1 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 (北斗(ほくと) 桜(さくら))鈴(すず)先生とデート? 2 00:00:25,967 --> 00:00:28,967 んっ! 痛い! 何? 3 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 言わないで。 4 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 わかってるから…。 5 00:01:33,967 --> 00:01:35,967 ああ 違う もう…! 6 00:01:35,967 --> 00:01:39,967 こんな事するつもりじゃ なかったのに…。 7 00:01:40,967 --> 00:01:42,967 とにかく— 8 00:01:42,967 --> 00:01:47,967 私は 一星(いっせい)の事が好きだから。 9 00:01:47,967 --> 00:01:50,967 返事はいらない。 じゃ。 10 00:01:52,967 --> 00:01:54,967 (車のドアを閉める音) 11 00:01:54,967 --> 00:02:19,000 ♪~ 12 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 (ノック) 13 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 (雪宮(ゆきみや) 鈴)やあ。 よいしょ…。 14 00:02:31,967 --> 00:02:33,967 うん。 15 00:02:51,967 --> 00:02:53,967 (原田すみれの声)「突然 こんな…」 (ドアの開く音) 16 00:02:59,967 --> 00:03:03,033 (桜)ただいま。 (北斗千明(ちあき))おかえり。 17 00:03:03,033 --> 00:03:05,000 なんで 開けてんの? (千明)いや ちょっと…。 18 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 あっ… あれだ。 おならしたんだ いつもどおり。 19 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 (千明)バカ… バカ! (桜)臭いんでしょ? 絶対 臭いんだ! 20 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 臭いんだ 絶対。 (千明)してない! 21 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 嘘だ 絶対! (千明)失礼な…。 22 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 本当に 最悪なんだけど 臭いからってさ…。 23 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 (千明)いけいけ! いけ! (桜)やだ 本当に… やめて もう! 24 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 これ お弁当。 ごちそうさまね。 25 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 あとで洗うからね。 (千明)はいはいはい。 26 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 もう やめて 本当に。 (千明)ハハハハッ…! 27 00:03:35,000 --> 00:03:38,967 (すすり泣き) 28 00:03:38,967 --> 00:03:40,967 どうしよう…。 29 00:03:43,967 --> 00:03:45,967 やっちまった…。 30 00:03:46,967 --> 00:03:48,967 ないんだけど…。 31 00:03:48,967 --> 00:03:50,967 ワオ あんなに飛んだ…。 32 00:03:50,967 --> 00:03:52,967 (すみれの声) 「突然 こんな手紙を出すことを— 33 00:03:52,967 --> 00:03:54,967 お許しください」 (車のクラクション) 34 00:03:54,967 --> 00:03:58,967 (すみれの声)「実は来月 南アフリカに 移住することになりました」 35 00:03:58,967 --> 00:04:02,033 「もう日本には 帰らないと思います」 36 00:04:02,033 --> 00:04:04,033 (車のクラクション) (千明)うちです。 37 00:04:04,033 --> 00:04:06,033 (すみれの声)「最後に一度だけ 自分が産んだ娘に— 38 00:04:06,033 --> 00:04:08,033 一目会いたいのです」 39 00:04:08,033 --> 00:04:10,000 (ため息) 40 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 (鈴)きれい。 41 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 (鈴)ん? 42 00:05:03,033 --> 00:05:05,033 もういいよ。 43 00:05:06,033 --> 00:05:09,033 ああ… もういいってば。 44 00:05:09,033 --> 00:05:13,033 それより 他に言う事ない? 45 00:05:16,033 --> 00:05:20,000 桜ちゃんに さっき 告白されてたでしょ? 46 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 見ちゃった。 47 00:05:25,000 --> 00:05:29,000 トラックの中で しゃべってるの。 48 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 わかってる。 49 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 すぐ すねる。 50 00:05:54,967 --> 00:05:57,967 じゃあ これは いらないんですね? 51 00:05:59,967 --> 00:06:05,033 桜ちゃんからも もらってたみたいだし。 52 00:06:09,033 --> 00:06:12,033 フフッ… はい。 53 00:06:24,000 --> 00:06:29,000 私が好きなのも 一星だよ。 54 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 フフフッ…。 55 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 うん。 仲直り。 56 00:06:41,000 --> 00:06:45,000 ん? えっ…。 57 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 あっ…。 58 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 フフッ…。 59 00:07:06,033 --> 00:07:08,033 (鈴)ああ…。 60 00:07:25,033 --> 00:07:29,033 生と死の境目を 今 見てるんだ 私たち。 61 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 私の仕事も そうかもな…。 62 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 ああ…。 63 00:07:43,000 --> 00:07:50,000 壁一枚隔てて 生と死が隣り合わせてるの。 64 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 命が生まれる その隣で— 65 00:07:54,000 --> 00:07:58,000 当たり前に 死産がある。 66 00:07:58,000 --> 00:08:03,066 その間で 医者は 何もできない。 67 00:08:03,066 --> 00:08:06,033 残された人たちを— 68 00:08:06,033 --> 00:08:08,033 救う事もできない。 69 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 うん…。 70 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 フフッ…。 71 00:09:03,066 --> 00:09:05,066 …えっ? 72 00:09:13,033 --> 00:09:33,033 ♪~ 73 00:09:33,033 --> 00:09:35,033 満タンになった。 74 00:09:35,033 --> 00:09:46,000 ♪~ 75 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 あっ ちょちょちょっ…! 76 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 電気 消して。 77 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 ん~っ…! 78 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 消 し て! 79 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 そりゃ そうだけど…。 80 00:10:17,967 --> 00:10:19,967 なんだよ 全開って! 81 00:10:20,967 --> 00:10:22,967 よいしょ…。 82 00:10:22,967 --> 00:10:24,967 ちょっと 来ないでよ! 83 00:10:28,967 --> 00:10:31,967 ちょっ…! おばあちゃん 起きちゃう! 84 00:10:33,967 --> 00:10:50,934 ♪~ 85 00:10:50,934 --> 00:11:07,000 ♪~ 86 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 (鈴)空…。 87 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 花…。 88 00:11:14,000 --> 00:11:25,967 ♪~ 89 00:11:29,967 --> 00:11:54,967 ♪~ 90 00:11:54,967 --> 00:11:56,934 おはよう。 91 00:11:56,934 --> 00:12:14,000 ♪~ 92 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 なん…。 93 00:12:16,000 --> 00:12:32,967 ♪~ 94 00:12:38,967 --> 00:12:40,967 ノック ないんだ…。 95 00:12:45,967 --> 00:12:49,967 (鈴)ん? うわっ…! ありがとうございます。 96 00:12:49,967 --> 00:12:51,967 食べました。 97 00:12:54,967 --> 00:12:56,967 うんうんうん…。 98 00:12:57,967 --> 00:13:01,033 フフフッ… そうなんですね。 99 00:13:02,033 --> 00:13:06,000 (ドアの開閉音) (桜)ああ もう…! 100 00:13:07,000 --> 00:13:11,000 どうしたの? (桜)携帯 充電し忘れた。 101 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 ほれ 雑炊作ったから 持っていきな。 102 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 (桜)これ 昨日のじゃん。 しかも なんか 焦げてるよ。 103 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 そうなの…。 大丈夫! 上は… 上はセーフだから。 104 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 (桜)そんなの ありかよ。 105 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 よし… ほい! 106 00:13:24,000 --> 00:13:28,000 コロッケ 絶対 3日前とかのでしょ。 107 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 あっ 一番食べ頃だから。 (桜)嘘つけ。 108 00:13:30,000 --> 00:13:34,000 これでいいか。 これに入れていって。 ねっ。 109 00:13:34,000 --> 00:13:36,967 お雑炊は これで…。 いただきまーす! 110 00:13:36,967 --> 00:13:39,967 ねえ そろそろ 弁当箱 買って マジで。 111 00:13:39,967 --> 00:13:41,967 買いに行く暇がないんだよ。 112 00:13:41,967 --> 00:13:43,967 タッパーなの 私だけなんだけど。 113 00:13:43,967 --> 00:13:46,967 いいよ なんか ほら ネットでさ ポチッてよ。 114 00:13:46,967 --> 00:13:48,967 ああ わかった。 勝手に買うよ? 115 00:13:48,967 --> 00:13:50,967 いいよ。 安いやつね。 (桜)うん わかった。 116 00:13:50,967 --> 00:13:52,967 決めたら 教えて。 (桜)うん。 117 00:13:52,967 --> 00:13:54,967 はい これ 読んで。 118 00:13:58,967 --> 00:14:01,033 誰? 119 00:14:01,033 --> 00:14:03,033 (千明)桜を産んだ お母さん。 120 00:14:03,033 --> 00:14:05,033 入れるね。 121 00:14:07,033 --> 00:14:10,000 会いたいんだって 桜に。 122 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 読まない。 会いたくないし。 123 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 (千明)ほい 読んで。 124 00:14:27,000 --> 00:14:31,000 桜の好きにすればいいから。 125 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 (千明)桜が決めた事に お母さん 文句言わないから。 126 00:14:42,000 --> 00:14:43,967 今さら なんなん? こいつ。 127 00:14:44,967 --> 00:14:47,967 (千明)冷たいな。 (桜)うん。 3日は無理だよ。 128 00:14:47,967 --> 00:14:49,967 (千明)ちょっと温めるか。 129 00:14:52,967 --> 00:14:56,967 (男性)服部(はっとり)さんへのプレゼント。 130 00:14:59,967 --> 00:15:02,033 (男性)ハハハハハ…! 131 00:15:03,033 --> 00:15:32,000 ♪~(太極拳の音楽) 132 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 (男性)はい 体重 左足…。 133 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 (佐藤(さとう) 春(はる))なんなん? 今の。 134 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 アオハルだ。 135 00:15:46,000 --> 00:15:50,000 (すすり泣き) 136 00:15:50,000 --> 00:15:51,967 最悪…。 137 00:15:52,967 --> 00:15:54,967 (チャーリー)イェイイェイ ウォウウォウ— 138 00:15:54,967 --> 00:15:56,967 イェイイェイ ウォウウォウ! 139 00:15:56,967 --> 00:15:59,967 イェイイェイ ウォウウォウ イェイイェイ ウォウウォウ! 140 00:15:59,967 --> 00:16:03,033 イェイイェイ ウォウウォウ イェイイェイ ウォウウォウ! 141 00:16:03,033 --> 00:16:07,033 イェイイェイ! ウォウウォウ! イェイイェイ! ウォウウォウ! 142 00:16:07,033 --> 00:16:09,033 セイ イェイ! 143 00:16:09,033 --> 00:16:11,033 (チャーリー)ウォウ! ウォウ! 144 00:16:11,033 --> 00:16:15,033 イェイ イェイ! ウォウ ウォウ! イェーイ! 145 00:16:15,033 --> 00:16:18,033 イェイイェイ ウォウウォウ イェイイェイ…。 146 00:16:19,033 --> 00:16:22,033 おおっ ポラリスの娘。 147 00:16:22,033 --> 00:16:24,000 えーっと…— 148 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 桜。 149 00:16:26,000 --> 00:16:31,000 あっ… その髪色 なんていう色なん? 150 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 (チャーリー)フォーエバーピンク。 151 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 愛されモテカラーだよ。 152 00:16:38,000 --> 00:16:42,000 ああ… 美容院のURL あとで送ってよ。 153 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 (チャーリー)おう! はい。 (通知音) 154 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 (口笛) ゲッツ。 155 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 何? それ。 (チャーリー)じゃあな! 156 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 (チャーリー)安全確認 よし! 157 00:16:52,000 --> 00:16:56,000 チャーリーの フォーエバープリンス号 発進! 158 00:16:56,000 --> 00:16:59,967 (自転車のベル) ブーン! 次は アメリカ~。 159 00:17:01,033 --> 00:17:05,033 (犬山(いぬやま)鶴子(つるこ))変な書き込み 今日は ないね。 諦めたか? 160 00:17:05,033 --> 00:17:08,033 (鈴)おはようございます。 (麻呂川(まろかわ)三平(さんぺい))あっ…。 161 00:17:08,033 --> 00:17:10,033 元気そうね。 162 00:17:10,033 --> 00:17:13,033 あっ… 皆さんに ご迷惑をおかけして— 163 00:17:13,033 --> 00:17:15,033 すいませんでした。 164 00:17:15,033 --> 00:17:18,033 迷惑ぐらいかけてよ たまには。 165 00:17:18,033 --> 00:17:21,033 (鈴)肩 どうですか? まだ痛みます? 166 00:17:21,033 --> 00:17:23,033 (佐々木(ささき)深夜(しんや))もう大丈夫です。 167 00:17:23,033 --> 00:17:26,033 これも 外して平気ですね。 168 00:17:26,033 --> 00:17:28,033 剥がさなくても…。 169 00:17:28,033 --> 00:17:31,000 (蜂須賀(はちすか)志信(しのぶ))ん? 何? これ。 170 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 (レディース)「おはようございます!」 (レディースたち)「おはようございます!」 171 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 (レディース)「預からせて頂きま… おい!」 (レディースたち)「すいません!」 172 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 (レディース)「おい!」 (レディース)「お預かりします!」 173 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 (レディース)「いってらっしゃいませ!」 (レディースたち)「いってらっしゃいませ!」 174 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 ああ… 雪宮先生んち周りのパトロール— 175 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 後輩に頼んでおいたから。 (佐々木)後輩? 176 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 (志信)ピンクエンペラーだ! 177 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 (伊達(だて)麻里奈(まりな))こっちにも 動画 上がってます。 178 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 (レディース)「おはようございます!」 (レディースたち)「おはようございます!」 179 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 (レディース)「ゴミ 預からせて頂きます」 180 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 「おい ゴミ!」 (レディース)「頂きます!」 181 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 足元 お気をつけて。 いい子だね。 182 00:17:59,000 --> 00:18:02,066 いじめられたら言えよ。 助けに行ってやるからな。 183 00:18:02,066 --> 00:18:05,033 ピンクエンペラー よろしく。 よろしく! 184 00:18:05,033 --> 00:18:07,033 今日も頑張れよ。 いってらっしゃい。 185 00:18:07,033 --> 00:18:09,033 もう行くよ。 (一同)いってらっしゃいませ! 186 00:18:09,033 --> 00:18:13,033 師長 元レディースだって 言ってましたもんね。 187 00:18:13,033 --> 00:18:16,033 (鶴子)一応 総長やってたから。 188 00:18:16,033 --> 00:18:19,033 だから チャーリーくんの髪の毛 ピンク色なんですか。 189 00:18:19,033 --> 00:18:21,033 (鶴子)あれは そういうのじゃないと思うけど。 190 00:18:21,033 --> 00:18:24,033 (志信)「近所迷惑」って書かれてます。 191 00:18:24,033 --> 00:18:27,033 (鶴子)うわっ ごめん! 撤収かける? 192 00:18:27,033 --> 00:18:29,033 (鈴)アハハハハ…! 193 00:18:29,033 --> 00:18:32,033 ハハハハハ…! 194 00:18:32,033 --> 00:18:34,033 (志信)何? 壊れた? 195 00:18:34,033 --> 00:18:38,000 ごめんなさい…。 ちょっと ツボってしまって…。 196 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 (一同の笑い声) 197 00:18:40,000 --> 00:18:44,000 師長 ありがとうございます。 あっ 皆さんも。 198 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 いろいろ まだ解決してないんですけど— 199 00:18:47,000 --> 00:18:50,000 これからも頼らせてください。 200 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 なんか… 嬉しいね。 201 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 そうそう。 嬉しい…。 202 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 ありがとうございます。 203 00:18:59,000 --> 00:19:01,066 (服部(はっとり)洋美(ひろみ))朝8時に 不動産屋さん 呼んでから…。 204 00:19:01,066 --> 00:19:03,066 (春)だから 封筒も 全部 開けてから処分しろって— 205 00:19:03,066 --> 00:19:05,066 あんなに言ったじゃん! (桃野(ももの)拓郎(たくろう))すいません! 206 00:19:05,066 --> 00:19:08,066 (春)権利証とか重要書類とか 結構 入ってるんだからさ! 207 00:19:08,066 --> 00:19:11,033 やだ~ 春先輩 怖~い! 208 00:19:11,033 --> 00:19:13,033 (千明)春 死ぬほど細かいからね。 (岩田(いわた)源吾(げんご))うん。 209 00:19:13,033 --> 00:19:15,033 えっ 何? 悪口ですか!? 210 00:19:15,033 --> 00:19:18,033 (3人)褒めてる~! 211 00:19:18,033 --> 00:19:21,033 (桃野)今日 現場で プラレールがたくさん出てきて— 212 00:19:21,033 --> 00:19:24,033 子供の頃 集めてたなって思ったら もう 夢中になっちゃって…。 213 00:19:24,033 --> 00:19:27,033 (岩田)前に 軍服 見つかった事 あったよね? 214 00:19:27,033 --> 00:19:29,033 覚えてる。 日本刀も出てきたよね あれ。 215 00:19:29,033 --> 00:19:32,033 (桃野)それ どうしたんですか? オークションですか? 216 00:19:32,033 --> 00:19:35,033 警察に渡したよ。 売れないじゃん。 217 00:19:35,033 --> 00:19:37,033 服部さんって どうして 鑑定士になったんですか? 218 00:19:37,033 --> 00:19:40,033 (洋美)えっ? (千明)おい お前 それ聞いちゃう? 219 00:19:40,033 --> 00:19:42,033 聞いちゃうの? (桃野)えっ ダメでした? 220 00:19:42,033 --> 00:19:45,000 銀座時代に客からもらった 贈り物の数々を— 221 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 なるべく高値で売ろうとしたのが きっかけで— 222 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 古物商への道を踏み出しました。 以上。 223 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 銀座…? (千明)今は錦糸町(きんしちょう)だ。 224 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 ただいま。 (岩田)おかえ…。 225 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 (チャーリー)イェイイェイ ウォウウォウ— 226 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 イェイイェイ ウォウウォウ! 227 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 イェイイェイ ウォウウォウ! (ドアの開く音) 228 00:20:06,000 --> 00:20:10,000 (チャーリー)ご注文のドーナツ お届けで…。 229 00:20:17,500 --> 00:20:20,967 (踏切の警報音) (電車の走行音) 230 00:20:20,967 --> 00:20:25,967 (電車の走行音) 231 00:20:37,967 --> 00:20:39,967 ああ…。 232 00:20:39,967 --> 00:20:41,967 ここは うるさくて暮らせないな…。 233 00:20:41,967 --> 00:20:43,967 (不動産屋)やはり…。 234 00:20:43,967 --> 00:20:45,967 (鈴)だから 安いんでしょ? 235 00:20:45,967 --> 00:20:47,967 (不動産屋)いや…。 236 00:20:49,934 --> 00:20:52,934 とっても素敵な家だけど— 237 00:20:52,934 --> 00:20:54,934 電車の音がうるさい。 238 00:20:56,934 --> 00:20:58,934 ごめん。 239 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 ううん。 240 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 こちらこそ— 241 00:21:05,000 --> 00:21:09,000 勝手に ご夫妻とも聾(ろう)の方だと 思ったものですから…。 242 00:21:09,000 --> 00:21:12,000 改めて 奥様にも喜んで頂けるよう 探しますので。 243 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 奥様…。 244 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 なんでもない。 245 00:21:19,000 --> 00:21:23,967 (電車の走行音) 246 00:21:30,967 --> 00:21:32,967 う~ん…。 247 00:21:32,967 --> 00:21:34,967 ああ… うるさいわ。 248 00:21:35,967 --> 00:21:37,967 えっ なんで 知ってるの? 249 00:21:38,967 --> 00:21:40,967 (鈴)知らんけどって…。 250 00:21:41,967 --> 00:21:43,967 (鈴)何…。 251 00:21:44,967 --> 00:21:47,967 (ドライヤーの作動音) 252 00:21:47,967 --> 00:21:49,967 ん…。 253 00:21:49,967 --> 00:21:51,967 コラ! フフフフ…。 254 00:21:55,967 --> 00:21:59,934 一星といると 私 よく笑うな。 255 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 そうかもね。 256 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 照れてるの? 自分で言っといて? 257 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 フフフフ…。 258 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 ごめん ごめん。 259 00:22:37,967 --> 00:22:39,967 ええ~。 260 00:22:53,967 --> 00:22:56,967 手話が速くて わかりません。 261 00:22:59,967 --> 00:23:02,033 じゃあ もう一回 言って。 262 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 何? ちょっと…。 ケチ! ケチ! 263 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 (ドライヤーの作動音) ハハハ…! 264 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 (鶴子)次の方 お呼びします。 (鈴)はい。 265 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 (せき) 266 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 えっ…? 267 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 (鶴子)北斗桜さん どうぞ。 268 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 どうも。 269 00:23:27,000 --> 00:23:30,000 おはようございます。 どうぞ。 270 00:23:34,000 --> 00:23:36,967 妊娠の疑いですか…? (桜)私— 271 00:23:36,967 --> 00:23:38,967 一星の子供を妊娠してます。 272 00:23:42,967 --> 00:23:47,967 …とかなら まあ ドラマみたいで かっこいいんですけど— 273 00:23:47,967 --> 00:23:49,967 違います。 274 00:23:51,967 --> 00:23:56,967 今日は 雪宮先生に お願いがあって来ました。 275 00:24:03,033 --> 00:24:05,033 (足音) 276 00:24:05,033 --> 00:24:07,033 (鈴)カフェラテ? ロイヤルミルクティー? 277 00:24:07,033 --> 00:24:09,033 ロイヤルミルクティー! 278 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 あっ… すみません。 279 00:24:12,000 --> 00:24:15,000 先生の飲みたいほう 取ってください。 280 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 いいよ。 はい。 281 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 (桜)…どうも。 282 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 よいしょ…。 283 00:24:31,000 --> 00:24:33,000 (乗務員)お待たせしました。 そちらに置いておいてください。 284 00:24:37,000 --> 00:24:42,000 (桜)なんで お医者さんになろうと 思ったんですか? 285 00:24:42,000 --> 00:24:43,967 なんでだったっけな…。 286 00:24:43,967 --> 00:24:46,967 医者になったら嬉しいなって 親が散々言うから— 287 00:24:46,967 --> 00:24:49,967 洗脳されたのかな。 288 00:24:51,967 --> 00:24:54,967 勉強できたんですね。 289 00:24:59,967 --> 00:25:04,033 答えないって事は すごくできたんだ。 290 00:25:04,033 --> 00:25:09,033 うん まあ… すごくできた。 291 00:25:09,033 --> 00:25:11,033 (桜)フフフ…。 (鈴)フフッ…。 292 00:25:12,033 --> 00:25:16,033 産婦人科を選んだのは どうしてですか? 293 00:25:17,000 --> 00:25:21,000 (鈴)いろんな科を回る実習の時 お産を見学したの。 294 00:25:21,000 --> 00:25:26,000 もう すっごい感動しちゃって これだって思ったんだ。 295 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 へえ~。 296 00:25:29,000 --> 00:25:33,000 私は 子供は いらないかな。 297 00:25:35,000 --> 00:25:38,000 自分が 子供 捨てたくなったら 困るから。 298 00:25:41,000 --> 00:25:44,000 私も聞いていい? 299 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 (桜)はい。 300 00:25:46,000 --> 00:25:49,000 今日は なんで 私なの? 301 00:25:50,000 --> 00:25:52,967 う~ん…。 302 00:25:53,967 --> 00:25:57,967 よくわからないです 自分でも。 303 00:25:58,967 --> 00:26:03,033 (桜)多分 先生の事を知りたいから。 304 00:26:05,033 --> 00:26:13,033 私を産んだ人が どんな人か 見に行こうって思ったように— 305 00:26:13,033 --> 00:26:20,033 一星が好きな人が どんな人なのか 知りたいって思ったんです。 306 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 帰ってこないよ。 307 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 もう 絶対 帰ってこない。 308 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 (佐々木)ああ… もう 北斗ちゃん 飲みすぎだって。 309 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 イッテ! (千明)ああ…。 310 00:26:34,000 --> 00:26:37,000 もう なるようにしか ならないんだからさ…。 311 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 (千明)何? それ。 312 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 嘘でもいいから 大丈夫だよとか言ってよ! 313 00:26:41,000 --> 00:26:44,000 だって 大丈夫って言っても ダメだったら 結局— 314 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 北斗ちゃん 僕の事 絶対 殴るじゃん! 315 00:26:46,000 --> 00:26:49,000 そりゃあ… 殴るよ! 316 00:26:52,000 --> 00:26:55,000 (佐々木)だったら 最初から 手紙なんて見せなきゃいいのに。 317 00:26:55,000 --> 00:26:56,967 (ため息) 318 00:26:57,967 --> 00:27:01,033 そういうわけにも いかないでしょ…。 319 00:27:02,033 --> 00:27:08,033 (佐々木)世の中さ どうにもならない事ばかりだよ。 320 00:27:10,033 --> 00:27:14,033 (千明)なんで こんなに早く 死んじゃったんだよ。 321 00:27:17,033 --> 00:27:21,033 (千明)ダメだ ごめん…。 322 00:27:23,033 --> 00:27:25,033 北斗ちゃん…。 323 00:27:25,033 --> 00:27:27,033 (はなをすする音) 324 00:27:27,033 --> 00:27:38,000 ♪~ 325 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 (千明)深夜ってさ— 326 00:27:40,000 --> 00:27:45,000 彩子(あやこ)の葬式の時も 納骨の時も 一回も泣かなかったよね。 327 00:27:46,000 --> 00:27:49,000 …ん? 328 00:27:49,000 --> 00:27:52,000 (千明)家で ちゃんと泣いてんの? 329 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 あの家も そのまま? 330 00:27:57,000 --> 00:28:00,066 (佐々木)あっ アジフライも頼もうかな。 331 00:28:00,066 --> 00:28:02,066 すいません! アジフライ。 332 00:28:02,066 --> 00:28:05,033 (店員)はい アジフライ 一丁 わかりました! 333 00:28:05,033 --> 00:28:07,033 (春)あっ 2人なんですけど。 (店員)はい。 334 00:28:07,033 --> 00:28:09,033 あっ…。 335 00:28:15,033 --> 00:28:20,033 一星と鈴先生は どこで知り合ったんですか? 336 00:28:20,033 --> 00:28:27,033 (鈴)ああ… 知り合ったのは キャンプ場。 337 00:28:27,033 --> 00:28:29,033 キャンプ場? 338 00:28:30,033 --> 00:28:33,033 キャンプ場でナンパされた? 339 00:28:33,033 --> 00:28:36,033 実は 酔っ払ってて あんま覚えてない…。 340 00:28:36,033 --> 00:28:38,000 (桜)やばっ。 341 00:28:38,000 --> 00:28:42,000 でも そのあと 母が死んで— 342 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 葬儀場に 一星が 遺品を届けてくれたの。 343 00:28:48,000 --> 00:28:52,000 あの日の事は 一生 忘れないな…。 344 00:28:56,000 --> 00:29:00,066 私を産んだ人は— 345 00:29:00,066 --> 00:29:06,066 私が生まれてすぐに 父と私を捨てた。 346 00:29:08,066 --> 00:29:13,033 父も 私が3歳の時に— 347 00:29:13,033 --> 00:29:18,033 違う女に乗り換えて 私を捨てた。 348 00:29:19,033 --> 00:29:25,033 でも… 血も繋がってないのに— 349 00:29:25,033 --> 00:29:29,033 北斗千明だけが 私を捨てなかった。 350 00:29:31,033 --> 00:29:40,033 だから 本当の母親は 北斗千明だって思ってるし— 351 00:29:40,033 --> 00:29:44,000 神様みたいな人だなって思ってる。 352 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 そっか。 353 00:29:49,000 --> 00:29:57,000 っていうか 実の両親の事なんて あんまり記憶にないし— 354 00:29:57,000 --> 00:30:01,000 正直 考えた事もなかったし。 355 00:30:03,000 --> 00:30:07,000 手紙なんて渡してくれなくても よかったのに。 356 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 うーん…。 357 00:30:09,000 --> 00:30:13,000 北斗さんは 桜ちゃんの事が大事なんだよ。 358 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 (2人)フフフ…。 359 00:30:15,000 --> 00:30:16,967 (鈴)あっ…。 360 00:30:16,967 --> 00:30:18,967 ねえ あの人じゃない? 361 00:30:29,967 --> 00:30:31,967 いってらっしゃい。 362 00:30:31,967 --> 00:30:41,967 ♪~ 363 00:30:45,967 --> 00:30:50,934 はじめまして。 北斗桜です。 364 00:30:50,934 --> 00:30:52,934 お母さんですか? 365 00:30:54,934 --> 00:30:58,934 はい。 原田すみれです。 366 00:31:03,000 --> 00:31:07,000 そうか… そうか そうか うたちゃんの主治医は深夜なのか。 367 00:31:07,000 --> 00:31:10,000 (春)はい そうなんです。 お世話になってます。 368 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 (佐々木)こちらこそ。 369 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 (春)えっ? 370 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 (佐々木)ジャガイモの 崩れ方 完璧…。 371 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 なんだ? うるさいな お前は。 372 00:31:23,967 --> 00:31:25,500 (佐々木)あの… ちょっと… えっ? 373 00:31:25,500 --> 00:31:26,967 なんて 言ってるんですか? 374 00:31:26,967 --> 00:31:28,967 (春)いや これは…。 375 00:31:31,967 --> 00:31:33,967 (春)えっ!? 俺が言うの? 376 00:31:34,967 --> 00:31:37,967 (千明)はあ~。 (春)先生 すいません。 377 00:31:37,967 --> 00:31:39,967 鈴は 俺のもんですから。 378 00:31:39,967 --> 00:31:42,967 あの~ おかげさまで幸せですから。 379 00:31:42,967 --> 00:31:45,967 鈴の周りをウロチョロしても 無駄ですから! 380 00:31:45,967 --> 00:31:47,967 …だそうです。 (佐々木)ああ~。 381 00:31:47,967 --> 00:31:51,967 そうおっしゃってたんですね。 うん。 382 00:31:51,967 --> 00:31:54,133 何事も 率直に言えるのは— 383 00:31:54,133 --> 00:31:56,934 素敵だな。 本当に素敵です。 384 00:31:56,934 --> 00:31:58,934 (春)率直で素敵だって。 385 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 (春)ナメとんか? (佐々木)ナメてません。 386 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 (春)ナメてません。 (千明)コラ。 387 00:32:05,000 --> 00:32:08,000 一星 やめろ。 やめろ。 388 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 (店員)アジフライ お待たせしました。 389 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 (千明)アジフライ来た。 食べよう。 (春)うわっ おいしそう! 390 00:32:12,000 --> 00:32:15,000 (佐々木)アジフライ! (千明)1個ずつ食べよう。 391 00:32:15,000 --> 00:32:20,000 あっ 佐々木先生と社長は 高校の同級生だったんですよね? 392 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 (千明)そうなんだよ。 393 00:32:22,000 --> 00:32:30,967 深夜と私と深夜の奥さんと3人で 仲良しトリオだったのよ。 394 00:32:34,967 --> 00:32:38,967 あっ 既婚なのかと驚いてます。 (佐々木)えっ? ああ~…。 395 00:32:38,967 --> 00:32:41,967 (千明)いや 奥さんは 10年前に亡くなったの。 396 00:32:41,967 --> 00:32:45,967 桜も連れてさ 一緒に旅行するぐらい— 397 00:32:45,967 --> 00:32:47,967 仲良しだったんだけどね。 398 00:32:47,967 --> 00:32:50,967 (佐々木)みんなで ポテサラ よく食べたね。 399 00:32:50,967 --> 00:32:52,967 お産の時に赤ちゃんもね。 400 00:32:52,967 --> 00:32:55,967 そうだったんですか…。 401 00:32:55,967 --> 00:32:58,967 そんな顔しないでください。 402 00:32:58,967 --> 00:33:02,033 あっ アジフライ食べよう。 403 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 (千明)なんだ? なんだ? (佐々木)えっ? 404 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 あっ しょうゆ 使います? 405 00:33:12,066 --> 00:33:14,000 あっ ソース派ですか。 (春)だそうです。 406 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 (千明) どっちでもいいよ そんなの。 407 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 私は塩だし。 408 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 (佐々木)えっ? (春)俺も塩です。 409 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 (佐々木)塩!? (千明)桜も塩だ。 410 00:33:25,000 --> 00:33:29,000 髪の毛 ピンク色になるぐらい 思い詰めてたって事だよな…。 411 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 帰ってこなかったら どうしよう。 412 00:33:31,000 --> 00:33:34,000 あっ 髪の毛 ピンクになったのは— 413 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 一星に振られたからだと 思いますよ。 414 00:33:37,967 --> 00:33:39,967 (千明)えっ? 415 00:33:40,967 --> 00:33:42,967 なんだ? それ。 416 00:33:42,967 --> 00:33:45,967 いや わかってんだよ。 何? それ。 417 00:33:46,967 --> 00:33:50,967 (千明)なんで このタイミングで振るかなあ! 418 00:33:50,967 --> 00:33:53,967 帰りたくないんだよ まだ。 419 00:33:53,967 --> 00:33:55,967 (佐々木)もうすぐ着くよ。 420 00:33:55,967 --> 00:33:57,967 (千明)嫌だよ~…。 421 00:33:57,967 --> 00:33:59,967 (佐々木)あっ おかえり。 422 00:33:59,967 --> 00:34:02,033 ただいま。 423 00:34:02,033 --> 00:34:06,033 桜… 桜。 424 00:34:06,033 --> 00:34:08,033 桜~! 425 00:34:08,033 --> 00:34:11,000 (桜)えっ? ちょい ちょい ちょい… はっ!? 426 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 えっ 酔っ払ってんの? 427 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 (千明)帰ってきた~…。 (桜)どうなってんの? 428 00:34:15,000 --> 00:34:18,000 戻ってこないとでも思ったの? 429 00:34:18,000 --> 00:34:21,000 そんな事あるかい バカたれ! 430 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 鈴先生 ありがとうございました。 431 00:34:23,000 --> 00:34:25,000 (鈴)いえ。 432 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 (千明)いや~ 帰ってきた。 433 00:34:29,000 --> 00:34:32,000 帰ってきたね。 434 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 桜~! 435 00:34:34,000 --> 00:34:38,000 桜 おかえり~。 436 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 フフフ…。 437 00:34:41,000 --> 00:34:45,967 ねえ 私の事 産んだ人— 438 00:34:45,967 --> 00:34:48,967 すっごい普通のおばさんだった。 439 00:34:49,967 --> 00:34:54,967 (桜)お母さんのほうが ずっと美人だと思ったよ。 440 00:34:55,967 --> 00:35:01,033 まあ お母さんは そりゃ かなり美人の部類だからね。 441 00:35:04,033 --> 00:35:12,033 捨てられたのに 不思議と憎しみは感じなかった。 442 00:35:12,033 --> 00:35:16,033 でも また会いたいって 思わなかったよ。 443 00:35:16,033 --> 00:35:21,000 それは 桜が 北斗ちゃんに 愛されて育ったからだよ。 444 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 うん。 445 00:35:30,000 --> 00:35:35,000 私 お母さんの事— 446 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 超愛してるから。 447 00:35:44,000 --> 00:35:47,000 桜…。 448 00:35:47,000 --> 00:35:50,000 桜~! 449 00:35:50,000 --> 00:35:53,967 お母さんも愛してるよ。 450 00:35:53,967 --> 00:35:55,967 わかってるよ。 451 00:35:55,967 --> 00:36:11,033 (千明の泣き声) 452 00:36:12,033 --> 00:36:14,033 (佐々木)あの イッセイさんっていうのは— 453 00:36:14,033 --> 00:36:16,033 どういう漢字を書くんですか? 454 00:36:21,033 --> 00:36:23,033 (鈴)じゃあ 私が教えるよ。 455 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 (佐々木)ああ…。 456 00:36:31,000 --> 00:36:35,000 息子と同じ漢字です。 (鈴)えっ? 457 00:36:36,000 --> 00:36:40,000 (佐々木)一星って名付けようって 妻と話していたんです。 458 00:36:40,000 --> 00:36:43,000 会う事はできなかったですが。 459 00:36:43,000 --> 00:36:45,000 (鈴)へえ…。 ああ…。 460 00:36:45,000 --> 00:36:51,000 亡くなったお子さんの名前 一星っていうんだって。 461 00:36:56,967 --> 00:37:01,033 (佐々木)今度 一緒に 星を見に行きませんか? 462 00:37:05,033 --> 00:37:06,200 (鈴) 佐々木先生も— 463 00:37:06,200 --> 00:37:08,033 星見るの好きなの? 464 00:37:08,033 --> 00:37:11,033 (佐々木)妻と 昔 よく一緒に 星を見に行ったんです。 465 00:37:11,033 --> 00:37:13,033 (鈴)へえ~。 466 00:37:21,033 --> 00:37:23,033 (通知音) 467 00:37:23,033 --> 00:37:30,000 ♪~ 468 00:37:36,000 --> 00:37:39,000 (鈴)ああ 一星。 469 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 一星。 470 00:37:44,000 --> 00:37:48,000 えー? 俺は深夜って呼ぶって言ってる。 471 00:37:48,000 --> 00:37:52,000 ああ…。 わかりました 一星。 472 00:37:55,000 --> 00:38:00,066 じゃあ 私も 佐々木先生じゃなくて— 473 00:38:00,066 --> 00:38:03,066 深夜先生って呼ぼう。 474 00:38:05,033 --> 00:38:07,033 いいじゃん。 いいじゃん 別に。 475 00:38:08,033 --> 00:38:10,033 プイッ! 476 00:38:10,033 --> 00:38:17,033 ♪~ 477 00:38:17,033 --> 00:38:21,033 生みの親より育ての親って話か…。 478 00:38:21,033 --> 00:38:24,033 チャーリーと師長って 本当に仲良し親子ですよね。 479 00:38:24,033 --> 00:38:26,033 (麻呂川)昔は そんなんじゃなかったよね。 480 00:38:26,033 --> 00:38:28,033 (鶴子)そうなのよ! 481 00:38:28,033 --> 00:38:31,033 あの子を殺して 私も死のうかと 思った事もあるぐらい。 482 00:38:31,033 --> 00:38:33,033 (麻里奈)えーっ! (麻呂川と鶴子の笑い声) 483 00:38:33,033 --> 00:38:35,033 そこ 笑うとこっすか? 484 00:38:35,033 --> 00:38:38,000 やっと 笑えるようになったのよ! 485 00:38:38,000 --> 00:38:41,000 ピンクエンペラーの 総長やってた頃— 486 00:38:41,000 --> 00:38:44,000 しょうもない男の子供 妊娠しちゃってさあ。 487 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 看護師の資格はあったから— 488 00:38:46,000 --> 00:38:49,000 シングルマザーでも なんとか やってこられたけど— 489 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 忙しかったから 子育ては— 490 00:38:51,000 --> 00:38:55,000 保育園とか学校とか近所の人に 任せっぱなし。 491 00:38:55,000 --> 00:39:00,066 そしたら 高1の時に 突然 暴れだして…。 492 00:39:00,066 --> 00:39:03,066 (一同)ふ~ん。 (志信)家庭内暴力ってやつっすか? 493 00:39:03,066 --> 00:39:06,066 (鶴子)夜中に カーテンに火つけたりするし…。 494 00:39:06,066 --> 00:39:10,066 (一同)ええっ!? (鶴子)こっちも 体中 あざだらけ。 495 00:39:10,066 --> 00:39:14,033 最初は 説教したり 泣きついたりするんだけど— 496 00:39:14,033 --> 00:39:18,033 向こうのほうが力も強くなってさ 私が 家 出たのよ。 497 00:39:18,033 --> 00:39:22,033 1年ぐらいかな? 住み込みで働いてね。 498 00:39:22,033 --> 00:39:25,033 2階の物置で寝泊まりしてさ。 (麻里奈)へえ~。 499 00:39:25,033 --> 00:39:28,033 (麻呂川)そしたら チャーリー いきなり 迎えに来てさ。 500 00:39:28,033 --> 00:39:31,033 髪の毛はピンク色になって 高校は中退してたけど— 501 00:39:31,033 --> 00:39:34,033 暴力は収まってた。 ハハハハ…! 502 00:39:34,033 --> 00:39:36,033 チャーリーめ。 503 00:39:36,033 --> 00:39:38,033 そんな過去があったとは…。 (麻呂川)そうそうそう。 504 00:39:38,033 --> 00:39:43,033 まあ 今も 添い寝士だのなんだの 意味わかんないんだけどさ…。 505 00:39:43,033 --> 00:39:47,000 それでも あの子が生きてるだけで 十分なんだ。 506 00:39:47,000 --> 00:39:50,000 あの子が 元気で笑ってさえいれば— 507 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 こっちも頑張ろうって 思えるんだよね。 508 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 (志信)師長~! 509 00:39:54,000 --> 00:39:57,000 (チャーリー)イェイイェイ ウォウウォウ…。 510 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 イェイイェイ…。 (麻呂川)来る… 来る! 511 00:39:59,000 --> 00:40:01,000 (チャーリー)イェイイェイ ウォウウォウ…。 (麻呂川)来る! 512 00:40:01,000 --> 00:40:04,000 (チャーリー)来たーっ! (麻呂川)来た! 513 00:40:04,000 --> 00:40:07,000 イェイイェイ ウォウウォウ イェイイェイ ウォウウォウ。 514 00:40:07,000 --> 00:40:10,000 (鶴子)それ どこから 引っ張り出してきたんだよ— 515 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 バカ息子! (チャーリー)鶴子の押し入れ~。 516 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 チャーリー タイミング 良すぎだって。 517 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 いや 悪すぎじゃないですか? (鈴)あっ 本当? 518 00:40:16,000 --> 00:40:18,967 どうしたの? みんな。 今日は バースデーだよ! 519 00:40:18,967 --> 00:40:20,967 えっ? 誰の誕生日? 520 00:40:21,967 --> 00:40:24,967 ほら! 俺の…! 521 00:40:24,967 --> 00:40:29,967 なんそれ! あんた 自分のために バースデーケーキ買ってきたの? 522 00:40:29,967 --> 00:40:32,967 鶴子のためだよ。 523 00:40:34,967 --> 00:40:38,967 誕生日って 親に感謝する日なんだってさ。 524 00:40:38,967 --> 00:40:40,967 昨日 添い寝した 初老のマダムに言われて— 525 00:40:40,967 --> 00:40:44,967 俺の中で ハハーン! ってなったわけよ。 526 00:40:44,967 --> 00:40:48,967 チャーリー 素敵。 (志信)かっけえ! 527 00:40:48,967 --> 00:40:50,934 (チャーリー)鶴子! 528 00:40:50,934 --> 00:40:53,934 産んでくれて ありがとう! 529 00:40:55,934 --> 00:40:59,934 (チャーリー)よっ… ジャーン! 見てくださーい! 530 00:40:59,934 --> 00:41:02,000 (一同)おお~! 531 00:41:02,000 --> 00:41:05,000 (佐々木)師長だ。 532 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 本当にレディースだ。 533 00:41:07,000 --> 00:41:10,000 なんだよ こんなもんまで…。 534 00:41:10,000 --> 00:41:12,000 いい加減にしろよ…! 535 00:41:12,000 --> 00:41:15,000 立派になって。 ううっ…。 536 00:41:18,000 --> 00:41:21,000 ♪~「ハッピー バースデイ トゥ ユー」 537 00:41:21,000 --> 00:41:23,967 ♪~(一同)「ハッピー バースデイ トゥ ユー」 538 00:41:23,967 --> 00:41:27,967 ♪~(チャーリー)「ハッピー バースデイ ディア チャーリー」 539 00:41:27,967 --> 00:41:32,967 ♪(チャーリー)「ハッピー バースデイ チャーリー」 540 00:41:34,967 --> 00:41:36,967 (チャーリー)イェイイェイ…。 (自転車のベル) 541 00:41:36,967 --> 00:41:39,967 (チャーリー)イェイイェイ…。 (ベル) 542 00:41:39,967 --> 00:41:42,967 おっす 桜! (桜)おう。 543 00:41:42,967 --> 00:41:45,967 (チャーリー)あれっ? 戻しちゃったのかよ。 544 00:41:45,967 --> 00:41:48,967 似合ってたのに~。 545 00:41:48,967 --> 00:41:50,500 停学処分に なっちゃうからさ。 546 00:41:50,500 --> 00:41:51,967 (チャーリー)ふーん。 547 00:41:53,967 --> 00:41:55,967 じゃあ 添い寝 いる? 548 00:41:55,967 --> 00:41:57,934 (桜)いらん。 (チャーリー)あっ そう。 549 00:41:57,934 --> 00:42:01,000 チャーリーは ピンク 似合ってるよ。 550 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 (チャーリー)フッフッ フッフッフ…。 551 00:42:03,000 --> 00:42:06,000 俺 ピンク 大好きだからさ。 552 00:42:08,000 --> 00:42:10,000 じゃあ いってきま! 553 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 いってら! 554 00:42:12,000 --> 00:42:23,000 ♪~ 555 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 (携帯電話の振動音) 556 00:42:25,000 --> 00:42:47,967 ♪~ 557 00:42:47,967 --> 00:43:11,000 ♪~ 558 00:43:11,000 --> 00:43:12,333 (男)あの… 559 00:43:12,333 --> 00:43:15,000 麻呂川先生と お約束をした者ですが。 560 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 ああ…。 561 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 あっ 伴(ばん)さんですね。 562 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 お声がけするんで お待ちください。 563 00:43:28,000 --> 00:43:32,000 (志信)院長! 院長! 564 00:43:32,000 --> 00:43:36,967 ♪~ 565 00:43:50,967 --> 00:43:53,967 (伴 宗一郎(そういちろう)) 久しぶりですね。 566 00:43:53,967 --> 00:43:57,967 元気でしたか? 先生。 567 00:44:16,000 --> 00:44:20,000 (伴)また 人 殺してませんか? 568 00:44:21,000 --> 00:44:25,000 残念ながら お亡くなりになりました。 569 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 えっ…? 570 00:44:27,000 --> 00:44:30,000 大学病院で引き受ける使命だと 感じました。 571 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 黙れ 人殺し! 572 00:44:32,000 --> 00:44:35,000 七海(ななみ)を返せ! (赤ん坊の泣き声) 573 00:44:35,000 --> 00:44:43,967 (赤ん坊の泣き声) (伴の声)人殺し 人殺し 人殺し…。 574 00:44:43,967 --> 00:44:45,967 (赤ん坊の泣き声) 575 00:44:51,367 --> 00:44:53,300 (伴)久しぶりですね 先生。 576 00:44:53,333 --> 00:44:55,867 また 人 殺してませんか? 577 00:44:56,000 --> 00:44:58,266 俺は 被害者なんだ! 578 00:44:58,400 --> 00:45:00,400 (麻呂川)雪宮先生の事 好きだよね? 579 00:45:00,467 --> 00:45:01,734 抱きしめたいと 思うよね?