1 00:00:01,867 --> 00:00:05,867 第15話 祝杯 2 00:00:22,367 --> 00:00:23,233 どこへ? 3 00:00:25,200 --> 00:00:28,100 ヨニさんを バス停まで見送りに 4 00:00:28,200 --> 00:00:29,900 お前に任せたよ 5 00:00:33,066 --> 00:00:34,066 おい ミン 6 00:00:34,533 --> 00:00:35,767 どうした? 7 00:00:40,700 --> 00:00:43,934 ここからは一人で帰れます 8 00:00:44,266 --> 00:00:45,567 失礼します 9 00:00:54,500 --> 00:00:55,834 待って ヨニさん 10 00:00:56,367 --> 00:00:57,934 ミン 何してる? 11 00:01:18,467 --> 00:01:19,800 また明日 12 00:01:19,900 --> 00:01:20,834 ミンの車に 13 00:01:20,934 --> 00:01:21,800 ミン 14 00:01:23,066 --> 00:01:25,166 嫌がってるだろ? 15 00:01:30,367 --> 00:01:31,467 ヨニさん 16 00:01:35,967 --> 00:01:37,633 ちょっと待って 17 00:01:39,166 --> 00:01:39,934 待った 18 00:01:42,800 --> 00:01:43,934 ミン 19 00:01:53,900 --> 00:01:56,066 すみません 室長 20 00:01:57,767 --> 00:02:01,600 今日は俺たち海外開発部が 中国に… 21 00:02:03,000 --> 00:02:04,200 大丈夫? 22 00:02:05,767 --> 00:02:08,400 中国に行くべきかを 考えながら 23 00:02:08,600 --> 00:02:11,400 “最後の晩餐”をしてたんだ 24 00:02:15,233 --> 00:02:16,700 つまらない話だろ? 25 00:02:20,300 --> 00:02:23,600 俺は昔から つまらない男なんだ 26 00:02:26,166 --> 00:02:29,367 ヨニさん どこかで もう一杯どう? 27 00:02:30,934 --> 00:02:31,967 いいえ 28 00:02:35,233 --> 00:02:36,333 おい ミン 29 00:02:36,967 --> 00:02:38,567 一杯やろう 30 00:02:38,767 --> 00:02:40,700 彼女が嫌がってる 31 00:02:43,533 --> 00:02:44,433 そうだな 32 00:02:48,300 --> 00:02:50,834 俺のダジャレ 聞きたいか? 33 00:02:56,667 --> 00:02:58,667 ベルトを外せよ 34 00:02:59,867 --> 00:03:01,333 分かった 35 00:03:01,500 --> 00:03:03,200 どう やるんだ? 36 00:03:04,000 --> 00:03:05,200 待って 37 00:03:08,166 --> 00:03:09,200 大丈夫? 38 00:03:09,333 --> 00:03:10,967 ていねいに やれよ 39 00:03:32,233 --> 00:03:36,133 すみません 室長 先に降ります 40 00:03:36,967 --> 00:03:38,734 ヨニ 話がある 41 00:03:40,000 --> 00:03:41,200 外そうか? 42 00:03:41,333 --> 00:03:42,633 いいえ 室長 43 00:03:42,834 --> 00:03:44,567 外してくれ すぐ終わる 44 00:03:44,667 --> 00:03:45,600 ああ 45 00:03:59,433 --> 00:04:02,533 私は もう 話すことはないわ 46 00:04:05,900 --> 00:04:08,300 俺にもチャンスをくれ 47 00:04:15,066 --> 00:04:16,867 気持ちは分かる 48 00:04:17,667 --> 00:04:19,100 不愉快だろう 49 00:04:20,900 --> 00:04:24,433 だからって 一方的に別れるつもりか? 50 00:04:29,400 --> 00:04:33,500 お前に言われて じっくり考えてみた 51 00:04:34,967 --> 00:04:39,233 俺の行動が お前を傷つけたかどうか 52 00:04:42,734 --> 00:04:45,266 そんなにプライドが 傷ついたか? 53 00:04:45,800 --> 00:04:47,433 理解できない 54 00:04:48,900 --> 00:04:52,767 分かるはずないわ 今までの人生が違うから 55 00:04:53,900 --> 00:04:56,367 そんなこと関係ないだろ? 56 00:04:56,934 --> 00:04:58,500 関係あるわ 57 00:05:00,867 --> 00:05:03,433 貧しい人間のプライドよ 58 00:05:03,734 --> 00:05:06,400 負け惜しみと思ってもいいわ 59 00:05:19,734 --> 00:05:21,233 話は終わった? 60 00:05:21,400 --> 00:05:22,533 はい 61 00:05:23,400 --> 00:05:24,400 失礼します 62 00:05:24,533 --> 00:05:26,266 ああ また明日 63 00:05:36,033 --> 00:05:38,567 俺の家で一杯やろう 64 00:05:39,867 --> 00:05:42,700 タクシーで帰ってくれ 65 00:06:04,333 --> 00:06:05,900 財布を忘れた 66 00:06:53,900 --> 00:06:57,467 デザイン室のみんなは どこ行った? 67 00:07:00,533 --> 00:07:01,567 売場に 68 00:07:06,900 --> 00:07:08,467 室長 いるだろ? 69 00:07:11,433 --> 00:07:12,133 うん 70 00:07:13,333 --> 00:07:14,066 “うん”? 71 00:07:14,800 --> 00:07:16,500 タメ口 使わないで 72 00:07:18,800 --> 00:07:20,900 なんてカワイイんだ 73 00:07:23,033 --> 00:07:24,467 魅力的だよ 74 00:07:31,266 --> 00:07:36,300 マウ・シャオピンさんを お願いできますか? 75 00:07:38,600 --> 00:07:39,266 はい 76 00:07:46,133 --> 00:07:49,633 ええと 彼はですね 77 00:07:51,734 --> 00:07:53,033 副委員長… 78 00:07:54,000 --> 00:07:58,800 広東省の党の副委員長です 79 00:08:02,467 --> 00:08:03,533 外出中? 80 00:08:06,867 --> 00:08:09,600 “電話くれ”を英語で言うと? 81 00:08:13,133 --> 00:08:14,033 コール・ミー 82 00:08:16,300 --> 00:08:17,133 もしもし 83 00:08:19,767 --> 00:08:20,967 コール・ミー 84 00:08:23,333 --> 00:08:25,033 ノー ノー 85 00:08:25,367 --> 00:08:27,800 コール・ミー 86 00:08:37,700 --> 00:08:40,800 あいつら 英語が通じなくて困る 87 00:08:41,433 --> 00:08:44,900 お前は英語が話せて うらやましい 88 00:08:45,000 --> 00:08:46,734 留学したかいがあるな 89 00:08:47,667 --> 00:08:48,266 確か— 90 00:08:49,233 --> 00:08:50,533 “コール・ミー”だろ? 91 00:08:51,333 --> 00:08:53,166 たぶん合ってるさ 92 00:08:56,533 --> 00:08:59,000 俺 自分の名前を言ったか? 93 00:09:00,600 --> 00:09:02,033 言った気がする 94 00:09:02,533 --> 00:09:03,834 “コール・ミー”って 95 00:09:08,600 --> 00:09:09,633 何か用か? 96 00:09:11,300 --> 00:09:15,000 ああ この前の ファッション・ショー 97 00:09:16,600 --> 00:09:18,233 ギャラをくれ 98 00:09:19,934 --> 00:09:25,000 俺が中国の工場の件で 忙しいこと知ってるだろ? 99 00:09:26,367 --> 00:09:29,333 中国にも早く行かないと 100 00:09:30,567 --> 00:09:35,367 モデルに殴り殺されるよ まとめて払う約束なんだ 101 00:09:35,734 --> 00:09:37,233 いいか イバン 102 00:09:38,266 --> 00:09:41,066 親友同士で金の話は よせ 103 00:09:42,533 --> 00:09:46,633 俺だって こんな話 本当はしたくないよ 104 00:09:48,300 --> 00:09:50,934 ちょっと急ぎの用があるんだ 105 00:09:51,300 --> 00:09:52,633 どこ行くんだ? 106 00:09:55,166 --> 00:09:57,934 体がだるいからサウナでも 107 00:09:58,900 --> 00:10:00,033 一緒に? 108 00:10:06,266 --> 00:10:08,734 銀行に出す書類は揃えたか? 109 00:10:08,867 --> 00:10:11,700 ああ ママのブティックと 110 00:10:12,300 --> 00:10:17,300 自宅 土地 自家用車… 担保にできる物は何でも 111 00:10:17,500 --> 00:10:18,834 とにかく 112 00:10:20,200 --> 00:10:22,300 準備する書類が多くて 113 00:10:22,400 --> 00:10:26,100 銀行の奴らに 抜け目がないからな 114 00:10:27,100 --> 00:10:29,467 ところで中国には 115 00:10:29,600 --> 00:10:32,767 俺とお前とママ 3人で行くのか? 116 00:10:34,767 --> 00:10:35,734 お前も? 117 00:10:36,633 --> 00:10:40,166 工場を任された時のことを 考えて— 118 00:10:41,166 --> 00:10:41,867 下見に 119 00:10:42,000 --> 00:10:43,900 その時 行けばいい 120 00:10:45,300 --> 00:10:46,500 ところで 121 00:10:46,834 --> 00:10:50,800 俺は水が変わると 下痢をするんだけど 122 00:10:52,266 --> 00:10:54,133 ミネラルウォーターを 123 00:10:54,233 --> 00:10:57,400 中国じゃ売ってないと思うよ 124 00:11:07,600 --> 00:11:10,667 もしもし セブンス・モデル社長の… 125 00:11:11,667 --> 00:11:15,200 ああ ナミ? 久しぶりじゃないか 126 00:11:15,333 --> 00:11:16,533 ああ 127 00:11:18,100 --> 00:11:19,033 俺は今 128 00:11:19,367 --> 00:11:22,667 次期社長と一緒だ 知ってるだろ? 129 00:11:22,800 --> 00:11:24,300 そのとおり 130 00:11:26,533 --> 00:11:27,867 ギャラは払うよ 131 00:11:27,967 --> 00:11:29,300 くれるだろ? 132 00:11:29,633 --> 00:11:31,500 心配するなって 133 00:11:31,633 --> 00:11:32,967 それはそうと 134 00:11:33,467 --> 00:11:36,300 俺たち二人ともスッポンポン 135 00:11:38,033 --> 00:11:40,367 サウナにいるんだ 136 00:11:40,633 --> 00:11:41,900 また会おう 137 00:11:42,200 --> 00:11:43,867 分かってる 138 00:11:43,967 --> 00:11:46,400 携帯が湿るから切るよ 139 00:11:47,033 --> 00:11:48,200 行こう 140 00:11:48,333 --> 00:11:49,300 早く出よう 141 00:11:59,734 --> 00:12:02,166 ずいぶん口うるさいわね 142 00:12:02,967 --> 00:12:05,834 大事業には向いてないわ 143 00:12:05,934 --> 00:12:08,433 性格よ 放っときましょ 144 00:12:11,900 --> 00:12:14,133 大ざっぱで いいわ 145 00:12:21,567 --> 00:12:25,533 この前 ミンが私を 家まで送ってくれたのよ 146 00:12:28,767 --> 00:12:31,367 猫かぶっちゃって 147 00:12:33,467 --> 00:12:34,467 キラー 148 00:12:37,000 --> 00:12:40,200 ミンの前では か弱いふりして 149 00:12:40,400 --> 00:12:43,367 誰もいない所で よくも殴ったわね 150 00:12:46,834 --> 00:12:49,500 ミンを手玉に取るなんて 151 00:12:50,000 --> 00:12:52,133 さすがキラーだわ 152 00:12:53,667 --> 00:12:56,467 あんた フラれたのよね 153 00:12:56,600 --> 00:12:57,967 予想どおりだわ 154 00:12:58,100 --> 00:13:01,633 ミンは手に届く相手じゃ なかったのよ 155 00:13:01,767 --> 00:13:03,400 誰に話してるの? 156 00:13:08,533 --> 00:13:12,533 自分がデザインした服を 売場で見た感想は? 157 00:13:13,333 --> 00:13:16,100 デザイナーになれた気が します 158 00:13:16,200 --> 00:13:20,800 プレタポルテは初めてだけど 評判いいでしょ? 159 00:13:21,000 --> 00:13:23,800 高すぎるせいか まだ一着も… 160 00:13:24,000 --> 00:13:26,433 誰のデザインかしら? 161 00:13:26,967 --> 00:13:28,333 これは どう? 162 00:13:28,467 --> 00:13:32,967 場所を取るだけなので 返品する予定です 163 00:13:33,667 --> 00:13:35,100 人気商品は こちら 164 00:13:36,266 --> 00:13:39,033 二階の売場も見てみよう 165 00:13:39,567 --> 00:13:42,667 ええ 二階に上がりましょう 166 00:13:45,900 --> 00:13:47,133 ママ 167 00:13:52,133 --> 00:13:53,133 行きましょ 168 00:13:57,867 --> 00:13:59,400 こんにちは 169 00:13:59,967 --> 00:14:01,900 今日も よろしく 170 00:14:10,166 --> 00:14:11,967 ヤン・ソンイさん 171 00:14:12,100 --> 00:14:13,166 はい 172 00:14:13,867 --> 00:14:15,166 マネージャーは? 173 00:14:16,000 --> 00:14:16,734 もうすぐ 174 00:14:16,867 --> 00:14:19,433 伴奏のテープを頼んだろ? 175 00:14:19,934 --> 00:14:20,600 はい? 176 00:14:20,700 --> 00:14:23,900 口パクじゃなくてライブだよ 177 00:14:26,333 --> 00:14:28,033 どうしたら いいの? 178 00:14:28,166 --> 00:14:31,967 とにかくテープは 副調整室に届けてくれ 179 00:14:36,767 --> 00:14:43,600 あなたは いつかきっと    私の大切さを知るわ 180 00:14:43,900 --> 00:14:47,567 あなたのそばにいる      新しい恋人を 181 00:14:47,667 --> 00:14:51,266 私の代わりに   大事にしてあげて 182 00:14:51,367 --> 00:14:56,734 近くに大切なものが  あることに気づかないの? 183 00:14:56,834 --> 00:15:00,567 別れた方が  心の傷は浅いはず 184 00:15:00,700 --> 00:15:04,266 新しい恋人は  優しくしてあげて 185 00:15:04,400 --> 00:15:09,533 これが私から  あなたに贈る最後の言葉 186 00:15:22,734 --> 00:15:24,033 行こう 187 00:15:25,767 --> 00:15:28,033 こんにちは 記者です 188 00:15:30,100 --> 00:15:31,834 どちらが本物の恋人? 189 00:15:31,967 --> 00:15:32,767 はい? 190 00:15:32,867 --> 00:15:34,300 どんな関係? 191 00:15:34,400 --> 00:15:35,734 見ましたか? 192 00:15:35,834 --> 00:15:36,867 何のお話? 193 00:15:36,967 --> 00:15:38,100 ご本人? 194 00:15:38,233 --> 00:15:39,633 まあ 私だわ 195 00:15:40,033 --> 00:15:41,700 きれいに撮れている 196 00:15:42,033 --> 00:15:43,200 お名前は? 197 00:15:43,333 --> 00:15:45,300 アン・イファです 198 00:15:45,400 --> 00:15:47,266 デザイナーですか? 199 00:15:47,533 --> 00:15:50,667 お忙しそうですが 少し お時間を 200 00:15:51,667 --> 00:15:52,633 私は暇よ 201 00:15:52,734 --> 00:15:55,734 お二人は 恋人ということですね? 202 00:15:55,834 --> 00:15:57,467 さあ… 203 00:15:57,600 --> 00:15:58,600 インタビュー? 204 00:15:58,700 --> 00:15:59,600 そうです 205 00:15:59,700 --> 00:16:00,900 写真も? 206 00:16:01,033 --> 00:16:02,233 よく会いますか? 207 00:16:02,433 --> 00:16:03,800 しょっちゅう 208 00:16:03,900 --> 00:16:05,700 普段のデート場所は? 209 00:16:13,367 --> 00:16:14,500 大丈夫? 210 00:16:17,233 --> 00:16:18,800 大丈夫じゃありません 211 00:16:54,166 --> 00:16:55,934 どういうことだ? 212 00:16:56,867 --> 00:16:58,900 スキャンダル・メーカーか? 213 00:16:59,767 --> 00:17:02,834 弱みを握られるなと 言ったろ? 214 00:17:03,033 --> 00:17:06,633 コンサート前に 問題 起こすなよ 215 00:17:07,867 --> 00:17:10,000 また俺に後始末を? 216 00:17:15,967 --> 00:17:17,767 おい ミン 217 00:18:46,700 --> 00:18:51,734 思い出になんてできやしない 218 00:18:53,333 --> 00:18:58,934 心の中にいる君のすべてを 219 00:19:01,033 --> 00:19:06,533 君も僕のことを忘られずに 220 00:19:08,166 --> 00:19:15,233 どこかで泣いているのか     今の僕と同じように 221 00:19:15,367 --> 00:19:20,567 去っていった君の小さな姿が 222 00:19:22,567 --> 00:19:27,600 今も目に焼き付いて離れない 223 00:19:29,667 --> 00:19:41,867 あふれる涙をこらえても     寂しさは募るばかり 224 00:19:43,400 --> 00:19:49,200 時さえたてば何もかも 225 00:19:50,567 --> 00:19:56,266 忘れられると思ったのに 226 00:19:57,867 --> 00:20:03,834 君と過ごした日々の記憶が 227 00:20:04,767 --> 00:20:12,500 今もこうして僕を苦しめる 228 00:20:12,600 --> 00:20:17,567 たとえ君が去っても 229 00:20:19,734 --> 00:20:25,934 僕の気持ちは変わらない 230 00:20:26,934 --> 00:20:31,900 いつまでも 231 00:20:33,600 --> 00:20:37,934 君を愛し続ける 232 00:20:38,066 --> 00:20:43,133 永遠に 233 00:24:06,066 --> 00:24:07,200 おかえり 234 00:24:07,934 --> 00:24:09,400 ただいま 235 00:24:09,834 --> 00:24:11,900 その格好は何よ 236 00:24:13,000 --> 00:24:14,266 ジュニョン 237 00:24:14,700 --> 00:24:17,133 ママ 仕事はうまくいった? 238 00:24:17,266 --> 00:24:17,967 もちろん 239 00:24:18,100 --> 00:24:20,867 これで俺たちは億万長者だ 240 00:24:21,533 --> 00:24:25,166 ところで中の女は イケてるだろ? 241 00:24:26,333 --> 00:24:29,834 また女の話? 脳天気なんだから 242 00:24:30,400 --> 00:24:33,500 中国の女は 韓国の女とは違うぞ 243 00:24:33,600 --> 00:24:35,266 ヒップがスゴイ 244 00:24:38,700 --> 00:24:41,834 アジア新人デザイナー大会に 245 00:24:41,967 --> 00:24:44,333 積極的に参加してほしい 246 00:24:44,567 --> 00:24:48,367 会社だけでなく 個人のキャリアにもなる 247 00:24:48,500 --> 00:24:49,667 やあ 248 00:24:51,300 --> 00:24:52,233 久しぶり 249 00:24:52,333 --> 00:24:54,000 おかえりなさい 250 00:24:54,500 --> 00:24:56,800 変わりないだろう? 251 00:24:57,266 --> 00:25:00,867 ジュン君に 任せておいたからな 252 00:25:01,834 --> 00:25:03,767 中国でのお仕事は? 253 00:25:03,867 --> 00:25:05,367 ああ グッドだ 254 00:25:05,800 --> 00:25:08,166 工場の稼働を待つだけ 255 00:25:08,467 --> 00:25:10,400 それはそうと 256 00:25:10,800 --> 00:25:15,400 中国進出を祝って 今晩 パーティーをやろう 257 00:25:16,633 --> 00:25:17,700 さすが 258 00:25:24,567 --> 00:25:25,867 場所は どちら? 259 00:25:26,567 --> 00:25:29,266 ナイトクラブを予約しとくよ 260 00:25:36,266 --> 00:25:37,867 会議を続けてくれ 261 00:25:38,734 --> 00:25:40,133 忙しいから失礼 262 00:25:41,300 --> 00:25:42,266 頼んだぞ 263 00:25:50,033 --> 00:25:52,266 勝手なこと言いやがって 264 00:25:53,000 --> 00:25:55,667 ダンス歌手にライブとは 265 00:25:56,066 --> 00:25:57,900 死ねってことか? 266 00:25:58,033 --> 00:26:01,500 テレビ局の言うとおりに するしかない 267 00:26:01,600 --> 00:26:03,600 ベストテンに入っても 268 00:26:04,166 --> 00:26:07,333 生で歌ったら恥をかくだけだ 269 00:26:08,233 --> 00:26:09,767 困ったな 270 00:26:11,600 --> 00:26:13,033 どうにかしろ 271 00:26:14,133 --> 00:26:16,000 練習させろよ 272 00:26:17,533 --> 00:26:19,100 しても無駄だよ 273 00:26:23,600 --> 00:26:27,567 顔が売れれば バーの出演料も上がるのに 274 00:26:28,834 --> 00:26:29,467 だろ? 275 00:26:33,400 --> 00:26:34,300 はい 276 00:26:37,033 --> 00:26:39,600 居候は追い出したか? 277 00:26:41,834 --> 00:26:42,700 いいえ 278 00:26:43,667 --> 00:26:45,834 俺に逆らうつもりか? 279 00:26:46,333 --> 00:26:50,567 幼なじみと住むために 借りた部屋じゃないぞ 280 00:26:51,667 --> 00:26:55,834 その子のせいで 歌の練習もできないだろ? 281 00:26:57,166 --> 00:26:58,600 次のCDは? 282 00:27:02,233 --> 00:27:05,333 彼女は追い出せません 283 00:27:05,900 --> 00:27:07,900 言うこと聞かないんだな 284 00:27:11,000 --> 00:27:11,967 入って 285 00:27:13,900 --> 00:27:14,900 来たか? 286 00:27:17,066 --> 00:27:18,066 この子か? 287 00:27:19,133 --> 00:27:20,166 あいさつを 288 00:27:20,266 --> 00:27:22,567 はじめまして ヒジンです 289 00:27:23,500 --> 00:27:24,734 ヒジン? 290 00:27:27,533 --> 00:27:29,333 顔はイマイチだが 291 00:27:29,734 --> 00:27:31,166 ライブはイケる? 292 00:27:31,934 --> 00:27:33,567 スゴイんだ 293 00:27:35,467 --> 00:27:36,033 よし 294 00:27:36,500 --> 00:27:38,266 何か歌ってみろ 295 00:27:44,200 --> 00:27:47,567 大丈夫 プレッシャーを        感じないで 296 00:27:47,700 --> 00:27:50,900 今の私には   恋人はいないから 297 00:27:51,000 --> 00:27:54,900 なのに あなたは   なぜ黙ってるの? 298 00:27:55,000 --> 00:27:58,133 あなたには私が必要だわ 299 00:27:58,266 --> 00:28:00,600 あなたは理想のタイプ 300 00:28:00,734 --> 00:28:05,533 目を見ただけで  そんなふうに感じたの 301 00:28:05,667 --> 00:28:11,600 理想的なあなた  私だけに振り向いて 302 00:28:12,066 --> 00:28:14,433 まったく世話が焼ける 303 00:28:15,967 --> 00:28:18,033 髪型も変だし 304 00:28:20,734 --> 00:28:24,934 それは何だ? 変なもの着けているから— 305 00:28:25,200 --> 00:28:29,367 おかしな女に つきまとわれるんだ 306 00:28:31,300 --> 00:28:34,800 お前のせいで 俺のメンツは丸つぶれ 307 00:28:35,533 --> 00:28:40,233 世間の奴らは 裏で陰口をたたいてるんだ 308 00:28:42,800 --> 00:28:43,867 僕は 309 00:28:44,867 --> 00:28:46,800 音楽をやめる 310 00:28:47,767 --> 00:28:48,567 何だと? 311 00:28:50,033 --> 00:28:51,066 その代わり 312 00:28:52,533 --> 00:28:55,033 ヨニとの結婚を許してほしい 313 00:28:55,300 --> 00:28:56,133 ダメだ 314 00:28:57,867 --> 00:28:58,934 しばらく 315 00:29:00,233 --> 00:29:03,433 気分転換に外国に行ってこい 316 00:29:04,934 --> 00:29:08,400 これから数年間 勉強してもいい 317 00:29:09,233 --> 00:29:13,600 お前が何をしても すべてオーケーだが 318 00:29:13,767 --> 00:29:15,000 あの子はダメだ 319 00:29:17,000 --> 00:29:18,367 一緒に行く 320 00:29:20,433 --> 00:29:24,166 俺の言いたいことが 分からないのか? 321 00:29:25,400 --> 00:29:26,400 分かってる 322 00:29:28,300 --> 00:29:31,900 でも どこに行っても ヨニと暮らす 323 00:29:32,667 --> 00:29:36,600 なんで こんなバカ息子が できたんだ? 324 00:29:37,233 --> 00:29:39,667 あの子のためにも よくない 325 00:29:41,934 --> 00:29:43,834 そう言わないで 326 00:29:47,967 --> 00:29:49,100 今に分かる 327 00:30:05,633 --> 00:30:06,867 何してる? 328 00:30:07,767 --> 00:30:10,867 照明に映えるように 化粧直し? 329 00:30:12,166 --> 00:30:14,066 白は目立つよね 330 00:30:14,166 --> 00:30:16,633 俺も中に白を着たんだ 331 00:30:16,734 --> 00:30:18,066 海外開発部に 332 00:30:18,166 --> 00:30:19,667 はい 室長 333 00:30:46,200 --> 00:30:46,867 何してる? 334 00:30:47,934 --> 00:30:48,867 仕事してる 335 00:30:49,600 --> 00:30:52,400 パーティー行かないのか? 336 00:30:52,567 --> 00:30:53,633 忙しい 337 00:30:55,567 --> 00:30:59,300 社員を敵と味方に 分けるわけじゃない 338 00:30:59,533 --> 00:31:01,934 会社全体のパーティーだぞ 339 00:31:06,100 --> 00:31:06,800 早く 340 00:31:08,133 --> 00:31:10,200 さあ 全員 急いで 341 00:31:15,767 --> 00:31:18,400 久しぶりに息抜きしよう 342 00:31:23,567 --> 00:31:24,800 これも届けて 343 00:31:24,934 --> 00:31:26,467 締め切りは明日? 344 00:31:26,567 --> 00:31:27,567 皆さん 345 00:31:27,934 --> 00:31:31,500 何してるんですか? イファも急いで 346 00:31:31,600 --> 00:31:32,300 分かった 347 00:31:32,433 --> 00:31:35,767 仕事なんか そのままでいいから 348 00:31:37,333 --> 00:31:38,834 急ぎましょ 349 00:31:42,133 --> 00:31:43,533 一杯やるか 350 00:31:43,633 --> 00:31:45,100 遊ぶぞ 351 00:31:56,767 --> 00:31:58,200 JSファッションです 352 00:31:58,467 --> 00:32:01,166 ヨニさんをお願いします 353 00:32:02,667 --> 00:32:03,800 パーティー? 354 00:32:05,600 --> 00:32:08,266 場所をご存じですか? 355 00:32:19,767 --> 00:32:21,200 こんばんは 356 00:32:21,333 --> 00:32:22,233 はい 357 00:32:22,934 --> 00:32:25,333 私を覚えてますか? 358 00:32:27,533 --> 00:32:28,767 早く来て 359 00:32:32,767 --> 00:32:34,600 はい 私です 360 00:32:35,567 --> 00:32:37,100 何の用かしら? 361 00:32:37,367 --> 00:32:41,633 私の店に ご出演を お願いできないかと 362 00:32:44,367 --> 00:32:46,200 ヤン・ソンイさん 363 00:32:46,533 --> 00:32:47,934 ちょっと 364 00:32:49,934 --> 00:32:53,834 出演していただけたら 謝礼もはずみます 365 00:32:55,633 --> 00:32:56,600 パットを? 366 00:32:57,300 --> 00:32:58,333 この汚い奴 367 00:33:02,400 --> 00:33:05,233 二度とパットの話はしないよ 368 00:34:16,667 --> 00:34:19,400 少しは明るい顔しろよ 369 00:34:19,533 --> 00:34:20,433 おい 370 00:34:22,333 --> 00:34:25,734 何やってるんだ? みんな待ってるぞ 371 00:34:25,967 --> 00:34:28,800 こんな所で休んでないで 戻れ 372 00:34:28,934 --> 00:34:30,033 分かった 373 00:34:30,133 --> 00:34:31,233 まったく 374 00:34:31,333 --> 00:34:33,033 体が ついていかない 375 00:34:33,133 --> 00:34:35,300 ちょっと あんた 376 00:34:35,433 --> 00:34:38,400 みんな踊ってるよ 一人で何してるんだ? 377 00:34:38,500 --> 00:34:41,233 俺の妹も社員も全員いるのに 378 00:34:42,166 --> 00:34:44,400 あいつ 変わった奴だ 379 00:35:47,200 --> 00:35:49,333 ヤン・ソンイだろ? 380 00:35:49,433 --> 00:35:51,967 本物のヤン・ソンイだ 381 00:35:52,066 --> 00:35:52,834 ジェボン 382 00:35:58,333 --> 00:35:59,367 スネ 383 00:36:08,300 --> 00:36:09,867 スネってば 384 00:36:11,600 --> 00:36:16,400 あなたは過去に  しがみついているけど 385 00:36:16,800 --> 00:36:18,834 もう忘れて 386 00:36:18,934 --> 00:36:24,066 あなたは いつも  同じ言い訳を繰り返すだけ 387 00:36:40,700 --> 00:36:47,567 あなたは いつかきっと    私の大切さを知るわ 388 00:36:47,934 --> 00:36:51,433 あなたのそばにいる      新しい恋人を 389 00:36:51,533 --> 00:36:54,967 私の代わりに   大事にしてあげて 390 00:36:55,100 --> 00:37:00,633 近くに大切なものが  あることに気づかないの? 391 00:37:00,800 --> 00:37:04,367 別れた方が  心の傷は浅いはず 392 00:37:04,467 --> 00:37:08,000 新しい恋人には  優しくしてあげて 393 00:37:08,200 --> 00:37:13,633 これが私から  あなたに贈る最後の言葉 394 00:37:53,867 --> 00:37:57,667 俺たちが初めて会った場所を 覚えてる? 395 00:38:00,266 --> 00:38:01,700 ナイトクラブ? 396 00:38:03,300 --> 00:38:04,367 いや 397 00:38:06,600 --> 00:38:08,333 ファッション・ショーで 398 00:38:09,600 --> 00:38:12,500 ヨニさんは高校生だった 399 00:38:13,400 --> 00:38:15,633 あの時 私を見たの? 400 00:38:16,734 --> 00:38:17,667 ああ 401 00:38:18,667 --> 00:38:21,433 私は全然 覚えてないわ 402 00:38:24,300 --> 00:38:27,834 初めて見た時は 本当に驚いたよ 403 00:38:30,033 --> 00:38:30,700 なぜ? 404 00:38:33,033 --> 00:38:36,100 僕を捨てた女性に似てたから 405 00:38:39,633 --> 00:38:41,100 昔の恋人? 406 00:38:44,467 --> 00:38:46,200 僕がフラれた理由は? 407 00:38:48,233 --> 00:38:49,867 どうしてかしら? 408 00:38:52,333 --> 00:38:55,500 ハンサムで金持ちだから 409 00:39:16,500 --> 00:39:17,567 出よう 410 00:39:18,633 --> 00:39:21,700 ダメよ 同僚と一緒に来たの 411 00:39:25,300 --> 00:39:25,867 行こう 412 00:39:26,100 --> 00:39:26,934 イヤよ 413 00:39:30,000 --> 00:39:31,300 仕方ないな 414 00:39:52,900 --> 00:39:54,100 こんばんは 415 00:39:54,400 --> 00:39:56,700 有名人に会えて嬉しいな 416 00:39:56,800 --> 00:39:57,700 ようこそ 417 00:39:57,834 --> 00:40:01,467 画面で見るより 実物の方がいいね 418 00:40:01,600 --> 00:40:02,467 座れよ 419 00:40:03,500 --> 00:40:04,467 一杯 どうぞ 420 00:40:04,600 --> 00:40:06,000 車で来たので 421 00:40:06,100 --> 00:40:08,400 じゃあジュースでも 422 00:40:11,900 --> 00:40:13,567 お注ぎましょう 423 00:40:14,734 --> 00:40:16,500 光栄です 424 00:40:19,200 --> 00:40:20,000 あの… 425 00:40:22,934 --> 00:40:25,100 お先に失礼します 426 00:40:31,300 --> 00:40:32,233 ミン 427 00:40:32,333 --> 00:40:35,567 ミン どうして ここが分かったの? 428 00:40:35,700 --> 00:40:36,533 どいて 429 00:40:37,100 --> 00:40:38,367 失礼します 430 00:40:38,934 --> 00:40:40,734 私に会いに来たのね 431 00:40:42,000 --> 00:40:44,734 立ってないで 早く座って 432 00:40:44,900 --> 00:40:45,767 早く 433 00:40:45,900 --> 00:40:47,767 ヨニさん 434 00:40:50,100 --> 00:40:51,300 スネ 435 00:40:51,567 --> 00:40:52,400 行こう 436 00:40:57,934 --> 00:40:58,767 待って 437 00:40:58,900 --> 00:41:00,667 こっちへ来いよ 438 00:41:01,967 --> 00:41:03,200 隣に座れ 439 00:41:04,900 --> 00:41:06,900 早く来いってば 440 00:41:07,533 --> 00:41:09,400 呼んでるだろ? 441 00:41:13,734 --> 00:41:14,633 スネ 442 00:41:14,900 --> 00:41:15,967 座れよ 443 00:41:22,700 --> 00:41:23,800 ヨニさん 444 00:41:24,667 --> 00:41:25,767 こっちに 445 00:41:28,467 --> 00:41:30,100 友達だって? 446 00:41:36,200 --> 00:41:37,400 注いでくれ 447 00:41:37,500 --> 00:41:39,166 聞こえないのか? 448 00:41:40,967 --> 00:41:42,033 室長 449 00:41:43,800 --> 00:41:44,767 やめろ 450 00:41:44,867 --> 00:41:45,867 なぜ? 451 00:41:48,066 --> 00:41:50,734 人気歌手に注いでもらいたい 452 00:41:51,867 --> 00:41:53,533 おい ジュニョン 453 00:42:10,133 --> 00:42:12,200 帰りましょ スネ 454 00:42:12,800 --> 00:42:14,200 失礼だわ 455 00:42:14,900 --> 00:42:16,033 立って 456 00:42:16,166 --> 00:42:17,066 ヨニ 457 00:42:17,166 --> 00:42:18,100 上等だ 458 00:42:21,667 --> 00:42:23,500 全員 揃ったところで 459 00:42:23,767 --> 00:42:26,133 プライドを見せてみろ 460 00:42:28,533 --> 00:42:30,000 おい 放せ 461 00:42:32,033 --> 00:42:33,133 何をする? 462 00:42:33,333 --> 00:42:35,433 言葉に気をつけろ 463 00:42:35,533 --> 00:42:37,300 汚い奴らめ 464 00:42:37,433 --> 00:42:38,533 何だと? 465 00:42:39,867 --> 00:42:42,433 本当は怖い女なのよ 466 00:42:42,533 --> 00:42:44,166 だから言ったろ? 467 00:42:44,266 --> 00:42:46,400 行こう スネさん 468 00:42:46,567 --> 00:42:48,033 ヨニさんも 469 00:42:48,934 --> 00:42:49,867 お前は 470 00:42:49,967 --> 00:42:51,000 クビだ 471 00:42:51,133 --> 00:42:52,200 この野郎 472 00:42:54,033 --> 00:42:54,834 ヤン・ソンイ 473 00:42:56,467 --> 00:42:57,767 お前は残れ 474 00:42:59,300 --> 00:43:00,533 行こう 475 00:43:03,200 --> 00:43:04,400 大丈夫です 476 00:43:05,600 --> 00:43:06,500 スネ 477 00:43:12,200 --> 00:43:13,767 よく考え直した 478 00:43:13,967 --> 00:43:14,767 ちょっと 479 00:43:20,100 --> 00:43:21,266 俺は殴らないよね? 480 00:43:22,600 --> 00:43:23,133 ジュニョン 481 00:43:23,667 --> 00:43:24,734 室長 482 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 室長 大丈夫ですか? 483 00:43:38,633 --> 00:43:39,567 スネ 484 00:43:41,133 --> 00:43:43,967 行く所があるの あとでね 485 00:43:44,700 --> 00:43:46,033 失礼します 486 00:43:47,133 --> 00:43:47,800 スネさん 487 00:43:53,433 --> 00:43:57,066 スネさんに合う曲を 作ったんだ 488 00:43:57,433 --> 00:43:58,967 スタジオに寄って 489 00:44:02,433 --> 00:44:03,467 ええ 490 00:44:04,333 --> 00:44:05,600 時間ができたら 491 00:44:30,700 --> 00:44:33,967 私も帰ります 失礼します 492 00:44:34,433 --> 00:44:35,467 待ってくれ 493 00:44:36,367 --> 00:44:38,767 すぐに車を取ってくる 494 00:44:38,967 --> 00:44:41,934 あの車か? 乗るのはゴメンだ 495 00:44:42,200 --> 00:44:44,000 お前は乗せないよ 496 00:44:44,967 --> 00:44:46,133 少し待ってろ 497 00:44:51,767 --> 00:44:53,600 帰ります 498 00:44:53,700 --> 00:44:55,200 ミンが待ってろと 499 00:44:55,767 --> 00:44:57,600 帰ったと伝えて 500 00:44:59,867 --> 00:45:01,467 僕が怒られる 501 00:45:05,967 --> 00:45:07,367 ヨニさん 502 00:45:48,900 --> 00:45:50,367 忠告しただろ? 503 00:45:56,000 --> 00:45:57,467 何するの? やめて 504 00:45:57,600 --> 00:45:58,700 逃がすな 505 00:45:58,800 --> 00:45:59,633 待て 506 00:46:01,834 --> 00:46:04,333 やめて 放してったら 507 00:46:08,066 --> 00:46:09,767 しっかり押さえつけろ 508 00:46:10,633 --> 00:46:11,300 こいつ 509 00:46:15,367 --> 00:46:17,300 早く捕まえろ 510 00:46:17,734 --> 00:46:18,233 どいて 511 00:46:19,867 --> 00:46:21,133 何してるんだ? 512 00:46:21,266 --> 00:46:22,433 任せた 513 00:46:30,066 --> 00:46:30,900 何だ? 514 00:46:33,800 --> 00:46:35,200 ヨニさん 515 00:46:43,867 --> 00:46:45,800 ヨニさん 大丈夫? 516 00:49:38,000 --> 00:49:41,133 翻訳 根本理恵