1 00:00:03,066 --> 00:00:06,200 第8話 誤解 2 00:00:32,700 --> 00:00:35,367 おい ミン 開けてくれ 3 00:00:37,200 --> 00:00:38,200 カン・ミン 4 00:00:40,033 --> 00:00:42,700 ミン 早く開けろよ 5 00:00:44,967 --> 00:00:47,400 ミン 俺だよ ジュンだ 6 00:00:50,900 --> 00:00:52,000 カン・ミン 7 00:01:35,200 --> 00:01:36,567 ミン 起きろ 8 00:01:45,767 --> 00:01:47,500 起きろってば 9 00:01:48,834 --> 00:01:50,633 放っといてくれ 10 00:01:51,100 --> 00:01:53,066 いい加減にしろ 11 00:01:53,367 --> 00:01:55,734 説教しに来たなら帰れ 12 00:01:55,834 --> 00:01:57,000 起きろ 13 00:01:58,300 --> 00:01:59,433 起きろって 14 00:02:02,133 --> 00:02:05,033 何するんだ チクショウ 15 00:02:39,500 --> 00:02:41,066 メシ食いに行こう 16 00:02:50,100 --> 00:02:51,500 生きてるって 17 00:03:02,166 --> 00:03:04,266 じゃあ会わないとな 18 00:03:11,900 --> 00:03:14,100 死んだと思っていた 19 00:03:23,133 --> 00:03:25,200 居所は調べたのか? 20 00:03:32,600 --> 00:03:33,834 父さんは? 21 00:04:01,734 --> 00:04:05,367 事実が分かったんだ 見つかるさ 22 00:04:07,400 --> 00:04:09,834 しっかりしろよ 23 00:04:59,433 --> 00:05:00,800 こんにちは 24 00:05:06,233 --> 00:05:07,467 ソン先生 どうも 25 00:05:07,600 --> 00:05:09,066 こんにちは 26 00:05:29,834 --> 00:05:33,667 生意気な小娘ね お金を断るなんて 27 00:05:35,934 --> 00:05:38,600 お金が全てじゃありません 28 00:05:39,767 --> 00:05:43,734 貧しい子ほど プライドが高いんだから 29 00:05:45,166 --> 00:05:49,100 人間 高望みは するもんじゃないわ 30 00:05:50,433 --> 00:05:54,367 母親と娘 よくもまあ こんなに似たものね 31 00:05:56,133 --> 00:05:58,367 母をご存じなんですか? 32 00:06:01,033 --> 00:06:02,834 知るわけないわ 33 00:06:05,233 --> 00:06:10,333 亡くなった人を 侮辱するなんて ひどいです 34 00:06:12,166 --> 00:06:13,367 それで? 35 00:06:14,934 --> 00:06:16,200 それで? 36 00:06:18,333 --> 00:06:21,567 侮辱はいけません いい年して 37 00:06:22,000 --> 00:06:23,834 何ですって? 38 00:06:24,367 --> 00:06:26,333 “いい年”とは何よ 39 00:06:29,100 --> 00:06:31,700 ちょっと放してください 40 00:06:31,900 --> 00:06:35,233 この女 世話になった恩を忘れたの? 41 00:06:35,567 --> 00:06:37,633 何するんですか? 42 00:06:41,433 --> 00:06:44,333 お願いだから やめてください 43 00:06:44,433 --> 00:06:46,467 放してください 44 00:06:53,300 --> 00:06:54,400 どうしました? 45 00:06:55,600 --> 00:06:57,000 ヨニさん 46 00:06:57,734 --> 00:06:58,934 行きましょ 47 00:07:01,500 --> 00:07:02,967 ファイル 持った? 48 00:07:03,066 --> 00:07:04,200 はい 49 00:07:04,400 --> 00:07:06,433 なぜ息切れしてる? 50 00:07:07,000 --> 00:07:08,100 別に 51 00:07:39,333 --> 00:07:40,834 何か問題でも? 52 00:07:42,633 --> 00:07:44,467 そうねえ… 53 00:07:45,567 --> 00:07:49,533 オリジナルを生かすよう 努力しました 54 00:07:51,000 --> 00:07:52,934 ご苦労だったこと 55 00:07:53,767 --> 00:07:55,033 これはヨニが… 56 00:07:57,100 --> 00:07:59,333 ヨニさんがアレンジを? 57 00:08:01,500 --> 00:08:02,200 はい 58 00:08:04,066 --> 00:08:08,500 やっぱりダメね 基本を知らないから 59 00:08:13,800 --> 00:08:15,100 ヨニさん 60 00:08:15,734 --> 00:08:16,800 お前ね… 61 00:08:17,867 --> 00:08:21,500 私の作品を台無しにして いいと思って? 62 00:08:25,400 --> 00:08:27,700 室長 困ります 63 00:08:27,800 --> 00:08:30,734 こんなデザイン 許せません 64 00:08:33,133 --> 00:08:35,100 いいと思いますけど 65 00:08:39,467 --> 00:08:40,567 室長 66 00:08:41,600 --> 00:08:45,734 私は 室長にどうしてもと 頼まれたから 67 00:08:45,834 --> 00:08:48,233 努力を決めたんです 68 00:08:48,333 --> 00:08:52,300 なのに三流デザイナーに 触らせるなんて 69 00:08:52,433 --> 00:08:53,934 とんでもない 70 00:08:54,033 --> 00:08:57,934 まさか夢にも 思いませんでしたわ 71 00:08:58,700 --> 00:09:01,600 不愉快でなりません 72 00:09:02,900 --> 00:09:05,133 お詫びいたします 73 00:09:05,266 --> 00:09:09,700 心の底から不愉快です どうしても許せません 74 00:09:11,400 --> 00:09:13,633 最初から やり直します 75 00:09:13,767 --> 00:09:16,967 当然ですわ そうしてください 76 00:09:18,667 --> 00:09:19,834 では 77 00:09:20,100 --> 00:09:22,400 今日はこれで失礼します 78 00:09:33,066 --> 00:09:35,567 ひどすぎやしないか? 79 00:09:35,834 --> 00:09:40,100 ヨニさんが気を遣ったこと 見れば分かるだろ? 80 00:09:42,900 --> 00:09:44,867 気にすることないよ 81 00:09:48,967 --> 00:09:49,934 はい 82 00:10:01,967 --> 00:10:05,667 今回のことは 室長にお任せするわ 83 00:10:05,767 --> 00:10:07,867 お気をつけて 84 00:10:08,367 --> 00:10:10,133 私のデザインに… 85 00:10:11,467 --> 00:10:14,066 ママ どうしたの? 86 00:10:14,200 --> 00:10:16,300 ママ 大丈夫? 87 00:10:16,400 --> 00:10:17,834 自動ドアよね? 88 00:10:17,934 --> 00:10:19,834 ママったら 89 00:11:00,700 --> 00:11:02,734 JSファッションです 90 00:11:04,100 --> 00:11:06,133 ミン どうしたの? 91 00:11:08,100 --> 00:11:09,133 あの子? 92 00:11:12,567 --> 00:11:13,633 いないわ 93 00:11:14,500 --> 00:11:16,400 知るわけないでしょ 94 00:11:16,900 --> 00:11:20,367 そうだ ミンに 話したいことがあるの 95 00:11:21,200 --> 00:11:24,600 もしもし ミン ねえってば 96 00:11:27,700 --> 00:11:28,800 誰から? 97 00:11:30,700 --> 00:11:33,333 いちいち報告しろって? 98 00:11:33,533 --> 00:11:35,233 バカみたい 99 00:13:16,600 --> 00:13:18,000 ウイスキー 100 00:13:25,233 --> 00:13:28,767 母がどこにいるか ご存じですね? 101 00:13:41,667 --> 00:13:42,700 パクさん 102 00:13:44,533 --> 00:13:48,000 私の立場では お話しできません 103 00:13:52,633 --> 00:13:56,000 実の母親に会いたいんです 104 00:14:04,500 --> 00:14:05,767 すみません 105 00:14:41,700 --> 00:14:46,300 これからは  君のために生きるよ 106 00:14:51,567 --> 00:14:52,600 遅いな 107 00:15:04,333 --> 00:15:08,233 遅れて すまない すぐに始めよう 108 00:15:33,900 --> 00:15:42,700 もう少し近くで  僕の目を見てごらん 109 00:15:43,133 --> 00:15:48,066 僕の心の中にある     君への愛を 110 00:15:49,533 --> 00:15:55,400 心で君を感じられるように 111 00:16:13,934 --> 00:16:15,133 どちら様? 112 00:16:18,633 --> 00:16:20,166 ヨニさんのお宅? 113 00:16:20,467 --> 00:16:22,333 はい そうですが 114 00:16:27,233 --> 00:16:28,867 それは何ですか? 115 00:16:29,500 --> 00:16:31,033 ミンさんをご存じ? 116 00:16:32,533 --> 00:16:33,734 はい 117 00:16:34,233 --> 00:16:35,800 届けてほしいと 118 00:16:36,300 --> 00:16:37,300 どうぞ 119 00:16:39,567 --> 00:16:42,934 ちょっと 待ってください 120 00:16:55,633 --> 00:16:57,200 ヨニ これ見て 121 00:17:03,000 --> 00:17:04,467 誰が持って来たの? 122 00:17:04,900 --> 00:17:05,967 たった今… 123 00:17:06,100 --> 00:17:08,834 ヨニ ねえ ヨニってば 124 00:17:13,400 --> 00:17:16,667 すいません 止まってください 125 00:17:16,900 --> 00:17:18,533 ちょっと待って 126 00:17:59,100 --> 00:18:00,834 さあ どうぞ 127 00:18:00,967 --> 00:18:02,533 ありがとう 128 00:18:04,500 --> 00:18:07,300 今日は先に帰るよ また明日 129 00:18:07,633 --> 00:18:09,066 さようなら 130 00:18:09,467 --> 00:18:10,266 何て? 131 00:18:14,300 --> 00:18:15,600 まだいたのか? 132 00:18:16,667 --> 00:18:19,333 仕事して 私に気を遣わないで 133 00:18:19,934 --> 00:18:22,734 気が散るよ 帰ってくれ 134 00:18:24,767 --> 00:18:26,533 もう少し いたいの 135 00:18:26,633 --> 00:18:28,667 ねえってば 136 00:18:29,266 --> 00:18:30,367 熱い 137 00:18:30,500 --> 00:18:34,867 どうしたらいいの? 熱いわ ミン 138 00:18:35,734 --> 00:18:38,867 ミンのせいよ 責任とって 139 00:18:38,967 --> 00:18:40,066 ほら 140 00:18:41,467 --> 00:18:44,400 ミンも一緒に拭いてよ 141 00:18:46,800 --> 00:18:48,567 火傷 やけど したみたい 142 00:18:48,667 --> 00:18:50,934 どうしてくれるの? 143 00:19:02,700 --> 00:19:03,867 ヨニさん 144 00:19:08,133 --> 00:19:09,367 なぜ ここへ? 145 00:19:20,533 --> 00:19:21,934 ミン 146 00:19:31,433 --> 00:19:32,500 ヨニさん 147 00:19:36,467 --> 00:19:37,500 ヨニさん 148 00:19:39,467 --> 00:19:40,233 どうした? 149 00:19:40,333 --> 00:19:41,000 放して 150 00:19:41,133 --> 00:19:42,600 なぜ怒ってる? 151 00:19:43,700 --> 00:19:48,300 貧しかった私には プライドしかないわ 152 00:19:49,066 --> 00:19:50,633 バカにしないで 153 00:19:51,500 --> 00:19:52,200 なに? 154 00:19:54,934 --> 00:19:56,834 俺が何をしたって? 155 00:19:58,200 --> 00:20:00,100 イファのこと? 156 00:20:03,667 --> 00:20:05,266 それで傷ついた? 157 00:20:08,066 --> 00:20:10,467 放して 話は済んだから 158 00:20:12,934 --> 00:20:14,233 分かった 159 00:20:15,600 --> 00:20:16,567 帰れ 160 00:20:41,300 --> 00:20:43,533 あの子 何しに来たの? 161 00:20:44,066 --> 00:20:45,066 うせろ 162 00:21:40,000 --> 00:21:44,400 イタリアに 視察に行くことが決まった 163 00:21:44,500 --> 00:21:48,800 詳しい日程と時間は 明日の朝 ファックスで 164 00:21:48,934 --> 00:21:51,367 引き続き よろしく じゃあ 165 00:21:54,800 --> 00:21:55,967 ご覧ください 166 00:21:56,333 --> 00:21:59,200 生地のコストが高すぎますね 167 00:21:59,633 --> 00:22:03,066 ところで ソン先生は高級志向 168 00:22:03,500 --> 00:22:05,567 ヨニさんのはシンプル 169 00:22:05,900 --> 00:22:09,066 バイヤーの希望も ヨニさんの方 170 00:22:09,500 --> 00:22:13,233 ソン先生はヨニさんを 三流だと言いますが 171 00:22:13,333 --> 00:22:18,233 実用的で個性のある デザインだと思います 172 00:22:18,333 --> 00:22:20,934 ひいきではありませんよ 173 00:22:23,166 --> 00:22:24,367 出張の準備は? 174 00:22:25,600 --> 00:22:28,166 現地では よろしく頼むよ 175 00:22:28,900 --> 00:22:29,867 実は… 176 00:22:30,767 --> 00:22:32,266 私は行きません 177 00:22:33,567 --> 00:22:37,066 もちろん私が行けば お役に立てますが 178 00:22:37,200 --> 00:22:40,266 長い目で見ると 利益になりません 179 00:22:40,600 --> 00:22:44,033 それより未来への投資を すべきです 180 00:22:44,567 --> 00:22:45,967 未来への投資? 181 00:22:46,266 --> 00:22:47,233 はい 182 00:22:48,400 --> 00:22:50,233 推薦したい人が 183 00:22:50,367 --> 00:22:52,367 誰のことかな 184 00:22:53,433 --> 00:22:54,567 さあ… 185 00:22:55,600 --> 00:22:56,900 グァンヨン 186 00:22:57,834 --> 00:22:59,300 来週 時間ある? 187 00:23:00,934 --> 00:23:02,233 僕なら 188 00:23:02,900 --> 00:23:03,633 フリー 189 00:23:03,767 --> 00:23:04,834 フリーか? 190 00:23:05,066 --> 00:23:06,166 よかった 191 00:23:06,266 --> 00:23:09,333 室長がミラノに いらっしゃる間 192 00:23:09,467 --> 00:23:14,433 倉庫に山積みになってる 生地を全部 片づけよう 193 00:23:14,633 --> 00:23:17,800 僕がミラノに行くんじゃ… 194 00:23:21,867 --> 00:23:23,700 早いんですね 195 00:23:23,967 --> 00:23:25,200 ボンジョルノ 196 00:23:25,333 --> 00:23:26,500 ボンジュール 197 00:23:28,233 --> 00:23:29,600 未来への投資 198 00:23:31,333 --> 00:23:33,166 先輩 話がある 199 00:23:33,266 --> 00:23:34,166 何だ? 200 00:23:34,266 --> 00:23:36,033 この機会に倉庫を… 201 00:23:36,133 --> 00:23:38,000 何 言ってるんだ 202 00:23:38,100 --> 00:23:39,567 いいから外へ 203 00:23:43,667 --> 00:23:46,200 ミラノには誰が行くの? 204 00:23:47,033 --> 00:23:48,066 知らない 205 00:23:48,667 --> 00:23:50,700 新入社員の誰かだとさ 206 00:23:51,533 --> 00:23:52,700 本当? 207 00:23:52,834 --> 00:23:54,000 知らない 208 00:23:54,266 --> 00:23:55,567 誰にしても— 209 00:23:56,934 --> 00:23:59,367 詳しい人が行かなきゃね 210 00:24:04,233 --> 00:24:06,934 ヨニさんは誰のコネで 入社を? 211 00:24:07,667 --> 00:24:09,066 知るかよ 212 00:24:20,834 --> 00:24:21,967 どうぞ 213 00:24:27,533 --> 00:24:29,533 パスポートある? 214 00:24:31,600 --> 00:24:32,333 はい? 215 00:24:36,300 --> 00:24:38,834 ねえ ママ ミンよ 216 00:24:39,100 --> 00:24:42,133 ミンが出てる ステキだわ 217 00:24:43,367 --> 00:24:46,500 イヤな予感がしてたのよ 218 00:24:47,834 --> 00:24:51,967 ヨニと遊び始めた頃に 気づくべきだった 219 00:24:52,867 --> 00:24:54,467 浅はかな男 220 00:24:55,266 --> 00:24:57,834 実の母親に似たのね 221 00:24:58,700 --> 00:25:02,300 それはミンのせいじゃ ないでしょ 222 00:25:05,333 --> 00:25:06,300 ねえ 223 00:25:07,266 --> 00:25:09,967 お前の会社の企画室長 どう? 224 00:25:11,400 --> 00:25:13,500 私は優秀だと思うけど… 225 00:25:14,367 --> 00:25:17,800 確かにそうだけど とっても冷たいの 226 00:25:19,033 --> 00:25:23,000 私はミンみたいに あったかい男が好き 227 00:25:25,600 --> 00:25:30,900 これまでミンに素っ気なく されたこと ないの? 228 00:25:35,266 --> 00:25:36,667 ちょっとね 229 00:25:38,467 --> 00:25:41,166 そうだ 私 出張に行くかも 230 00:25:41,567 --> 00:25:42,300 どこへ? 231 00:25:42,734 --> 00:25:43,667 ミラノ 232 00:25:44,266 --> 00:25:45,600 ミラノ? 233 00:25:47,133 --> 00:25:50,734 デザイナーなら 一度は行くべきね 234 00:25:50,967 --> 00:25:51,900 誰と一緒に? 235 00:25:52,033 --> 00:25:53,767 企画室長と 236 00:25:55,166 --> 00:25:55,800 二人で? 237 00:25:56,734 --> 00:25:57,633 二人で 238 00:26:04,400 --> 00:26:06,834 これがパスポートか 239 00:26:08,333 --> 00:26:10,233 大したことないわ 240 00:26:14,600 --> 00:26:16,600 何枚もあるのね 241 00:26:18,033 --> 00:26:20,133 何が何だか分からない 242 00:26:23,033 --> 00:26:27,266 イタリアなんて うらやましいな 243 00:26:29,333 --> 00:26:34,100 私達の施設で外国に行くのは ヨニが初めてよ 244 00:26:35,867 --> 00:26:38,967 養子に行った子は別だけど 245 00:26:39,300 --> 00:26:42,800 会社のお金で それもイタリアなんて 246 00:26:45,266 --> 00:26:47,734 私は いつ行けるかしら 247 00:26:51,734 --> 00:26:54,767 東南アジア公演から戻った— 248 00:26:55,200 --> 00:26:56,834 ミミです よろしく 249 00:27:03,967 --> 00:27:05,567 先に寝るね 250 00:27:06,233 --> 00:27:07,433 おやすみ 251 00:27:18,500 --> 00:27:20,100 それで傷ついた? 252 00:27:22,934 --> 00:27:25,300 放して 話は済んだから 253 00:27:27,800 --> 00:27:29,066 分かった 254 00:27:30,433 --> 00:27:31,400 帰れ 255 00:28:24,834 --> 00:28:29,900 おかけになった番号は 現在 使われておりません 256 00:28:30,000 --> 00:28:32,900 番号をお確かめください 257 00:29:04,867 --> 00:29:07,600 ラインは全部 入れたろ? 258 00:29:07,800 --> 00:29:08,533 他は? 259 00:29:08,700 --> 00:29:09,467 キーボード 260 00:29:09,567 --> 00:29:11,600 チェギョンを呼んでくれ 261 00:29:11,934 --> 00:29:13,100 チェギョン 262 00:29:13,633 --> 00:29:14,867 これを頼む 263 00:29:15,800 --> 00:29:17,133 気をつけろよ 264 00:29:27,667 --> 00:29:28,934 驚いたな 265 00:29:30,000 --> 00:29:32,100 誰がこんな大金を? 266 00:29:32,467 --> 00:29:35,000 コンス チェギョン 来いよ 267 00:29:35,100 --> 00:29:36,266 今 忙しい 268 00:29:36,400 --> 00:29:37,867 早く来いって 269 00:29:40,467 --> 00:29:41,600 お前のか? 270 00:29:44,533 --> 00:29:45,467 あとで会場に 271 00:29:45,600 --> 00:29:46,633 おい 待て 272 00:30:20,433 --> 00:30:21,800 ご用件は? 273 00:30:22,233 --> 00:30:23,367 すみません 274 00:30:26,834 --> 00:30:28,066 ミン 275 00:30:28,300 --> 00:30:29,633 ヨニはどこだ? 276 00:30:32,033 --> 00:30:33,033 どこにいる? 277 00:30:34,867 --> 00:30:36,367 ミラノに出張 278 00:30:36,734 --> 00:30:39,033 室長と二人きりでね 279 00:32:51,500 --> 00:32:54,500 もう少し近くで… 280 00:32:59,033 --> 00:32:59,800 どうした? 281 00:33:02,467 --> 00:33:04,066 たるんでるぞ 282 00:33:05,700 --> 00:33:06,800 もう一回 283 00:33:28,567 --> 00:33:29,767 ストップ 284 00:33:33,834 --> 00:33:34,700 何だよ? 285 00:33:38,834 --> 00:33:39,800 具合が悪いか? 286 00:33:47,667 --> 00:33:50,100 ちょっと出かけてくる 287 00:33:50,834 --> 00:33:52,967 大事な時に どこへ? 288 00:33:54,600 --> 00:33:56,066 初日までに戻る 289 00:33:57,600 --> 00:33:58,400 ミン 290 00:33:59,367 --> 00:34:00,500 カン・ミン 291 00:34:01,333 --> 00:34:02,900 どこ行くんだ? 292 00:34:10,967 --> 00:34:12,900 足が痛いんじゃない? 293 00:34:13,133 --> 00:34:14,367 いいえ 294 00:34:15,066 --> 00:34:19,467 本場のファッション・ショーを 見た感想は? 295 00:34:20,767 --> 00:34:24,033 もっと勉強したいと 思いました 296 00:34:26,033 --> 00:34:27,734 語学も勉強して 297 00:34:36,767 --> 00:34:37,834 おやすみ 298 00:34:37,934 --> 00:34:39,367 おやすみなさい 299 00:35:42,900 --> 00:35:44,066 ヨニさん 300 00:35:45,834 --> 00:35:46,867 はい 301 00:35:47,333 --> 00:35:48,734 ヨニさん 302 00:35:57,834 --> 00:35:59,033 もしもし 303 00:36:00,500 --> 00:36:01,700 もしもし 304 00:36:02,567 --> 00:36:03,333 もしもし 305 00:38:51,000 --> 00:38:53,800 翻訳 根本理恵