1 00:00:33,373 --> 00:00:35,673 (英語で対応している) 2 00:00:37,677 --> 00:00:39,977 (珠久里)行ってらっしゃいませ 3 00:00:41,297 --> 00:00:43,316 (鈴香)それじゃ行ってきます 4 00:00:43,316 --> 00:00:46,653 (本城)本日は一段と 素敵なお召し物ですね 5 00:00:46,653 --> 00:00:51,157 一張羅よ あなたにいいお席 取っていただいたんですもの 6 00:00:51,157 --> 00:00:53,159 (典枝)ホントにどうもありがとう 7 00:00:53,159 --> 00:00:56,312 (暁美)人気のミュージカルなのに さすがフォルモントよね 8 00:00:56,312 --> 00:00:58,631 皆様が運をお持ちなんです 9 00:00:58,631 --> 00:01:01,634 本城さんのおかげ ねッ 10 00:01:01,634 --> 00:01:03,636 (塔子)お元気ですよね 11 00:01:03,636 --> 00:01:06,639 女三人寄れば かしましいといいますから 12 00:01:06,639 --> 00:01:10,660 (鷲尾)明るいご婦人方ですね はい 13 00:01:10,660 --> 00:01:12,960 行ってきます 14 00:01:14,147 --> 00:01:16,316 いらっしゃいませ 天堂様 15 00:01:16,316 --> 00:01:18,751 天堂様 いらっしゃいませ 16 00:01:18,751 --> 00:01:20,637 (季世子) 覚えてくださってるんですか 17 00:01:20,637 --> 00:01:23,656 1年半ぶりになりますか その節は 18 00:01:23,656 --> 00:01:27,293 素敵な結婚式にしていただいて ありがとうございました 19 00:01:27,293 --> 00:01:30,630 こちらこそ 幸せのおすそ分けに あずかりました 20 00:01:30,630 --> 00:01:33,930 本城君 お願いします ご案内いたします 21 00:01:39,756 --> 00:01:42,992 (牧原)キレイな人だね (二階堂)いいよな 癒やし系 22 00:01:42,992 --> 00:01:46,629 天堂季世子様 ご宿泊です (紺野)お待ちしておりました 23 00:01:46,629 --> 00:01:48,982 お世話になります 24 00:01:48,982 --> 00:01:52,635 本日から2泊 エステつきの レディースプランで1名様ですね 25 00:01:52,635 --> 00:01:57,106 はい 主人が家事で疲れてるだろうから 26 00:01:57,106 --> 00:02:00,476 たまには一人でゆっくりして おいでって言ってくれたんです 27 00:02:00,476 --> 00:02:03,496 さようでございますか 優しい旦那様ですね 28 00:02:03,496 --> 00:02:05,496 ええ 29 00:02:07,650 --> 00:02:10,303 お荷物 こちらに置かせていただきます 30 00:02:10,303 --> 00:02:13,803 あの はい 31 00:02:15,642 --> 00:02:17,644 あッ… 32 00:02:17,644 --> 00:02:20,797 空気清浄器 お借りしたいんですが 33 00:02:20,797 --> 00:02:23,199 かしこまりました お持ちいたします 34 00:02:23,199 --> 00:02:25,168 よろしくお願いします 35 00:02:25,168 --> 00:02:28,168 では ごゆっくり お過ごしくださいませ 36 00:02:32,725 --> 00:02:34,627 (携帯着信) 37 00:02:34,627 --> 00:02:38,147 (亜里砂)はい 客室係の高垣です 38 00:02:38,147 --> 00:02:42,719 はい 1417号室に空気清浄器ですね 39 00:02:42,719 --> 00:02:45,321 分かりました (和代)私行きますよ 40 00:02:45,321 --> 00:02:47,407 いえ 大丈夫です 41 00:02:47,407 --> 00:02:50,707 空気清浄器 お持ちいたしました 42 00:02:51,644 --> 00:02:53,663 高垣さん 43 00:02:53,663 --> 00:02:56,983 お久しぶりです 朝田チーフ 44 00:02:56,983 --> 00:02:58,983 ありがとう 45 00:03:02,622 --> 00:03:07,160 フォルモントで働いてたのね 元気だった? 46 00:03:07,160 --> 00:03:11,664 はい 私もあのあと あのホテル辞めたの 47 00:03:11,664 --> 00:03:13,633 結婚退職 48 00:03:13,633 --> 00:03:17,637 今は朝田じゃなくて天堂 49 00:03:17,637 --> 00:03:19,739 そうですか 50 00:03:19,739 --> 00:03:22,739 お式はフォルモントで挙げたの 51 00:03:24,961 --> 00:03:28,631 あなたは 今フロントじゃなくて 52 00:03:28,631 --> 00:03:30,984 客室係なのね 53 00:03:30,984 --> 00:03:33,002 はい 54 00:03:33,002 --> 00:03:36,602 随分 雰囲気が変わったみたいだけど 55 00:03:42,195 --> 00:03:46,649 ねえ 仕事が終わったら 食事でもしない? 56 00:03:46,649 --> 00:03:49,152 色々 話したいこともあるし 57 00:03:49,152 --> 00:03:52,322 申し訳ありません 所用がありますので 58 00:03:52,322 --> 00:03:54,807 そう 残念 59 00:03:54,807 --> 00:03:57,607 では 失礼いたします 60 00:03:59,979 --> 00:04:02,181 高垣さん 61 00:04:02,181 --> 00:04:04,681 はい 62 00:04:05,668 --> 00:04:10,168 あの時のこと 恨んでるわよね 63 00:04:11,658 --> 00:04:14,158 何のことでしょうか 64 00:04:22,151 --> 00:04:26,072 1417号室の天堂様 高垣さんの元上司っぽいっすよ 65 00:04:26,072 --> 00:04:29,742 えッ? 前はフロントだったんすね 高垣さん 66 00:04:29,742 --> 00:04:32,242 高垣さんがフロント? えッ? 67 00:04:37,650 --> 00:04:40,653 で こちらがですね 68 00:04:40,653 --> 00:04:43,256 ふ~ん あんな無愛想なのに フロントって 69 00:04:43,256 --> 00:04:46,626 人間 過去に何があったか 分かりませんからね 70 00:04:46,626 --> 00:04:49,328 えッ? 高垣さんも 71 00:04:49,328 --> 00:04:52,715 僕や牧原さんだって 72 00:04:52,715 --> 00:04:55,318 聞こうと思ってたんですけど 珠久里さん 73 00:04:55,318 --> 00:04:59,389 昔 城崎の温泉旅館でも 働いてたってホントですか? 74 00:04:59,389 --> 00:05:02,308 いいところでした 城崎は 75 00:05:02,308 --> 00:05:06,608 えッ いつ頃ですか? うちの実家 城崎の温泉旅館です 76 00:05:07,663 --> 00:05:10,663 葉子さんはお元気ですか? 77 00:05:11,634 --> 00:05:13,686 いらっしゃいませ 78 00:05:13,686 --> 00:05:15,686 えッ? 79 00:05:16,639 --> 00:05:19,642 葉子ってもしかして 母ちゃん? 80 00:05:19,642 --> 00:05:21,644 はい 81 00:05:21,644 --> 00:05:24,197 (丹後)フロントにいる頃は 愛想よかったんだろうな 82 00:05:24,197 --> 00:05:26,983 (池上)見てみたいですね 俺は無愛想派だけどな 83 00:05:26,983 --> 00:05:30,136 (美咲)お花男子達は 高垣ファンクラブなわけ? 84 00:05:30,136 --> 00:05:32,138 (奈央)えッ そうなの? 85 00:05:32,138 --> 00:05:35,675 903号室の中野様のクリーニング できてますか? 86 00:05:35,675 --> 00:05:37,775 ああ… ちょっと待ってね 87 00:05:39,645 --> 00:05:41,998 今の聞いてた? 88 00:05:41,998 --> 00:05:43,998 いえ 89 00:05:46,152 --> 00:05:48,638 (大倉)お帰りなさいませ 90 00:05:48,638 --> 00:05:51,624 お帰りなさいませ ただいま 91 00:05:51,624 --> 00:05:54,644 ミュージカルはいかがでしたか? 最高だったわよ 92 00:05:54,644 --> 00:05:57,797 感動したわよね 鈴香さん号泣だったわよね 93 00:05:57,797 --> 00:06:00,249 あなただって鼻かんでたじゃない 94 00:06:00,249 --> 00:06:03,636 私も見てみたくなります 絶対見るべき 95 00:06:03,636 --> 00:06:07,140 そうよ 彼氏と行ってらっしゃいよ えッ 私 彼氏は… 96 00:06:07,140 --> 00:06:09,809 あら いないの? もったいない 97 00:06:09,809 --> 00:06:12,728 ダメよ 若いのに ねえ 98 00:06:12,728 --> 00:06:14,728 頑張ります! 99 00:06:31,647 --> 00:06:35,647 《あの時のこと 恨んでるわよね》 100 00:06:46,062 --> 00:06:48,681 やっぱり東京はいいわね 101 00:06:48,681 --> 00:06:51,317 そうよね ありがとう 102 00:06:51,317 --> 00:06:53,636 食べよう食べよう 103 00:06:53,636 --> 00:06:55,636 ない! 104 00:06:56,639 --> 00:06:58,641 鈴香さん? 105 00:06:58,641 --> 00:07:00,660 何がないの? 106 00:07:00,660 --> 00:07:02,678 指輪よ 107 00:07:02,678 --> 00:07:06,482 サファイアの指輪がないの あ~ 108 00:07:06,482 --> 00:07:09,652 (美穂子)人事調査の件 2週間後に結果が出るそうです 109 00:07:09,652 --> 00:07:13,639 (成沢)さすがだね 君は仕事が速い 110 00:07:13,639 --> 00:07:16,225 信頼できる会社に 依頼しましたので 111 00:07:16,225 --> 00:07:19,645 正当に評価してくれると思います 112 00:07:19,645 --> 00:07:24,634 もし 落第点をつけられた スタッフがいたら 113 00:07:24,634 --> 00:07:27,737 その時は私も経営者として 114 00:07:27,737 --> 00:07:30,656 決断しなければならないだろうね 115 00:07:30,656 --> 00:07:32,656 はい 116 00:07:35,661 --> 00:07:39,161 う~ん おいしい 117 00:07:46,656 --> 00:07:50,656 西崎さん 顔がにやけてて気持ち悪い 118 00:07:53,129 --> 00:07:55,631 いいよな 人妻の色気 119 00:07:55,631 --> 00:07:58,134 天堂様ですよね 超いいにおいですよね 120 00:07:58,134 --> 00:08:01,153 分かるな 私も ああいう女性になりたいです 121 00:08:01,153 --> 00:08:03,239 無理だろ 122 00:08:03,239 --> 00:08:05,124 ひどッ! 123 00:08:05,124 --> 00:08:07,627 実は不倫相手と 待ち合わせとかだったりして 124 00:08:07,627 --> 00:08:09,645 ≪(二階堂)それヤバいっすね 125 00:08:09,645 --> 00:08:12,181 ホント男ったら… 126 00:08:12,181 --> 00:08:15,181 ノ… ノット エレガント 127 00:08:16,152 --> 00:08:18,654 ノット エレガント 128 00:08:18,654 --> 00:08:22,825 びっくりさせないでくださいよ 片桐マネージャーかと思いましたよ 129 00:08:22,825 --> 00:08:26,646 あなた達 一流のホテルマンとして 130 00:08:26,646 --> 00:08:29,148 自覚をお持ちなさい 131 00:08:29,148 --> 00:08:32,148 ヤバい 超似てる 132 00:08:35,972 --> 00:08:38,572 (携帯着信) 133 00:08:39,642 --> 00:08:41,661 はい 天野です 134 00:08:41,661 --> 00:08:44,647 1428号室の 今泉様の部屋に行ってくれ 135 00:08:44,647 --> 00:08:47,750 指輪を紛失されたそうだ すぐ行きます 136 00:08:47,750 --> 00:08:50,987 お先 お先 137 00:08:50,987 --> 00:08:54,657 (安藤)ほいほいほい 預かるよ ありがとうございます 138 00:08:54,657 --> 00:08:56,657 たくましいね 139 00:09:02,665 --> 00:09:05,665 ようこそ ホテルフォルモントへ 140 00:09:27,390 --> 00:09:30,643 紛失されたのは サファイアにダイヤをあしらった指輪です 141 00:09:30,643 --> 00:09:34,480 手の空いてる方は ホテル内を捜してください 142 00:09:34,480 --> 00:09:36,649 分かりました 143 00:09:36,649 --> 00:09:40,949 紛失物です サファイアにダイヤをあしらった指輪です 144 00:09:43,673 --> 00:09:46,173 ありましたか? ない 145 00:09:49,645 --> 00:09:51,645 珠久里さん 146 00:09:53,132 --> 00:09:55,651 3年前 主人が浮気した時 147 00:09:55,651 --> 00:09:59,755 罰として買わせた 160万円もした指輪なのよ 148 00:09:59,755 --> 00:10:01,991 なくしたなんて言えないわ 149 00:10:01,991 --> 00:10:05,311 なくなったと気づかれたのは いつだったんでしょうか 150 00:10:05,311 --> 00:10:08,314 さっきよ 一番のお気に入りだったけど 151 00:10:08,314 --> 00:10:11,634 つけていくの忘れたから 帰ってきて すぐに確認したの 152 00:10:11,634 --> 00:10:15,137 では 指輪があると 最後に確認されたのは 153 00:10:15,137 --> 00:10:18,307 朝 朝食の時にはしてたような… 154 00:10:18,307 --> 00:10:20,309 してた してた 155 00:10:20,309 --> 00:10:24,146 出がけに どの指輪にしようか迷っちゃって 156 00:10:24,146 --> 00:10:26,649 つけたり外したりしてたのよね 157 00:10:26,649 --> 00:10:29,652 その時 どこに置かれたんでしょうか 158 00:10:29,652 --> 00:10:32,652 そのトレーによ 159 00:10:33,656 --> 00:10:38,127 ≪(鈴香)他の指輪やネックレスと 一緒に置いといたんだけど➡ 160 00:10:38,127 --> 00:10:42,481 サファイアの指輪だけが なくなっていたの 161 00:10:42,481 --> 00:10:46,135 外出してる間に盗まれたとしか 思えないわよね 162 00:10:46,135 --> 00:10:49,138 そうよね これだけ捜してもないんだから 163 00:10:49,138 --> 00:10:53,726 出かけてる間に 誰かに 盗まれたのかもしれないわよね 164 00:10:53,726 --> 00:10:57,296 ですが… ホテルの人なら中に入れるでしょ 165 00:10:57,296 --> 00:11:00,666 そうよ お掃除の人とか 入ってるじゃない 166 00:11:00,666 --> 00:11:05,166 ホテルの誰かに 盗まれたのよ 167 00:11:14,647 --> 00:11:19,647 お留守の間 お部屋の清掃を 担当しましたのは この二人です 168 00:11:22,972 --> 00:11:28,027 私達が入室した時 そちらのトレーにのっていたのは➡ 169 00:11:28,027 --> 00:11:31,147 ルビーの指輪と エメラルドの指輪➡ 170 00:11:31,147 --> 00:11:33,749 ダイヤのネックレスの 3点だけでした 171 00:11:33,749 --> 00:11:35,634 嘘よ そんなの 172 00:11:35,634 --> 00:11:39,305 貴重品がないかどうかは 入室時 必ず確認しております➡ 173 00:11:39,305 --> 00:11:41,323 こちらのチェックシートにも 174 00:11:41,323 --> 00:11:45,623 そんなの 何とでも書けるじゃない そうよね 175 00:11:47,379 --> 00:11:51,317 今返してくれれば 問題にはしないわ 176 00:11:51,317 --> 00:11:55,171 いえ 私達は存じあげませんので 177 00:11:55,171 --> 00:11:58,307 何 その偉そうな言い方 178 00:11:58,307 --> 00:12:00,659 あの 今泉様 179 00:12:00,659 --> 00:12:04,647 あなた 泥棒をかばうつもり? えッ? 180 00:12:04,647 --> 00:12:07,683 だって この子が盗んだのに 決まってるじゃない 181 00:12:07,683 --> 00:12:11,337 今泉様 もういいわ 出てってちょうだい 182 00:12:11,337 --> 00:12:14,306 あなた達 身内に いくら言ったってらちが明かない 183 00:12:14,306 --> 00:12:16,306 警察を呼んで 184 00:12:20,129 --> 00:12:24,150 今回の件は 警察の方に来ていただいて 185 00:12:24,150 --> 00:12:26,652 事実を調べてもらうしか ありませんね 186 00:12:26,652 --> 00:12:28,737 そうですね 187 00:12:28,737 --> 00:12:31,657 でも あんなふうに 泥棒って決めつけられるのは 188 00:12:31,657 --> 00:12:34,757 つらいですよね いえ 189 00:12:38,964 --> 00:12:42,651 (バイブレーター着信) 190 00:12:42,651 --> 00:12:45,651 はい 鷲尾です はい 191 00:12:48,641 --> 00:12:50,741 ええ 192 00:12:56,665 --> 00:13:00,135 なぜ君は 清掃を終えたあと 193 00:13:00,135 --> 00:13:04,306 もう一度 一人で 1428号室に入室したんだ➡ 194 00:13:04,306 --> 00:13:07,142 防犯カメラに 映像が残ってるそうじゃないか 195 00:13:07,142 --> 00:13:09,645 チェックシートを 忘れてしまったんです 196 00:13:09,645 --> 00:13:11,997 お客様が戻られる前にと 197 00:13:11,997 --> 00:13:14,650 留守中の客室には 二人以上で入るという 198 00:13:14,650 --> 00:13:17,636 ルールがあったんだったよね 鷲尾総支配人 199 00:13:17,636 --> 00:13:21,307 はい 客室には防犯カメラがありません 200 00:13:21,307 --> 00:13:25,144 密室での有事に備えた ルールだったんですが 201 00:13:25,144 --> 00:13:27,646 申し訳ありません 202 00:13:27,646 --> 00:13:31,166 お客様が戻られる前にと 慌てていたものですから 203 00:13:31,166 --> 00:13:34,820 うん それは君のミスですね 204 00:13:34,820 --> 00:13:36,820 はい 205 00:13:37,990 --> 00:13:41,660 警察の方は 間もなくいらっしゃいます 206 00:13:41,660 --> 00:13:45,731 そこで事実が明らかになれば いいのですが 207 00:13:45,731 --> 00:13:49,731 君は本当に盗んではいないんだね 208 00:13:50,653 --> 00:13:52,653 はい 209 00:13:53,639 --> 00:13:56,659 警察沙汰となると 210 00:13:56,659 --> 00:14:00,746 フォルモントの従業員に 泥棒がいたなどという噂が 211 00:14:00,746 --> 00:14:02,631 流れるかもしれない 212 00:14:02,631 --> 00:14:05,167 騒ぎが長引けば長引くほど 213 00:14:05,167 --> 00:14:08,654 悪い噂は広がるものです 214 00:14:08,654 --> 00:14:12,641 くれぐれもそうならないよう 215 00:14:12,641 --> 00:14:16,662 早期の解決を頼みますよ 鷲尾総支配人 216 00:14:16,662 --> 00:14:18,762 はい 217 00:14:20,215 --> 00:14:24,153 今日のミスは 高垣さんらしくありませんね 218 00:14:24,153 --> 00:14:26,655 何かありましたか? 219 00:14:26,655 --> 00:14:30,676 もし このまま 指輪が見つからなかったら 220 00:14:30,676 --> 00:14:33,676 その時は私が 責任を取りますので 221 00:14:36,131 --> 00:14:39,001 辞める ということですか? 222 00:14:39,001 --> 00:14:41,086 はい 223 00:14:41,086 --> 00:14:45,686 とにかく 今は 指輪を見つけることが先決です 224 00:14:46,642 --> 00:14:48,642 はい 225 00:14:57,970 --> 00:15:00,372 鷲尾総支配人 226 00:15:00,372 --> 00:15:02,658 天堂様 227 00:15:02,658 --> 00:15:05,160 どうなさいましたか? 228 00:15:05,160 --> 00:15:07,760 少し お話が 229 00:15:09,748 --> 00:15:13,652 高垣と同じホテルで 働いていらっしゃったんですか? 230 00:15:13,652 --> 00:15:15,654 はい➡ 231 00:15:15,654 --> 00:15:19,975 高垣さんはチーフだった私より ずっと仕事のできる➡ 232 00:15:19,975 --> 00:15:22,845 優秀なフロントクラークでした 233 00:15:22,845 --> 00:15:26,148 なのに どうして今は フロントではなく 234 00:15:26,148 --> 00:15:28,967 客室の仕事を してるんでしょうか? 235 00:15:28,967 --> 00:15:31,653 本人の希望です 236 00:15:31,653 --> 00:15:33,655 えッ? 237 00:15:33,655 --> 00:15:35,641 ホテルで働きたい 238 00:15:35,641 --> 00:15:40,245 でも 表に出ない仕事が したいと言っていたので 239 00:15:40,245 --> 00:15:44,149 理由は 何か言っていませんでしたか? 240 00:15:44,149 --> 00:15:47,653 よそ行きの顔をするのに疲れたと 241 00:15:47,653 --> 00:15:50,953 それだけですか? 242 00:15:55,644 --> 00:16:00,649 失礼ですが フロントの仕事をしていた頃 243 00:16:00,649 --> 00:16:03,649 何かあったんでしょうか? 244 00:16:04,653 --> 00:16:06,753 実は… 245 00:16:10,142 --> 00:16:13,145 ≪(季世子) 財布をなくされたお客様が➡ 246 00:16:13,145 --> 00:16:16,131 高垣さんを犯人扱いしたんです 247 00:16:16,131 --> 00:16:19,651 《(伊藤)君が盗んだんだろう》 《いえ 私は》 248 00:16:19,651 --> 00:16:22,471 《財布が入ったまま 預かっていたなんてありえない》 249 00:16:22,471 --> 00:16:24,656 《ホントに盗んだのかも》 250 00:16:24,656 --> 00:16:28,644 《伊藤様 どうかなさいましたか?》 《彼女に預けたカバン》 251 00:16:28,644 --> 00:16:32,144 《返してもらったら 財布がなくなってたんです》 252 00:16:33,148 --> 00:16:37,148 《すぐに確認いたしますので 少々お待ちください》 253 00:16:38,987 --> 00:16:42,658 《どうしたの?》 《私は何も》 254 00:16:42,658 --> 00:16:44,643 《とにかく捜しましょ》 255 00:16:44,643 --> 00:16:46,645 《はい》 256 00:16:46,645 --> 00:16:50,945 ≪(季世子)捜しても 財布は見つからなくて 257 00:16:52,751 --> 00:16:57,051 《ご迷惑をおかけして 申し訳ありませんでした》 258 00:16:59,641 --> 00:17:03,662 ≪(季世子)高垣さんが 辞めることになりました 259 00:17:03,662 --> 00:17:05,762 《お世話になりました》 260 00:17:18,760 --> 00:17:21,363 ≪(季世子)彼女が辞めたあと➡ 261 00:17:21,363 --> 00:17:26,318 置き引きの常習犯が ロビーでお客様のカバンから➡ 262 00:17:26,318 --> 00:17:29,705 財布を盗んだことが 分かったんです 263 00:17:29,705 --> 00:17:31,805 そうですか… 264 00:17:33,358 --> 00:17:36,145 そんなことがあったんですか 265 00:17:36,145 --> 00:17:38,147 はい➡ 266 00:17:38,147 --> 00:17:40,983 高垣さんは優秀で➡ 267 00:17:40,983 --> 00:17:44,970 いつも笑顔で明るい人気者でした 268 00:17:44,970 --> 00:17:49,324 同僚達は 仲良くしていたように見えて 269 00:17:49,324 --> 00:17:53,624 仕事のできる彼女に 嫉妬があったんだと思います 270 00:17:55,264 --> 00:18:00,986 上司だった私が 彼女をかばってやれなかったのは 271 00:18:00,986 --> 00:18:04,986 自分への保身からでした 272 00:18:05,974 --> 00:18:11,146 その頃 チーフに 抜てきされたばかりの私は 273 00:18:11,146 --> 00:18:15,646 自分の立場しか 考えられなかったんだと思います 274 00:18:18,487 --> 00:18:23,642 彼女が今でもあんなふうに 心を閉ざしているなんて 275 00:18:23,642 --> 00:18:28,642 本当に 申し訳ないことをしたと 思っています 276 00:18:54,973 --> 00:18:57,993 あッ 高垣さん おはようございます 277 00:18:57,993 --> 00:19:00,979 おはようございます おはようございます 278 00:19:00,979 --> 00:19:03,632 指輪 早く見つかるといいですね 279 00:19:03,632 --> 00:19:07,753 私達も捜したんだけど 洗濯物の中にはなかったのよね 280 00:19:07,753 --> 00:19:11,139 見つかったのはシャツのボタンと 1円玉1個だけでした 281 00:19:11,139 --> 00:19:14,159 (富永)うちも店内 くまなく捜したんだけどな 282 00:19:14,159 --> 00:19:16,628 まったく どこいっちゃったんだ 283 00:19:16,628 --> 00:19:19,731 どこいっちゃったんでしょうね 284 00:19:19,731 --> 00:19:22,150 えッ まだ見つかんないのか? 指輪 285 00:19:22,150 --> 00:19:25,153 はい 小人のいたずら的なやつじゃ… 286 00:19:25,153 --> 00:19:27,322 ≪(美咲)何 メルヘンっぽいこと 言ってんのよ 287 00:19:27,322 --> 00:19:29,708 早くぬれぎぬが 晴れるといいんですけど 288 00:19:29,708 --> 00:19:32,661 警察の取り調べ受けてんだろ? マジっすか? 289 00:19:32,661 --> 00:19:36,648 どうせ紛失なんだろ 失礼な話ですよ ホント 290 00:19:36,648 --> 00:19:39,201 何でお前がそんなキレてんだよ えッ? 291 00:19:39,201 --> 00:19:42,638 よし みんなでもう一回捜すぞ オッケー 292 00:19:42,638 --> 00:19:44,638 はい 亜里砂ちゃん 293 00:20:12,651 --> 00:20:15,654 1417号室の天堂ですが 294 00:20:15,654 --> 00:20:18,223 氷を持ってきて いただきたいんですけど 295 00:20:18,223 --> 00:20:21,223 客室係の高垣さんに 296 00:20:26,148 --> 00:20:30,202 氷をお持ちいたしました テーブルに置いてもらえる? 297 00:20:30,202 --> 00:20:32,202 かしこまりました 298 00:20:37,676 --> 00:20:40,976 高垣さん はい 299 00:20:42,197 --> 00:20:44,650 ごめんなさい 300 00:20:44,650 --> 00:20:49,638 2年前 あなたをかばえなくて 301 00:20:49,638 --> 00:20:53,675 申し訳ないことをしたと 思ってます 302 00:20:53,675 --> 00:20:57,175 やめてください 私は もうそんなこと… 303 00:21:14,646 --> 00:21:17,146 高垣さん 304 00:21:19,718 --> 00:21:22,671 私を許さなくていい 305 00:21:22,671 --> 00:21:27,671 でもまた 前みたいに笑ってほしい 306 00:21:40,972 --> 00:21:43,308 《はい ハンドクリーム》 307 00:21:43,308 --> 00:21:46,311 《ありがとうございます》 308 00:21:46,311 --> 00:21:48,663 《一流のお客様は》 309 00:21:48,663 --> 00:21:51,963 《人の手元と足元を見るの》 310 00:21:53,985 --> 00:21:55,987 《すみません》 311 00:21:55,987 --> 00:21:59,508 《手足の乱れは 心の乱れっていうこと》 312 00:21:59,508 --> 00:22:01,660 《覚えといて》 313 00:22:01,660 --> 00:22:03,760 《はい》 314 00:22:23,648 --> 00:22:26,802 お部屋を移動していただくことに なってしまいまして 315 00:22:26,802 --> 00:22:28,820 申し訳ございません 316 00:22:28,820 --> 00:22:32,974 本当に いい迷惑だわ 317 00:22:32,974 --> 00:22:37,312 警察の方が再度室内を 詳しく調べたいとのことですので 318 00:22:37,312 --> 00:22:40,699 どうかご了承を 昨日も調べたでしょ 319 00:22:40,699 --> 00:22:43,635 荷物の整理が面倒なんだけど 320 00:22:43,635 --> 00:22:45,987 ご安心ください 321 00:22:45,987 --> 00:22:49,074 こちらの二人が お手伝いさせていただきます 322 00:22:49,074 --> 00:22:52,677 何でもお申しつけください そう 悪いわね 323 00:22:52,677 --> 00:22:54,763 (牧原)いえ (二階堂)何なりと 324 00:22:54,763 --> 00:22:58,633 でも この部屋すごく素敵ね 325 00:22:58,633 --> 00:23:01,319 そうよね 眺めもいいし 326 00:23:01,319 --> 00:23:03,321 ありがとうございます 327 00:23:03,321 --> 00:23:07,642 でも こんなことで ごまかされませんからね 328 00:23:07,642 --> 00:23:10,312 指輪は きちんと 329 00:23:10,312 --> 00:23:14,612 もちろんでございます しっかりと調べておりますので 330 00:23:15,634 --> 00:23:17,652 はい コンシェルジュ 天野です 331 00:23:17,652 --> 00:23:20,071 客室係 高垣です 332 00:23:20,071 --> 00:23:24,759 1417号室の天堂様のお部屋に 行っていただいてもいいですか 333 00:23:24,759 --> 00:23:27,646 客室の清掃について クレームがあるそうなので 334 00:23:27,646 --> 00:23:29,998 どなたかに 聞いていただいたほうがいいかと 335 00:23:29,998 --> 00:23:33,598 分かりました すぐ伺います お願いします 336 00:23:42,644 --> 00:23:45,744 天堂様 いらっしゃいますか? 337 00:23:47,999 --> 00:23:49,999 あれ? 338 00:25:58,279 --> 00:26:02,579 1417号室の天堂様 お部屋に いらっしゃらないようですが 339 00:26:04,602 --> 00:26:07,602 分かりました ありがとうございます 340 00:26:14,596 --> 00:26:18,583 玉山さん すみません ここお願いします 341 00:26:18,583 --> 00:26:21,183 えッ? えッ ちょ… 342 00:26:26,591 --> 00:26:28,591 (チャイム) 343 00:26:29,577 --> 00:26:31,577 天堂様 344 00:26:34,582 --> 00:26:37,582 天堂様 いらっしゃいますか 345 00:26:48,596 --> 00:26:50,596 失礼します 346 00:26:51,599 --> 00:26:53,899 高垣さん? 347 00:27:42,600 --> 00:27:45,270 やっぱりエンディングノート 348 00:27:45,270 --> 00:27:47,272 高垣さん? 349 00:27:47,272 --> 00:27:49,272 どうしたんですか? 350 00:28:01,936 --> 00:28:06,536 あなた達 ここで何をしているんですか? 351 00:28:07,575 --> 00:28:10,261 こんな問題が起こっている最中に 352 00:28:10,261 --> 00:28:14,249 また 留守中の客室に 一人で入るだなんて 353 00:28:14,249 --> 00:28:16,584 どういうことなんでしょう 354 00:28:16,584 --> 00:28:21,089 しかも マスターキーを使って 勝手に入るだなんて 355 00:28:21,089 --> 00:28:23,625 言語道断です 356 00:28:23,625 --> 00:28:28,125 申し訳ありません 何をしに入ったのですか? 357 00:28:31,749 --> 00:28:34,749 言えないことなんですね 358 00:28:37,589 --> 00:28:41,075 お客様の信頼を 裏切るようなことをするスタッフは 359 00:28:41,075 --> 00:28:44,095 フォルモントで働く 資格はありません 360 00:28:44,095 --> 00:28:48,199 (携帯着信) 361 00:28:48,199 --> 00:28:50,602 出てください 362 00:28:50,602 --> 00:28:52,602 はい 363 00:28:55,590 --> 00:28:57,642 高垣です 364 00:28:57,642 --> 00:29:01,079 警察の方が高垣さんから もう一度 お話を聞きたいそうです 365 00:29:01,079 --> 00:29:04,082 1428号室に来てもらえますか 366 00:29:04,082 --> 00:29:06,082 ☎分かりました 367 00:29:12,590 --> 00:29:15,093 何があったんですか? 368 00:29:15,093 --> 00:29:18,096 すみません 警察の方に呼ばれてるので 369 00:29:18,096 --> 00:29:21,596 天堂様 何かあったんですよね? 370 00:29:23,585 --> 00:29:26,588 《≪(季世子)私を許さなくていい》 371 00:29:26,588 --> 00:29:30,588 《でもまた 前みたいに笑ってほしい》 372 00:29:36,931 --> 00:29:38,931 高垣さん? 373 00:29:41,102 --> 00:29:43,602 どこ行くんですか? 374 00:29:45,690 --> 00:29:47,742 高垣さん 375 00:29:47,742 --> 00:29:51,596 天堂様に何があったんですか? 天野さんには関係ありません 376 00:29:51,596 --> 00:29:53,598 お客様のことなら 377 00:29:53,598 --> 00:29:55,598 関係あります 378 00:29:56,584 --> 00:29:58,884 高垣 何があった 379 00:30:00,588 --> 00:30:04,888 死のうとしてるのかもしれません えッ? 380 00:32:13,321 --> 00:32:15,623 死のうとしてるのかもしれません えッ? 381 00:32:15,623 --> 00:32:17,625 ノートに 382 00:32:17,625 --> 00:32:21,963 死ぬまでにやりたいことリスト のようなものが書かれていて 383 00:32:21,963 --> 00:32:24,632 それが全部達成されていたんです 384 00:32:24,632 --> 00:32:26,617 エンディングノートか 385 00:32:26,617 --> 00:32:29,454 もう思い残すことは何もない? 386 00:32:29,454 --> 00:32:31,472 かもしれません 387 00:32:31,472 --> 00:32:33,572 今 お部屋には? 388 00:32:34,625 --> 00:32:37,812 いらっしゃいませんでした 389 00:32:37,812 --> 00:32:41,949 1417号室の天堂季世子様 お見かけしたら必ずお声がけして 390 00:32:41,949 --> 00:32:44,652 大至急インカムで流してください 391 00:32:44,652 --> 00:32:46,752 [TEL]要注意でお願いします 392 00:32:51,709 --> 00:32:53,644 高垣さん 393 00:32:53,644 --> 00:32:56,644 何でもっと早く 言ってくれないんですか? 394 00:33:00,685 --> 00:33:05,640 高垣さんは 何でも一人で完璧にこなします 395 00:33:05,640 --> 00:33:08,292 いつもすごいなって思ってました 396 00:33:08,292 --> 00:33:13,631 でも 何かあったら相談してください 397 00:33:13,631 --> 00:33:17,034 私達 みんな力になります 398 00:33:17,034 --> 00:33:19,634 仲間ですから 399 00:33:21,706 --> 00:33:24,976 天野 お前は外捜しに行け 400 00:33:24,976 --> 00:33:27,576 俺は客室に行く はい 401 00:33:35,953 --> 00:33:38,906 高垣さんは ここにいてください でも… 402 00:33:38,906 --> 00:33:41,642 天堂様が いつ戻られるか分かりません 403 00:33:41,642 --> 00:33:44,642 その時は あなたが応対を 404 00:33:46,114 --> 00:33:48,199 はい 405 00:33:48,199 --> 00:33:51,636 分かりました 警察の方には 私から事情をお話しします 406 00:33:51,636 --> 00:33:53,654 状況が分かったら すぐに連絡を 407 00:33:53,654 --> 00:33:55,654 はい 408 00:34:35,963 --> 00:34:38,349 天堂様は? 409 00:34:38,349 --> 00:34:40,651 まだ… 410 00:34:40,651 --> 00:34:43,951 心配ですね はい 411 00:34:48,676 --> 00:34:53,676 2年前のこと 天堂様から伺いました 412 00:34:56,133 --> 00:34:58,619 天堂様はきっと 413 00:34:58,619 --> 00:35:01,689 君のことが気がかりで 414 00:35:01,689 --> 00:35:04,689 フォルモントへ いらっしゃったんですね 415 00:35:06,627 --> 00:35:08,629 あの… 416 00:35:08,629 --> 00:35:11,048 私は天堂様に 417 00:35:11,048 --> 00:35:13,648 何をして差し上げれば いいんでしょうか 418 00:35:16,287 --> 00:35:20,641 君にしかできない おもてなしがあると思いますよ 419 00:35:20,641 --> 00:35:22,641 えッ? 420 00:35:23,628 --> 00:35:26,681 君が面接に来た時のこと 421 00:35:26,681 --> 00:35:28,633 はっきりと覚えています 422 00:35:28,633 --> 00:35:32,620 《なぜ経験のあるフロントではなくて》 423 00:35:32,620 --> 00:35:36,724 《客室係を希望されるんですか?》 424 00:35:36,724 --> 00:35:39,824 《死ぬ勇気がなかったからです》 425 00:35:40,878 --> 00:35:43,314 《えッ?》 426 00:35:43,314 --> 00:35:48,736 《無理して笑ったり 空気を読んだり》 427 00:35:48,736 --> 00:35:53,624 《人から好かれようと 必死になることに疲れてしまって》 428 00:35:53,624 --> 00:35:58,646 色々な事情を抱えたお客様が いらっしゃるホテルには 429 00:35:58,646 --> 00:36:01,946 君のような人が 必要だと思いました 430 00:36:05,636 --> 00:36:07,622 いいですか 431 00:36:07,622 --> 00:36:10,641 君のその… 432 00:36:10,641 --> 00:36:14,128 強さと 433 00:36:14,128 --> 00:36:17,131 君の その経験は 434 00:36:17,131 --> 00:36:19,731 君の武器ですからね 435 00:36:22,720 --> 00:36:26,891 だから高垣さんの言動は 正直で嘘がないんですね 436 00:36:26,891 --> 00:36:30,311 ここのスタッフ達が あなたを信頼しているのは 437 00:36:30,311 --> 00:36:34,749 いざという時に何とかしてくれる 仕事ぶりも もちろんですが 438 00:36:34,749 --> 00:36:39,249 実は そういうところのような 気がします 439 00:36:50,648 --> 00:36:52,817 あれ?➡ 440 00:36:52,817 --> 00:36:55,117 あのお客様ってもしかして… 441 00:36:56,203 --> 00:37:04,312 (電話のベル) 442 00:37:04,312 --> 00:37:07,912 はい 花材部の丹後です 443 00:37:09,133 --> 00:37:12,637 要注意のお客様って 40くらいの スタイルよくて色っぽい 444 00:37:12,637 --> 00:37:15,156 キレイな人っすよね? 445 00:37:15,156 --> 00:37:18,656 今 非常階段で見かけたの 多分 その人だと思う 446 00:37:55,663 --> 00:37:57,763 天堂様 447 00:40:16,353 --> 00:40:18,653 天堂様 448 00:40:19,657 --> 00:40:23,644 高垣さん どうして 449 00:40:23,644 --> 00:40:28,649 手足の乱れは 心の乱れだと 450 00:40:28,649 --> 00:40:31,149 天堂様 451 00:40:32,653 --> 00:40:34,972 いえ 452 00:40:34,972 --> 00:40:37,972 朝田チーフに教わったので 453 00:40:50,137 --> 00:40:54,637 あそこで 結婚式挙げたのよね 454 00:40:57,695 --> 00:41:01,465 あの日が 幸せのピークだったのかも 455 00:41:01,465 --> 00:41:03,634 私ね 456 00:41:03,634 --> 00:41:08,639 自分が子供が産めない体だって いうことが分かったの 457 00:41:08,639 --> 00:41:11,308 姑はもともと 458 00:41:11,308 --> 00:41:16,313 結婚は跡継ぎをつくるための ものだと思ってるような人だから 459 00:41:16,313 --> 00:41:21,635 それを知って 即離婚て 460 00:41:21,635 --> 00:41:24,935 離婚届 突きつけられちゃって 461 00:41:26,056 --> 00:41:29,710 追い出されても 行くところがなくて 462 00:41:29,710 --> 00:41:35,149 いざっていう時に 頼れる人もいないし 463 00:41:35,149 --> 00:41:38,149 実家にも帰れないし 464 00:41:39,153 --> 00:41:42,653 もう死んじゃってもいいかな なんて 465 00:41:44,992 --> 00:41:49,592 死ぬまでにやりたいことを 考えた時 466 00:41:52,650 --> 00:41:55,650 あなたの顔が浮かんだ 467 00:41:59,139 --> 00:42:02,660 あんなふうに傷つけて 468 00:42:02,660 --> 00:42:06,196 あなたは何にも悪くなかったのに 469 00:42:06,196 --> 00:42:08,996 謝ってもいなかったから 470 00:42:10,467 --> 00:42:16,640 それで このホテルで 働いてるっていうことを知って 471 00:42:16,640 --> 00:42:21,645 そのために フォルモントへ 来てくださったんですか? 472 00:42:21,645 --> 00:42:23,645 うん 473 00:42:25,633 --> 00:42:30,633 ここは結婚式をした 思い出の場所でもあるし 474 00:42:32,990 --> 00:42:38,590 あなたに謝ったら 死のうと思ってたのに 475 00:42:44,301 --> 00:42:47,671 生きる勇気がないから 476 00:42:47,671 --> 00:42:50,771 死のうと思ったのに… 477 00:42:52,977 --> 00:42:56,977 私には 死ぬ勇気もない 478 00:43:21,638 --> 00:43:24,141 朝田チーフ 言いましたよね 479 00:43:24,141 --> 00:43:27,161 また前みたいに笑ってと 480 00:43:27,161 --> 00:43:29,161 ええ 481 00:43:30,664 --> 00:43:33,964 それは 無理なんです 482 00:43:35,652 --> 00:43:39,306 笑えなくなってかわいそうと 思われてるみたいですが 483 00:43:39,306 --> 00:43:42,626 それは違うんです 484 00:43:42,626 --> 00:43:47,664 私はもともと 大きな口を開けて笑ったり 485 00:43:47,664 --> 00:43:50,964 泣いたりすることが苦手なんです 486 00:43:51,969 --> 00:43:54,988 周りの人と同じじゃなければ いけないと思っていたから 487 00:43:54,988 --> 00:43:57,988 頑張って合わせていただけで 488 00:43:59,143 --> 00:44:01,645 私にとっては 489 00:44:01,645 --> 00:44:07,645 笑ったり 泣いたりしなきゃ いけないほうが苦痛なんです 490 00:44:13,157 --> 00:44:15,757 自分に正直にいたいですから 491 00:44:29,990 --> 00:44:32,590 (季世子)懐かしい 492 00:44:34,144 --> 00:44:38,632 さっき ここで結婚式を挙げた日が ピークだったと 493 00:44:38,632 --> 00:44:40,667 おっしゃいましたよね 494 00:44:40,667 --> 00:44:42,667 ええ 495 00:44:43,987 --> 00:44:47,587 私は その頃 どん底にいました 496 00:44:49,643 --> 00:44:52,646 自分のことが嫌になって 497 00:44:52,646 --> 00:44:58,146 消えたい 死にたいと 毎日思っていました 498 00:44:59,653 --> 00:45:03,640 いつも笑顔で 明るく振る舞っていたのは 499 00:45:03,640 --> 00:45:09,646 お客様にも スタッフのみんなにも 好かれたいからでした 500 00:45:09,646 --> 00:45:12,649 なのに嫌われてたなんて 501 00:45:12,649 --> 00:45:14,949 ごめんなさい 502 00:45:15,986 --> 00:45:18,586 でも 503 00:45:20,157 --> 00:45:23,757 私には 死ぬ勇気がありませんでした 504 00:45:25,979 --> 00:45:28,649 どうせ生きなければいけないなら 505 00:45:28,649 --> 00:45:33,654 もっと楽に生きる方法を 考えようと思って 506 00:45:33,654 --> 00:45:37,654 一番つらいと思っていたことを やめました 507 00:45:38,742 --> 00:45:41,295 無理して笑うこと 508 00:45:41,295 --> 00:45:44,665 空気を読むこと 509 00:45:44,665 --> 00:45:48,665 人から好かれようとすること 510 00:45:51,705 --> 00:45:54,658 そしたら 511 00:45:54,658 --> 00:45:57,658 すごく楽になりました 512 00:46:10,641 --> 00:46:13,694 楽になれるかしら 513 00:46:13,694 --> 00:46:16,694 私も 514 00:46:17,664 --> 00:46:19,650 はい 515 00:46:19,650 --> 00:46:22,650 私でもなれたんですから 516 00:46:33,664 --> 00:46:35,664 あなた… 517 00:46:41,004 --> 00:46:43,604 (天堂)季世子 518 00:46:45,659 --> 00:46:47,659 ごめん 519 00:47:34,658 --> 00:47:37,661 藤井様 どうなさいましたか? 520 00:47:37,661 --> 00:47:39,661 あの… 521 00:47:40,631 --> 00:47:42,931 お願いがあって… 522 00:47:53,660 --> 00:47:55,660 はい 523 00:47:58,649 --> 00:48:01,649 少しお時間よろしいでしょうか 524 00:48:02,970 --> 00:48:04,972 どうぞ 525 00:48:04,972 --> 00:48:06,972 失礼いたします 526 00:48:12,629 --> 00:48:16,650 あら 典枝さん どこ行ってたのよ 527 00:48:16,650 --> 00:48:19,650 あなたの好きなおだんご 買ってきたのよ 528 00:48:25,959 --> 00:48:28,979 鈴香さん… 529 00:48:28,979 --> 00:48:31,079 これ… 530 00:48:34,651 --> 00:48:37,721 見つけてくれたのね 531 00:48:37,721 --> 00:48:40,824 よかった ありがとう 532 00:48:40,824 --> 00:48:43,624 どこにあったの? 533 00:48:44,644 --> 00:48:46,646 私なの 534 00:48:46,646 --> 00:48:48,648 えッ? 535 00:48:48,648 --> 00:48:51,218 盗むつもりなかったのよ 本当よ 536 00:48:51,218 --> 00:48:54,137 ただ 羨ましくてちょっとだけ つけてみようかなって 537 00:48:54,137 --> 00:48:57,641 そしたら 指がむくんじゃってて 抜けなくなったのよ 538 00:48:57,641 --> 00:49:01,795 返したくても全然抜けないの そのうち大騒ぎになって 539 00:49:01,795 --> 00:49:07,150 どんどん言い出しづらくなって 警察沙汰になったら怖くて怖くて 540 00:49:07,150 --> 00:49:11,321 でも もう嘘はやめようと思って➡ 541 00:49:11,321 --> 00:49:13,821 相談に行ったの 542 00:49:19,146 --> 00:49:22,149 ≪(典枝)そしたら 天野さんが 指輪を取る方法➡ 543 00:49:22,149 --> 00:49:24,134 一緒に考えてくれて 544 00:49:24,134 --> 00:49:26,820 《(典枝)イテテテテ…》 《頑張ってください》 545 00:49:26,820 --> 00:49:29,120 《イテテテ 痛い 痛い!》 546 00:49:32,642 --> 00:49:36,646 《あッ やった!》 547 00:49:36,646 --> 00:49:40,167 《取れた》 《西崎さん天才!》 548 00:49:40,167 --> 00:49:42,636 《どうもありがとう!》 549 00:49:42,636 --> 00:49:47,124 《ありがとう ホントありがとう 抜けた 抜けた》 550 00:49:47,124 --> 00:49:49,724 本当にごめんなさい 551 00:50:05,659 --> 00:50:09,629 典枝さん あんた何やってんの? 552 00:50:09,629 --> 00:50:11,631 ホントよね 553 00:50:11,631 --> 00:50:15,135 こんな大騒ぎになる前に 言いなさいよ 554 00:50:15,135 --> 00:50:17,637 ホントにバカなんだから 555 00:50:17,637 --> 00:50:22,692 私が こんなことで 怒るとでも思ったの? 556 00:50:22,692 --> 00:50:25,145 失礼しちゃうわね 557 00:50:25,145 --> 00:50:29,645 私達 何年のつきあいになると 思ってんのよ 558 00:50:31,668 --> 00:50:33,753 鈴香さん 559 00:50:33,753 --> 00:50:36,753 あなた もう少し痩せたほうがいいわよ 560 00:50:37,641 --> 00:50:39,641 暁美さん 561 00:50:41,628 --> 00:50:45,699 あッ 本当に申し訳ありません 562 00:50:45,699 --> 00:50:50,387 大変失礼いたしました お騒がせいたしまして➡ 563 00:50:50,387 --> 00:50:52,656 ごめんあそばせ 行きましょうか 564 00:50:52,656 --> 00:50:54,656 はい 565 00:50:56,993 --> 00:51:00,593 本当に お世話になりました 566 00:51:01,815 --> 00:51:04,684 ぜひまた お越しくださいませ 567 00:51:04,684 --> 00:51:06,653 スタッフ一同 お待ちしています 568 00:51:06,653 --> 00:51:10,953 私達はいつでも フォルモントにおりますので 569 00:51:13,710 --> 00:51:16,210 ありがとうございます 570 00:51:23,670 --> 00:51:26,670 あなたに会いに来てよかった 571 00:51:28,658 --> 00:51:30,644 今度は 572 00:51:30,644 --> 00:51:34,644 いい上司と いい同僚に恵まれたわね 573 00:51:37,684 --> 00:51:40,670 今の客室係の仕事は 574 00:51:40,670 --> 00:51:43,670 私に向いてると思います 575 00:51:44,641 --> 00:51:46,641 それから 576 00:51:47,978 --> 00:51:52,578 フォルモントも 私に向いているようです 577 00:51:56,319 --> 00:52:01,619 だから 私は今 578 00:52:03,977 --> 00:52:07,577 結構幸せなんだと思います 579 00:52:11,318 --> 00:52:13,320 またのお越しを 580 00:52:13,320 --> 00:52:15,320 お待ちして おります 581 00:52:17,657 --> 00:52:19,757 はい 582 00:52:32,656 --> 00:52:34,756 じゃあ 583 00:52:43,650 --> 00:52:45,650 ありがとうございました