1 00:00:10,277 --> 00:00:19,620 ⚟(鳥のさえずり) 2 00:00:19,620 --> 00:00:24,491 昔 一人の男があった。 3 00:00:24,491 --> 00:00:28,195 名を太郎という。 4 00:00:31,231 --> 00:00:38,438 狭い部屋で毎日 食べて寝るだけの生活を送っていた。 5 00:00:40,007 --> 00:00:56,990 ♬~ 6 00:00:56,990 --> 00:01:00,594 数年前に父が死んだ。 7 00:01:00,594 --> 00:01:05,933 悲しみのあまり閉じこもったところまでは 同情できるが➡ 8 00:01:05,933 --> 00:01:08,602 そのあとがいけない。 9 00:01:08,602 --> 00:01:15,776 父の遺産を ただただ 食い潰していた。 10 00:01:15,776 --> 00:01:23,283 ☎ 11 00:01:23,283 --> 00:01:25,218 (太郎)もしもし…。 12 00:01:25,218 --> 00:01:29,423 ☎こんにちは。 こちらは銀行でございます。➡ 13 00:01:29,423 --> 00:01:34,294 あなた様は このところ ちっとも 収入がないようでございますねえ。➡ 14 00:01:34,294 --> 00:01:38,966 当行のコンピューターにかけましたところ あと4年後には➡ 15 00:01:38,966 --> 00:01:43,637 残高が0になるとの結果が出ました。 あ~ つまり…➡ 16 00:01:43,637 --> 00:01:48,508 お働きになった方が よろしいのでは ないかと…。(ビールを注ぐ音) 17 00:01:48,508 --> 00:01:52,512 分かった… 分かりましたよ。 18 00:01:58,986 --> 00:02:06,593 (秒針の音) 19 00:02:06,593 --> 00:02:08,595 (時報) 20 00:02:11,465 --> 00:02:14,101 ☎(呼び出し音) 21 00:02:14,101 --> 00:02:19,973 人材流通サービス協会ですか? 職を求めてるんですが…。 22 00:02:19,973 --> 00:02:26,613 ☎私どもは コンピューターを使って 適切なご職業をお探しします。➡ 23 00:02:26,613 --> 00:02:30,283 今まで どんなお仕事を なさっておいでで? 24 00:02:30,283 --> 00:02:33,620 何も やったことないんだ。 ☎これは これは!➡ 25 00:02:33,620 --> 00:02:38,425 療養生活ですか? それとも 女のヒモか何かで? 26 00:02:38,425 --> 00:02:41,795 のらくら 毎日 過ごしてただけで…。 27 00:02:41,795 --> 00:02:45,132 ☎現代に珍しい ものぐさな人ですね。➡ 28 00:02:45,132 --> 00:02:50,637 では あなた様の性格を 診断させていただきます。 29 00:02:50,637 --> 00:02:56,143 太郎は 電話越しに さまざまな心理テストを受けた。 30 00:02:56,143 --> 00:03:01,381 …で 分かった性格は 相当な めんどくさがり屋で➡ 31 00:03:01,381 --> 00:03:08,188 自己主張が弱く 他人の話に すぐ調子を合わせる。 32 00:03:10,123 --> 00:03:14,261 ☎あっ ありました! あなたにぴったりのお仕事が。➡ 33 00:03:14,261 --> 00:03:20,133 子供たちが独立し 孤独になった老人 というのが世にいるわけです。➡ 34 00:03:20,133 --> 00:03:25,772 そんな心寂しい老人の 電話の話し相手になってあげるのです。 35 00:03:25,772 --> 00:03:29,276 よし それにしよう。 よさそうだ。 36 00:03:31,411 --> 00:03:35,282 太郎は初めて働くことになった。 37 00:03:35,282 --> 00:03:41,621 …といっても ベッドの上で電話をかけるだけだが。 38 00:03:41,621 --> 00:03:45,292 ☎はい? 私 この度➡ 39 00:03:45,292 --> 00:03:48,295 人材流通サービス協会のご紹介で➡ 40 00:03:48,295 --> 00:03:51,798 そちら様の お話し相手をいたすことになりました。 41 00:03:51,798 --> 00:03:57,304 ☎あ~ そうか そうか! その礼儀正しい言葉遣い 気に入った。 42 00:03:57,304 --> 00:04:01,074 あっ… お褒めの言葉 痛み入ります。 43 00:04:01,074 --> 00:04:08,815 ☎まあ 大体 このごろの若いもんは 潤いも人情も すっかり忘れてる。 44 00:04:08,815 --> 00:04:13,587 この老人 よほど話し相手に飢えていたのか➡ 45 00:04:13,587 --> 00:04:17,757 あれこれと自分の過去を話し始めた。 46 00:04:17,757 --> 00:04:22,095 ☎実は わしは 5年ほど前までは➡ 47 00:04:22,095 --> 00:04:26,266 裏社会では ちょっとした顔役だったんじゃ。➡ 48 00:04:26,266 --> 00:04:31,104 非合法の会員制異性サービス組織を やっておったんだ。➡ 49 00:04:31,104 --> 00:04:36,409 ふとしたことで警察に発覚してしまい 会員や部下を守るため➡ 50 00:04:36,409 --> 00:04:40,113 わし一人が責任を負って 引退したというわけなんじゃよ。 51 00:04:40,113 --> 00:04:43,617 はあ~ それは大変でございましたね。 52 00:04:43,617 --> 00:04:48,421 ☎あっ そうそう! もう一つ すごい話があるんじゃ。➡ 53 00:04:48,421 --> 00:04:54,127 実は 政界の黒幕の一人と 小学校で同級生だったんじゃ。 54 00:04:54,127 --> 00:04:58,632 はあ~ それはすごいですね。 55 00:04:58,632 --> 00:05:04,237 太郎は この老人の話し相手を 定期的に続けた。 56 00:05:04,237 --> 00:05:10,243 退屈しのぎにもなり 僅かだが収入も得られる。 57 00:05:13,380 --> 00:05:20,687 お金が入ると 今度は 何か新しいことをやってみたくなった。 58 00:05:23,390 --> 00:05:25,392 (げっぷ) 59 00:05:29,930 --> 00:05:32,265 ☎(呼び出し音) 60 00:05:32,265 --> 00:05:35,101 ☎ボンジュール! あの~…➡ 61 00:05:35,101 --> 00:05:37,938 声帯模写のレッスンを受けたいのです。 62 00:05:37,938 --> 00:05:45,111 ☎トレビアン! マスターするには 何度も練習することが大切なのよ。 63 00:05:45,111 --> 00:05:49,983 講師は この世界では有名な声帯模写芸人。 64 00:05:49,983 --> 00:05:58,291 喉や舌の使い方など 自在に声を操る技を指導してくれた。 65 00:05:58,291 --> 00:06:02,896 ☎(少年の声で)ぶったね! おやじにも ぶたれたことないのに!➡ 66 00:06:02,896 --> 00:06:06,566 さあ やってみて。 はい。 67 00:06:06,566 --> 00:06:11,438 「ぶったね! おやじにも ぶたれたことないのに!」。 68 00:06:11,438 --> 00:06:15,575 ☎トレビア~ン! 69 00:06:15,575 --> 00:06:21,081 もともと素質があったのか 太郎は みるみる上達し➡ 70 00:06:21,081 --> 00:06:24,918 どんな人の声も出せるようになった。 71 00:06:24,918 --> 00:06:27,821 「記憶にございません」。 72 00:06:27,821 --> 00:06:33,393 すると 太郎の心が いくらか動いた。 73 00:06:33,393 --> 00:06:38,932 少し発奮でもしてみるかなと…。 74 00:06:38,932 --> 00:06:43,603 そこで太郎は 電話口から気力を送るという➡ 75 00:06:43,603 --> 00:06:48,275 怪しげなサービスを試してみた。 76 00:06:48,275 --> 00:06:51,278 ☎あなたは 隠れた力を持っている!➡ 77 00:06:51,278 --> 00:06:55,415 気力を出しなさい! 必ず いいことがあります。➡ 78 00:06:55,415 --> 00:07:02,923 気力を出すのです! 気力を出すのです! キエ~ッ! 79 00:07:05,225 --> 00:07:08,895 よし! 何か やってやるぞ…。 80 00:07:08,895 --> 00:07:13,199 自信がついてきた! 怖いもんなしだ。 81 00:07:15,568 --> 00:07:18,471 ☎(呼び出し音) 82 00:07:18,471 --> 00:07:21,441 私です。 ☎あ~ 君か!➡ 83 00:07:21,441 --> 00:07:24,577 電話を待っておったところだ。 84 00:07:24,577 --> 00:07:28,448 今日は 非合法の組織をされていた頃の 思い出でも➡ 85 00:07:28,448 --> 00:07:30,750 お話しになってみませんか? 86 00:07:30,750 --> 00:07:33,787 ☎お~ うん そうだな。 87 00:07:33,787 --> 00:07:38,091 太郎は あの寂しがり屋の老人が行っていた➡ 88 00:07:38,091 --> 00:07:41,895 違法なサービスを調べ始めた。 89 00:07:44,264 --> 00:07:51,137 当時の新聞記事や裁判記録を取り寄せ 徹底的に調べ上げると➡ 90 00:07:51,137 --> 00:07:56,843 声帯模写の出番。 91 00:07:56,843 --> 00:07:59,612 ☎(呼び出し音) 92 00:07:59,612 --> 00:08:03,483 ☎はい。 (老人の声で)わしじゃよ わし。 93 00:08:03,483 --> 00:08:08,421 久しぶりじゃな。 ☎あっ もしや その声は…。➡ 94 00:08:08,421 --> 00:08:15,061 あ~ あなた様でしたか! これは これは。 すっかり ご無沙汰しております。 95 00:08:15,061 --> 00:08:21,835 わしが全ての罪をひっかぶった あの騒ぎから5年じゃなあ。 96 00:08:21,835 --> 00:08:24,771 ☎ご恩は忘れておりません。 97 00:08:24,771 --> 00:08:30,543 わしは あの時 罰金刑になり それを払っておるが➡ 98 00:08:30,543 --> 00:08:36,349 今更 お前に 少し分担してくれという気もないよ。 99 00:08:36,349 --> 00:08:39,753 ☎そうおっしゃられると ますます恐縮です。➡ 100 00:08:39,753 --> 00:08:45,258 何か お礼をいたしませんと こちらの気が済みません。 101 00:08:45,258 --> 00:08:50,130 では… 一つだけ 頼みがある。 聞いてくれんか? 102 00:08:50,130 --> 00:08:53,600 ☎それはもちろん。 何なりと。 103 00:08:53,600 --> 00:09:00,106 そちらに所属の女の子を 一日だけ 貸してもらいたいと思ってるんだ。 104 00:09:00,106 --> 00:09:03,343 ☎それぐらいのことでしたら お安い御用です。 105 00:09:03,343 --> 00:09:07,213 いや 実は よんどころない事情があって➡ 106 00:09:07,213 --> 00:09:15,555 ある人のところへ派遣してもらいたいと 思ってるんだ。 住所はな…。 107 00:09:15,555 --> 00:09:17,590 (チャイム) 108 00:09:17,590 --> 00:09:45,085 ♬~ 109 00:09:49,456 --> 00:09:57,931 私… あのクラブでは売れっ子なの。 結構 偉い人からも呼ばれるのよ。 110 00:09:57,931 --> 00:10:01,734 ほう… それで? 111 00:10:07,273 --> 00:10:09,275 ☎(呼び出し音) 112 00:10:09,275 --> 00:10:15,014 あっ 探偵事務所ですか? ある女の尾行を頼みたいんだけど。 113 00:10:15,014 --> 00:10:26,960 ♬~ 114 00:10:26,960 --> 00:10:31,631 あっ… この人 大銀行の頭取じゃないか。 115 00:10:31,631 --> 00:10:34,300 ☎(呼び出し音) 116 00:10:34,300 --> 00:10:38,805 ☎はい。 (店長の声で)お分かりでしょう? 私です。 117 00:10:38,805 --> 00:10:44,310 ☎うん? その声は…! そっちから電話をかけてきては困るよ! 118 00:10:44,310 --> 00:10:49,182 実は いつも そちら様に派遣しております女を➡ 119 00:10:49,182 --> 00:10:55,321 金に糸目をつけない外国のお客様が 指名しております。 120 00:10:55,321 --> 00:11:00,593 ☎あれは いい女だ。 なんとかしてくれ。 121 00:11:00,593 --> 00:11:07,467 向こう様を断るには ちょっと 一時的に料金を高くいたしませんと。 122 00:11:07,467 --> 00:11:13,940 ☎フフフフ… しかたないな。 金は用意しておく。 123 00:11:13,940 --> 00:11:18,611 こうして太郎は 大金を手にした。 124 00:11:18,611 --> 00:11:25,385 すると 一段と気が大きくなり 同時に野心も芽生えてきた。 125 00:11:25,385 --> 00:11:30,390 それは みるみる膨れ上がった。 126 00:11:33,793 --> 00:11:39,132 そういえば 以前伺った 政界の黒幕となった ご友人➡ 127 00:11:39,132 --> 00:11:44,003 その方との思い出話を 是非 お聞かせください。 128 00:11:44,003 --> 00:11:46,306 ☎ああ いいとも! 129 00:11:46,306 --> 00:11:49,142 ☎(呼び出し音) 130 00:11:49,142 --> 00:11:52,979 ☎もしもし? 誰だ? 131 00:11:52,979 --> 00:11:56,816 (老人の声で)僕だよ。 分かるかい? 132 00:11:56,816 --> 00:12:04,090 ☎おお 君か! 懐かしいしゃべり方だな。 元気かい? 133 00:12:04,090 --> 00:12:06,926 なんとかやってるよ。 134 00:12:06,926 --> 00:12:13,399 君は 相変わらず 政界の裏側を牛耳っているのかい? 135 00:12:13,399 --> 00:12:17,604 ☎フハハハハ… 人聞きの悪いこと言うなよ。➡ 136 00:12:17,604 --> 00:12:20,406 それにしても懐かしいな。 137 00:12:20,406 --> 00:12:24,277 そうだな… 懐かしい。 138 00:12:24,277 --> 00:12:32,785 小学生の時 一緒に大きな雪だるまを作り みんなをびっくりさせたな。 139 00:12:32,785 --> 00:12:36,656 ☎ああ… そんなこともあったな。 140 00:12:36,656 --> 00:12:43,296 政界の黒幕は すっかり 太郎を 同級生の老人と思い込んだ。 141 00:12:43,296 --> 00:12:52,305 安心したのか 政治の裏話や 首相や大臣の秘密まで 口を滑らせる。 142 00:12:56,442 --> 00:13:01,748 もう 誰も太郎のことを止められない。 143 00:13:03,583 --> 00:13:06,486 ☎(呼び出し音) 144 00:13:06,486 --> 00:13:10,456 (政界の黒幕の声で)私だ。 大臣かね? 145 00:13:10,456 --> 00:13:16,929 ☎これは これは あなた様から お電話を頂けるとは光栄です! 146 00:13:16,929 --> 00:13:23,269 いや 何… 元気かね? ☎はい! おかげさまで。 147 00:13:23,269 --> 00:13:30,043 閣内の実力者である君に わしの意見を伝えたいのだ。 148 00:13:30,043 --> 00:13:34,280 ☎ありがとうございます。 今 メモを用意いたします。 149 00:13:34,280 --> 00:13:39,118 これから話すことは とても重要だよ。 150 00:13:39,118 --> 00:13:42,989 この国の産業と経済に関わる。 151 00:13:42,989 --> 00:13:50,830 そして 株価を 大きく動かすことになるからねえ。 152 00:13:50,830 --> 00:13:55,668 ☎で… あなた様のご意見というのは? 153 00:13:55,668 --> 00:14:02,175 電話だね。 今後 電話は大きく変わる。 154 00:14:03,910 --> 00:14:08,581 通信の基本方針を大転換させたまえ。 155 00:14:08,581 --> 00:14:16,255 そして アメリカとの通商交渉も 一旦 白紙に戻すのがよかろう。 156 00:14:16,255 --> 00:14:20,593 「ニュース速報です。 政府の突然の政策転換で➡ 157 00:14:20,593 --> 00:14:22,528 証券取引所が大混乱に…」。 158 00:14:22,528 --> 00:14:26,265 「日本政府が急きょ 通商交渉を打ち切ったことに➡ 159 00:14:26,265 --> 00:14:28,768 ここ ワシントンでは 困惑が広がっています。➡ 160 00:14:28,768 --> 00:14:34,273 世界の株式市場も その影響で 乱高下を繰り返しています」。 161 00:14:35,942 --> 00:14:56,229 ♬~