1 00:00:01,702 --> 00:00:05,139 (秀一)すぐ戻るから…そしたら…→ 2 00:00:05,206 --> 00:00:06,707 結婚しよう! 3 00:00:09,710 --> 00:00:15,216 (秀一)僕も…君を…愛してるから! 4 00:00:20,221 --> 00:00:22,656 (祥子)すいません…すいません! 急ぐもので…! 5 00:00:22,723 --> 00:00:24,725 すいません! 6 00:00:46,247 --> 00:01:07,201 ♪~ 7 00:01:24,218 --> 00:02:05,192 ♪~ 8 00:02:06,193 --> 00:02:10,197 (前田)あれ?今日は空港に お出迎えに行かないの? 9 00:02:13,200 --> 00:02:17,137 そうだよなぁ。あきらめるよね。 もう5日もたつんだもんね。 10 00:02:17,204 --> 00:02:19,206 待ち人来たらずか。 11 00:02:23,210 --> 00:02:26,213 永井…秀一って言ったっけ あの医者? 12 00:02:28,215 --> 00:02:32,219 かわいそうに遊ばれちゃったんだ ねぇ。 13 00:02:35,222 --> 00:02:39,159 そんな事やって待ってても 無駄だよ。 14 00:02:39,226 --> 00:02:45,165 すぐ戻るとか言われたんだろう? ひどいよな東京の男って。 15 00:02:45,232 --> 00:02:47,167 あんただまされたんだよ。 16 00:02:47,234 --> 00:02:52,172 いくら待ってても無駄なんだよ。 もう捨てられたんだよ。 17 00:02:52,239 --> 00:02:57,177 ボロ雑巾みたいに捨てられても 恨みごと言えないんだもんな。 18 00:02:57,244 --> 00:03:01,181 障害者っていうのはかわいそう だよな。 19 00:03:04,184 --> 00:03:08,189 あんまりかわいそうだから慰めて やろうと…。 20 00:03:13,193 --> 00:03:18,198 冗談だよ冗談…。 21 00:03:24,705 --> 00:04:13,187 ♪~ 22 00:04:20,194 --> 00:06:02,162 {\an8}(彩)♪~(テーマソング) 23 00:06:04,765 --> 00:06:35,729 ♪~ 24 00:06:36,797 --> 00:06:40,734 (前田)〔すぐ戻るとかうまいこと 言われたんだろう? 25 00:06:40,801 --> 00:06:44,738 ひどいよな東京の男って〕 26 00:06:44,805 --> 00:06:47,741 〔あんただまされたんだよ〕 27 00:06:50,744 --> 00:06:53,747 (誠一郎)警察? え…! 28 00:06:56,750 --> 00:06:58,752 秀一が!? 29 00:07:01,455 --> 00:07:02,456 秀一! 30 00:07:22,309 --> 00:08:32,880 ♪~ 31 00:08:51,532 --> 00:08:54,468 ほらカバンだ。 (拓巳)そうだった。 32 00:08:54,534 --> 00:08:57,471 没収されちゃったんだよね。 33 00:08:57,537 --> 00:08:59,473 盗んだりしてないでしょうね 僕の物。 34 00:08:59,539 --> 00:09:01,475 >>何だと! 35 00:09:01,541 --> 00:09:04,478 (拓巳)冗談ですよ冗談。 そんなに怒んないでよ。 36 00:09:04,544 --> 00:09:07,481 >>なんならもう一晩でも二晩でも 泊るか! 37 00:09:07,547 --> 00:09:10,484 スピード違反器物破損公務執行妨害。 38 00:09:10,550 --> 00:09:13,487 一日で済む方が不思議なんだから な! 39 00:09:13,553 --> 00:09:17,491 せいぜい力のある親父さんに 感謝するんだな。 40 00:09:17,557 --> 00:09:23,497 (拓巳)ホント僕みたいなダメな息子は 死んじゃえばいいんですよね。 41 00:09:23,563 --> 00:09:26,566 >>おい! (拓巳)じゃ死なせてもらいます。 42 00:09:27,567 --> 00:09:28,568 サヨナラ…。 43 00:09:30,570 --> 00:09:32,572 >>お前…。落ち着け。 44 00:09:37,577 --> 00:09:39,580 (拓巳)するわけないでしょう。 45 00:09:45,585 --> 00:09:47,521 >>財布とられたの? 46 00:09:47,587 --> 00:09:53,527 それではこちらの用紙に住所と 氏名電話番号記入して下さい。 47 00:09:58,532 --> 00:10:00,534 (拓巳)な…何だよ! 48 00:10:02,536 --> 00:10:06,473 (拓巳)何? (婦警)この人が あなたの財布を盗んだ? 49 00:10:06,540 --> 00:10:10,477 冗談だろ!なんで俺が泥棒になる んだよ! 50 00:10:10,544 --> 00:10:12,546 いい加減にしろよ! 51 00:10:19,553 --> 00:10:20,554 (拓巳)\おい!/ 52 00:10:25,559 --> 00:10:26,560 (拓巳)待てよ。 53 00:10:27,561 --> 00:10:30,497 …と言っても聞こえないか。 54 00:10:30,564 --> 00:10:31,565 おい! 55 00:10:46,546 --> 00:10:51,051 (拓巳)なるほど。犯人は犯行現場に 戻るってヤツね。 56 00:11:10,237 --> 00:11:12,239 (拓巳)腹減ってない? 57 00:11:15,242 --> 00:11:18,245 (拓巳)お腹すいてたら 犯人追いかけられないよ。 58 00:11:21,748 --> 00:11:24,251 (拓巳)ねぇ…食わないの? 59 00:11:27,254 --> 00:11:28,755 (拓巳)本当に食べない? 60 00:11:36,263 --> 00:11:41,268 (拓巳)「食べない。何度も言わないで」 61 00:11:43,270 --> 00:11:45,272 少しは聞こえるんだ。 62 00:11:50,777 --> 00:11:59,219 (拓巳)「唇を読めるから…」あ~読話。 唇の動きで分かるんだ。 63 00:12:02,422 --> 00:12:03,423 これは? 64 00:12:10,931 --> 00:12:23,376 (拓巳)「音を振動で感じるため…」 なるほど…。 65 00:12:23,443 --> 00:12:28,381 後ろからでも物音がしたこと 分かるわけね。 66 00:12:28,448 --> 00:12:31,451 何か勉強させてもらってるなぁ俺。 67 00:12:32,452 --> 00:12:37,390 (携帯電話のベル) 68 00:12:37,457 --> 00:12:38,458 (拓巳)おい! 69 00:12:40,460 --> 00:12:44,464 何だ院長ですか。 えっ?兄貴が…!? 70 00:13:06,419 --> 00:13:08,355 >>何なんだよお前はよ! 71 00:13:08,421 --> 00:13:10,857 (拓巳)やだな俺と同じ様な格好 しちゃって…。 72 00:13:10,924 --> 00:13:13,360 >>悪いかよ。 (拓巳)返してやんなよ。 73 00:13:13,426 --> 00:13:16,363 >>何をだよ! (拓巳)とったんだろう 彼女の財布? 74 00:13:16,429 --> 00:13:18,365 >>知らねぇよ! \どうしたケンジ?/ 75 00:13:18,431 --> 00:13:21,368 兄ちゃん何カッコつけてんの? 76 00:13:21,434 --> 00:13:23,937 正義の味方のつもりらしいよ。 77 00:13:24,938 --> 00:13:28,375 (拓巳)何よお友達いたわけ? 78 00:13:28,441 --> 00:13:33,380 >>あの女しゃべれねぇのかよ。 (拓巳)いや…僕もよくは…。 79 00:13:33,446 --> 00:13:36,383 実は通りすがりの者で…。 80 00:13:36,449 --> 00:13:37,450 >>このアマ! 81 00:13:39,452 --> 00:13:41,454 (拓巳)おまわりさん! 82 00:13:46,960 --> 00:13:51,464 >>離せよ! 返しぁいいんだろ! 83 00:13:58,471 --> 00:14:01,408 (拓巳)あ~あ 金なんか全然なくなってるぜ。 84 00:14:13,920 --> 00:14:15,422 (彩)「ありがとうございました」 85 00:14:18,425 --> 00:14:20,860 (拓巳)おい…待てよ! 86 00:14:20,927 --> 00:14:23,863 都会は俺みたいなイイ人ばっかり じゃないんだからな。 87 00:14:23,930 --> 00:14:26,433 駅前の交差点でレイプされちまう ぞ! 88 00:14:28,435 --> 00:14:33,373 …っても聞こえねぇんじゃ 意味ないよなぁ。 89 00:14:33,440 --> 00:14:35,442 調子狂うよなぁ。 90 00:14:45,952 --> 00:14:50,457 (拓巳)心配するな。 ただの病院だよ。 91 00:14:59,899 --> 00:15:05,405 (拓巳)今夜泊る所ないんだろ? 92 00:15:13,413 --> 00:15:20,420 (拓巳)心配するな。 俺の職場なの。 93 00:15:39,439 --> 00:15:42,375 (彩)「あなたもガードマン?」 94 00:15:42,909 --> 00:15:46,913 ああそんなもんそんなもん。 95 00:15:58,925 --> 00:16:00,293 (誠一郎) やっと来たか。 96 00:16:00,360 --> 00:16:01,861 (警官) それではこちらで…。 97 00:16:02,862 --> 00:16:07,867 じゃあこちらがご子息の持ち物か どうか確認していただけますか? 98 00:16:13,106 --> 00:16:41,634 ♪~ 99 00:16:54,814 --> 00:17:14,267 ♪~ 100 00:17:25,745 --> 00:17:30,750 (園子)どなたですか? ここは関係者以外は…。 101 00:17:37,557 --> 00:17:41,494 (園子)なんじゃろ? >>どうしたの?まだ帰んなかったの。 102 00:17:41,561 --> 00:17:45,498 忘れ物してしまって じゃお先に失礼します。 103 00:17:45,565 --> 00:17:47,567 お疲れさま。 104 00:17:54,507 --> 00:17:58,445 「この中の人助かりますか?」 105 00:17:58,511 --> 00:18:01,514 あんた…耳が? 106 00:18:03,516 --> 00:18:07,454 そう…。 ああ秀一先生ね。 107 00:18:07,520 --> 00:18:12,525 私はまだ新米ですけんくわしい 事はよう分からんけん。 108 00:18:14,527 --> 00:18:16,529 ちょっと待ってね。 109 00:18:17,530 --> 00:18:37,484 「命に別状ないそうです。 院長の息子さんだから→ 110 00:18:37,550 --> 00:18:45,558 総力をあげて治療してます」 111 00:18:50,497 --> 00:18:55,435 ああこの大病院の御曹司だからね 大切なお人なのよ。 112 00:18:55,502 --> 00:19:00,440 ああそうか。オンゾウシって どんな字だったかね? 113 00:19:00,507 --> 00:19:03,510 あ…ちょっと! なんだあの人…? 114 00:19:04,511 --> 00:19:07,447 (拓巳)本当に出て行かなかった? >>ハイ。 115 00:19:07,514 --> 00:19:09,449 (拓巳)おかしいな。 116 00:19:09,516 --> 00:19:13,453 (携帯電話のベル) 117 00:19:13,520 --> 00:19:16,456 (拓巳)ハイ。 お前か…。 118 00:19:16,523 --> 00:19:20,460 そんなにデカイ声出さなくても 聞こえてるよ。 119 00:19:20,527 --> 00:19:25,465 新しい女?俺に? 居るかよそんなの…。 120 00:19:25,532 --> 00:19:30,470 そういう問題じゃないの。 わかんねぇ女だなァ。 121 00:19:30,537 --> 00:19:31,538 切るぞ。 122 00:19:35,542 --> 00:19:41,548 (拓巳)どうしたの急に居なくなって。 シ・ン・パ・イ・シ・タ。 123 00:19:44,551 --> 00:19:48,488 (拓巳)まぁいいよ居たんだから。 124 00:19:48,555 --> 00:19:53,426 新しい女ねぇ…。ね…ちょっと つき合ってくれない。 125 00:19:53,493 --> 00:19:59,499 (美和)もう1人息子さんがいらし たなんて知りませんでしたわ。 126 00:20:01,501 --> 00:20:07,440 小学校から医大卒業まで成績は 常にトップだった。 127 00:20:07,507 --> 00:20:12,445 こいつは拓巳などとは比べものに ならん。 128 00:20:12,512 --> 00:20:17,517 医者になるために生まれ 育ったような男だ。 129 00:20:20,520 --> 00:20:28,461 その息子が私の跡を継いでくれる ものだと思っていたこいつが→ 130 00:20:28,528 --> 00:20:31,531 私のことを 「医者ではない」と言った。 131 00:20:33,533 --> 00:20:40,473 「あなたのような金の亡者に 医者としての資格はない」…→ 132 00:20:40,540 --> 00:20:44,477 と言ってこいつは家を出て 行った。 133 00:20:44,544 --> 00:20:50,483 それが二年たって戻って来たら このザマだ。 134 00:20:52,485 --> 00:20:58,424 この私が…金の亡者が稼いで 買った機械に助けられて→ 135 00:20:58,491 --> 00:21:00,493 どうにか生きとる。 136 00:21:02,495 --> 00:21:03,496 院長…。 137 00:21:09,502 --> 00:21:11,504 (祥子)あの…。 138 00:21:18,511 --> 00:21:20,513 私のせいでこんな…! 139 00:21:21,514 --> 00:21:25,451 (朱美)帰って来たと思ったら 意識不明だもんね。 140 00:21:25,518 --> 00:21:27,453 (晴江)人を助けようとして…。 秀一先生らしいよねぇ。 141 00:21:27,520 --> 00:21:30,456 (香代子)助かる? (晴江)助かってもらわなくちゃ! 142 00:21:30,523 --> 00:21:33,459 このままだとあのバカ拓巳が院長 になっちゃう! 143 00:21:33,526 --> 00:21:36,462 (園子)遅くなってすみません! (朱美)遅~い! 144 00:21:36,529 --> 00:21:40,466 つまみ無しで飲んでる私たちの 身にもなってよ。 145 00:21:40,533 --> 00:21:43,469 私バカ拓巳が院長になったら 病院替わりますね! 146 00:21:43,536 --> 00:21:45,471 私も私も! 147 00:21:45,538 --> 00:21:47,540 ツマミ早く出してよ。 >>ハイ。 148 00:21:49,542 --> 00:21:52,412 今日はね朝まで飲まなきゃ やっていられねぇよ。 149 00:21:52,478 --> 00:21:53,479 キャ~ッ! 150 00:21:55,481 --> 00:21:58,418 拓巳!やっぱり女だったわけ! 151 00:21:58,484 --> 00:22:01,421 (拓巳)みっともないよお前! ここは動物園じゃないんだから。 152 00:22:01,487 --> 00:22:04,424 さかりのついたカバみたいに騒ぐ なよ。 153 00:22:04,490 --> 00:22:09,429 帰れ帰れ上野でも多摩でも富士 のすそ野のサファリパークでもいいから。 154 00:22:09,495 --> 00:22:12,498 >>バカにするんじゃないわよ! 155 00:22:13,499 --> 00:22:20,506 何よその顔!小犬ちゃんみたいな 顔して拓巳をたぶらかしたわけ! 156 00:22:26,512 --> 00:22:27,513 何よ…。 157 00:22:30,516 --> 00:22:36,522 (拓巳)おい!彼女は 新しい女なんかじゃないんだよ。 158 00:22:37,523 --> 00:22:43,529 こんな事言いにくいんだけど…。 もうお前あきた。 159 00:23:00,480 --> 00:23:02,415 (彩)「あんたってサイテイ!」 160 00:23:02,482 --> 00:23:03,483 (拓巳)何? 161 00:23:12,492 --> 00:23:14,494 (拓巳)おいちょっと待てよ! 162 00:23:26,005 --> 00:23:29,008 ああもういやになっちゃう! 163 00:23:39,085 --> 00:23:40,086 あれ~? 164 00:24:06,345 --> 00:24:09,348 やっぱあんたじゃ。 165 00:24:12,351 --> 00:24:14,287 (美智代)\拓巳?/ 166 00:24:15,188 --> 00:24:17,190 今までどこに? 167 00:24:18,191 --> 00:24:22,195 (拓巳)すっかり計画が狂っちゃいました ねお母様。 168 00:24:23,196 --> 00:24:27,133 まさかこんなに早く兄さんが 帰って来るなんてね。 169 00:24:27,200 --> 00:24:30,136 僕たち親子のツキも ここまでかなぁ。 170 00:24:30,203 --> 00:24:34,140 >>あの人はこの家を 病院を捨てた人よ。 171 00:24:34,207 --> 00:24:36,142 お父様だってそれぐらいの事は。 172 00:24:36,209 --> 00:24:40,146 お母様の夢を壊すのはしのびない んですけど現実問題→ 173 00:24:40,213 --> 00:24:43,149 兄さんの方がはるかに優秀です からね。 174 00:24:43,216 --> 00:24:46,152 僕なんかアッペの手術さえも 満足に出来ない。 175 00:24:46,219 --> 00:24:51,157 お医者さんゴッコなら昔から 得意だったのになぁ。 176 00:24:51,224 --> 00:24:54,160 せいぜい夫婦ゲンカでもして 頑張って下さいよ。 177 00:24:54,227 --> 00:24:57,230 ご自分の首を締めない程度にね。 178 00:25:02,168 --> 00:25:07,106 本当は部外者の人入れちゃいけな いんだけど。でもええ。 179 00:25:07,173 --> 00:25:13,112 もう友達だもんねあんたとはさ。 180 00:25:13,179 --> 00:25:15,681 あそうだ。 181 00:25:18,684 --> 00:25:33,199 「私とあなたは友達。 手話でどうやるの?」 182 00:25:41,207 --> 00:25:45,211 へ~えこうやるの。 183 00:25:46,712 --> 00:25:51,717 そしたらさ…。 「よろしく」これは? 184 00:25:56,722 --> 00:26:00,159 「よろしく」 へ~え。 185 00:26:00,226 --> 00:26:02,228 なるほどね。 「よろしく…」 186 00:26:05,231 --> 00:26:07,166 こう? なるほどねぇ。 187 00:26:07,233 --> 00:26:10,236 「よろしく…よろしく」 188 00:26:12,538 --> 00:26:14,974 おはようございます。 (拓巳)おはよう。 189 00:26:15,041 --> 00:26:20,046 まだ生きてるのあの人? >>え?…ハイ。 190 00:26:21,047 --> 00:26:24,550 (拓巳)そう。 残念だな。 191 00:26:43,602 --> 00:26:47,540 (美和) 私が息子さんの担当医に? 192 00:26:47,606 --> 00:26:52,545 君にもおいおい分かると思うが うちの病院ぐらい大きくなると→ 193 00:26:52,611 --> 00:26:54,547 いろいろと派閥があってね。 194 00:26:54,613 --> 00:26:59,552 ここは新任の君に頼んでおくのが 無難ということだ。 195 00:26:59,618 --> 00:27:03,489 派閥…。 副院長派とか? 196 00:27:03,556 --> 00:27:09,495 君は患者の事だけ考えていれば いい。新人らしくね。 197 00:27:09,562 --> 00:27:12,498 ハイ。一生懸命やらせていただき ます。 198 00:27:12,565 --> 00:27:14,567 (ノックの音) どうぞ。 199 00:27:16,569 --> 00:27:18,504 (小森)おや先客でしたか。 200 00:27:18,571 --> 00:27:22,575 君はもう行きなさい。 >>それでは院長。 201 00:27:26,579 --> 00:27:29,582 副院長…失礼します。 202 00:27:35,087 --> 00:27:38,524 彼女は確か外科の新人の…。 203 00:27:38,591 --> 00:27:42,595 来週の理事会の件だったかな? 204 00:27:45,097 --> 00:27:46,098 ハイ。 205 00:28:06,018 --> 00:28:11,957 さてと皆さん手術室にお入りに なったころだし…。 206 00:28:12,024 --> 00:28:17,029 ヒマな当直2号は ゆっくりとお留守番と。 207 00:28:39,552 --> 00:29:08,013 ♪~ 208 00:29:12,651 --> 00:29:15,654 (拓巳)もううちは手いっぱいですよ。 209 00:29:18,657 --> 00:29:20,659 何勝手にこんな所…。 210 00:29:25,664 --> 00:29:28,601 縊頸です!処置室に運びますので。 211 00:29:28,667 --> 00:29:32,605 (拓巳)首つり? そんな事言われたって…。 212 00:29:32,671 --> 00:29:38,611 >>早くして下さい! 父ちゃんが…父ちゃんが! 213 00:29:38,677 --> 00:29:40,679 (拓巳)そんな事言われたって…。 214 00:29:58,697 --> 00:30:00,699 (拓巳)殺す気かって? 215 00:30:01,700 --> 00:30:03,636 分かったよ。 216 00:30:03,702 --> 00:30:28,661 ♪~ 217 00:31:02,695 --> 00:31:07,132 (拓巳)チクショウ! おい動けおい! 218 00:31:25,651 --> 00:32:11,630 ♪~ 219 00:32:20,639 --> 00:32:24,643 (拓巳)起きたのか。 こっちはもう大丈夫だ。 220 00:32:28,647 --> 00:32:31,650 俺だって一応医者だからね。 221 00:32:33,152 --> 00:32:39,158 あとは日勤の連中が来たら引き 継いで…俺もやっと眠れるか。 222 00:32:42,161 --> 00:32:43,162 (拓巳)うん? 223 00:33:29,675 --> 00:33:59,705 ♪~ 224 00:34:16,255 --> 00:34:17,256 (秀一)誰…? 225 00:34:22,261 --> 00:34:24,263 君は誰? 226 00:34:30,269 --> 00:34:32,271 僕は…。 227 00:34:40,279 --> 00:34:43,282 (秀一)僕…一体…? 228 00:35:02,568 --> 00:35:05,504 (拓巳)ここで働きたい? 229 00:35:06,505 --> 00:35:08,507 いきなり何…。 230 00:35:11,009 --> 00:35:17,516 「なんでもやります」…だって。 231 00:35:19,518 --> 00:35:28,527 「あなたから頼んでほしい」 232 00:35:30,529 --> 00:35:42,975 「ゆうべの救急の患者のこと→ 233 00:35:43,041 --> 00:35:55,554 あなたは看護婦でもない私に 助けられて」…。 234 00:35:58,957 --> 00:36:00,959 脅迫ですか。 235 00:36:08,901 --> 00:36:24,917 (拓巳)「君の言うことを信じる人が いると思う?」 236 00:36:29,488 --> 00:36:33,492 院長の息子を脅迫するなんて なかなか大胆なことするね。 237 00:36:36,662 --> 00:36:39,598 (美和)残念でしたね。 (拓巳)何が? 238 00:36:39,665 --> 00:36:43,669 >>次期院長のこと…お兄様との争い なんでしょう? 239 00:36:44,670 --> 00:36:47,606 でもあなたツイてるわ。 240 00:36:47,673 --> 00:36:50,609 意識は戻ったけど 脳内出血による→ 241 00:36:50,676 --> 00:36:55,614 運動神経障害筋力低下軽い言語 障害…→ 242 00:36:55,681 --> 00:36:57,616 これは今の様子からいくと→ 243 00:36:57,683 --> 00:37:00,619 脳外科の方で時間の問題なんだ けど…。 244 00:37:00,686 --> 00:37:04,690 (拓巳)記憶喪失か…。 >>ええ。 245 00:37:11,630 --> 00:37:15,567 (晴江)ねぇねぇ聞いた? 拓巳が大ケガの急患→ 246 00:37:15,634 --> 00:37:18,570 看護婦なしで見事にさばいたって 話。 247 00:37:18,637 --> 00:37:20,572 (香代子)先輩遅いですよ。 もう話題ですよ。 248 00:37:20,639 --> 00:37:23,642 拓巳もやっぱり医者だったのか って。 249 00:37:28,347 --> 00:37:31,283 (婦長)ミーティングの前に紹介して おきます。 250 00:37:31,350 --> 00:37:34,286 今日から付き添いで入る 倉本彩さんです。 251 00:37:34,353 --> 00:37:40,292 彼女は先天性の聴覚障害で 口もきけません。 252 00:37:40,359 --> 00:37:44,296 慣れない点もあるでしょうが よろしくお願いします。 253 00:37:44,363 --> 00:37:48,300 当分は小児科の方で拓巳先生の 補助をしてもらいます。 254 00:37:48,367 --> 00:37:52,371 住まいは寮になります。 寮の人たちよろしくね。 255 00:37:56,375 --> 00:37:58,377 よ・ろ・し・く…。 256 00:38:13,892 --> 00:38:19,831 (食器の転がる音) 257 00:38:19,898 --> 00:38:22,834 落ち着いてください 秀一さん! 258 00:38:22,901 --> 00:38:23,902 (秀一)離せ! 259 00:38:35,914 --> 00:38:37,916 >>あとお願いね。 260 00:39:12,317 --> 00:39:16,755 (拓巳)母さんは? >>友達と食事だそうだ。 261 00:39:18,056 --> 00:39:19,057 (拓巳)そう。 262 00:39:22,360 --> 00:39:25,363 兄さんだいぶ荒れてるみたいですね。 263 00:39:26,364 --> 00:39:31,303 つらいんでしょうね兄さんも… 父さんも…。 264 00:39:31,369 --> 00:39:37,309 >>ゆうべお前「ネックハンギング」の急患 助けたそうだな。 265 00:39:37,375 --> 00:39:39,377 203に入っている。 266 00:39:40,378 --> 00:39:43,315 (拓巳)耳に入ってましたか。 267 00:39:43,381 --> 00:39:50,322 危なく心音薄かったし血圧が 下り切ってたし必死でしたよ。 268 00:39:50,388 --> 00:39:56,328 なんとか助かってくれて奥さん 泣きながらお礼言うし…。 269 00:39:56,395 --> 00:40:00,332 小児科あたりでカゼ診てるだけだ となかなかないから…。 270 00:40:00,398 --> 00:40:05,337 何て言うか命助けたっていう 充実感ていうか→ 271 00:40:05,404 --> 00:40:08,340 医者やってて良かったと本当に 思いましたよ。 272 00:40:08,406 --> 00:40:10,408 >>誰に助けてもらった? 273 00:40:13,345 --> 00:40:20,285 小山主任あたりか…。 それで手柄は自分だけのもの。 274 00:40:20,352 --> 00:40:25,290 どういうつもりか知らんが少しは 医者としての…→ 275 00:40:25,357 --> 00:40:29,294 人間としての誇りが持てないもの かね! 276 00:40:29,361 --> 00:40:31,363 みっともない! 277 00:40:35,367 --> 00:40:36,368 何だ!? 278 00:40:40,372 --> 00:40:44,376 (拓巳)なんで…なんで~! 279 00:40:47,379 --> 00:40:50,382 >>お前泣いてるのか? 280 00:41:12,337 --> 00:41:13,338 (拓巳)お前…。 281 00:41:17,342 --> 00:41:19,344 (拓巳)お前も独りぼっちか。 282 00:41:25,350 --> 00:41:27,352 (秀一)おいしかった。 283 00:41:31,356 --> 00:41:37,295 (秀一)動き回るわけでもないのに お腹って減るんだよね。 284 00:41:37,362 --> 00:41:40,365 気がついたら きれいにたいらげてる。 285 00:41:45,370 --> 00:41:53,879 (秀一)眠くなって朝まで寝てそれで また明日の朝お腹が減って…。 286 00:41:59,384 --> 00:42:04,089 (秀一)体だけは生きている。 287 00:42:06,391 --> 00:42:10,395 (秀一)自分が誰なのか 分からないのにさ…。 288 00:42:15,333 --> 00:42:21,339 (秀一)妻とかさ…子供とか… 居たのかなぁ? 289 00:42:24,342 --> 00:42:29,347 (秀一)誰も会いに来ないんだから 居なかったんだろうな。 290 00:42:33,351 --> 00:42:35,353 (秀一)指輪もしてないし…。 291 00:42:41,359 --> 00:42:44,362 (秀一)僕どこにいたのかなぁ? 292 00:42:46,364 --> 00:42:49,367 それで…独りだったのかなぁ? 293 00:42:51,369 --> 00:43:00,378 それとも…考えるなということか。 294 00:43:03,715 --> 00:43:07,719 何も…考えるなと。 295 00:43:12,657 --> 00:43:18,096 (秀一)ホラ人ってさぁ 思い出したくない事を→ 296 00:43:18,163 --> 00:43:20,665 無意識に消し去るって いうじゃない。 297 00:43:21,666 --> 00:43:25,670 だから今の僕もそうしている だけなのかな? 298 00:43:27,672 --> 00:43:33,678 忘れた方が幸せな… そんな過去なのかなぁ? 299 00:43:43,688 --> 00:43:46,691 (秀一)そう言えば夢も見ないな。 300 00:43:48,693 --> 00:43:52,697 眠っててもまっ暗だし。 301 00:43:57,702 --> 00:44:07,645 でもさ…でも何か何か… 闇の中から…→ 302 00:44:07,712 --> 00:44:10,715 僕のこと呼んでる気が するんだよなぁ。 303 00:44:12,717 --> 00:44:14,719 何かあるんだよ! 304 00:44:16,721 --> 00:44:22,727 俺何か…大事な…大事な約束 忘れてるんじゃないかなぁ? 305 00:44:29,734 --> 00:44:31,736 (秀一)約束…。 306 00:44:34,739 --> 00:44:38,743 (秀一)誰かとの大事な約束…。 307 00:44:42,747 --> 00:44:44,749 (秀一)愛する人…。 308 00:44:48,753 --> 00:44:52,757 (秀一)愛する人…居たんだろうか? 309 00:44:57,762 --> 00:45:05,770 (秀一)僕には…愛する人が 居たんだろうか? 310 00:45:09,774 --> 00:45:11,776 (秀一)愛する人…。 311 00:45:11,776 --> 00:45:39,237 ♪~