:46,834 --> 00:46:52,800 ♪~ 550 00:46:52,800 --> 00:46:54,800 (シャッター音) 551 00:46:54,800 --> 00:46:56,800 はあ…。 552 00:46:56,800 --> 00:47:13,867 ♪~ 553 00:47:13,867 --> 00:47:17,867 ♪~ 554 00:47:17,867 --> 00:47:42,834 ♪~ 555 00:47:43,834 --> 00:47:47,834 洗濯して 干しておいたので— 556 00:47:47,834 --> 00:47:49,834 もう臭くないです。 557 00:47:49,834 --> 00:48:00,867 ♪~ 558 00:48:00,867 --> 00:48:04,000 キャンプの夜は… 559 00:48:04,000 --> 00:48:07,867 私も 酔ってて 悪かったです。 560 00:48:07,867 --> 00:48:10,867 でも あんな言い草は ないです。 561 00:48:11,867 --> 00:48:13,867 バカとか。 562 00:48:13,867 --> 00:48:27,867 ♪~ 563 00:48:31,834 --> 00:48:34,000 あなたに— 564 00:48:34,000 --> 00:48:36,834 あなたに 母の遺品を整理してもらえて— 565 00:48:36,834 --> 00:48:38,834 よかったです。 566 00:48:40,834 --> 00:48:42,834 ありがとう。 567 00:49:10,867 --> 00:49:15,867 ♪~ 568 00:49:15,867 --> 00:49:20,867 ♪~ 569 00:49:20,867 --> 00:49:22,867 フフッ…。 570 00:49:22,867 --> 00:49:33,867 ♪~ 571 00:49:33,867 --> 00:49:36,834 ♪~ 572 00:49:37,967 --> 00:49:39,734 (鈴)10個も違うの? 573 00:49:41,266 --> 00:49:42,633 (鈴)私だけ— 574 00:49:42,667 --> 00:49:45,133 言葉を知らない国に 来たみたいな? 575 00:49:45,633 --> 00:49:46,700 私の名前は… 576 00:49:46,834 --> 00:49:47,800 雪… 577 00:49:47,867 --> 00:49:48,967 宮… 578 00:49:49,033 --> 00:49:50,166 鈴…