1 00:00:02,934 --> 00:00:06,433 第7話 嫉妬 2 00:00:41,967 --> 00:00:43,734 では失礼します 3 00:00:43,834 --> 00:00:45,200 家まで送ろう 4 00:00:45,300 --> 00:00:47,333 一人で帰れます 5 00:00:47,433 --> 00:00:50,900 何かあったら 仕事に支障が出るから 6 00:01:04,000 --> 00:01:07,900 無理しないで 体を大切に 7 00:01:17,100 --> 00:01:18,467 もう大丈夫です 8 00:01:18,633 --> 00:01:19,500 ああ 9 00:01:20,000 --> 00:01:21,233 さようなら 10 00:01:22,500 --> 00:01:23,734 また明日 11 00:01:42,633 --> 00:01:43,533 用事か? 12 00:01:46,767 --> 00:01:48,066 伝えてくれたか? 13 00:01:49,867 --> 00:01:50,967 伝えてくれ 14 00:01:51,166 --> 00:01:53,133 夕方 スタジオに 15 00:01:55,266 --> 00:01:57,667 すまない 忘れてた 16 00:01:57,900 --> 00:01:59,934 どうせ無理だったよ 17 00:02:01,266 --> 00:02:03,100 お前には関係ない 18 00:02:03,600 --> 00:02:05,734 私生活まで管理を? 19 00:02:11,567 --> 00:02:13,266 待てよ ミン 20 00:02:19,400 --> 00:02:20,600 おい ミン 21 00:02:20,700 --> 00:02:22,066 ミンさん 22 00:02:33,066 --> 00:02:34,600 2 3… 23 00:02:34,700 --> 00:02:39,767 遠くから一人で… 24 00:02:42,633 --> 00:02:43,734 おかえり 25 00:02:44,600 --> 00:02:45,800 ヨニ 26 00:02:46,467 --> 00:02:48,700 私 どこ行ったと思う? 27 00:02:49,900 --> 00:02:51,166 どこかしら 28 00:02:51,266 --> 00:02:52,533 当ててみて 29 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 疲れた? 30 00:02:58,166 --> 00:02:59,767 少し 31 00:03:01,734 --> 00:03:04,934 スタジオに行って来たの 32 00:03:05,867 --> 00:03:07,567 よかったわね 33 00:03:07,700 --> 00:03:11,133 実はあの人のスタジオに 34 00:03:14,433 --> 00:03:17,200 ほら 私にCDくれた人 35 00:03:17,333 --> 00:03:20,100 コーラス頼まれちゃった 36 00:03:22,033 --> 00:03:23,000 そう? 37 00:03:23,367 --> 00:03:24,767 よかったわね 38 00:03:30,000 --> 00:03:31,800 シャワー浴びないの? 39 00:03:39,600 --> 00:03:41,300 おやすみ ヨニ 40 00:03:41,433 --> 00:03:43,133 おやすみ 41 00:05:11,033 --> 00:05:12,633 基本がなってない 42 00:05:13,633 --> 00:05:15,900 洗練されてないし 43 00:05:16,300 --> 00:05:21,200 デザイナーの主張も 優雅さも感じられない 44 00:05:21,800 --> 00:05:22,834 どう思う? 45 00:05:25,333 --> 00:05:26,800 違うか? 46 00:05:29,600 --> 00:05:30,834 海外開発部です 47 00:05:31,000 --> 00:05:32,200 こんにちは 48 00:05:32,300 --> 00:05:33,967 マイケルさんだ 49 00:05:36,667 --> 00:05:38,066 デザイン部長 50 00:05:39,367 --> 00:05:40,500 デザイナー 51 00:05:41,734 --> 00:05:43,066 縫製担当 52 00:05:44,100 --> 00:05:46,667 裁断担当はハン・ジェボン 53 00:05:48,233 --> 00:05:49,266 ミスター・ハン 54 00:05:49,367 --> 00:05:51,000 おお マイケル 55 00:05:53,700 --> 00:05:55,567 久しぶりだな 56 00:05:55,667 --> 00:05:57,333 元気だったか? 57 00:05:57,433 --> 00:05:59,000 ああ 顔色いいな 58 00:05:59,133 --> 00:06:00,567 君も 59 00:06:01,567 --> 00:06:03,100 嬉しいよ 60 00:06:03,967 --> 00:06:05,000 今も現役か? 61 00:06:05,133 --> 00:06:06,333 もちろん 62 00:06:07,266 --> 00:06:10,633 ジェボン先輩 知り合いですか? 63 00:06:12,533 --> 00:06:14,734 僕の弟分 縫製のプロ 64 00:06:15,333 --> 00:06:19,433 やめりゃいいんだろ 素人がなめやがって 65 00:06:20,300 --> 00:06:25,333 今回のサンプルは 単色レイヤードにしました 66 00:06:25,433 --> 00:06:30,000 主要アイテムは タイトなワンピース 67 00:06:30,700 --> 00:06:35,166 それはいいが ソン・ ブティックのデザインでは 68 00:06:36,033 --> 00:06:39,200 わが社で販売するのは難しい 69 00:06:39,300 --> 00:06:42,467 うちは高級路線ですので 70 00:06:42,600 --> 00:06:45,767 卸売り向けではない ですからね 71 00:06:47,266 --> 00:06:48,967 どちらでもいいが 72 00:06:49,166 --> 00:06:53,333 今のデザインを もう少しシンプルに— 73 00:06:53,934 --> 00:06:55,467 してくれないか? 74 00:06:57,800 --> 00:06:59,667 やってみましょう 75 00:07:02,000 --> 00:07:04,133 初めての企画ですね 76 00:07:06,967 --> 00:07:08,633 トライしてみよう 77 00:07:09,767 --> 00:07:10,900 任せたよ 78 00:07:11,233 --> 00:07:12,400 お疲れさま 79 00:07:12,500 --> 00:07:16,133 キムさん 海外開発部のヨニさんよ 80 00:07:17,200 --> 00:07:19,333 MD部長 赤っ恥だって 81 00:07:19,934 --> 00:07:21,233 昔 パリに 82 00:07:21,367 --> 00:07:22,233 知ってる 83 00:07:22,333 --> 00:07:24,066 10年以上いたそうだ 84 00:07:24,400 --> 00:07:25,433 知ってる 85 00:07:25,667 --> 00:07:27,166 パリで何を? 86 00:07:27,900 --> 00:07:28,967 知らない 87 00:07:30,700 --> 00:07:34,400 ヨニさんの席はここ よろしくね 88 00:07:34,700 --> 00:07:35,934 あいさつを 89 00:07:36,233 --> 00:07:38,033 ジョンウンです 90 00:07:38,133 --> 00:07:40,266 こんにちは ヨニです 91 00:07:40,433 --> 00:07:42,433 お待ちしてました 92 00:07:42,533 --> 00:07:44,133 お世話になります 93 00:08:04,266 --> 00:08:05,166 ちょっと 94 00:08:05,700 --> 00:08:09,667 しつこいわね なぜ私につきまとうの? 95 00:08:10,433 --> 00:08:13,900 偶然よ 望んだわけじゃないわ 96 00:08:20,600 --> 00:08:21,467 イファさん 97 00:08:24,033 --> 00:08:25,200 遅刻ね 98 00:08:26,533 --> 00:08:28,100 講義があって 99 00:08:28,767 --> 00:08:30,734 事前に連絡して 100 00:08:40,467 --> 00:08:41,133 イファ 101 00:08:42,166 --> 00:08:45,700 ミンさんの電話番号 教えてくれる? 102 00:08:47,233 --> 00:08:48,967 ミンの電話番号? 103 00:08:50,133 --> 00:08:50,667 なぜ? 104 00:08:51,533 --> 00:08:52,500 連絡することがあるの 105 00:08:57,300 --> 00:09:00,367 どうしよう 手帳を忘れちゃった 106 00:09:16,100 --> 00:09:18,233 電話をお借りします 107 00:09:18,400 --> 00:09:19,600 どうぞ 108 00:09:23,433 --> 00:09:27,033 JSファッション アン・イファです 109 00:09:31,000 --> 00:09:32,066 どうも 110 00:09:38,233 --> 00:09:38,800 はい 111 00:09:39,467 --> 00:09:40,600 もしもし 112 00:09:42,300 --> 00:09:44,600 あの… ヨニですけど 113 00:09:45,834 --> 00:09:47,000 ヨニさん 114 00:09:50,266 --> 00:09:51,767 昨日はごめん 115 00:09:53,600 --> 00:09:56,300 僕はいつも 謝ってばかりだね 116 00:10:16,100 --> 00:10:17,166 ヨニさん 117 00:10:18,934 --> 00:10:20,000 はい 118 00:10:20,533 --> 00:10:21,734 ヨニさん 119 00:10:30,900 --> 00:10:32,033 もしもし 120 00:10:33,467 --> 00:10:34,667 もしもし 121 00:10:54,266 --> 00:10:55,767 カン・ミンよ 122 00:10:56,333 --> 00:10:59,333 サインしてください 123 00:11:32,066 --> 00:11:33,767 すごい人気ね 124 00:11:34,266 --> 00:11:37,567 サインをねだられる気分は? 125 00:11:38,000 --> 00:11:40,266 ありがたいけど照れる 126 00:11:41,200 --> 00:11:42,233 食べて 127 00:11:48,300 --> 00:11:50,867 この前 なぜ黙って帰ったの? 128 00:11:53,400 --> 00:11:54,300 すねたから 129 00:11:56,467 --> 00:11:57,266 なぜ? 130 00:11:57,767 --> 00:11:59,133 よく すねるんだ 131 00:12:01,500 --> 00:12:02,667 男なのに? 132 00:12:03,433 --> 00:12:06,033 男の方がすねるものだよ 133 00:12:10,066 --> 00:12:11,500 忙しいのね 134 00:12:12,533 --> 00:12:13,967 今日は何か用で? 135 00:12:15,533 --> 00:12:16,834 君が電話を 136 00:12:20,834 --> 00:12:24,333 ヨニさん どう思う? 137 00:12:26,233 --> 00:12:26,934 何を? 138 00:12:28,600 --> 00:12:29,767 僕のこと 139 00:12:32,333 --> 00:12:33,100 なに? 140 00:12:34,367 --> 00:12:37,000 僕のこと 好き? 141 00:12:43,000 --> 00:12:44,133 飲んで 142 00:13:05,567 --> 00:13:07,133 ありがとう 143 00:13:07,767 --> 00:13:09,934 まだ返事を聞いてない 144 00:13:11,200 --> 00:13:14,333 今 笑ったろ? 好きってことだね 145 00:13:19,066 --> 00:13:20,467 じゃあ また 146 00:13:26,900 --> 00:13:30,667 なんて運転するの 死ぬかと思ったわ 147 00:13:31,333 --> 00:13:34,867 何してるの ふざけてるつもり? 148 00:13:42,033 --> 00:13:43,967 あれ見なさいよ 149 00:13:44,066 --> 00:13:45,233 見てるよ 150 00:13:45,367 --> 00:13:48,934 ずうずうしい キツネみたいな女だわ 151 00:14:01,834 --> 00:14:03,867 待って ママ 152 00:14:35,233 --> 00:14:39,200 またお電話いたします お疲れさまでした 153 00:14:42,700 --> 00:14:44,000 こんにちは 154 00:14:44,667 --> 00:14:46,066 やあ レディー 155 00:14:48,767 --> 00:14:50,767 どんなご用件で? 156 00:14:51,166 --> 00:14:55,166 部長と打ち合わせが あるんだ 157 00:14:55,333 --> 00:14:58,767 部長は2番目の部屋です どうぞ 158 00:14:59,600 --> 00:15:01,000 お嬢さん 159 00:15:01,200 --> 00:15:02,200 はい 160 00:15:05,934 --> 00:15:09,633 君の耳 とってもかわいいね 161 00:15:11,767 --> 00:15:14,800 僕のモデル事務所に連絡して 162 00:15:15,467 --> 00:15:16,800 マジだよ 163 00:15:49,800 --> 00:15:52,734 静かに ちょっと話があるんだ 164 00:15:53,100 --> 00:15:54,433 放してよ 165 00:15:54,800 --> 00:15:56,100 分かった 166 00:15:57,300 --> 00:16:00,333 なんで あの子がいるんだ? 167 00:16:00,834 --> 00:16:02,734 こっちが聞きたいわ 168 00:16:02,867 --> 00:16:05,166 静かにしてくれ 169 00:16:05,300 --> 00:16:06,667 どうして? 170 00:16:08,433 --> 00:16:09,800 何の用? 171 00:16:10,266 --> 00:16:14,066 モデル料の集金に 来たんだけど 172 00:16:14,200 --> 00:16:16,166 部長を呼んでくれ 173 00:16:16,266 --> 00:16:17,533 自分で… 174 00:16:24,066 --> 00:16:25,467 オー・マイ・ゴッド 175 00:16:25,934 --> 00:16:26,734 お兄ちゃん 176 00:16:34,667 --> 00:16:38,500 あんた 私の兄に 悪いことしたでしょ? 177 00:16:42,367 --> 00:16:44,934 本人に直接 聞いてみて 178 00:16:46,934 --> 00:16:49,633 兄に色目 使わないで 179 00:17:00,934 --> 00:17:06,200 それで輸出の道が開けるなら 譲歩するしかないわね 180 00:17:07,133 --> 00:17:08,667 感謝します 181 00:17:09,967 --> 00:17:14,500 海外開発部に優秀な人材を 集めたそうだけど 182 00:17:14,633 --> 00:17:19,467 私のデザインだから 最終決定は私に任せて 183 00:17:19,567 --> 00:17:20,367 もちろん 184 00:17:20,700 --> 00:17:23,600 1つ聞きたいことがあるの 185 00:17:24,233 --> 00:17:25,700 はい どうぞ 186 00:17:26,834 --> 00:17:31,433 ヨニをデザイナーとして 起用されたけど 187 00:17:31,867 --> 00:17:35,834 どういうおつもりなのか 知りたいわ 188 00:17:36,800 --> 00:17:38,333 と言いますと? 189 00:17:39,166 --> 00:17:41,934 あの子は服飾専攻でもないし 190 00:17:42,033 --> 00:17:45,700 デザイナーとして 働いた経験もない 191 00:17:45,834 --> 00:17:50,200 それにコンクールの 受賞歴もないのよ 192 00:17:51,567 --> 00:17:54,567 ソン先生の方が よくご存じでは? 193 00:17:55,800 --> 00:17:56,433 はい? 194 00:17:58,500 --> 00:18:00,934 3年も仕事ぶりを見れば 195 00:18:01,166 --> 00:18:05,300 先生なら彼女の才能を 見抜けるはず 196 00:18:06,100 --> 00:18:07,266 そのとおり 197 00:18:07,767 --> 00:18:12,333 才能があるから 私の店で働いてもらったの 198 00:18:30,333 --> 00:18:33,667 5分で終わる みんなやってるだろ? 199 00:18:34,433 --> 00:18:36,734 インタビューは嫌いだ 200 00:18:36,834 --> 00:18:38,633 ここまで来たんだ 201 00:18:38,967 --> 00:18:41,033 イヤでも受けなきゃ 202 00:18:45,133 --> 00:18:48,200 人気の秘密は 何だと思いますか? 203 00:18:49,367 --> 00:18:51,300 歌唱力?ルックス? 204 00:18:52,834 --> 00:18:54,734 両方でしょう 205 00:18:55,433 --> 00:18:56,900 両方… 206 00:18:58,967 --> 00:19:02,333 無口ですね それが魅力かしら? 207 00:19:02,533 --> 00:19:05,000 もともと照れ屋でして 208 00:19:06,100 --> 00:19:09,033 ホテルに一緒にいた女性は? 209 00:19:09,166 --> 00:19:10,600 恋人? 友達? 210 00:19:10,900 --> 00:19:13,500 家同士が知り合いで… 211 00:19:13,600 --> 00:19:15,734 最後に1つだけ 212 00:19:16,100 --> 00:19:19,934 お母様は往年の名女優 だったんですか? 213 00:19:22,767 --> 00:19:24,967 悪いけど忙しいんで 214 00:19:27,233 --> 00:19:28,500 始めよう 215 00:19:30,667 --> 00:19:33,100 私が代わりに答えます 216 00:19:33,400 --> 00:19:34,667 分かりました 217 00:19:35,033 --> 00:19:39,467 家に帰るのは何日ぶりかな 218 00:19:41,367 --> 00:19:42,800 久しぶりだ 219 00:19:42,900 --> 00:19:44,166 ヨニさん 帰ろう 220 00:19:44,266 --> 00:19:47,567 お先にどうぞ 私は片づけてから 221 00:19:48,166 --> 00:19:50,000 何を片づけるんだ? 222 00:19:53,266 --> 00:19:54,700 習慣になって 223 00:19:56,900 --> 00:19:57,834 お帰りで? 224 00:19:58,967 --> 00:20:01,000 久しぶりに家族と 225 00:20:01,900 --> 00:20:03,667 伝え忘れたかな 226 00:20:04,233 --> 00:20:06,467 今夜はパーティーだ 227 00:20:08,233 --> 00:20:09,400 パーティー? 228 00:20:10,967 --> 00:20:12,266 家族サービスを 229 00:20:12,367 --> 00:20:13,367 行きましょう 230 00:20:15,100 --> 00:20:16,567 ジェボン! 231 00:20:21,333 --> 00:20:23,166 お呼びですか? 232 00:20:24,233 --> 00:20:28,867 先輩 俺たちは 海外開発部の同僚じゃないか 233 00:20:29,000 --> 00:20:30,734 そうだよね 行こう 234 00:20:31,333 --> 00:20:33,800 家族サービスしろよ 235 00:21:59,100 --> 00:22:00,300 サンヨン 236 00:22:05,667 --> 00:22:08,333 ミンさん よかったけど 237 00:22:08,600 --> 00:22:11,400 もう少し自然な感じで 238 00:22:11,533 --> 00:22:13,100 さあ もう一回 239 00:22:27,700 --> 00:22:28,767 ヨニさん 240 00:23:53,000 --> 00:23:58,667 遠くから  見つめていただけ 241 00:23:58,767 --> 00:24:07,233 声を出して泣けない     僕の悲しい愛 242 00:24:08,633 --> 00:24:12,200 君を失ったら 243 00:24:12,567 --> 00:24:19,133 僕は涙にくれて  生きていくのだろう 244 00:24:19,233 --> 00:24:27,266 遠ざかっていく    君の小さな姿 245 00:24:28,433 --> 00:24:35,066 ここに残された     みじめな僕 246 00:24:35,400 --> 00:24:41,400 悲しい傷を負った 247 00:24:41,834 --> 00:24:45,633 悲しい恋人達よ 248 00:24:46,066 --> 00:24:51,367 ひとつになれない僕達 249 00:24:51,667 --> 00:24:57,867 傷ついた心で  どこをさまよっているのか 250 00:24:57,967 --> 00:25:03,834 僕のことは忘れてほしい 251 00:25:04,400 --> 00:25:11,567 僕が君に  何かを望まないように 252 00:25:23,300 --> 00:25:27,600 ねえ 最近 ミンとは うまくいってるの? 253 00:25:28,633 --> 00:25:30,767 ミンは忙しいのよ 254 00:25:31,467 --> 00:25:32,433 それで? 255 00:25:33,934 --> 00:25:36,166 会う時間がないの 256 00:25:38,233 --> 00:25:43,300 そんな人が真っ昼間に ヨニを連れて遊び歩く? 257 00:25:44,033 --> 00:25:45,033 何て? 258 00:25:45,667 --> 00:25:47,834 本当に私の娘かしら 259 00:25:47,934 --> 00:25:51,934 バカね 自分の男を 横取りされるなんて 260 00:25:52,467 --> 00:25:54,533 横取りされない方法は? 261 00:25:55,000 --> 00:25:56,567 召し上がって 262 00:25:57,166 --> 00:26:01,066 ご連絡も差し上げず… 263 00:26:01,433 --> 00:26:02,834 お変わりなく? 264 00:26:03,066 --> 00:26:05,633 ええ おかげさまで 265 00:26:06,867 --> 00:26:09,266 それは よかった 266 00:26:10,133 --> 00:26:14,734 お宅は いい息子さんと 娘さんに恵まれましたね 267 00:26:15,467 --> 00:26:18,100 私はミンのことで 頭が痛い 268 00:26:19,200 --> 00:26:23,200 最近はヨニと 会ってるそうだが 269 00:26:25,166 --> 00:26:27,633 とても怖い子ですよ 270 00:26:27,767 --> 00:26:30,166 お葬式にも来たでしょ? 271 00:26:30,266 --> 00:26:33,100 ずうずうしいにも程があるわ 272 00:26:33,600 --> 00:26:36,934 私が見たところ 優しそうな子だけど 273 00:26:37,367 --> 00:26:41,867 だから怖いんですよ この私がよく知ってます 274 00:26:43,400 --> 00:26:46,834 孤児だから 金に執着してるのか 275 00:26:47,333 --> 00:26:50,633 少し握らせれば よかったのに 276 00:26:51,133 --> 00:26:55,834 手強いのよ この前も ミンの車に乗ってたけど 277 00:26:55,967 --> 00:26:58,500 ミンはメロメロだったわ 278 00:26:58,633 --> 00:27:02,367 お金を握らせたぐらいで 別れるかしら? 279 00:27:02,600 --> 00:27:07,367 若い者が金にうるさいとは 世の中 腐ってる 280 00:27:07,834 --> 00:27:10,467 国の将来が心配だよ 281 00:27:10,667 --> 00:27:14,667 ミンと別れるよう 何とかしてくれないか 282 00:27:16,734 --> 00:27:20,367 金の心配はしなくていい 283 00:27:22,533 --> 00:27:25,533 どうかしら 腹黒い女だから 284 00:27:27,333 --> 00:27:29,300 召し上がって 285 00:27:31,133 --> 00:27:32,233 スネさん 286 00:27:33,033 --> 00:27:37,834 “遠ざかっていく”の所だけど インパクトが足りない 287 00:27:38,066 --> 00:27:42,767 肩の力を抜いて 感情こめて歌ってみて 288 00:27:43,200 --> 00:27:45,266 じゃあ もう一回 289 00:27:58,000 --> 00:27:59,000 ミン 290 00:28:01,033 --> 00:28:02,033 どうした? 291 00:28:02,633 --> 00:28:04,667 ねえ 晩ご飯 おごって 292 00:28:06,166 --> 00:28:07,734 今 忙しいんだ 293 00:28:08,800 --> 00:28:11,567 でも食事はするでしょ? 294 00:28:14,467 --> 00:28:16,800 スネさん 少し休もう 295 00:28:17,767 --> 00:28:18,700 はい 296 00:28:19,800 --> 00:28:22,000 お前と遊ぶ暇はない 297 00:28:24,100 --> 00:28:27,333 ねえ これって何の香水? 298 00:28:28,333 --> 00:28:30,600 いい香りだわ 299 00:28:32,033 --> 00:28:33,100 帰れよ 300 00:29:03,667 --> 00:29:08,767 前に住んでた家の娘 名前は何だっけ 301 00:29:10,533 --> 00:29:11,133 イファ 302 00:29:11,300 --> 00:29:13,967 そう アン・イファよね? 303 00:29:15,133 --> 00:29:16,300 それが? 304 00:29:17,967 --> 00:29:20,400 今日 おかしかったの 305 00:29:21,133 --> 00:29:22,100 何が? 306 00:29:22,734 --> 00:29:25,967 あの人 信じない方がいいわ 307 00:29:27,934 --> 00:29:30,300 私の前でベタベタしてた 308 00:29:33,467 --> 00:29:34,400 そう? 309 00:29:59,367 --> 00:30:02,800 “カン・ミンは60年代の 銀幕スターの息子!” 310 00:31:15,934 --> 00:31:17,066 こんにちは 311 00:31:17,433 --> 00:31:21,166 ええ 久しぶりね 座りなさい 312 00:31:37,533 --> 00:31:39,133 最近はどう? 313 00:31:42,300 --> 00:31:43,567 すみません 314 00:31:44,100 --> 00:31:46,100 ご無沙汰していて 315 00:31:46,300 --> 00:31:51,367 いいのよ 来る必要ないわ 家族でもないんだから 316 00:31:53,767 --> 00:31:58,000 私のブティックより 今の会社の方が楽しい? 317 00:31:59,834 --> 00:32:04,033 お前がいないから こっちは人手不足よ 318 00:32:04,967 --> 00:32:08,066 室長に可愛がられてるようね 319 00:32:12,967 --> 00:32:17,967 イファも私も お前には感謝してるわ 320 00:32:18,867 --> 00:32:22,133 あの話 口外してないわよね? 321 00:32:24,033 --> 00:32:25,400 何のお話? 322 00:32:26,066 --> 00:32:29,433 応募作のことよ イファが作って— 323 00:32:29,567 --> 00:32:31,700 お前が手伝った… 324 00:32:33,567 --> 00:32:35,567 話してませんけど 325 00:32:35,667 --> 00:32:37,400 そうよね 326 00:32:38,166 --> 00:32:41,400 きっとそうだと思ってたわ 327 00:32:42,000 --> 00:32:44,233 お前は優しい子だから 328 00:32:46,300 --> 00:32:47,900 ああ そうだわ 329 00:32:48,033 --> 00:32:52,800 お前はもう家を出たし 私が持ってるのも変よね 330 00:32:55,133 --> 00:32:58,033 夫の遺品だと思って 331 00:32:58,533 --> 00:33:00,600 大事にしなさい 332 00:33:12,734 --> 00:33:14,800 ベルトは替えて 333 00:33:17,633 --> 00:33:19,667 これも受け取って 334 00:33:23,333 --> 00:33:25,700 これは何ですか? 335 00:33:26,433 --> 00:33:29,033 私からじゃなくて 336 00:33:30,233 --> 00:33:33,300 ミンのお父さんがくれたの 337 00:33:46,800 --> 00:33:48,867 お父さんがなぜ? 338 00:33:49,700 --> 00:33:52,200 ミンが頼んだらしいわ 339 00:33:54,500 --> 00:33:56,834 お前の生活を見かねて 340 00:33:57,200 --> 00:34:00,300 ミンは思いやりがあるから 341 00:34:01,033 --> 00:34:05,300 イファが卒業したら すぐに結納だし 342 00:34:05,900 --> 00:34:09,367 お前に悪いと思ったみたいね 343 00:34:10,600 --> 00:34:13,767 高額の小切手が3枚よ 344 00:34:14,367 --> 00:34:17,333 ありがたく受け取りなさい 345 00:34:18,066 --> 00:34:19,433 助かるでしょ 346 00:34:20,800 --> 00:34:21,900 足りない? 347 00:34:23,767 --> 00:34:27,867 お前って思ったより 欲深い女だわ 348 00:34:28,767 --> 00:34:32,100 だからミンにも 色目を使ったのね 349 00:34:34,100 --> 00:34:38,400 足りなければ追加するよう 頼んであげるわ 350 00:34:39,767 --> 00:34:43,567 なるほど さっさと帰るわけね 351 00:34:44,266 --> 00:34:46,066 封筒も忘れないで 352 00:34:56,533 --> 00:35:00,867 これは私のだから いただきます さようなら 353 00:35:08,066 --> 00:35:09,533 なんてザマ 354 00:35:11,500 --> 00:35:15,600 キム総理が “縁談はなかったことに”と 355 00:35:15,700 --> 00:35:17,200 どうしましょう 356 00:35:17,300 --> 00:35:21,300 うるさい 結婚相手は いくらでもいる 357 00:35:23,700 --> 00:35:24,867 ミン 358 00:35:25,967 --> 00:35:26,900 だましたな 359 00:35:27,000 --> 00:35:28,133 何の話だ? 360 00:35:28,266 --> 00:35:29,734 だましただろ? 361 00:35:30,000 --> 00:35:32,433 なぜウソをついた? 362 00:35:32,767 --> 00:35:34,233 なぜ死んだと? 363 00:35:34,700 --> 00:35:36,700 死んだも同然だ 364 00:35:36,800 --> 00:35:38,300 生きてるだろ! 365 00:35:38,600 --> 00:35:39,867 なんて奴だ 366 00:35:40,266 --> 00:35:41,734 誰に聞いた? 367 00:35:41,867 --> 00:35:42,967 追い出せ 368 00:35:43,800 --> 00:35:45,834 外に出してくれ 369 00:35:46,700 --> 00:35:49,033 今 どこにいるんだ? 370 00:35:49,266 --> 00:35:50,633 どこにいる? 371 00:35:51,333 --> 00:35:52,266 放せ 372 00:35:52,367 --> 00:35:54,700 父さん 教えてくれ 373 00:35:55,033 --> 00:35:58,400 頼むから教えてくれ! 374 00:35:59,600 --> 00:36:01,700 なぜ だましたんだ? 375 00:36:02,367 --> 00:36:04,000 放せったら 376 00:36:37,500 --> 00:36:40,200 カン・ミンの母親だわ 377 00:36:40,300 --> 00:36:41,200 映画女優? 378 00:36:41,300 --> 00:36:43,834 60年代のグラマー女優 379 00:36:43,967 --> 00:36:44,900 死んだって 380 00:36:45,000 --> 00:36:47,400 精神病院にいるそうよ 381 00:36:48,233 --> 00:36:49,567 ほら見て 382 00:38:17,300 --> 00:38:20,200 ミン いるなら電話に出ろ 383 00:38:20,600 --> 00:38:23,967 ドタキャンして どうするつもりだ? 384 00:38:24,700 --> 00:38:26,667 ミン 385 00:38:29,033 --> 00:38:31,100 すぐに電話くれ 386 00:38:36,633 --> 00:38:39,567 カン・ミンです メッセージを 387 00:38:41,100 --> 00:38:43,800 あの… ヨニです 388 00:38:48,500 --> 00:38:49,900 また かけます 389 00:38:55,166 --> 00:38:56,367 ヨニさん 390 00:38:58,500 --> 00:38:59,934 いたのね 391 00:39:00,467 --> 00:39:01,734 どうした? 392 00:39:09,200 --> 00:39:11,734 話があるんだけど 393 00:39:14,967 --> 00:39:18,000 疲れてるから 今度にしてほしい 394 00:41:23,000 --> 00:41:25,800 翻訳 根本理恵