1 00:00:05,506 --> 00:00:11,512 (秀一)〔「私は…私はあなたと 結ばれてはいけない」〕 2 00:00:12,513 --> 00:00:19,453 〔「あなたではなく あなたの弟拓巳…」 3 00:00:19,520 --> 00:00:22,456 「拓巳を 愛さなくてはいけない」〕 4 00:00:22,523 --> 00:00:42,042 ♪~ 5 00:00:43,043 --> 00:00:46,480 (美和)年明けには完成ですね。 6 00:00:46,547 --> 00:00:51,485 {\an8}お父様が夢見た救命センターを 備えた総合病院が。 7 00:00:51,552 --> 00:00:53,054 (秀一)ああ。 8 00:00:54,855 --> 00:00:57,792 実は君に頼みがあるんだ。 9 00:00:57,858 --> 00:00:59,360 >>はい。 10 00:01:02,296 --> 00:01:05,299 (秀一)副院長に就任してほしい。 >>え? 11 00:01:06,300 --> 00:01:08,235 (秀一)ダメかい? 12 00:01:08,302 --> 00:01:10,304 >>いえ…ですが…。 13 00:01:11,806 --> 00:01:14,308 (秀一)院長を拓巳に譲ろうと思う。 14 00:01:15,309 --> 00:01:20,247 君が副院長として 拓巳を助けてくれれば→ 15 00:01:20,314 --> 00:01:23,250 僕は何の心配もなく辞められる。 16 00:01:23,317 --> 00:01:26,320 >>どうして院長…急にそんな? 17 00:01:27,822 --> 00:01:31,826 (秀一)僕はすべてを 投げ出さなければならないんだ。 18 00:01:33,828 --> 00:01:39,834 もう一度遠く離れてしまった ものを取り戻すために。 19 00:01:46,340 --> 00:01:49,343 >>まさか北海道に…? 20 00:02:00,354 --> 00:02:03,290 (のぞみ)どうしたの? ボンヤリして。 21 00:02:06,794 --> 00:02:09,230 さて問題です。 22 00:02:09,296 --> 00:02:12,233 お姉ちゃんが 無人島に行ったとして→ 23 00:02:12,299 --> 00:02:18,806 1つだけ好きなものを持って いけるとしたら何を持ってく? 24 00:02:22,810 --> 00:02:26,814 それじゃあつまんない。 ちゃんと答えてよぉ。 25 00:02:41,829 --> 00:02:43,330 好きな人。 26 00:02:44,331 --> 00:02:49,770 独りぼっちじゃ何持ってったって すぐ飽きちゃうでしょ? 27 00:02:49,837 --> 00:02:55,843 でも好きな人と一緒なら何も なくてもそれだけで幸せだもん。 28 00:02:58,345 --> 00:03:01,282 お姉ちゃんだったら 相手は拓巳先生だね? 29 00:03:02,283 --> 00:03:03,784 違うの? 30 00:03:08,289 --> 00:03:11,725 (秀一)〔僕たちは こんなに近くにいるのに→ 31 00:03:11,792 --> 00:03:13,794 なんて遠いんだろう…〕 32 00:03:18,866 --> 00:03:20,367 >>お姉ちゃん? 33 00:03:25,372 --> 00:03:32,813 ♪~ 34 00:03:32,880 --> 00:05:02,336 {\an8}♪~(主題歌) 35 00:05:13,480 --> 00:05:16,984 (加奈子)院長!沢井さんが どこにもいないんです! 36 00:05:21,588 --> 00:05:23,524 (矢上)残念だったな。 37 00:05:23,590 --> 00:05:28,595 すべてお前の思惑どおりという 訳にはいかなかったようだ。 38 00:05:29,596 --> 00:05:34,601 こんな汚物まみれの生活とも サヨナラできると思ったろうに…。 39 00:05:36,603 --> 00:05:39,540 永井秀一は院長の座を捨てて→ 40 00:05:39,606 --> 00:05:43,544 お前と北海道で 暮らすつもりらしいからな。 41 00:05:43,610 --> 00:05:47,047 お前は 院長夫人になり損ねたんだ。 42 00:05:47,114 --> 00:05:50,050 いやそれだけじゃない。 43 00:05:50,117 --> 00:05:55,055 永井秀一は自分が勘違いしている ことに気づいていない。 44 00:05:55,122 --> 00:06:00,994 そう遠くない未来お前に恨み言を 言うようになるだろう。 45 00:06:01,061 --> 00:06:03,997 愛情は同情だったと気づき→ 46 00:06:04,064 --> 00:06:08,569 お前を疎ましく思い その思いは憎悪に変わる。 47 00:06:13,574 --> 00:06:15,509 お前は捨てられる。 48 00:06:15,576 --> 00:06:19,079 そしてまた もとの捨て犬へ逆戻りだ。 49 00:06:44,605 --> 00:06:48,609 (炎の音) 50 00:06:57,284 --> 00:06:59,219 (梨花)先生…。 51 00:06:59,286 --> 00:07:01,221 (秀一)探したよ。 52 00:07:07,928 --> 00:07:11,932 (梨花)人は死んだら どうなるんだろう? 53 00:07:12,933 --> 00:07:16,937 天国って本当にあるのかな? 54 00:07:18,939 --> 00:07:24,945 彼いい人だったからきっと 天国にいってますよね? 55 00:07:27,414 --> 00:07:28,916 (秀一)ああ。 56 00:07:29,917 --> 00:07:31,919 そうだねきっと。 57 00:07:33,921 --> 00:07:35,923 >>先生の奥さんも…。 58 00:07:37,424 --> 00:07:38,926 (秀一)え? 59 00:07:39,927 --> 00:07:42,930 >>先生の奥さんも 天国いってるかな? 60 00:07:51,605 --> 00:07:53,607 先生お子さんは? 61 00:07:56,710 --> 00:07:58,712 (秀一)男の子が1人…。 62 00:07:59,713 --> 00:08:04,218 >>先生の子供だから きっとかわいいんでしょうね。 63 00:08:10,224 --> 00:08:12,726 (秀一)そろそろ病院へ戻ろう。 64 00:08:19,867 --> 00:08:21,802 (拓巳)\のぞみ動かない/ 65 00:08:21,869 --> 00:08:23,804 (矢上)あなたも大変だ。 (拓巳)え? 66 00:08:23,871 --> 00:08:28,308 >>しかしこれからは自分の時間も とれるようになるんでしょうね? 67 00:08:28,375 --> 00:08:32,813 院長ともなれば外来の患者は とらなくてもいいんですから。 68 00:08:32,880 --> 00:08:34,314 (拓巳)院長? 69 00:08:34,381 --> 00:08:36,817 兄貴が永世会を辞める? >>ええ。 70 00:08:36,884 --> 00:08:41,421 (拓巳)どこへ? >>北海道の無医村へ行くとか…。 71 00:08:50,631 --> 00:08:52,399 (秀一)この階には内科を。 72 00:08:52,799 --> 00:08:56,169 最新式のヘリカルCTを入れて 設備を充実させる。 73 00:08:58,071 --> 00:09:00,207 この下は外科だ。 74 00:09:00,207 --> 00:09:02,910 レーザーメスや破砕装置を導入する。 75 00:09:04,011 --> 00:09:07,247 大学病院にも引けを取らない 設備だと思わないか? 76 00:09:17,724 --> 00:09:19,960 (拓巳)兄貴話がある。 77 00:09:28,201 --> 00:09:29,970 (秀一)そうだな。 78 00:09:31,939 --> 00:09:34,875 (矢上)〔永井秀一は 院長の座を捨てて→ 79 00:09:34,942 --> 00:09:38,378 お前と北海道で暮らす つもりらしいからな〕 80 00:09:38,445 --> 00:10:04,404 ♪~ 81 00:10:06,907 --> 00:10:09,910 (秀一)牧野のぞみの手術の方法だ。 82 00:10:11,411 --> 00:10:14,848 お前と小泉君が協力すれば きっと成功…。 83 00:10:14,915 --> 00:10:19,920 (拓巳)どうしてこんなものを? 手術なら自分ですればいい。 84 00:10:20,921 --> 00:10:24,925 それとも自分で手術ができない 訳でもあるのか? 85 00:10:26,927 --> 00:10:29,863 遠まわしな言い方はやめろよ。 86 00:10:29,930 --> 00:10:34,935 俺たちが話すのはそういう… 手術のことじゃねぇだろ。 87 00:10:38,438 --> 00:10:40,440 (秀一)俺は永世会を辞める。 88 00:10:41,441 --> 00:10:42,943 (拓巳)それで? 89 00:10:48,448 --> 00:10:51,885 (秀一)お前に院長になってほしい。 (拓巳)それで? 90 00:10:51,952 --> 00:10:53,954 それからどうする? 91 00:10:55,956 --> 00:10:57,324 (秀一)北海道へ…。 (拓巳)1人でか? 92 00:10:57,391 --> 00:11:01,328 (秀一)身勝手なのはわかってる。 何を言っても許されないことも。 93 00:11:01,395 --> 00:11:03,897 償う方法など何もないことも。 94 00:11:05,399 --> 00:11:06,900 でも俺は…。 95 00:11:08,402 --> 00:11:11,405 それでも俺は彩と一緒に…。 96 00:11:14,408 --> 00:11:19,913 (秀一)すべてを投げ出しても もう一度はじめからやり直したいんだ。 97 00:11:26,420 --> 00:11:30,424 (拓巳)マスターおかわり! ボトルごと持ってきてくれ。 98 00:11:31,925 --> 00:11:33,427 (秀一)拓巳…。 99 00:11:34,928 --> 00:11:36,430 俺は…。 100 00:11:38,432 --> 00:11:41,368 (拓巳)OKわかったよ。 101 00:11:41,435 --> 00:11:44,438 兄貴の言いたいことはわかった。 102 00:11:45,439 --> 00:11:49,943 けどな俺が聞きたいのは そんなことじゃない。 103 00:11:51,445 --> 00:11:52,946 彩も…。 104 00:11:55,449 --> 00:11:57,884 彩も同じ気持なのか? 105 00:12:04,458 --> 00:12:05,459 (秀一)ああ。 106 00:12:09,830 --> 00:12:11,331 同じ気持だ。 107 00:12:12,833 --> 00:12:14,835 彩も俺と…。 108 00:12:42,996 --> 00:12:48,602 ♪~ 109 00:12:48,835 --> 00:12:50,770 (拓巳)いらないだろ? 110 00:12:52,339 --> 00:12:54,274 無医村に行くんだ。 111 00:12:54,341 --> 00:13:00,280 繊細な技術を必要とする手術 などもうすることはない。 112 00:13:00,347 --> 00:13:04,284 どうしても行くと言うなら つぶさせてもらうよ。 113 00:13:05,352 --> 00:13:07,220 (景子)やめて! 114 00:13:07,287 --> 00:13:09,222 拓巳先生! 115 00:13:11,291 --> 00:13:12,726 (拓巳)本気だぜ。 116 00:13:14,294 --> 00:13:16,730 俺の一番大事なものを…。 117 00:13:16,796 --> 00:13:19,733 右手の1本くらい 差し出すさ。 118 00:13:19,799 --> 00:13:21,735 そうだろ兄貴? 119 00:13:41,388 --> 00:13:43,323 (拓巳)何のまねだ? 120 00:13:43,390 --> 00:13:46,326 俺は本気だって言っただろ! 121 00:13:46,393 --> 00:13:48,395 (景子)やめて!? (秀一)いいんだ!? 122 00:13:52,899 --> 00:13:54,901 (秀一)これで拓巳の…。 123 00:13:57,404 --> 00:13:59,906 弟の気が済むのなら。 124 00:14:27,467 --> 00:14:34,908 ♪~ 125 00:14:35,575 --> 00:14:37,010 (拓巳)俺は…。 126 00:14:41,581 --> 00:14:45,518 (拓巳)俺はアンタなんか兄貴だと 思っちゃいねぇよ。 127 00:14:48,588 --> 00:14:51,524 (拓巳)行っちまえ! どこでも行っちまえ!? 128 00:14:53,593 --> 00:14:56,029 早く俺の前から消えろ。 129 00:14:57,097 --> 00:15:03,036 北海道でも… どこでも彩を連れて! 130 00:15:03,870 --> 00:15:23,089 ♪~ 131 00:15:34,801 --> 00:15:36,303 (拓巳)彩…? 132 00:15:38,305 --> 00:15:39,739 >>おはようございます。 133 00:15:40,807 --> 00:15:41,808 (拓巳)あれ? 134 00:15:42,842 --> 00:15:44,277 どうして? 135 00:15:44,344 --> 00:15:47,347 >>何にも覚えてないんですか? 136 00:15:48,848 --> 00:15:50,784 (拓巳)俺まさか君に何か? 137 00:15:50,850 --> 00:15:53,286 >>何にもないですよ。 138 00:15:54,821 --> 00:15:56,323 (拓巳)そう…。 139 00:15:57,324 --> 00:16:01,761 >>あれだけ飲んだんだから 覚えてなくても当然ですけどね。 140 00:16:01,828 --> 00:16:05,765 (拓巳)そうか…ずっと君を つきあわせちまったんだ。 141 00:16:05,832 --> 00:16:08,335 悪かったね。 >>いいえ。 142 00:16:10,837 --> 00:16:14,774 それより電話ほしいって 言ってましたよ。 (拓巳)え? 143 00:16:14,841 --> 00:16:17,277 >>学生時代のお友達。 144 00:16:17,344 --> 00:16:22,215 朝の5時に先生が追い出した…。 (拓巳)追い出した? 145 00:16:22,282 --> 00:16:28,288 >>いつでも自由に使っていいって。 持つべきものは友達ですね。 146 00:16:30,290 --> 00:16:33,727 (拓巳)君にはみっともないところ ばかり見られてるな。 147 00:16:33,793 --> 00:16:37,230 >>いいじゃないですか その方が人間らしくて。 148 00:16:37,297 --> 00:16:39,733 (拓巳)子供っぽくての間違いだろ? 149 00:16:39,799 --> 00:16:43,737 そう本当に子供だよな。 150 00:16:44,771 --> 00:16:50,777 欲しいものが手に入らないと言い ダダをこねて泣いている子供だ。 151 00:16:52,278 --> 00:16:56,216 いやそれとは違うか。 俺は大人だからな。 152 00:16:56,282 --> 00:16:58,218 >>大人だって泣きますよ。 153 00:16:58,551 --> 00:17:01,488 (拓巳)でも子供の泣き方とは違う。 154 00:17:01,554 --> 00:17:05,992 子供はもしかしたら欲しいものが 手に入るかと思って泣く。 155 00:17:06,059 --> 00:17:07,994 大人は…。 156 00:17:08,061 --> 00:17:13,066 大人は手に入らないことが わかってるから泣くんだよ。 157 00:17:15,301 --> 00:17:18,738 だから 男は女の前で泣いちゃいけない。 158 00:17:18,805 --> 00:17:44,764 ♪~ 159 00:17:44,831 --> 00:17:47,333 (秀一)一緒に北海道へ帰ろう。 160 00:17:58,511 --> 00:18:00,947 (秀一)「私はあなたに言った」 161 00:18:01,014 --> 00:18:04,017 「拓巳を傷つけられないと…」 162 00:18:05,518 --> 00:18:08,521 「愛さなければならないと…」 163 00:18:10,023 --> 00:18:15,028 でもそれは君の本心じゃない。 164 00:18:17,864 --> 00:18:24,871 僕たちはまた1年前と同じ過ちを 繰り返そうとしてるんだ。 165 00:18:28,808 --> 00:18:31,811 (秀一)誰かを傷つけないために→ 166 00:18:34,314 --> 00:18:39,319 自分の心にウソをついた 1年前と同じように…。 167 00:18:43,823 --> 00:18:46,826 (秀一)それで君は本当に幸せだったか? 168 00:18:50,830 --> 00:18:52,832 (秀一)君だけじゃない。 169 00:18:53,833 --> 00:18:58,338 僕も祥子も…。 170 00:19:00,840 --> 00:19:03,343 そして拓巳も…。 171 00:19:06,646 --> 00:19:12,151 (秀一)4人とも 自分の心の傷にフタをして→ 172 00:19:13,653 --> 00:19:17,657 幸せなフリをしていただけ なんじゃないのか? 173 00:19:24,163 --> 00:19:27,100 (秀一)僕はもう 自分の心を偽りはしない。 174 00:19:30,103 --> 00:19:36,109 (秀一)誰に何と言われようと 誰を傷つけようと…。 175 00:19:39,112 --> 00:19:43,049 (秀一)たとえ 神様に背く行為だとしても→ 176 00:19:43,116 --> 00:19:54,127 彩…君と一緒にいられるのなら 僕はもう何もいとわない。 177 00:19:59,632 --> 00:20:01,634 (秀一)拓巳には言った。 178 00:20:03,136 --> 00:20:06,139 もう何も気にすることはない。 179 00:20:08,141 --> 00:20:13,646 明日東京を発とう。 180 00:20:29,596 --> 00:20:33,600 (秀一)行けない?彩…。 181 00:20:41,107 --> 00:20:44,110 (秀一) 「拓巳を裏切ることはできない…」 182 00:20:56,122 --> 00:20:57,624 (秀一)待ってる。 183 00:21:01,628 --> 00:21:04,564 (秀一)僕は待ってるよ。 184 00:21:04,631 --> 00:21:07,634 君が来るまでずっと…。 185 00:21:11,638 --> 00:21:14,073 (秀一)明日の飛行機だ。 186 00:21:14,140 --> 00:21:44,103 ♪~ 187 00:21:47,140 --> 00:21:49,075 (美和)見え透いたことを! 188 00:21:49,142 --> 00:21:52,578 こんなことでもう一度私に 取り入ろうと? 189 00:21:52,645 --> 00:21:54,580 そんなつもりはない。 190 00:21:54,647 --> 00:21:57,083 君の誕生日を 祝いたかっただけだ。 191 00:21:57,150 --> 00:22:00,153 よくもそんなことが言えるわね。 192 00:22:02,155 --> 00:22:04,157 わからないわ。 193 00:22:05,158 --> 00:22:08,094 どうしてあなたに ひかれたのか…。 194 00:22:08,161 --> 00:22:11,097 似てるからだろ? >>え? 195 00:22:11,164 --> 00:22:15,601 俺たちは孤独で 互いに誰かを憎んでる。 196 00:22:16,069 --> 00:22:19,005 違うわ。私は誰も憎んでない。 197 00:22:19,072 --> 00:22:25,011 貧しくて爪のアカほどの奨学金を もらい医大に通っていた。 198 00:22:25,745 --> 00:22:30,116 そう 周りの金持ちの学生たちを…→ 199 00:22:30,183 --> 00:22:33,186 いや世間を憎みながら! 200 00:22:34,620 --> 00:22:36,122 似てるのさ。 201 00:22:37,123 --> 00:22:41,561 違う!私は変わったわ。 >>人間はそう変わらない。 202 00:22:41,627 --> 00:22:46,632 いや訂正しよう。 変われないから人間だ。 203 00:22:48,634 --> 00:22:50,136 私は…。 204 00:22:51,637 --> 00:22:54,140 私はあなたなんか…。 205 00:22:57,143 --> 00:23:00,146 あなたなんか好きじゃない…。 206 00:23:01,147 --> 00:23:02,648 なぜ…? 207 00:23:04,650 --> 00:23:07,653 なぜひかれるのか…。 208 00:23:22,168 --> 00:23:24,170 拓巳先生から。 209 00:23:28,107 --> 00:23:31,611 昨日偶然見ちゃったの。 210 00:23:33,112 --> 00:23:36,616 院長と拓巳先生が 話してるところ。 211 00:23:38,117 --> 00:23:41,120 彼その後一晩中飲んでた。 212 00:23:42,121 --> 00:23:46,125 自分の体痛めつけるみたいに。 213 00:23:47,593 --> 00:23:52,031 もうこれ以上彼を苦しめちゃ いけないと思うの。 214 00:23:53,900 --> 00:23:56,302 あなたの本当の気持ちを言って→ 215 00:23:56,302 --> 00:24:02,308 彼の心をあなたから 解放してあげて。 216 00:24:03,709 --> 00:24:08,648 じゃないと彼は ずっと苦しむことになるから。 217 00:24:08,714 --> 00:24:14,720 あなたのそばで あなたの気持に怯えながら…。 218 00:24:17,723 --> 00:24:21,160 (秀一)じゃあそろそろ行くよ。 >>もう少し…。 219 00:24:21,227 --> 00:24:23,162 (秀一)もう消灯時間過ぎてるんだ。 220 00:24:23,229 --> 00:24:26,232 >>じゃ明日も必ず来てくれますか? 221 00:24:29,068 --> 00:24:30,570 先生? 222 00:24:32,138 --> 00:24:34,073 (秀一)君は2~3日中に退院できる。 223 00:24:34,140 --> 00:24:37,076 術後の経過も良好だ。もう僕は…。 224 00:24:37,143 --> 00:24:39,645 >>そんなことどうでもいい…。 (秀一)え? 225 00:24:42,081 --> 00:24:45,952 >>ずっとあたしを 見ていてほしいんです。 226 00:24:46,018 --> 00:24:48,521 退院した後もずっと…。 227 00:24:50,923 --> 00:24:54,927 あたしの気持がわかるのは 先生だけだから。 228 00:24:55,928 --> 00:25:00,433 だから先生の気持が わかるのもあたしだけ。 229 00:25:01,934 --> 00:25:04,937 奥さんを亡くした先生の気持…。 230 00:25:13,446 --> 00:25:16,949 (秀一)実は君に謝らなきゃいけない ことがある。 231 00:25:18,951 --> 00:25:22,955 僕が想っているのは 亡くした妻ではないんだ。 232 00:25:24,957 --> 00:25:28,961 妻ではなく別の人を…。 233 00:25:31,464 --> 00:25:33,966 僕は明日北海道に帰る。 234 00:25:34,967 --> 00:25:37,470 >>その人と一緒に? 235 00:25:41,974 --> 00:25:45,912 (秀一)僕は君が思ってるような 人間ではない。 236 00:25:46,913 --> 00:25:49,415 そんな人間じゃないんだ。 237 00:25:54,420 --> 00:25:56,422 (矢上)\明日北海道へ?/ 238 00:25:58,424 --> 00:25:59,926 どうしてだ? 239 00:26:01,827 --> 00:26:03,763 どうしてそんな簡単に→ 240 00:26:03,829 --> 00:26:07,833 永世会の院長の座を 降りることができる? 241 00:26:08,834 --> 00:26:10,336 俺には…。 242 00:26:12,338 --> 00:26:15,341 俺にはそんな偽善信じられん! 243 00:26:18,344 --> 00:26:22,348 ようやく同じ空気を吸える 場所まで来たというのに。 244 00:26:23,849 --> 00:26:26,852 そんなに楽に 消えさせたりはしない…! 245 00:26:28,354 --> 00:26:29,855 絶対に。 246 00:26:49,809 --> 00:26:51,811 (拓巳)来ないかと思ったよ。 247 00:26:53,813 --> 00:26:58,250 だってホラこの前 俺はすっぽかしたろ? 248 00:26:58,317 --> 00:27:00,820 だから今度は彩がって…。 249 00:27:02,822 --> 00:27:04,824 「そんなことはしない」 250 00:27:10,830 --> 00:27:12,832 (拓巳)昨日兄貴と話したよ。 251 00:27:14,834 --> 00:27:20,773 頭に血がのぼって兄貴の手を使い ものにならなくしようと思った。 252 00:27:22,375 --> 00:27:25,811 俺の一番大事なものを 奪ってくんだ。 253 00:27:25,878 --> 00:27:29,815 兄貴の一番大事なものを 代わりに奪ってやるって…。 254 00:27:29,882 --> 00:27:35,888 一流の外科医として二度と手術が できないよう傷つけてやるって。 255 00:27:39,859 --> 00:27:42,795 (拓巳)兄貴は抵抗しなかった。 256 00:27:42,862 --> 00:27:46,298 そりゃそうだよな。 お前と引き替えになるんだ。 257 00:27:46,365 --> 00:27:50,870 手の1つや2つ 俺だって喜んで差し出してやる。 258 00:27:51,871 --> 00:27:53,873 いや…。 259 00:27:54,874 --> 00:27:57,877 俺なら命だってくれてやるよ。 260 00:28:03,049 --> 00:28:08,054 (拓巳)心配すんなって。 そんなことできやしなかった。 261 00:28:09,055 --> 00:28:15,061 そんなことしたらますますお前の 気持が兄貴にいっちまうだろ? 262 00:28:16,562 --> 00:28:21,000 これ以上お前を遠ざけるような こと誰がするもんか! 263 00:28:21,067 --> 00:28:24,503 ただどうしたらいいか わかんねぇんだよ! 264 00:28:24,570 --> 00:28:27,506 今目の前にいるお前の気持が→ 265 00:28:27,573 --> 00:28:32,078 どうしたら俺に戻ってくれるのか わかんねぇんだよ! 266 00:28:36,949 --> 00:28:41,954 (拓巳)兄貴は北海道に お前を連れて行くと言った。 267 00:28:44,457 --> 00:28:47,393 病院もすべて俺に譲って…。 268 00:28:48,894 --> 00:28:50,896 でも冗談じゃない。 269 00:28:51,897 --> 00:28:53,833 俺は兄貴に言った。 270 00:28:53,899 --> 00:28:58,404 何があっても彩を連れて行く ことだけは許さない! 271 00:28:59,405 --> 00:29:02,408 お前を連れて行くことだけは! 272 00:29:04,410 --> 00:29:06,912 お前は兄貴には渡さない。 273 00:29:10,416 --> 00:29:12,418 (拓巳)ほかの誰にも…。 274 00:29:13,919 --> 00:29:17,356 ずっとずっと そばにいてくれよ! 275 00:29:17,423 --> 00:29:22,428 俺のこと愛してなくてもいい。 憎んでもいい。それでも…。 276 00:29:23,429 --> 00:29:33,939 それでも俺はお前に… ずっとそばにいてほしいんだ! 277 00:29:36,942 --> 00:29:38,444 (拓巳)彩…。 278 00:29:40,946 --> 00:29:42,948 俺のそばに…。 279 00:30:10,409 --> 00:30:12,411 (拓巳)俺を裏切らない? 280 00:30:13,913 --> 00:30:16,415 決して俺を裏切らない? 281 00:30:21,420 --> 00:30:28,928 (拓巳)「どこへも行かない。 ずっとあなたのそばにいる」 282 00:30:39,939 --> 00:30:44,944 (拓巳)絶対に兄貴とは 一緒に行かないって言うのか? 283 00:30:51,383 --> 00:30:53,385 (拓巳)誓えるか? 284 00:30:55,387 --> 00:30:57,389 本当に誓えるのか? 285 00:31:12,905 --> 00:31:15,908 (拓巳)じゃあこの指輪はめてくれ。 286 00:31:35,928 --> 00:31:37,930 (拓巳)お前は俺のものだ。 287 00:31:40,933 --> 00:31:42,935 (拓巳)俺の…。 288 00:31:44,937 --> 00:31:47,806 俺のものだ。絶対に手放さない! 289 00:31:47,873 --> 00:32:04,390 ♪~ 290 00:32:19,805 --> 00:32:22,808 (チャイム) 291 00:32:23,809 --> 00:32:26,812 (チャイム) 292 00:32:29,815 --> 00:32:33,752 (貴子)家政婦から連絡が…。 祥子の子供を返して! 293 00:32:34,420 --> 00:32:36,422 (秀一)待ってください! 294 00:32:38,824 --> 00:32:42,261 僕の子供です。 >>そんな話聞きたくないわ! 295 00:32:42,328 --> 00:32:46,632 私のいないスキに子供を! そんな泥棒みたいな…。 296 00:32:46,632 --> 00:32:48,567 (秀一)どう思われてもいい。 297 00:32:48,634 --> 00:32:51,637 あの子は僕が 自分の手で育てます。 298 00:32:53,639 --> 00:32:55,574 帰ってください。 299 00:32:55,641 --> 00:33:01,580 >>そんなこと言っていいの? 私はまだ永世会の管財人よ。 300 00:33:01,647 --> 00:33:05,651 あなたをクビに…。 (秀一)僕はもう院長ではありません。 301 00:33:06,652 --> 00:33:07,653 >>え? 302 00:33:08,654 --> 00:33:10,656 (秀一)永世会を出ていきます。 303 00:33:16,161 --> 00:33:18,597 (秀一)拓巳…。 304 00:33:18,664 --> 00:33:21,166 (拓巳)廊下の端まで聞こえたよ。 305 00:33:28,173 --> 00:33:32,177 >>あなたもよくこんな所で 働いてられるわね。 306 00:33:34,179 --> 00:33:35,681 出身は? 307 00:33:37,182 --> 00:33:41,186 ずいぶん肌の色が 白くてきれいだから。 308 00:33:57,136 --> 00:33:58,637 北海道? 309 00:34:09,648 --> 00:34:11,583 まさか…。 310 00:34:11,650 --> 00:34:45,617 ♪~ 311 00:34:46,318 --> 00:34:49,254 (拓巳)こんな所で何やってんだ? 312 00:34:52,257 --> 00:34:55,194 (拓巳)仕事をしてるのはわかってる。 313 00:34:55,260 --> 00:34:58,764 でもそろそろ行かないと 間に合わないぞ。 314 00:35:10,375 --> 00:35:12,878 (拓巳)兄貴が待ってるんだからな。 315 00:35:15,881 --> 00:35:19,885 (拓巳)私はあなたを裏切らない。 どこへも行かない。 316 00:35:21,386 --> 00:35:26,391 ずっとあなたのそばにいる。 昨日そう言ってくれたよな? 317 00:35:28,894 --> 00:35:31,830 その言葉だけで十分だ。 318 00:35:31,897 --> 00:35:35,901 俺はもう独りでもやっていける。 319 00:35:36,902 --> 00:35:38,904 いいんだよ。 320 00:35:39,905 --> 00:35:44,343 もともと神様が決めた 組み合わせはお前と兄貴だった。 321 00:35:44,409 --> 00:35:47,412 俺が勝手に割り込んだだけだ。 322 00:35:49,414 --> 00:35:53,852 お前の気持がずっと 兄貴にあったのはわかってた。 323 00:35:53,919 --> 00:35:58,357 だけど気づかないフリをして 目をつぶってた。 324 00:35:58,423 --> 00:36:03,862 でもここらでお前を 兄貴に返してもいいって…。 325 00:36:03,929 --> 00:36:08,433 ほつれた赤い糸を ほどいてやってもいいって…。 326 00:36:09,434 --> 00:36:10,936 彩…。 327 00:36:11,937 --> 00:36:17,442 お前を本当に幸せにできるのは きっと…兄貴だけだ。 328 00:36:20,445 --> 00:36:24,449 (拓巳)昨日お前の言葉を聞いて そう思っちまった。 329 00:36:26,952 --> 00:36:29,955 正直疲れたのかもしれないな。 330 00:36:30,956 --> 00:36:37,396 いつかお前に裏切られるかも しれないと思い続ける生活に。 331 00:36:37,462 --> 00:36:42,467 無理やりお前らを引き裂いても 3人とも不幸になるだけだ。 332 00:36:43,969 --> 00:36:46,905 でも勘違いしないでくれよ。 333 00:36:48,907 --> 00:36:51,910 俺はそれでも幸せだった。 334 00:36:54,913 --> 00:36:58,917 (拓巳) お前と北海道で暮らした1年間…。 335 00:36:59,918 --> 00:37:01,920 お前の笑顔。 336 00:37:03,422 --> 00:37:05,424 さわやかな風。 337 00:37:08,427 --> 00:37:10,362 (拓巳)雪の白さ。 338 00:37:10,429 --> 00:37:13,932 もう本当に穏やかに流れる時間。 339 00:37:14,933 --> 00:37:19,938 そして星の輝き…。 340 00:37:22,441 --> 00:37:25,444 まるで夢のように 幸せな日々だった。 341 00:37:27,946 --> 00:37:32,951 俺はつかの間の夢を 見れただけでも幸せだった。 342 00:37:36,955 --> 00:37:40,959 (拓巳)もう一生分の幸せ 使い果たしちまったよ。 343 00:37:44,463 --> 00:37:48,834 (拓巳)だから俺は大丈夫だって。 344 00:37:48,900 --> 00:37:53,405 俺のことなんて気にしないで 兄貴と北海道へ! 345 00:37:54,406 --> 00:37:55,407 なっ。 346 00:37:57,409 --> 00:37:59,411 北海道へ! 347 00:38:26,938 --> 00:38:29,441 (拓巳)兄貴にはめてもらえ。 348 00:38:30,942 --> 00:38:33,945 すべてを捨てて無一文で行くんだ。 349 00:38:35,447 --> 00:38:39,451 兄貴も指輪なんて 買えないだろうからな。 350 00:38:41,953 --> 00:38:43,955 もう行きな。 351 00:38:50,395 --> 00:38:52,397 (拓巳)「私も…」 352 00:38:53,899 --> 00:38:58,904 「あなたと暮らした1年間は…」 353 00:39:00,906 --> 00:39:03,408 「楽しかった…」 354 00:39:08,413 --> 00:39:11,416 (拓巳)同じ気持でいてくれたのか? 355 00:39:15,921 --> 00:39:17,422 (拓巳)早く行け。 356 00:39:18,423 --> 00:39:21,927 早く…全速力で! 357 00:39:25,931 --> 00:39:28,934 (拓巳)1人で行ったり来たりするな。 358 00:39:29,935 --> 00:39:31,937 兄貴と…。 359 00:39:33,438 --> 00:39:37,442 兄貴と一緒にな。 360 00:39:48,386 --> 00:39:50,889 (拓巳)だからいいんだって。 361 00:39:58,897 --> 00:40:00,899 (拓巳)拝むなよ。 362 00:40:01,900 --> 00:40:04,836 おれは仏像じゃねぇんだぞ。 363 00:40:37,936 --> 00:40:39,871 (拓巳)今度こそ…。 364 00:40:43,942 --> 00:40:46,812 (拓巳)今度こそ 兄貴とはぐれんなよ。 365 00:41:15,907 --> 00:42:24,843 ♪~ 366 00:42:24,910 --> 00:42:29,848 >>拓巳先生。 私の所に伝言のメモがあって…。 367 00:42:29,915 --> 00:42:31,850 (拓巳)俺に? >>ええ。 368 00:42:31,917 --> 00:42:35,353 建設現場の監督から最上階の事で 打ち合わせをと…。 369 00:42:35,420 --> 00:42:39,357 (拓巳)今から? >>工事の期日の関係で急いでるって。 370 00:42:39,424 --> 00:42:41,426 (拓巳)わっかりました。 371 00:42:42,928 --> 00:42:47,866 >>オペの勉強ですか? (拓巳)ああ。その時はヨロシク! 372 00:42:48,867 --> 00:42:49,868 >>ハイ! 373 00:42:54,873 --> 00:43:22,000 ♪~ 374 00:43:23,902 --> 00:43:27,839 (秀一)連れてきてしまったけど いいかな? 375 00:43:47,859 --> 00:43:49,794 (秀一)ありがとう。 376 00:44:01,373 --> 00:44:04,376 (拓巳)何だよ。 誰もいないじゃねぇかよ。 377 00:44:05,377 --> 00:44:06,878 上か? 378 00:44:51,856 --> 00:44:52,791 (拓巳)おいっ! 379 00:44:55,860 --> 00:44:57,295 (拓巳)おいっ!? 380 00:45:19,884 --> 00:45:21,820 (拓巳)うわ~っ!? 381 00:45:34,399 --> 00:45:36,334 (拓巳)\うわ~っ/