1 00:00:02,000 --> 00:00:05,300 第14話 友情 2 00:00:08,266 --> 00:00:09,467 何て言った? 3 00:00:10,266 --> 00:00:11,500 急に どうしたんだ? 4 00:00:14,200 --> 00:00:16,000 こんなこと言ったら 5 00:00:17,233 --> 00:00:21,300 あなたを傷つけるのは 分かってるけど 6 00:00:22,600 --> 00:00:25,233 早く伝えるべきだと思って 7 00:00:29,734 --> 00:00:31,467 冗談 言ってるのか? 8 00:00:31,734 --> 00:00:32,700 いいえ 9 00:00:33,000 --> 00:00:35,233 じゃあ どうして? 10 00:00:38,934 --> 00:00:40,834 理由があるはずだろ? 11 00:00:45,333 --> 00:00:47,700 俺をからかうつもりか? 12 00:00:49,900 --> 00:00:50,934 帰るわ 13 00:00:52,533 --> 00:00:53,934 どうしたんだ? 14 00:00:54,266 --> 00:00:55,800 俺が何をした? 15 00:00:56,567 --> 00:00:58,000 嫌いになったのか? 16 00:00:59,934 --> 00:01:01,900 俺の目を見るんだ 17 00:01:09,100 --> 00:01:10,567 愛していないのか? 18 00:01:26,066 --> 00:01:29,567 そんなこと 二度と言わないでくれ 19 00:02:23,266 --> 00:02:28,066 せっかくのテレビの出演に 遅刻するとは何事だ? 20 00:02:28,767 --> 00:02:31,133 俺の顔をつぶす気か? 21 00:02:31,900 --> 00:02:35,633 マネージャーなら しっかり管理しろ 22 00:02:36,934 --> 00:02:39,166 苦労して取った仕事なのに 23 00:02:39,900 --> 00:02:42,734 厳しく しつけなきゃダメだ 24 00:02:44,033 --> 00:02:46,734 今度 遅刻したらクビだぞ 25 00:02:46,900 --> 00:02:47,834 はい 26 00:02:49,934 --> 00:02:50,967 戻れ 27 00:02:51,633 --> 00:02:52,600 行こう 28 00:02:53,133 --> 00:02:55,433 情けない奴らだ 29 00:02:58,767 --> 00:03:02,367 あの子達 髪型も衣装もダサいな 30 00:03:02,467 --> 00:03:04,700 もともとダサいんです 31 00:03:04,800 --> 00:03:05,800 あの… 32 00:03:09,133 --> 00:03:09,834 何だ? 33 00:03:12,166 --> 00:03:13,433 俺に用か? 34 00:03:14,867 --> 00:03:16,233 ええと… 35 00:03:17,367 --> 00:03:21,900 気が向いた時しか 事務所に顔を出さないのか? 36 00:03:22,467 --> 00:03:25,133 じゃあ お前がチーフになれ 37 00:03:27,600 --> 00:03:29,066 すみません 38 00:03:31,333 --> 00:03:32,400 席を外せ 39 00:03:32,500 --> 00:03:33,367 はい 40 00:03:38,967 --> 00:03:40,367 なぜ休んでた? 41 00:03:43,600 --> 00:03:45,500 体調が悪くて 42 00:03:45,800 --> 00:03:47,266 体調が悪い? 43 00:03:48,100 --> 00:03:51,000 お前 芸能界を なめてるのか? 44 00:03:51,533 --> 00:03:52,200 帰れ 45 00:03:53,767 --> 00:03:55,233 早く帰るんだ 46 00:03:57,900 --> 00:04:00,100 これからは頑張ります 47 00:04:03,333 --> 00:04:05,967 お前を育てたのは俺だぞ 48 00:04:08,367 --> 00:04:10,266 俺の言う通りにするか? 49 00:04:11,233 --> 00:04:12,467 します 50 00:04:15,633 --> 00:04:16,667 お前は評判がいい 51 00:04:17,967 --> 00:04:21,433 歌謡番組の担当者に 好評なんだ 52 00:04:23,133 --> 00:04:26,367 マネージャーに スケジュールを聞け 53 00:04:27,834 --> 00:04:28,867 はい 54 00:04:30,567 --> 00:04:32,433 そうだ 忘れてた 55 00:04:32,633 --> 00:04:36,000 部屋を借りたから引っ越せ 56 00:04:39,233 --> 00:04:40,433 見て 57 00:04:42,567 --> 00:04:43,734 早く入って 58 00:04:43,834 --> 00:04:45,467 いい部屋ね 59 00:04:46,667 --> 00:04:47,667 どう? 60 00:04:49,066 --> 00:04:50,300 本当に広いわ 61 00:04:50,400 --> 00:04:51,667 ねえ ヨニ 62 00:04:51,834 --> 00:04:53,266 お風呂もあるの 63 00:04:53,400 --> 00:04:56,300 これからは 湯船に浸かれるわ 64 00:04:56,800 --> 00:04:58,367 すごいじゃない 65 00:04:58,800 --> 00:05:03,133 前の部屋は このベッドぐらいだったわね 66 00:05:04,333 --> 00:05:07,033 私が一緒に住んでもいいの? 67 00:05:07,133 --> 00:05:09,266 もちろん 私の家だもの 68 00:05:11,266 --> 00:05:14,800 歌手っていいわね こんな家に住めて 69 00:05:15,000 --> 00:05:19,467 言ったでしょ 成功するって まだまだこれからよ 70 00:05:31,233 --> 00:05:32,367 新聞 見た? 71 00:05:32,500 --> 00:05:33,567 おはよう 72 00:05:33,667 --> 00:05:35,767 イファさん 知ってる? 73 00:05:35,900 --> 00:05:39,700 自分と釣り合った相手を 探すべきよ 74 00:05:39,800 --> 00:05:42,000 男女の仲は分からない 75 00:05:42,100 --> 00:05:43,066 何を言うの? 76 00:05:43,166 --> 00:05:45,266 八つ当たりするなよ 77 00:05:45,900 --> 00:05:47,800 私が出るわ 78 00:05:49,100 --> 00:05:51,166 JSファッションです 79 00:05:52,033 --> 00:05:54,033 どこの雑誌社ですか? 80 00:05:57,433 --> 00:05:59,300 はい 私ですが 81 00:06:01,567 --> 00:06:02,967 結婚しません 82 00:06:04,467 --> 00:06:06,467 見てないんですか? 83 00:06:06,900 --> 00:06:10,500 ミンのインタビューじゃ なくて— 84 00:06:10,633 --> 00:06:12,533 “財閥二世キラー” 85 00:06:14,333 --> 00:06:17,533 はい 私が “財閥二世キラー”です 86 00:06:18,500 --> 00:06:20,834 インタビューはダメです 87 00:06:22,500 --> 00:06:25,700 顔を知られると困るので 88 00:06:26,333 --> 00:06:28,900 お電話 ありがとうございました 89 00:06:34,467 --> 00:06:37,200 うるさいわね これで何度目? 90 00:06:38,767 --> 00:06:40,867 JSファッションです 91 00:06:41,300 --> 00:06:42,967 ヨニさん いますか? 92 00:06:43,600 --> 00:06:46,266 はい 私ですけど ご用件は? 93 00:06:47,633 --> 00:06:49,200 本当にヨニさん? 94 00:06:50,033 --> 00:06:52,433 結婚報道のことですよね? 95 00:06:52,533 --> 00:06:55,066 あれは真っ赤なウソです 96 00:06:57,100 --> 00:06:59,700 誰から聞いたんですか? 97 00:07:00,834 --> 00:07:04,500 私が“財閥二世キラー” 本人なんです 98 00:07:05,100 --> 00:07:06,100 イファ 99 00:07:06,467 --> 00:07:07,367 はい 100 00:07:07,533 --> 00:07:09,533 まあ どちら様? 101 00:07:09,934 --> 00:07:11,600 殴るぞ 102 00:07:13,367 --> 00:07:14,433 ミン? 103 00:07:14,867 --> 00:07:15,800 切るよ 104 00:07:17,033 --> 00:07:19,300 ミン ちょっと待って 105 00:07:23,900 --> 00:07:25,834 どうしよう 106 00:07:28,834 --> 00:07:29,900 おはよう 107 00:07:40,633 --> 00:07:44,600 もう知らないわ ママ 108 00:08:57,100 --> 00:08:58,266 降りない? 109 00:08:58,567 --> 00:08:59,500 はい? 110 00:09:05,066 --> 00:09:06,333 こんにちは 111 00:09:06,600 --> 00:09:07,734 こんにちは 112 00:09:07,834 --> 00:09:08,767 いる? 113 00:09:21,567 --> 00:09:22,800 ご用件は? 114 00:09:25,000 --> 00:09:27,266 企画室長は どこ? 115 00:09:29,266 --> 00:09:31,033 企画室長は僕だけど 116 00:09:33,166 --> 00:09:34,734 ジュンさんは… 117 00:09:38,066 --> 00:09:39,767 追い出されたよ 118 00:09:43,400 --> 00:09:44,834 失礼しました 119 00:09:45,133 --> 00:09:46,233 ちょっと 120 00:09:47,600 --> 00:09:50,934 もしかして 歌手のカン・ミン? 121 00:09:51,567 --> 00:09:52,500 よろしく 122 00:09:59,300 --> 00:10:02,667 あいつ 礼儀知らずな野郎だ 123 00:10:30,800 --> 00:10:35,100 ヨニさんが選んだのは3番 ジェボンさんは11番 124 00:10:35,300 --> 00:10:36,800 室長のお考えは? 125 00:10:36,900 --> 00:10:38,100 そうだな… 126 00:10:38,667 --> 00:10:43,033 よく検討して 来週の火曜日までに決めよう 127 00:10:44,200 --> 00:10:45,834 先輩と相談して… 128 00:10:45,967 --> 00:10:46,900 はい 129 00:10:49,066 --> 00:10:50,834 どうしたんだ? 130 00:10:50,967 --> 00:10:51,467 会いに来た 131 00:10:51,600 --> 00:10:52,934 俺じゃないだろ 132 00:10:53,033 --> 00:10:54,300 近くに来たから 133 00:10:54,467 --> 00:10:55,467 座れよ 134 00:10:56,166 --> 00:10:56,967 こんにちは 135 00:10:57,100 --> 00:10:58,000 はい 136 00:10:59,667 --> 00:11:02,166 なんで お前がここに? 137 00:11:02,767 --> 00:11:04,533 いろいろあって 138 00:11:04,633 --> 00:11:07,667 企画室にいた奴 変だったぞ 139 00:11:08,133 --> 00:11:09,166 そうか? 140 00:11:10,233 --> 00:11:14,533 ありがとう 母のことで気を遣ってくれて 141 00:11:14,667 --> 00:11:17,967 とんでもない 元気そうで よかった 142 00:11:18,600 --> 00:11:20,166 土曜なのに まだ仕事か? 143 00:11:20,266 --> 00:11:22,533 もう帰る 昼飯どうだ? 144 00:11:22,667 --> 00:11:25,867 実は先約があるんだ 145 00:11:26,066 --> 00:11:27,300 明日にしよう 146 00:11:27,400 --> 00:11:28,433 そうだな 147 00:11:28,633 --> 00:11:29,834 ちょっと 148 00:11:30,367 --> 00:11:31,633 待ってろ 149 00:11:36,467 --> 00:11:37,367 ヨニさん? 150 00:11:37,900 --> 00:11:39,367 ジュンだけど 151 00:11:39,867 --> 00:11:40,600 早く来て 152 00:11:41,533 --> 00:11:42,533 ああ 153 00:11:44,066 --> 00:11:45,467 1分以内に来る 154 00:11:46,767 --> 00:11:48,133 分かった 155 00:11:48,266 --> 00:11:49,800 下で待つよ 156 00:11:50,467 --> 00:11:51,700 また連絡する 157 00:11:52,133 --> 00:11:53,200 じゃあな 158 00:11:53,333 --> 00:11:54,400 お疲れさま 159 00:12:01,700 --> 00:12:04,500 あの人 芸能人みたいですね 160 00:12:04,600 --> 00:12:06,066 お友達ですか? 161 00:12:06,333 --> 00:12:09,467 まぜヨニさんに会うんだろう 162 00:12:16,667 --> 00:12:17,934 噂の彼? 163 00:12:21,166 --> 00:12:25,200 派手な男がタイプだと 知ってたら— 164 00:12:25,767 --> 00:12:27,300 俺も髪型を… 165 00:12:59,900 --> 00:13:01,900 分かってるよ 166 00:13:05,767 --> 00:13:07,967 それは色が暗すぎる 167 00:13:19,867 --> 00:13:21,734 急にどうしたの? 168 00:13:22,967 --> 00:13:24,233 これにします 169 00:13:24,333 --> 00:13:25,033 着替えて 170 00:13:25,233 --> 00:13:26,166 さあ 171 00:13:30,734 --> 00:13:31,934 あそこだ 172 00:13:38,200 --> 00:13:40,266 どこに向かってるの? 173 00:13:42,367 --> 00:13:43,700 行けば分かる 174 00:13:53,233 --> 00:13:54,934 そんなに近づくな 175 00:13:55,033 --> 00:13:56,266 分かったよ 176 00:13:59,266 --> 00:14:00,633 怒るなって 177 00:14:01,000 --> 00:14:01,900 バカ 178 00:14:02,000 --> 00:14:03,333 カツラが外れる 179 00:14:37,834 --> 00:14:38,867 どうしても— 180 00:14:39,633 --> 00:14:42,033 正装しなきゃダメなの? 181 00:15:14,867 --> 00:15:16,600 タバコはやめて 182 00:15:18,100 --> 00:15:20,567 一言 おしゃってください 183 00:15:33,934 --> 00:15:36,867 悪かった 遅くなって 184 00:15:39,433 --> 00:15:40,667 こんにちは 185 00:15:47,567 --> 00:15:50,300 なぜ その子を 連れてきたのよ 186 00:15:51,934 --> 00:15:54,166 私にウソついたの? 187 00:15:54,500 --> 00:15:57,467 あんたって いい度胸してるわね 188 00:15:57,567 --> 00:15:59,767 大人をからかうなんて 189 00:16:08,233 --> 00:16:10,166 手短に言う 190 00:16:11,133 --> 00:16:12,233 ヨニと— 191 00:16:12,967 --> 00:16:14,767 結婚するつもりだ 192 00:16:18,533 --> 00:16:20,333 何も望まない 193 00:16:20,867 --> 00:16:22,934 彼女を苦しめないで欲しい 194 00:16:31,500 --> 00:16:34,133 ヨニさん だったね? 195 00:16:37,567 --> 00:16:41,734 席を外してくれ 家族だけで話したい 196 00:16:45,100 --> 00:16:46,200 いてくれ 197 00:16:46,467 --> 00:16:50,166 ミン どういうつもり? しっかりしなさい 198 00:16:53,533 --> 00:16:55,967 日を改めて会おう 199 00:16:59,066 --> 00:17:01,000 下で待ってるわ 200 00:17:04,300 --> 00:17:05,967 失礼しました 201 00:17:06,700 --> 00:17:08,800 ロビーにいてくれ すぐ行く 202 00:17:08,900 --> 00:17:10,367 分かった 203 00:17:15,433 --> 00:17:16,867 この野郎 204 00:17:17,033 --> 00:17:17,834 あなた 205 00:17:17,934 --> 00:17:20,233 調子に乗るんじゃない 206 00:17:20,400 --> 00:17:22,400 親のことも考えろ 207 00:17:22,500 --> 00:17:23,800 お兄さんったら 208 00:17:23,900 --> 00:17:25,033 落ち着いて 209 00:17:25,166 --> 00:17:27,600 ミンは大人よ 殴らないで 210 00:17:27,700 --> 00:17:31,700 ここは あの子を 連れて来る席じゃないだろ? 211 00:17:31,800 --> 00:17:34,567 父親に逆らいやがって 212 00:17:37,100 --> 00:17:39,700 彼女を愛してる 結婚したい 213 00:17:40,500 --> 00:17:41,200 あなた 214 00:17:41,300 --> 00:17:42,266 何だと? 215 00:17:42,533 --> 00:17:43,967 バカ言うな 216 00:17:44,467 --> 00:17:44,934 こいつ 217 00:17:45,066 --> 00:17:46,266 暴力はやめて 218 00:17:46,367 --> 00:17:47,834 放してくれ 219 00:17:47,967 --> 00:17:49,433 話せば分かるわ 220 00:17:49,567 --> 00:17:53,000 父さんを怒らせちゃ ダメじゃないの 221 00:17:53,100 --> 00:17:56,734 ミン その話は 別の日にしましょう 222 00:17:58,767 --> 00:18:00,233 頼む 父さん 223 00:18:01,000 --> 00:18:04,033 僕からヨニまで 奪わないでくれ 224 00:18:05,133 --> 00:18:07,100 なんて親不孝なんだ 225 00:18:07,233 --> 00:18:08,633 バカ息子 226 00:18:37,533 --> 00:18:38,967 待たせたな 227 00:18:40,567 --> 00:18:41,200 行こう 228 00:19:13,900 --> 00:19:16,934 この服はあとで返すわ 229 00:19:27,000 --> 00:19:28,533 負けたくない 230 00:19:32,233 --> 00:19:33,667 誰に? 231 00:19:37,233 --> 00:19:38,200 私は 232 00:19:39,400 --> 00:19:42,367 ミンの家族に 怒ってるんじゃない 233 00:19:43,700 --> 00:19:45,667 お金や権力に任せて— 234 00:19:45,900 --> 00:19:49,800 偉そうにしてる人たちを たくさん見てきた 235 00:19:50,567 --> 00:19:52,734 そんなの慣れてるわ 236 00:19:56,767 --> 00:19:57,834 じゃあ何だ? 237 00:20:03,033 --> 00:20:05,133 言われた通りに着飾って— 238 00:20:05,700 --> 00:20:07,533 ついて来た自分が 239 00:20:08,233 --> 00:20:10,100 惨めでならないの 240 00:20:14,834 --> 00:20:19,000 新聞で勝手に結婚を発表 したことも許せる 241 00:20:20,900 --> 00:20:23,033 私の答えがどうであれ 242 00:20:23,567 --> 00:20:27,133 ミンが私を愛してるのは 知ってるから 243 00:20:30,700 --> 00:20:31,834 でも 244 00:20:33,133 --> 00:20:36,166 それなら なおさら 私のことを 245 00:20:36,500 --> 00:20:39,000 思いやるべきじゃない? 246 00:20:41,266 --> 00:20:45,000 私を紹介するのが そんなに恥ずかしいの? 247 00:20:46,400 --> 00:20:50,567 私がお金と権力のある家の 娘だったら— 248 00:20:51,133 --> 00:20:53,266 こんな恥をかかせた? 249 00:20:58,166 --> 00:21:02,433 今日 ここに来ることも 話してくれなかった 250 00:21:03,200 --> 00:21:04,400 どうして? 251 00:21:05,533 --> 00:21:07,266 私が怖がると思って? 252 00:21:12,367 --> 00:21:15,967 あの日 あなたの家で 言ったことは 253 00:21:16,700 --> 00:21:18,133 すべて本心よ 254 00:21:20,967 --> 00:21:24,567 誰かに 言わされたわけでもない 255 00:21:25,700 --> 00:21:27,633 プロポーズされてから 256 00:21:28,233 --> 00:21:31,467 真剣に悩んで出した結論なの 257 00:21:35,367 --> 00:21:38,266 プロポーズの返事 ここで言うわ 258 00:21:41,433 --> 00:21:43,967 あなたとは結婚しない 259 00:21:48,000 --> 00:21:49,367 さよなら 260 00:22:31,667 --> 00:22:33,567 危なくないかしら? 261 00:22:33,667 --> 00:22:36,433 JSがバックについてるよ 262 00:22:36,567 --> 00:22:38,000 そうだろ? 263 00:22:40,567 --> 00:22:43,133 大企業は倒産しませんよ 264 00:22:44,200 --> 00:22:47,367 最近は かなり倒産してるわ 265 00:22:47,934 --> 00:22:49,600 JSは違います 266 00:22:50,867 --> 00:22:53,333 会社の名前が決まった 267 00:22:53,467 --> 00:22:56,533 “ヨンバン・アパレル” イケるだろ? 268 00:22:56,934 --> 00:22:57,967 “ヨンバン” 269 00:22:58,100 --> 00:22:59,734 ジュニョンとイバン 270 00:23:00,900 --> 00:23:03,133 なぜ お前の名前が入るの? 271 00:23:04,133 --> 00:23:05,200 なりゆきで 272 00:23:08,133 --> 00:23:09,166 ところで 273 00:23:09,300 --> 00:23:13,700 中国人が私のデザインを 形にできるかしら? 274 00:23:15,433 --> 00:23:18,934 JSが誇る技術スタッフを 派遣して 275 00:23:19,066 --> 00:23:21,433 完ぺきに教育する予定です 276 00:23:23,333 --> 00:23:24,734 でも やっぱり… 277 00:23:24,834 --> 00:23:26,266 ソン先生 278 00:23:27,200 --> 00:23:30,233 工場を経営した場合の収益は 279 00:23:30,934 --> 00:23:33,266 莫大なものです 280 00:23:34,967 --> 00:23:38,133 ママ 16億だよ 16億 281 00:23:38,400 --> 00:23:39,400 何が? 282 00:23:40,100 --> 00:23:41,734 人口だよ 283 00:23:41,834 --> 00:23:47,700 一人に1000ウォンで売ったら すごい額になるんだ 284 00:23:48,533 --> 00:23:50,266 じゃあ160億ウォン? 285 00:23:50,367 --> 00:23:51,834 オー・ノー 286 00:23:53,633 --> 00:23:55,767 1兆6000億ウォンです 287 00:23:59,033 --> 00:23:59,900 リアリー? 288 00:24:05,734 --> 00:24:08,000 オーケー オーケー 289 00:24:13,867 --> 00:24:14,533 グッド 290 00:24:29,567 --> 00:24:31,233 すれ違いの恋 291 00:24:31,367 --> 00:24:35,233 私は あなたとの思い出を        ひとつ残らず 292 00:24:36,667 --> 00:24:38,367 消してしまいたい 293 00:24:38,467 --> 00:24:43,367 あなたと交わした    約束もすべて 294 00:24:45,734 --> 00:24:50,567 あなたは過去に  しがみついているけど 295 00:24:51,233 --> 00:24:53,100 もう忘れて 296 00:24:53,200 --> 00:24:58,500 あなたは いつも  同じ言い訳を繰り返すだけ 297 00:25:19,867 --> 00:25:21,066 お疲れ 298 00:25:22,066 --> 00:25:23,767 次の舞台はどこ? 299 00:25:24,467 --> 00:25:25,367 チョノ町 300 00:25:26,367 --> 00:25:27,867 そこが最後? 301 00:25:28,500 --> 00:25:30,066 そのあとに2ヵ所 302 00:25:31,934 --> 00:25:33,900 あんたの家の居候 303 00:25:34,500 --> 00:25:36,433 チーフが“追い出せ”って 304 00:26:02,166 --> 00:26:03,300 おかえり 305 00:26:07,967 --> 00:26:10,900 そんなに無理したら 体 壊すわよ 306 00:26:21,200 --> 00:26:23,433 ミシン やめてくれない? 307 00:26:23,967 --> 00:26:26,600 もう少しで完成するわ 308 00:26:27,233 --> 00:26:28,734 何 作ってるの? 309 00:26:30,266 --> 00:26:31,333 あなたの衣装 310 00:26:34,834 --> 00:26:38,133 言ったでしょ もう要らないって 311 00:26:39,367 --> 00:26:42,166 スタイリストがいるから 312 00:26:44,333 --> 00:26:46,333 それは それよ 313 00:28:41,233 --> 00:28:42,500 こんにちは 314 00:28:46,200 --> 00:28:47,300 父さん 315 00:28:47,433 --> 00:28:50,033 社内では役職で呼べ 316 00:28:55,133 --> 00:28:56,700 共同経営者は? 317 00:28:57,266 --> 00:28:58,200 はい 318 00:28:58,333 --> 00:29:02,166 アメリカの大学の同期が 広東省にいて— 319 00:29:02,266 --> 00:29:04,900 縫製工場を持っています 320 00:29:06,834 --> 00:29:08,200 お前の考えは? 321 00:29:09,800 --> 00:29:11,133 私は反対です 322 00:29:13,433 --> 00:29:14,233 なぜだ? 323 00:29:14,433 --> 00:29:17,467 JSで一番高価なブランドは 324 00:29:17,600 --> 00:29:21,133 プロの職人でなければ 作れません 325 00:29:21,233 --> 00:29:24,967 ソン先生も自信もって 同意したよ 326 00:29:25,066 --> 00:29:28,567 でも工場経営の経験は ありません 327 00:29:31,033 --> 00:29:34,633 服飾に関しては お前より詳しい それに… 328 00:29:34,734 --> 00:29:36,100 もういい 329 00:29:37,200 --> 00:29:42,467 生産基盤の海外移転は 以前から議題に上がっていた 330 00:29:43,200 --> 00:29:45,800 前向きに検討してみよう 331 00:29:48,166 --> 00:29:50,300 新しいブランドです 332 00:29:50,633 --> 00:29:54,467 スタートの時点で いい加減に生産したら 333 00:29:54,600 --> 00:29:56,734 軌道に乗れません 334 00:29:56,934 --> 00:30:00,133 海外生産は 他のブランドにしては? 335 00:30:01,700 --> 00:30:03,233 ソフィーだったな 336 00:30:06,567 --> 00:30:08,266 バツイチ女は元気か? 337 00:30:12,633 --> 00:30:15,200 いい加減なのは その女のことだ 338 00:30:16,333 --> 00:30:17,467 ジュン 339 00:30:18,266 --> 00:30:21,266 ジュニョンに協力してくれ 340 00:30:22,233 --> 00:30:23,867 企画室長は 341 00:30:24,734 --> 00:30:26,266 ジュニョンだから 342 00:31:06,967 --> 00:31:07,834 あんた 343 00:31:09,400 --> 00:31:10,266 ちょっと 344 00:31:18,867 --> 00:31:20,133 追い返されたんだって? 345 00:31:21,367 --> 00:31:22,500 何の話? 346 00:31:23,934 --> 00:31:27,800 ミンの家族会議に 参加できるわけないわ 347 00:31:32,734 --> 00:31:34,500 私も無理なのに 348 00:31:40,133 --> 00:31:42,800 あんたってバカじゃない? 349 00:31:46,500 --> 00:31:50,166 欲張ったって 手に届かないわよ 350 00:31:53,300 --> 00:31:54,300 イファ 351 00:31:57,467 --> 00:31:59,734 私の頼みを聞いてくれる? 352 00:32:00,734 --> 00:32:03,500 なんで私が あんたの頼みを? 353 00:32:03,600 --> 00:32:05,433 笑わせないで 354 00:32:07,433 --> 00:32:11,233 ミンに届けてほしい物が あるの 355 00:32:11,800 --> 00:32:13,834 イヤなら いいわ 356 00:32:16,700 --> 00:32:17,367 何なの? 357 00:32:18,734 --> 00:32:19,734 頼める? 358 00:32:23,800 --> 00:32:25,667 協力しちゃうわ 359 00:32:25,867 --> 00:32:29,400 持つべきものは やっぱり友達よね 360 00:32:30,033 --> 00:32:32,567 面倒なら断ってもいいのよ 361 00:32:32,934 --> 00:32:35,533 届けるってば 早く渡して 362 00:32:35,934 --> 00:32:37,033 早く 363 00:32:45,500 --> 00:32:46,533 終わりました 364 00:32:46,667 --> 00:32:47,767 ありがとう 365 00:32:48,066 --> 00:32:49,400 ミンさん 待って 366 00:32:49,500 --> 00:32:50,266 はい 367 00:32:51,066 --> 00:32:52,433 スネさん 368 00:32:53,100 --> 00:32:54,233 久しぶり 369 00:32:55,533 --> 00:32:56,500 こんにちは 370 00:32:56,734 --> 00:32:58,233 最近 忙しそうだね 371 00:32:58,800 --> 00:33:00,667 ええ ちょっと 372 00:33:12,633 --> 00:33:14,900 ヨニは元気にしてる? 373 00:33:17,700 --> 00:33:18,400 ええ 374 00:33:23,633 --> 00:33:25,834 新しい家の電話番号は? 375 00:33:28,533 --> 00:33:30,667 会社に電話すれば? 376 00:33:33,600 --> 00:33:34,867 準備できた? 377 00:33:34,967 --> 00:33:35,667 はい 378 00:33:35,767 --> 00:33:37,033 次 出番だ 379 00:33:38,533 --> 00:33:39,867 じゃあ また 380 00:33:44,133 --> 00:33:45,900 だから言ったろ? 381 00:33:46,567 --> 00:33:49,533 スキャンダルに 気をつけろって 382 00:33:57,967 --> 00:33:58,667 ミン 383 00:33:58,767 --> 00:33:59,700 おい 384 00:34:01,467 --> 00:34:02,967 おやおや 385 00:34:04,066 --> 00:34:07,433 テレビ局で 俺を殴ろうってのか? 386 00:34:08,000 --> 00:34:11,033 上等だ さあ 殴ってみろ 387 00:34:11,166 --> 00:34:12,133 お前 388 00:34:12,900 --> 00:34:14,233 言葉を慎め 389 00:34:14,934 --> 00:34:16,000 やめろ 390 00:34:21,734 --> 00:34:22,300 ミン 391 00:34:22,767 --> 00:34:25,734 あいつ 図に乗りやがって 392 00:34:27,033 --> 00:34:29,500 俺を見くびるなよ 393 00:34:30,166 --> 00:34:31,000 生意気だ 394 00:34:42,233 --> 00:34:47,133 あなたは過去に  しがみついているけど 395 00:34:47,700 --> 00:34:49,500 もう忘れて 396 00:34:49,600 --> 00:34:54,934 あなたは いつも  同じ言い訳を繰り返すだけ 397 00:34:59,200 --> 00:35:03,734 ねえ 1兆6000億ウォンを 2で割ると いくら? 398 00:35:04,433 --> 00:35:05,433 待って 399 00:35:08,667 --> 00:35:11,700 ママ この電卓 億の位が出ないよ 400 00:35:12,133 --> 00:35:14,900 電卓 叩かなきゃ 分からないの? 401 00:35:15,033 --> 00:35:18,533 ケタが大きいと 暗算できないよ 402 00:35:19,433 --> 00:35:21,166 お前はバカなの? 403 00:35:21,333 --> 00:35:24,400 16を2で割ると8でしょ? 404 00:35:27,000 --> 00:35:28,133 8000億 405 00:35:28,266 --> 00:35:31,967 すごいな ママって天才だね 406 00:35:32,166 --> 00:35:34,800 とにかく すごい商売だ 407 00:35:34,967 --> 00:35:37,367 マフィアは動かないのかな? 408 00:35:38,000 --> 00:35:40,500 マフィアに デザイナーはいないわ 409 00:35:41,000 --> 00:35:43,200 ああ そうだよね 410 00:35:44,266 --> 00:35:45,767 ママ 411 00:35:46,166 --> 00:35:47,400 ママ 412 00:35:47,533 --> 00:35:49,900 いらっしゃい お姫様 413 00:35:50,000 --> 00:35:53,033 ママとお兄ちゃん 何してるの? 414 00:35:54,367 --> 00:35:58,066 国際化の波に乗って ママも海外進出よ 415 00:35:58,166 --> 00:35:59,333 本当? 416 00:36:01,500 --> 00:36:02,333 ねえ 417 00:36:02,467 --> 00:36:07,467 新しい企画部長は どう? イバンの友達で次期社長よね 418 00:36:08,834 --> 00:36:10,166 あの“ギョロ目”? 419 00:36:12,000 --> 00:36:13,767 “遊び人”って感じよね 420 00:36:14,967 --> 00:36:18,600 もしかして ヨニが近づいてない? 421 00:36:20,600 --> 00:36:22,300 やりかねないわ 422 00:36:22,700 --> 00:36:25,567 お前に気がありそう? 423 00:36:27,834 --> 00:36:28,967 ママったら 424 00:36:29,100 --> 00:36:32,200 男なら私に気があって当然よ 425 00:36:36,700 --> 00:36:41,133 ヨニは男を誘惑するのが 得意だから心配ね 426 00:36:41,233 --> 00:36:42,000 そうだ 427 00:36:42,500 --> 00:36:45,033 ママ ここに車 置かせて 428 00:36:45,200 --> 00:36:46,367 どこ行くの? 429 00:36:47,900 --> 00:36:49,567 ミンのところ 430 00:36:49,700 --> 00:36:51,166 行って来ます 431 00:36:57,900 --> 00:37:00,467 一日中 叩いてるつもり? 432 00:37:04,734 --> 00:37:08,066 はい 急に体調を 崩したようで 433 00:37:08,934 --> 00:37:10,266 すみません 434 00:37:10,700 --> 00:37:13,066 ええ また連絡ください 435 00:37:31,000 --> 00:37:32,033 はい 436 00:37:32,734 --> 00:37:33,834 はい 437 00:37:36,033 --> 00:37:38,100 メモは残しました 438 00:37:39,400 --> 00:37:40,800 すみません 439 00:37:41,834 --> 00:37:42,767 謝ります 440 00:37:48,633 --> 00:37:49,734 こんにちは 441 00:37:50,800 --> 00:37:52,166 こんにちは 442 00:37:53,000 --> 00:37:55,333 ミンは外出中かしら? 443 00:37:56,700 --> 00:37:58,066 家にいるよ 444 00:37:58,967 --> 00:38:00,767 具合でも悪いの? 445 00:38:02,266 --> 00:38:06,266 どこが悪いんだか 仕事をすっぽかしてる 446 00:38:46,667 --> 00:38:47,867 ミン 447 00:38:48,433 --> 00:38:49,734 ミンってば 448 00:39:05,767 --> 00:39:06,800 ミン 449 00:40:02,567 --> 00:40:04,000 夢じゃないだろ? 450 00:40:08,700 --> 00:40:09,934 夢なら— 451 00:40:10,867 --> 00:40:12,633 覚めないでほしい 452 00:40:32,834 --> 00:40:34,166 ミン 453 00:40:36,667 --> 00:40:37,500 誰だ? 454 00:40:37,600 --> 00:40:40,667 ミン 私だってば イファよ 455 00:40:42,867 --> 00:40:44,400 どうやって中へ? 456 00:40:46,300 --> 00:40:48,700 ドアが開いていたから 457 00:41:14,133 --> 00:41:15,700 何しに来たんだ? 458 00:41:20,333 --> 00:41:22,834 これを届けに来たの 459 00:41:26,166 --> 00:41:27,467 悪かった 460 00:41:28,600 --> 00:41:30,433 怒ったりして 461 00:41:36,066 --> 00:41:37,567 いいのよ 462 00:41:38,166 --> 00:41:39,734 私こそ ごめん 463 00:41:42,066 --> 00:41:42,867 何が? 464 00:41:45,633 --> 00:41:47,533 まあ ちょっとね 465 00:41:52,266 --> 00:41:54,633 ミン お酒おごって 466 00:41:54,734 --> 00:41:57,734 いいえ 私がおごるから 行きましょ 467 00:41:57,867 --> 00:42:01,266 一緒に飲みたくて 車を置いてきたの 468 00:42:01,367 --> 00:42:02,834 行こうってば 469 00:42:02,934 --> 00:42:04,500 イファ 俺は… 470 00:42:04,600 --> 00:42:05,300 ミン 471 00:42:09,100 --> 00:42:12,667 いいの ちょっと言ってみただけ 472 00:42:14,467 --> 00:42:17,033 断られるって分かってたから 473 00:42:18,333 --> 00:42:19,467 私— 474 00:42:20,734 --> 00:42:23,133 追い出される前に 475 00:42:23,734 --> 00:42:25,333 帰るわ 476 00:42:28,533 --> 00:42:29,266 イファ 477 00:42:52,300 --> 00:42:53,533 マスカラ 478 00:42:53,934 --> 00:42:55,100 拭けよ 479 00:42:59,266 --> 00:43:00,700 ありがとう 480 00:43:15,066 --> 00:43:16,934 家まで送るよ 481 00:43:29,500 --> 00:43:31,000 ミン ドア 482 00:43:33,433 --> 00:43:34,667 開いたよ 483 00:43:42,834 --> 00:43:47,567 やっぱり一杯だけ飲まない? ねえ いいでしょ 484 00:43:47,700 --> 00:43:49,100 やめろよ 485 00:44:04,967 --> 00:44:06,934 中国には行きません 486 00:44:07,066 --> 00:44:11,867 “ギョロ目”じゃなくて ジュン室長を信じて入社した 487 00:44:12,000 --> 00:44:13,100 そうだろ? 488 00:44:13,200 --> 00:44:14,834 そうだとも 489 00:44:15,467 --> 00:44:17,133 私は行くわ 490 00:44:18,066 --> 00:44:21,000 そして 二度と帰らない 491 00:44:25,100 --> 00:44:28,400 誰もヨニさんに 行けと言わないよ 492 00:44:30,500 --> 00:44:31,367 なぜ? 493 00:44:31,700 --> 00:44:33,300 必要ないから 494 00:44:33,467 --> 00:44:34,700 そうだよな? 495 00:44:34,800 --> 00:44:35,934 その通り 496 00:44:42,834 --> 00:44:45,834 とにかく二人には申し訳ない 497 00:44:45,934 --> 00:44:49,133 いいえ 辞めれば いいんですから 498 00:44:49,266 --> 00:44:50,600 辞めるだろ? 499 00:44:51,900 --> 00:44:54,100 クリーニング店で働け 500 00:44:54,200 --> 00:44:56,734 またアイロンかけるよ 501 00:44:57,300 --> 00:45:02,333 僕たちは どうでもいいけど 室長は どうするんですか? 502 00:45:05,066 --> 00:45:06,200 さあ… 503 00:45:06,967 --> 00:45:10,667 まったく頭に来るよな チクショウ 504 00:45:13,133 --> 00:45:14,533 飲みましょ 505 00:45:14,767 --> 00:45:16,567 ああ 飲もう 506 00:45:16,734 --> 00:45:19,533 海外開発部に乾杯 507 00:45:21,166 --> 00:45:22,433 空じゃないか 508 00:45:23,867 --> 00:45:24,867 誰が飲んだ? 509 00:45:24,967 --> 00:45:26,734 ヨニさんが空けた? 510 00:45:28,967 --> 00:45:30,367 持ってくる 511 00:45:32,066 --> 00:45:34,333 焼酎にすりゃ よかったな 512 00:45:38,633 --> 00:45:41,467 この家の酒 なくなっちまうよ 513 00:46:12,066 --> 00:46:14,200 そろそろ帰ります 514 00:46:17,700 --> 00:46:19,266 コーヒー飲む? 515 00:46:21,433 --> 00:46:25,500 いいえ もう遅い時間ですから 516 00:46:47,600 --> 00:46:49,700 最近 ミンに会ってる? 517 00:46:57,467 --> 00:46:59,467 愛する人を失う前に— 518 00:47:00,200 --> 00:47:02,934 プライドを捨てた方がいい 519 00:47:11,934 --> 00:47:13,900 戻ってください 520 00:47:14,800 --> 00:47:16,867 バス停まで送るよ 521 00:47:17,433 --> 00:47:18,400 行こう 522 00:49:40,000 --> 00:49:42,367 翻訳 根本理恵